diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-19 17:22:23 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-19 17:22:23 +0900 |
commit | 3078a89456734c6d8ddc1fb601df8d6e3681cd0c (patch) | |
tree | 7814de6881514852a2577d0a0d50b6bcd88f5719 /po/es.po | |
parent | 5cc431fc48c15612df9d115d6e8ae92ae22063f5 (diff) | |
download | enlightenment-3078a89456734c6d8ddc1fb601df8d6e3681cd0c.tar.gz |
1.8.0-alpha2v1.8.0-alpha2
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 58 |
1 files changed, 28 insertions, 30 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Tamaño del cursor del ratón" #: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875 #: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879 #: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899 -#: src/bin/e_configure_option.c:1901 +#: src/bin/e_configure_option.c:1901 src/bin/e_int_shelf_config.c:220 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 @@ -3627,108 +3627,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:836 +#: src/bin/e_exec.c:837 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851 +#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:857 +#: src/bin/e_exec.c:858 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:866 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:872 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:875 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 +#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "There was no error message." msgstr "No hay mensajes de error" -#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 -#: src/bin/e_exec.c:1113 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1114 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1056 +#: src/bin/e_exec.c:1057 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1064 +#: src/bin/e_exec.c:1065 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" @@ -5184,11 +5184,6 @@ msgstr "Debajo de las ventanas" msgid "Below Everything" msgstr "Debajo de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 -#, c-format -msgid "Height (%3.0f pixels)" -msgstr "Altura (%3.0f píxeles)" - #: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar al contenido" @@ -13059,6 +13054,9 @@ msgstr "Opciones de distribución de teclado" msgid "NONE" msgstr "Ninguna" +#~ msgid "Height (%3.0f pixels)" +#~ msgstr "Altura (%3.0f píxeles)" + #~ msgid "Windows raise when focused" #~ msgstr "Elevar ventana cuando se focalice" |