diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2019-08-23 16:18:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2019-08-23 16:18:42 +0100 |
commit | 289cd9d4147b60e1d00743edfc55c618ad848016 (patch) | |
tree | 87c48562a9c8b3042b6a1b6eb83748b229de053f /po/fi.po | |
parent | e49f4f8de1f78e2256c3235e84c782fc708097ed (diff) | |
download | enlightenment-289cd9d4147b60e1d00743edfc55c618ad848016.tar.gz |
update po files from src
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2075 |
1 files changed, 1054 insertions, 1021 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -20,29 +20,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Tapa" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Poistu" @@ -99,9 +99,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" @@ -137,744 +137,744 @@ msgstr "Valmiustila" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Hiiren painike" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Vaihda tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Vaihda ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vaihda koko näytön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Aseta varjostettu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Aseta reuna" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Hyppää ikkunaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Himmennä" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Lisää valaistusta" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalon asetus" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo minimi" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo keskitaso" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo maksimi" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon muunnos" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo lisää" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Taustavalo vähemmän" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskelle" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä koordinaatteihin..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Siirrä koordinaateissa..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Muuta kokoa..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vedä ikonia..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Seuraavaan ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliseen ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Seuraa ikkunaa" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Edellinen ikkunaluokka" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Edellinen ikkunaluokka" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Mene virransäästötilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Mene horrostilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistöasettelut" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Käytä näppäimistöasettelua" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" @@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Valitse" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -917,9 +917,9 @@ msgstr "Valitse" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -959,15 +959,15 @@ msgstr "Piilotettu" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Koostajavaroitus" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "" "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja " "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1006,11 +1006,12 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "vaaditaan että Enlightenment toimisi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1020,18 +1021,18 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1065,18 +1066,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1084,39 +1085,39 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1125,18 +1126,18 @@ msgstr "" "Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa " "tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta " "muistia." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä on vakiovirhe." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1145,60 +1146,60 @@ msgstr "" "Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan " "muutama sata kilotavua)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Allekirjoitus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus virheellinen." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Ei allekirjoitettu." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Salaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Salauksen purku epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" @@ -1226,8 +1227,7 @@ msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "Koostajan tyyliasetukset" msgid "Preferences" msgstr "Omat asetukset" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr "" "päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä " "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Valinnat" @@ -1393,37 +1393,37 @@ msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei pystynyt hakemaan nykyistä hakemistoa" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt vaihtamaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt palautumaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt haarauttamaan lapsiprosessia:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1432,236 +1432,236 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tiedosto" msgstr[1] "%u tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' " "epäonnistui." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Järjestele päätteen mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Järjestele koon mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Hakemistot ensin" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Hakemistot viimeisenä" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Järjestely" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1688,216 +1688,216 @@ msgstr "Poista" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Sovelluksen ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Turvattu poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Poista taustakuva" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta päällys..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Tyhjennä päällys" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s on jo olemassa!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Siirrä lähde" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa " "kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Flash-kortti—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laite" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Oletus" msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Sijainti" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Kohdistus" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Varjosta" msgid "Borderless" msgstr "Reunaton" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Kooste" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Ikkunalista" msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -2620,8 +2620,8 @@ msgstr "Kiinteä" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2634,15 +2634,15 @@ msgstr "Ei mikään" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Yläpuolella" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Alapuolella" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Peruskoko" msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Mitoitus" @@ -2755,27 +2755,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" @@ -2862,12 +2862,11 @@ msgstr "Koko, sijainti ja lukot" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3178,7 +3177,7 @@ msgstr "Vianjäljitys" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet" @@ -3248,7 +3247,7 @@ msgstr "Apuohjelma" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -3299,7 +3298,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tyypit" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -3327,13 +3326,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -3350,12 +3349,12 @@ msgstr "Alas" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Poista" @@ -3428,7 +3427,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Poista" @@ -3456,8 +3455,7 @@ msgstr "Hyllyn sisältö" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" @@ -3479,86 +3477,86 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Lisää IBariin" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Ei sovelluksia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Ei ikkunoita" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Nimeämätön ikkuna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylly %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Kaiken alla" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3644,7 +3642,7 @@ msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Työkalurivin asetukset" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" @@ -3663,32 +3661,32 @@ msgstr "" "että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3696,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3704,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3712,31 +3710,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3746,7 +3744,7 @@ msgstr "" "-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3756,7 +3754,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3767,11 +3765,11 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa E_Intl:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3787,19 +3785,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3807,19 +3805,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Aseta viestiväylä" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3827,46 +3825,46 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3874,208 +3872,208 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta taustavalo" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Aseta polut" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen " "käsittelyjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Työpöydän vempaimet" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Aseta työkalupalkit" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta toimintosidokset" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojärjestys" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versio: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4130,7 +4128,7 @@ msgstr "" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4147,11 +4145,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4160,14 +4158,14 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4177,7 +4175,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4188,19 +4186,19 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4208,12 +4206,12 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4221,7 +4219,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4234,7 +4232,7 @@ msgstr "" "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4287,39 +4285,39 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Olen tietoinen" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4439,7 +4437,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeä hylly uudelleen" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" @@ -4455,21 +4453,21 @@ msgstr "Piilota automaattisesti" msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4481,27 +4479,27 @@ msgstr "" "näitä sovelluksia ensin?<br><br>Automaattinen uloskirjautuminen %d sekunnin " "kuluttua." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4510,7 +4508,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4519,7 +4517,7 @@ msgstr "" "Sammutetaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa<br>kun " "sammuttaminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4528,7 +4526,7 @@ msgstr "" "Käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4537,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Siirrytään virransäästötilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4546,23 +4544,23 @@ msgstr "" "Siirrytään horrostilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." @@ -4754,7 +4752,8 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -4885,7 +4884,7 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "Sovellusvalikko" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Taustavalo" @@ -5190,8 +5189,8 @@ msgstr "Virhe luettaessa lisätyn sovittimen polkua" msgid "Clock Settings" msgstr "Kellon asetukset" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -5261,7 +5260,7 @@ msgstr "%a, %e %B %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalenteri päälle/pois" @@ -5280,7 +5279,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" @@ -5533,8 +5532,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5809,7 +5807,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5833,7 +5831,7 @@ msgstr "Hiiren rullat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5842,7 +5840,7 @@ msgstr "Vasen painike" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5851,8 +5849,8 @@ msgstr "Oikea painike" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5861,7 +5859,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5931,7 +5929,7 @@ msgstr "Signaalin toimintosidosten asetukset" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" @@ -5984,7 +5982,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" @@ -6027,11 +6025,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" @@ -6044,72 +6042,72 @@ msgstr "Aseta" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Määritä taso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Lukitus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Näppäimistön asettelu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytöllä nro.:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6120,57 +6118,58 @@ msgstr "Näytä näytöllä nro.:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Kirjautumislaatikko" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nykyinen taustakuva" @@ -6179,10 +6178,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Valitse taustakuva..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -6192,7 +6191,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Piilota logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" @@ -6269,58 +6268,71 @@ msgstr "%1.1f sekunti(a)" msgid "Dimming" msgstr "Himmennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Näytön pimennyksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ota käyttöön näytön pimennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Siirrä tietokone virransäästötilaan pimennettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Siirry virransäästötilaan myös verkkovirralla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Virransäästötilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f merkkiä" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Ota pimennys pois käytöstä täysnäyttöikkunoille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Herää työpöytäilmoituksesta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Herää kiireellisestä ikkunasta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Heräämiset" @@ -6372,44 +6384,54 @@ msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kursori" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Toimettomuuden tehosteet" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Osoitin" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" @@ -6428,36 +6450,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" @@ -6520,7 +6542,7 @@ msgstr "Kielen valinta" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" @@ -6534,7 +6556,7 @@ msgstr "Valittu lokaali" msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -6556,7 +6578,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -6642,8 +6664,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -6670,7 +6692,7 @@ msgstr "Kuvat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" @@ -6807,22 +6829,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Näytön asetus" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Klooni" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "Vasemmalla" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "Oikealla" @@ -6831,73 +6853,73 @@ msgstr "Oikealla" msgid "Unconfigured" msgstr "Muuta asetuksia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Lisäosat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Ulostulot" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Kannettavan kansi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Prioritetti" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Ylhäällä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Kannen Tapahtumat" @@ -6928,11 +6950,6 @@ msgstr "Ikkunankehyksen valinta" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Ikkunan otsakerivi" @@ -7299,7 +7316,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" @@ -7308,33 +7325,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" @@ -7364,7 +7381,7 @@ msgstr "Käytä ikoniteemaa Enlightenmentille" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Teema" @@ -7372,11 +7389,11 @@ msgstr "Teema" msgid "Application Theme" msgstr "Sovellusteema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" @@ -7836,8 +7853,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" @@ -7912,7 +7929,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Seurannan aikaväli:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" @@ -8064,31 +8081,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Virransäästön käytös" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Virtataso väh." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Virtataso kork." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8097,7 +8114,7 @@ msgstr "" "Prosessorin taajuushallinnoijaa asetettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8108,7 +8125,7 @@ msgstr "" "puuttua<br>kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si<br>ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8117,7 +8134,7 @@ msgstr "" "Prosessorin taajuusasetusta muutettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8126,11 +8143,11 @@ msgstr "" "Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Taajuushallinnan virhe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8139,11 +8156,11 @@ msgstr "" "Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman<br>hakemistoa ei löydetty (stat " "failed)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8151,7 +8168,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Prosessorin taajuus" @@ -8322,11 +8339,11 @@ msgstr "Everything-kokoelma" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything-käynnistin" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything-vempaimet" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" @@ -8351,7 +8368,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." @@ -8372,7 +8389,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Aja \"sudo\"-ohjelmalla" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Avaa pääte täällä" @@ -8522,132 +8539,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Kloonaa ikkuna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tiedosto" msgstr[1] "%d tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ehdotetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Turvattu poisto peruttu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Turvattu poisto valmis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8799,11 +8816,6 @@ msgstr "Rajoita videon koko" msgid "Tooltip delay" msgstr "Työkaluvihjeen viive" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Työkaluvihjeen koko (prosenttia näytöstä)" @@ -8829,27 +8841,27 @@ msgstr "Navigoi" msgid "Fileman" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Ei yhtään listattavaa kohdetta" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK-kirjanmerkit" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Nykyinen hakemisto" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Navigoi..." @@ -8999,28 +9011,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi ikoni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Lisää palkkiin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Poista palkista" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoni %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Kohdenna IBar" @@ -9092,16 +9104,16 @@ msgstr "Syötä PIN-koodisi" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9112,83 +9124,28 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mikseri" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Valittu sovellus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Valittu sovellus" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Musiikkiohjain" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Musiikkisoitin" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Soittimesi on annettava käyttöön MPRIS2-liityntä DBus-sessioväylällä." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Tauota musiikki kun näyttö lukitaan" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Musiikin ohjauksen asetukset" @@ -9331,44 +9288,55 @@ msgstr "" "Varmista ettei mikään muu moduuli toimi palvelimena ja että D-Bus on oikein " "asennettuna ja käynnissä" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Päivitä paketit" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Tunneittain" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Viikoittain" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Pakettilista" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Näytä paketin nimi" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Pakettien hallinta" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Järjestelmäpäivitysten asetukset" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Päivitä paketit" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Järjestelmän päivitykset" @@ -9445,59 +9413,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Näytä aina työpöytien nimet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Vastustus vetämiselle" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pikseliä" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9506,27 +9456,35 @@ msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" msgid "Click to set" msgstr "Napsauta asettaaksesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Sivuttajan ponnahdusikkunan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pikseliä" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9534,42 +9492,42 @@ msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Sivuttajan toimintoponnahdusikkunan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kiireelliselle ikkunalle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Kiirreellinen ponnahdusikkuna jää näytölle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kohdistetuille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Kiireellisen ponnahdusikkunan kesto" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Kiireelliset ikkunat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Huomio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9627,6 +9585,10 @@ msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" msgid "Live preview" msgstr "Päivittyvä esikatselu" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Vastustus vetämiselle" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10238,52 +10200,57 @@ msgstr "Ikkunoiden välinen täyte" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Limityksen asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Ikkunan rooli" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Limitys" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Kytke kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna ylöspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna alaspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Kytke jaettu tila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Vaihda ikkuna" @@ -10379,122 +10346,122 @@ msgstr "Vaakakohdistus" msgid "Vertical alignment" msgstr "Pystykohdistus" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Ikkunavaihdin" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Seuraava ikkuna samassa luokassa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Edellinen ikkuna samassa luokassa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Seuraava ikkunaluokka" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Edellinen ikkunaluokka" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Ikkuna vasemmalla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Ikkuna alhaalla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Ikkuna ylhäällä" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Ikkuna oikealla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Ikkunalistaa ei voida aktivoida reunan toimintosidoksesta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Odota..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Valitse mieluinen koko" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Kohdennus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Kun ikkunaa klikataan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Kun hiiriosoitin siirretään ikkunaan" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10511,54 +10478,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Verkon hallinta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman-verkkopalvelua ei löytynyt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Asenna/kytke Connman päälle verkon hallintaa varten" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman-tuki poissa käytöstä" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Asenna Connman verkon hallinnan tukea varten" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Tarkistetaan onko Connman olemassa" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Koostaminen" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Laitteistokiihdytetty (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Repeämätön kuvamallinnus (vain OpenGL-tilassa)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Tarkista saatavilla olevat päivitykset" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10583,22 +10550,24 @@ msgstr "" "tee niin sillä<br>saatat jäädä alttiiksi tietoturvaongelmille " "sekä<br>ohjelmistobugeille." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Kytke päivitysten tarkistus päälle" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Tietoa" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Haluatko lisätä tehtäväpalkin<br>avointen ikkunoiden ja sovellusten " "näyttämiseen?" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" @@ -10606,136 +10575,200 @@ msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Näppäimistön asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Kuvakkeen nimi" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Vempaimissa vain nimiö" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Kooste" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Kansi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Kello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Kaikki ikkunat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Kiireellisyys" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Sivupalkki" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Pääte" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Asettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Lisää uusi asettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Muunnelma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Ei valintaa" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "EI MITÄÄN" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Värit" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Valittu sovellus" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Valittu sovellus" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Järjestelmäpäivitysten asetukset" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Lisää IBariin" |