diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2016-08-29 16:49:27 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2016-08-29 16:49:27 +0900 |
commit | d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d (patch) | |
tree | 7f5b35caf37681c36d66f8399dd7f56839a30fa7 /po/fi.po | |
parent | c5282454698a947e00428642f0bb2ba8348b366b (diff) | |
download | enlightenment-d98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d.tar.gz |
update e po files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2680 |
1 files changed, 1375 insertions, 1305 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-14 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -20,28 +20,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Tiimi</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,444 +67,454 @@ msgstr "" "käsittelemä<br>tallentamaton tieto häviää.<br><br>Tahdotko varmasti tappaa " "tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:352 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 #: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997 -#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2030 +#: src/bin/e_actions.c:1942 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2146 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?" -#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299 -#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647 -#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2148 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:2237 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2297 +#: src/bin/e_actions.c:2209 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?" -#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508 +#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2416 +#: src/bin/e_actions.c:2328 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 -#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398 -#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 +#: src/bin/e_actions.c:2975 +#, fuzzy +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Hiiren asetukset" + +#: src/bin/e_actions.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Mouse to key" +msgstr "Hiiren painike" + +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Vaihda tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Vaihda ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vaihda koko näytön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438 #: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Set Shaded State" msgstr "Aseta varjostettu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3117 msgid "Set Border" msgstr "Aseta reuna" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 -#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3179 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -512,310 +523,311 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window..." msgstr "Hyppää ikkunaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..." -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 -#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Dim" msgstr "Himmennä" -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Undim" msgstr "Lisää valaistusta" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalon asetus" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo minimi" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo keskitaso" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo maksimi" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon muunnos" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo lisää" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Backlight Down" msgstr "Taustavalo vähemmän" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskelle" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä koordinaatteihin..." -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Siirrä koordinaateissa..." -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Resize By..." msgstr "Muuta kokoa..." -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vedä ikonia..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "To Next Screen" msgstr "Seuraavaan ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliseen ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3431 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta" -#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3479 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Enable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_actions.c:3488 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Disable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Toggle the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504 -#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516 -#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528 -#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3496 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:3500 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3512 +#: src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend Now" msgstr "Mene virransäästötilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3520 +#: src/bin/e_actions.c:3494 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3528 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Now" msgstr "Mene horrostilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3532 +#: src/bin/e_actions.c:3506 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3540 +#: src/bin/e_actions.c:3514 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3550 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3550 +#: src/bin/e_actions.c:3524 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistöasettelut" -#: src/bin/e_actions.c:3559 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Käytä näppäimistöasettelua" -#: src/bin/e_actions.c:3563 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3541 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" @@ -823,12 +835,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_client.c:4216 +#: src/bin/e_client.c:4343 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/bin/e_client.c:4216 +#: src/bin/e_client.c:4343 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -846,67 +858,67 @@ msgstr "Valitse" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:1035 src/bin/e_comp.c:1041 src/bin/e_comp.c:1047 -#: src/bin/e_comp.c:1333 src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Koostaja" -#: src/bin/e_comp.c:1036 +#: src/bin/e_comp.c:1057 msgid "Change current window opacity" msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä" -#: src/bin/e_comp.c:1042 +#: src/bin/e_comp.c:1063 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys" -#: src/bin/e_comp.c:1048 +#: src/bin/e_comp.c:1069 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1206 msgid "Focus-Out" msgstr "Kohdistamattomaksi" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1211 msgid "Focus-In" msgstr "Kohdistetuksi" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp_x.c:467 +#: src/bin/e_comp_x.c:568 msgid "Compositor Warning" msgstr "Koostajavaroitus" -#: src/bin/e_comp_x.c:468 +#: src/bin/e_comp_x.c:569 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -919,11 +931,11 @@ msgstr "" "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja " "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." -#: src/bin/e_comp_x.c:5177 +#: src/bin/e_comp_x.c:5359 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_comp_x.c:5178 +#: src/bin/e_comp_x.c:5360 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -931,11 +943,11 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5194 +#: src/bin/e_comp_x.c:5376 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5214 +#: src/bin/e_comp_x.c:5396 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -943,11 +955,11 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "vaaditaan että Enlightenment toimisi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5332 +#: src/bin/e_comp_x.c:5522 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5343 +#: src/bin/e_comp_x.c:5534 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -957,18 +969,18 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5352 +#: src/bin/e_comp_x.c:5543 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5460 +#: src/bin/e_comp_x.c:5645 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" -#: src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -986,7 +998,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:983 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1000,18 +1012,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1754 src/bin/e_config.c:2398 +#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1757 +#: src/bin/e_config.c:1885 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1019,39 +1031,39 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1767 src/bin/e_config.c:2411 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917 +#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:640 -#: src/bin/e_module.c:942 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 +#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:2419 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2437 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2441 msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2445 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1059,17 +1071,17 @@ msgstr "" "Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa " "tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2449 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta " "muistia." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2453 msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä on vakiovirhe." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2457 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1077,59 +1089,59 @@ msgstr "" "Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan " "muutama sata kilotavua)." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2461 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2465 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2469 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2473 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2477 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2481 msgid "Signature failed." msgstr "Allekirjoitus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2485 msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus virheellinen." -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2489 msgid "Not signed." msgstr "Ei allekirjoitettu." -#: src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_config.c:2493 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2368 +#: src/bin/e_config.c:2497 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty." -#: src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:2501 msgid "Encryption failed." msgstr "Salaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2505 msgid "Decryption failed." msgstr "Salauksen purku epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2380 +#: src/bin/e_config.c:2509 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä." -#: src/bin/e_config.c:2401 +#: src/bin/e_config.c:2530 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1137,27 +1149,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 src/modules/notification/e_mod_main.c:152 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1168,12 +1180,12 @@ msgstr "Lisäosat" msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 @@ -1189,22 +1201,22 @@ msgstr "Koostajan tyyliasetukset" msgid "Preferences" msgstr "Omat asetukset" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:265 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:581 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1214,11 +1226,11 @@ msgstr "" "päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä " "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?" -#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204 +#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206 +#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1240,7 +1252,7 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 @@ -1291,7 +1303,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -1307,8 +1319,8 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405 msgid "Options" msgstr "Valinnat" @@ -1321,37 +1333,37 @@ msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 -#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:495 +#: src/bin/e_exec.c:447 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei pystynyt hakemaan nykyistä hakemistoa" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt vaihtamaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:514 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt palautumaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:574 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt haarauttamaan lapsiprosessia:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:707 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:709 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1360,107 +1372,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:847 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:868 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:922 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:925 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:929 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:936 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:944 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:947 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:951 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:1010 +#: src/bin/e_exec.c:964 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1147 src/bin/e_exec.c:1154 +#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1155 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1162 +#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1084 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1167 -#: src/bin/e_exec.c:1170 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1124 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1113 +#: src/bin/e_exec.c:1067 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1121 +#: src/bin/e_exec.c:1075 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1131 src/bin/e_exec.c:1138 +#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1139 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." @@ -1473,128 +1485,128 @@ msgstr "Virheellinen polku" msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883 +#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tiedosto" msgstr[1] "%u tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:3133 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3133 +#: src/bin/e_fm.c:3137 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3149 +#: src/bin/e_fm.c:3153 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3164 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3164 +#: src/bin/e_fm.c:3168 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806 -#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810 -#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836 -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492 -#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529 -#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810 +#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 +#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 +#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' " "epäonnistui." -#: src/bin/e_fm.c:6806 +#: src/bin/e_fm.c:6810 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!" -#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Järjestele päätteen mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Järjestele koon mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Hakemistot ensin" -#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Hakemistot viimeisenä" -#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Järjestely" -#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108 +#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185 msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot..." -#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226 +#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9199 +#: src/bin/e_fm.c:9206 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768 +#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635 -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:2390 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1603,229 +1615,229 @@ msgstr "Kopioi" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9315 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:9327 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:9332 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9347 +#: src/bin/e_fm.c:9354 msgid "Application Properties" msgstr "Sovelluksen ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9566 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: src/bin/e_fm.c:9633 +#: src/bin/e_fm.c:9640 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9660 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9675 +#: src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Could not create a file!" msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 +#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831 +#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!" -#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9862 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9860 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9891 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9900 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9912 +#: src/bin/e_fm.c:9919 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9921 +#: src/bin/e_fm.c:9928 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9929 +#: src/bin/e_fm.c:9936 msgid "Single Click Activation" msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Turvattu poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm.c:9965 msgid "File Icon Settings" msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256 +#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:10043 +#: src/bin/e_fm.c:10054 msgid "Clear background" msgstr "Poista taustakuva" -#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta päällys..." -#: src/bin/e_fm.c:10056 +#: src/bin/e_fm.c:10067 msgid "Clear overlay" msgstr "Tyhjennä päällys" -#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s on jo olemassa!" -#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu" -#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :(" -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810 +#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789 +#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10645 +#: src/bin/e_fm.c:10654 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10648 +#: src/bin/e_fm.c:10657 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10651 +#: src/bin/e_fm.c:10660 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10654 +#: src/bin/e_fm.c:10663 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10813 +#: src/bin/e_fm.c:10822 msgid "Move Source" msgstr "Siirrä lähde" -#: src/bin/e_fm.c:10814 +#: src/bin/e_fm.c:10823 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10815 +#: src/bin/e_fm.c:10824 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10820 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10999 +#: src/bin/e_fm.c:11008 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:11009 +#: src/bin/e_fm.c:11018 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11014 +#: src/bin/e_fm.c:11023 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1834,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa " "kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11024 +#: src/bin/e_fm.c:11033 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1879,7 +1891,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Käyttöoikeuksia ei voida muuttaa: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 -#: src/bin/e_shelf.c:996 src/bin/e_shelf.c:2184 +#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1889,8 +1901,8 @@ msgstr "Nimi:" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:353 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -1941,7 +1953,7 @@ msgstr "Muut:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -1954,7 +1966,7 @@ msgstr "Oletus" msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -1974,51 +1986,51 @@ msgstr "Tämä linkki on rikki." msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_gadcon.c:1422 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 msgid "Gadget error" msgstr "Vempainvirhe" -#: src/bin/e_gadcon.c:1422 +#: src/bin/e_gadcon.c:1423 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s ei tue automaattisen vierityksen poistoa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1698 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Siirrä kohteeseen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 +#: src/bin/e_gadcon.c:1767 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1792 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1817 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_gadcon.c:2554 +#: src/bin/e_gadcon.c:2555 msgid "Stop moving" msgstr "Lopeta siirtäminen" -#: src/bin/e_gadcon.c:3201 +#: src/bin/e_gadcon.c:3202 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Vajavainen gadcon tuki" -#: src/bin/e_gadcon.c:3202 +#: src/bin/e_gadcon.c:3203 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Moduulin %s tulee tukea %s" @@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Paina näppäinyhdistelmä,<br><br>tai <hilight>Escape</hilight> peruaksesi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," "<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" @@ -2040,11 +2052,11 @@ msgstr "" "tai pyöritä rullaa,<br>määrittääksesi toimintosidoksen hiirelle.<br>Paina " "näppäintä <hilight>Escape</hilight> peruaksesi." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:117 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:118 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Hiiren toimintosidoksen yhdistelmä" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:124 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Näppäimistön toimintosidoksen yhdistelmä" @@ -2174,12 +2186,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Estä muutokset kohteessa:" #: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2188,8 +2200,8 @@ msgstr "Koko" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 #: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" @@ -2198,12 +2210,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" #: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" #: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" @@ -2212,7 +2224,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" #: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" @@ -2220,7 +2232,7 @@ msgstr "Koko näytön -tila" msgid "Program Locks" msgstr "Ohjelmalliset lukot" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" @@ -2249,12 +2261,12 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" #: src/bin/e_int_client_menu.c:131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:703 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939 msgid "Align" msgstr "Kohdistus" @@ -2274,7 +2286,7 @@ msgstr "Varjosta" msgid "Borderless" msgstr "Reunaton" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Composite" msgstr "Kooste" @@ -2337,8 +2349,8 @@ msgstr "Ohita" msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Lukot" @@ -2428,7 +2440,7 @@ msgstr "Käytä sovelluksen mukana toimitettua kuvaketta" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Tee vastarintaa" @@ -2437,29 +2449,29 @@ msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" #: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 +#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2541,11 +2553,11 @@ msgstr "Kiinteä" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2557,16 +2569,16 @@ msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:480 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:674 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910 msgid "Above" msgstr "Yläpuolella" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:491 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:675 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911 msgid "Below" msgstr "Alapuolella" @@ -2679,9 +2691,9 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 @@ -2691,15 +2703,15 @@ msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:493 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" @@ -2711,25 +2723,25 @@ msgstr "Malli" msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:342 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:345 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2754,11 +2766,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina <hilight>Peruuta</hilight>, jos et<br>ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 msgid "No match properties set" msgstr "Tunnistettavia ominaisuuksia ei ole asetettuna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:550 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2770,90 +2782,91 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa</hilight>.<br><br>Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 msgid "Identifiers" msgstr "Tunnisteet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Läpikuultamattomuus" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Match only one window" msgstr "Ainostaan yksi ikkuna vastaavuusosumalle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:811 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:821 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" @@ -2876,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Edit window matches" msgstr "Muokkaa ikkunoiden vastaavuushakuja" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 msgid "Select default style" msgstr "Valitse oletustyyli" @@ -2940,10 +2953,10 @@ msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet näytöltä" msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" @@ -2951,164 +2964,156 @@ msgstr "Käytös" msgid "Smooth scaling" msgstr "Pehmeä skaalaus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Älä koosta koko ruudun ikkunoita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Älä himmennä taustavaloa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 msgid "Software" msgstr "Ohjelmallinen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:274 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL asetukset:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Repeytymättömät päivitykset (VSync)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Tekstuuri kuvakartasta" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Oleta puskurin vaihtometodi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Mitätöi (täysi uudelleenpiirto)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopioi takaa eteen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Kaksoispuskuroidut vaihdot" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Kolmoispuskuroidut vaihdot" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Rendering" msgstr "Piirtomallinnus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 msgid "X Messages" msgstr "X-viestit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:336 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 msgid "Sync" msgstr "Synkronoi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:337 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekuntia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:344 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 msgid "DANGEROUS" msgstr "VAARALLINEN" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ota käyttöön kehittyneet koostajan ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 msgid "Show Framerate" msgstr "Näytä kuvanpäivitysnopeus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kuvanpäivitystä" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:404 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 msgid "Corner" msgstr "Kulma" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 msgid "Top Left" msgstr "Ylävasen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:410 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 msgid "Top Right" msgstr "Yläoikea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Alavasen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Bottom Right" msgstr "Alaoikea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 msgid "Debug" msgstr "Vianjäljitys" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 msgid "Disable composite effects" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ikkunasisällön pehmeä skaalaus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:604 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:606 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" @@ -3140,7 +3145,7 @@ msgid "Menu (Popup)" msgstr "Valikko (Ponnahdus)" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:155 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 msgid "Notification" msgstr "Huomautus" @@ -3163,15 +3168,15 @@ msgstr "Apuohjelma" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/modules/wizard/page_020.c:88 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -3186,7 +3191,7 @@ msgstr "Otsikko:" msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -3222,7 +3227,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tyypit" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:648 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -3250,13 +3255,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -3268,12 +3273,12 @@ msgstr "Alas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -3350,7 +3355,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:785 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807 msgid "Unload" msgstr "Poista" @@ -3378,17 +3383,17 @@ msgstr "Hyllyn sisältö" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 @@ -3400,67 +3405,72 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 +#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:227 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_int_menus.c:323 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:339 +#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#, fuzzy +msgid "Add Bryce" +msgstr "Lisää IBariin" + +#: src/bin/e_int_menus.c:353 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "No applications" msgstr "Ei sovelluksia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1059 +#: src/bin/e_int_menus.c:1073 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 +#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649 msgid "No windows" msgstr "Ei ikkunoita" -#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 +#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662 msgid "Untitled window" msgstr "Nimeämätön ikkuna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479 +#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylly %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1827 msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1820 +#: src/bin/e_int_menus.c:1834 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -3564,27 +3574,32 @@ msgstr "" "että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:388 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" + +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3592,7 +3607,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3600,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3608,31 +3623,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3642,7 +3657,7 @@ msgstr "" "-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3652,7 +3667,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3663,15 +3678,11 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" -msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Edje:ä!\n" - -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa E_Intl:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3679,11 +3690,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:528 -msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3691,19 +3698,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:584 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3711,62 +3718,70 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Aseta viestiväylä" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:646 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:661 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3774,198 +3789,208 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta ACPI" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta taustavalo" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Aseta polut" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen " "käsittelyjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:914 +#, fuzzy +msgid "Setup Gadgets" +msgstr "Työpöydän vempaimet" + +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Aseta työkalupalkit" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta toimintosidokset" -#: src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojärjestys" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Setup Bryces" +msgstr "Aseta näytöt" + +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1083 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1182 +#: src/bin/e_main.c:1227 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versio: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1191 +#: src/bin/e_main.c:1236 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4020,7 +4045,7 @@ msgstr "" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1245 +#: src/bin/e_main.c:1290 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4037,11 +4062,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1498 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1502 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4050,31 +4075,31 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1513 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1588 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1557 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4085,23 +4110,19 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1576 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1585 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1593 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1597 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1748 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4109,12 +4130,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734 +#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1719 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4122,7 +4143,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1727 +#: src/bin/e_main.c:1762 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4130,7 +4151,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1735 +#: src/bin/e_main.c:1770 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4142,68 +4163,68 @@ msgstr "" "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_module.c:281 +#: src/bin/e_module.c:302 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladataan moduulia: %s" -#: src/bin/e_module.c:349 +#: src/bin/e_module.c:370 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:365 src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:360 src/bin/e_module.c:377 +#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:382 +#: src/bin/e_module.c:403 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:397 +#: src/bin/e_module.c:418 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:402 +#: src/bin/e_module.c:423 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:780 +#: src/bin/e_module.c:802 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:786 src/bin/e_shelf.c:1635 +#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: src/bin/e_module.c:927 +#: src/bin/e_module.c:949 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:939 +#: src/bin/e_module.c:961 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:943 +#: src/bin/e_module.c:965 msgid "I know" msgstr "Olen tietoinen" @@ -4273,16 +4294,16 @@ msgstr "Alavasen kulma" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Alaoikea kulma" -#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylly #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:838 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hyllyn automaattisen piilotuksen virhe" -#: src/bin/e_shelf.c:838 +#: src/bin/e_shelf.c:902 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4291,76 +4312,76 @@ msgstr "" "kanssa; aseta hyllysi tilaan<br>\"Kaiken alla\" tai poista käytöstä " "automaattinen piilotus." -#: src/bin/e_shelf.c:995 +#: src/bin/e_shelf.c:1089 msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää uusi hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1016 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "Shelf Error" msgstr "Hyllyvirhe" -#: src/bin/e_shelf.c:1016 +#: src/bin/e_shelf.c:1110 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Tämän niminen hylly on jo olemassa!" -#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307 +#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta vempainten siirtäminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309 +#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita vempainten siirtäminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1630 +#: src/bin/e_shelf.c:1724 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1632 +#: src/bin/e_shelf.c:1726 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2164 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Tällä nimellä ja tunnuksella oleva hylly on jo olemassa!" -#: src/bin/e_shelf.c:2183 +#: src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeä hylly uudelleen" -#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:487 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 +#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_shelf.c:2361 msgid "Orientation" msgstr "Orientaatio" -#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Autohide" msgstr "Piilota automaattisesti" -#: src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:2377 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:79 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 -#: src/bin/e_sys.c:579 +#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 +#: src/bin/e_sys.c:577 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:647 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4372,35 +4393,35 @@ msgstr "" "näitä sovelluksia ensin?<br><br>Automaattinen uloskirjautuminen %d sekunnin " "kuluttua." -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:705 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:713 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:770 +#: src/bin/e_sys.c:768 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:773 +#: src/bin/e_sys.c:771 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:807 +#: src/bin/e_sys.c:805 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4408,7 +4429,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:814 +#: src/bin/e_sys.c:812 msgid "" "Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a " "shutdown has been started." @@ -4416,7 +4437,7 @@ msgstr "" "Sammutetaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa<br>kun " "sammuttaminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:818 msgid "" "Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot " "has begun." @@ -4424,7 +4445,7 @@ msgstr "" "Käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:824 msgid "" "Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend " "is complete." @@ -4432,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Siirrytään virransäästötilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:830 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until " "hibernation is complete." @@ -4440,35 +4461,35 @@ msgstr "" "Siirrytään horrostilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879 +#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:863 +#: src/bin/e_sys.c:861 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:867 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:871 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:875 +#: src/bin/e_sys.c:873 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1009 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:1012 +#: src/bin/e_sys.c:1010 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>" @@ -4698,73 +4719,73 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Minuutti" msgstr[1] "%li minuuttia" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473 msgid "Resolution:" msgstr "Resoluutio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tyyppi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359 msgid "Length:" msgstr "Kesto:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419 msgid "Used:" msgstr "Käytetty:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421 msgid "Reserved:" msgstr "Varattu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422 msgid "Mount status:" msgstr "Kiinnityksen tila:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640 msgid "Unmounted" msgstr "Kiinnittämätön" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" @@ -4787,7 +4808,7 @@ msgstr "Sovellusvalikko" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:619 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853 msgid "Backlight" msgstr "Taustavalo" @@ -4795,127 +4816,127 @@ msgstr "Taustavalo" msgid "Backlight Controls" msgstr "Taustavalon hallinta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkumittarin asetukset" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "Käytä työpöydän ilmoituksia hälyttämiseen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 msgid "Check every:" msgstr "Tarkistusväli:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tickiä" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 msgid "Suspend when below:" msgstr "Virransäästötilaan kun alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 msgid "Hibernate when below:" msgstr "Horrostilaan kun alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 msgid "Shutdown when below:" msgstr "Sammuta kun alle:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 msgid "Polling" msgstr "Seuranta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 msgid "Show low battery alert" msgstr "Varoita akun alhaisesta varaustasosta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 msgid "Alert when at:" msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Varoituksen piilotusviive..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Alert" msgstr "Varoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Sumea tila" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 msgid "Power Management Timing" msgstr "Virranhallinnan ajastus" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" @@ -5081,7 +5102,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Kellon asetukset" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -5151,7 +5172,7 @@ msgstr "%a, %e %B %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalenteri päälle/pois" @@ -5261,37 +5282,37 @@ msgstr "Suoritus" msgid "Only launch single instances" msgstr "Käynnistä vain kertaalleen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 perusteet" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Resources" msgstr "Lataa X-resurssit" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Lataa X-muunnoskartta" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 msgid "Major Desktops" msgstr "Tunnetut työpöytäympäristöt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Käynnistä GNOMEn palvelut sisäänkirjautuessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Käynnistä KDEn palvelut sisäänkirjautuessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 #, fuzzy msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 @@ -5319,7 +5340,7 @@ msgstr "ACPI-toimintosidokset" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -5327,7 +5348,7 @@ msgstr "Toiminto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" @@ -5421,7 +5442,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5516,21 +5537,21 @@ msgstr "Reunojen toimintosidokset" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta vakiotoimintosidokset" @@ -5581,73 +5602,62 @@ msgstr "" "Valitsemasi reunan toimintosidos on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> " "käytössä.<br>Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Left Edge" msgstr "Vasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Edge" msgstr "Yläreuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Right Edge" msgstr "Oikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alareuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Top Left Edge" msgstr "Ylävasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 msgid "Top Right Edge" msgstr "Yläoikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Alaoikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Alavasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433 msgid "(left clickable)" msgstr "(vasemmalla klikattava)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438 -#, c-format +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435 msgid "(clickable)" msgstr "(klikattava)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 msgid "(drag only)" msgstr "" @@ -5675,58 +5685,62 @@ msgid "" "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Hiiren toimintosidosten asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Hiiren toimintosidoksen virhe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiren toimintosidokset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347 msgid "Zone" msgstr "Alue" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiiren painikkeet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Hiiren rullat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 @@ -5734,8 +5748,8 @@ msgstr "Hiiren rullat" msgid "Left button" msgstr "Vasen painike" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 @@ -5743,8 +5757,8 @@ msgstr "Vasen painike" msgid "Right button" msgstr "Oikea painike" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 @@ -5754,32 +5768,32 @@ msgstr "Oikea painike" msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Keskimmäinen painike" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Ylimääräinen painike (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Hiiren rulla ylös" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Hiiren rulla alas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Ylimääräinen rulla (%d) ylös" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Ylimääräinen rulla (%d) alas" @@ -5878,7 +5892,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:156 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" @@ -5916,21 +5930,12 @@ msgstr "Valintaikkunat" msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "Työpöytäkohtaiset profiilit" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 -msgid "Profile name" -msgstr "Profiilin nimi" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5938,76 +5943,81 @@ msgstr "Profiilin nimi" msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:79 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Use System Authentication" msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#, fuzzy +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Määritä taso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Locking" msgstr "Lukitus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Näppäimistön asettelu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:329 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytöllä nro.:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6018,16 +6028,17 @@ msgstr "Näytä näytöllä nro.:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Login Box" msgstr "Kirjautumislaatikko" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:349 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#, fuzzy +msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6035,39 +6046,39 @@ msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:381 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:388 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:392 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nykyinen taustakuva" @@ -6079,7 +6090,7 @@ msgstr "Valitse taustakuva..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -6088,42 +6099,39 @@ msgstr "Oma" msgid "Hide Logo" msgstr "Piilota logo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi taustakuvan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Työpöydän kääntö" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "Käytä työpöytäkohtaisia profiileja" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 -msgid "Desktops" -msgstr "Työpöydät" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Vaihdon animaatio" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -6272,41 +6280,35 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kursori" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 -msgid "Theme" +#, fuzzy +msgid "E Theme" msgstr "Teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 msgid "Idle effects" msgstr "Toimettomuuden tehosteet" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180 msgid "Cursor" msgstr "Osoitin" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:186 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:194 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:196 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" @@ -6362,12 +6364,12 @@ msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Valitse syöttötavan asetukset..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Syöttötavan asetusten tuontivirhe" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -6375,7 +6377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia.<br><br>Oletko varma, että nämä " "todella ovat oikeat asetukset?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen<br>vuoksi." @@ -6415,7 +6417,7 @@ msgstr "Kielen valinta" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:178 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" @@ -6429,7 +6431,7 @@ msgstr "Valittu lokaali" msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:161 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -6520,7 +6522,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Hiiren nopean liikkeen kynnysarvo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pikseliä/s" @@ -6535,7 +6537,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -6568,7 +6570,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6648,7 +6650,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "esim. levylle tallennus" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format @@ -6690,59 +6692,74 @@ msgstr "Suorituskyky" msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Näytön asetus" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:447 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 msgid "Clone" msgstr "Klooni" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:458 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908 msgid "Left of" msgstr "Vasemmalla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:469 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909 msgid "Right of" msgstr "Oikealla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:544 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 msgid "Outputs" msgstr "Ulostulot" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:611 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845 msgid "Laptop lid" msgstr "Kannettavan kansi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:657 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893 msgid "Priority" msgstr "Prioritetti" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:683 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Ylhäällä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:725 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959 +#, fuzzy +msgid "Use Profile" +msgstr "Profiili" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975 +#, fuzzy +msgid "Custom Scale" +msgstr "Oma kuvatiedosto" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Lokaali" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008 msgid "Restore setup on start" msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:734 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:743 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026 msgid "Lid Events" msgstr "Kannen Tapahtumat" @@ -6773,7 +6790,7 @@ msgstr "Ikkunankehyksen valinta" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -7151,33 +7168,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 msgid "Go up a directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:608 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" @@ -7185,26 +7202,32 @@ msgstr "Tälle näytölle" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Sovellusteema-asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:476 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Vastaa Enlightenment-teemaa mikäli mahdollista" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Ota käyttöön X-sovellusasetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:490 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-sovellukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:521 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Käytä ikoniteemaa sovelluksille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:526 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Käytä ikoniteemaa Enlightenmentille" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 msgid "Application Theme" msgstr "Sovellusteema" @@ -7294,130 +7317,130 @@ msgstr "%1.0f merkkiä" msgid "Captions" msgstr "Selitteet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkunat osoitettaessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 msgid "Focus Policy" msgstr "Kohdistuskäyttäytyminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "Click" msgstr "Napsauttamalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 msgid "Pointer" msgstr "Osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "Sloppy" msgstr "Väljä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 msgid "No window" msgstr "Ei käytössä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 msgid "All windows" msgstr "Kaikki ikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 msgid "Only dialogs" msgstr "Vain valintaikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Ainoastaan valintaikkunat joilla on kohdistettu pääikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:300 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Raise when reverting focus" msgstr "Nosta kohdistuksen palautuessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Aktiivisen ikkunan vihjeistysmenettelytavat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Ignore hint" msgstr "Jätä huomioimatta vihje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Animate on hint" msgstr "Animoi vihjeestä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivoi vihjeestä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 msgid "Activate if on visible desk" msgstr "Aktivoi mikäli näkyvällä työpöydällä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 msgid "Hints" msgstr "Vihjeet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Warping" msgstr "Ohjelmistollinen siirtäminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Estä osoittimen ohjelmistollinen siirtäminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:333 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Siirrä osoitin uuteen ikkunaan joka on kohdistettu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:338 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Warp speed" msgstr "Ohjelmistollisen siirtämisen nopeus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 @@ -7427,160 +7450,179 @@ msgstr "Ohjelmistollisen siirtämisen nopeus" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Välitä aina napsautustapahtumat ohjelmille" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:355 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 msgid "Click raises the window" msgstr "Napsautus nostaa ikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 msgid "Click focuses the window" msgstr "Napsautus aktivoi ikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Kohdista viimeisin ikkuna uudelleen työpöydän vaihduttua" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Kohdista viimeisin kohdistettu ikkuna kun kohdistus menetetään" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Border Icon" msgstr "Reunaikoni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:135 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Application provided" msgstr "Sovelluksen tarjoama" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "Move Geometry" msgstr "Koordinaattien näyttö siirrettäessä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Follows the window" msgstr "Seuraa ikkunaa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Resize Geometry" msgstr "Koordinaattien näyttö kokoa muutettaessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Placement" msgstr "Asettelu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "Ryhmitä saman sovelluksen ikkunoiden kanssa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Siirry uuden ikkunan työpöydälle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "New Windows" msgstr "Uudet ikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Kiihdytä, sen jälkeen hidasta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Kiihdytä korostetusti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Hidasta korostetusti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Kiihdytä korostetusti, sen jälkeen hidasta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Bounce" msgstr "Pompi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Bounce more" msgstr "Pompi enemmän" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Shading" msgstr "Varjostus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f sekuntia" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Maksimointi" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "Pidä ikkunat näytön näkyvällä alueella" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "Salli ikkunoiden olla osittain näytön näkyvän alueen ulkopuolella" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "Salli ikkunoiden olla kokonaan näytön näkyvän alueen ulkopuolella" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 msgid "Screen Limits" msgstr "Näytön rajat" @@ -7654,8 +7696,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" @@ -7700,7 +7742,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Seuraa ikonisointia" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 msgid "Transients" msgstr "Tilapäisikkunat" @@ -7730,7 +7772,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Seurannan aikaväli:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" @@ -7939,11 +7981,11 @@ msgstr "" "Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Taajuushallinnan virhe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -7951,11 +7993,11 @@ msgstr "" "Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman<br>hakemistoa ei löydetty (stat " "failed)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1379 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1380 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -7963,7 +8005,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422 msgid "CPU Frequency" msgstr "Prosessorin taajuus" @@ -8163,7 +8205,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2205 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." @@ -8184,7 +8226,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Aja \"sudo\"-ohjelmalla" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Avaa pääte täällä" @@ -8334,138 +8376,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2094 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 msgid "Clone Window" msgstr "Kloonaa ikkuna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178 msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 src/modules/fileman/e_fwin.c:2621 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tiedosto" msgstr[1] "%d tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ehdotetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2684 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2707 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Turvattu poisto peruttu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Turvattu poisto valmis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Tuntematon operaatio orjalta %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:468 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM-navigointi" @@ -8811,23 +8853,23 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:366 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:476 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi ikoni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 msgid "Add to bar" msgstr "Lisää palkkiin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 msgid "Remove from bar" msgstr "Poista palkista" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoni %s" @@ -8904,15 +8946,15 @@ msgstr "Syötä PIN-koodisi" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:527 +#: src/modules/lokker/lokker.c:533 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/modules/lokker/lokker.c:528 +#: src/modules/lokker/lokker.c:534 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -8923,35 +8965,35 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 msgid "New volume" msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 msgid "Volume changed" msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 msgid "Increase Volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 msgid "Decrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 msgid "Mute volume" msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 msgid "Mute Volume" msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 msgid "Mixer" msgstr "Mikseri" @@ -9044,11 +9086,11 @@ msgstr "Oikea alakulma" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Jätä huomiotta korvaava ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Siirryttiin esitystilaan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "" "Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " @@ -9058,11 +9100,11 @@ msgstr "" "näytönsäästäjä, lukitus ja virransäästö ovat pois käytöstä joten voit " "työskennellä häiriöttä." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Poistuttiin esitystilasta" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 msgid "" "Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." @@ -9070,11 +9112,11 @@ msgstr "" "Esitystila on päättynyt.<br>Näytönsäästäjä, lukitus sekä virransäästö ovat " "jälleen otettu käyttöön." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Siirry yhteydettömään tilaan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9083,11 +9125,11 @@ msgstr "" "aikana moduulit jotka käyttävät verkkoyhteyksiä lakkaavat käyttämästä " "etäpalveluita." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Poistuttiin yhteydettömästä tilasta" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9095,15 +9137,15 @@ msgstr "" "Siirryttiin <b>yhteydelliseen</b> tilaan.<br>Nyt moduulit jotka käyttävät " "verkkoyhteyksiä palaavat normaaleihin tehtäviinsä." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 msgid "Notification Module" msgstr "Työpöytäilmoitusten moduuli" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Virhe työpöytäilmoituspalvelinta alustettaessa" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9147,15 +9189,15 @@ msgstr "Pakettien hallinta" msgid "System Updates Settings" msgstr "Järjestelmäpäivitysten asetukset" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Järjestelmän päivitykset" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75 msgid "No package manager configured" msgstr "Pakettien hallintaohjelmaa ei ole määritetty" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76 msgid "" "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " "configuration and set<br>the program to run.<br>" @@ -9163,23 +9205,23 @@ msgstr "" "Sinun tulee asettaa haluamasi pakettien hallintaohjelma.<br>Ole hyvä ja avaa " "moduulin asetukset ja aseta<br>ajettava ohjelma.<br>" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96 msgid "No information available" msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "Yksi päivitys saatavilla" msgstr[1] "%d päivitystä saatavilla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Järjestelmäsi on päivitetty" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:196 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194 msgid "Run the package manager" msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" @@ -9314,44 +9356,44 @@ msgstr "" "se on jo sisäisten<br>kontekstivalikoiden käytössä.<br>Tämä painike toimii " "vain ponnahdusikkunassa." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen " "sivuttajan kanssa!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" @@ -9360,35 +9402,35 @@ msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" msgid "Live preview" msgstr "Päivittyvä esikatselu" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 msgid "Entries" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" @@ -9410,21 +9452,22 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9432,36 +9475,33 @@ msgid "" "application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " "terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " -"you can add a data.item to" -msgstr "" - -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -msgid "Like so:" +"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:" +"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9470,59 +9510,59 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 msgid "More Help" msgstr "Lisää ohjeita" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:692 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:836 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:852 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:866 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:894 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:900 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9534,55 +9574,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9590,13 +9630,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9731,45 +9771,45 @@ msgstr "Täydellinen" msgid "Share" msgstr "Jaa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 msgid "Screenshot Error" msgstr "Kuvankaappaus virhe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 msgid "Take Shot" msgstr "Ota kaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1356 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1331 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ei voida alustaa verkkoa" @@ -9809,15 +9849,15 @@ msgstr "Näytä valikko" msgid "Systray Settings" msgstr "Ilmoitusalueen asetukset" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" @@ -9846,7 +9886,7 @@ msgstr "%1.0f pikseliä" msgid "Item height" msgstr "Nimikkeen korkeus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" @@ -9994,42 +10034,42 @@ msgstr "Ohje" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Limityksen asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 msgid "Tiling" msgstr "Limitys" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 msgid "Toggle floating" msgstr "Kytke kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Move the focused window up" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna ylöspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 msgid "Move the focused window down" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna alaspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 msgid "Move the focused window left" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 msgid "Move the focused window right" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Toggle split mode" msgstr "Kytke jaettu tila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 msgid "Swap window" msgstr "Vaihda ikkuna" @@ -10169,24 +10209,24 @@ msgstr "Ikkuna ylhäällä" msgid "Window on the Right" msgstr "Ikkuna oikealla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist Error" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Ikkunalistaa ei voida aktivoida reunan toimintosidoksesta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" @@ -10202,12 +10242,12 @@ msgstr "Odota..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:50 +#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 +#: src/modules/wizard/page_020.c:114 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:49 +#: src/modules/wizard/page_020.c:112 msgid "Profile" msgstr "Profiili" @@ -10219,55 +10259,58 @@ msgstr "" msgid "Select preferred size" msgstr "Valitse mieluinen koko" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus:" msgstr "Kohdennus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +#: src/modules/wizard/page_060.c:37 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Kun ikkunaa klikataan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +#: src/modules/wizard/page_060.c:46 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Kun hiiriosoitin siirretään ikkunaan" -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +#: src/modules/wizard/page_110.c:9 msgid "Network Management" msgstr "Verkon hallinta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:15 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman-verkkopalvelua ei löytynyt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "Asenna Connman verkon hallinnan tukea varten" +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#, fuzzy +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +msgstr "Asenna/kytke Connman päälle verkon hallintaa varten" -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#, fuzzy +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman-tuki poissa käytöstä" -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "Asenna/kytke Connman päälle verkon hallintaa varten" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#, fuzzy +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "Asenna Connman verkon hallinnan tukea varten" -#: src/modules/wizard/page_110.c:163 +#: src/modules/wizard/page_110.c:153 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Tarkistetaan onko Connman olemassa" -#: src/modules/wizard/page_150.c:66 +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 msgid "Compositing" msgstr "Koostaminen" -#: src/modules/wizard/page_150.c:87 +#: src/modules/wizard/page_150.c:50 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Laitteistokiihdytetty (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Repeämätön kuvamallinnus (vain OpenGL-tilassa)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/modules/wizard/page_170.c:23 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" @@ -10275,7 +10318,7 @@ msgstr "Päivitykset" msgid "Check for available updates" msgstr "Tarkista saatavilla olevat päivitykset" -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#: src/modules/wizard/page_170.c:37 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -10300,7 +10343,7 @@ msgstr "" "tee niin sillä<br>saatat jäädä alttiiksi tietoturvaongelmille " "sekä<br>ohjelmistobugeille." -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +#: src/modules/wizard/page_170.c:59 msgid "Enable update checking" msgstr "Kytke päivitysten tarkistus päälle" @@ -10308,13 +10351,13 @@ msgstr "Kytke päivitysten tarkistus päälle" msgid "Information" msgstr "Tietoa" -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +#: src/modules/wizard/page_180.c:37 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." msgstr "" "Haluatko lisätä tehtäväpalkin<br>avointen ikkunoiden ja sovellusten " "näyttämiseen?" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#: src/modules/wizard/page_180.c:46 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" @@ -10322,42 +10365,69 @@ msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Näppäimistön asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347 msgid "Configurations" msgstr "Asettelut" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354 msgid "Models" msgstr "Mallit" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Vempaimissa vain nimiö" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554 msgid "Add New Configuration" msgstr "Lisää uusi asettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563 msgid "Available" msgstr "Käytettävissä" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573 msgid "Variant" msgstr "Muunnelma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "EI MITÄÄN" +#~ msgid "To reset compositor:" +#~ msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:" + +#~ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#~ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Edje:ä!\n" + +#~ msgid "Desktop Window Profile" +#~ msgstr "Työpöytäkohtaiset profiilit" + +#~ msgid "Profile name" +#~ msgstr "Profiilin nimi" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Työpöydän kääntö" + +#~ msgid "Use desktop window profile" +#~ msgstr "Käytä työpöytäkohtaisia profiileja" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Vaihdon animaatio" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + #~ msgid "%1.0f files" #~ msgstr "%1.0f tiedostoa" |