diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2021-05-02 14:40:10 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2021-05-02 14:40:10 +0200 |
commit | 8e00e808db80b4b4f4ae3862e32a526458f2c4fa (patch) | |
tree | ff88c51df7b9b995fc35c4510926813efc0acf0d /po/fr.po | |
parent | 69bbc084496076ce066425ae0390e8c5fce604f6 (diff) | |
download | enlightenment-8e00e808db80b4b4f4ae3862e32a526458f2c4fa.tar.gz |
Updating french translation
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 07:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-01 07:13+0200\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/bin/e_about.c:17 @@ -1054,9 +1054,9 @@ msgid "" "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -"Votre serveur d'affichage ne supporte pas XComposite, ou Ecore-X a été " -"compilé sans le support de XComposite. Notez que pour le support de " -"composite vous aurez aussi besoin de XRender et XFixes dans X11 et Ecore." +"Votre serveur d'affichage ne supporte pas XComposite, ou Ecore-X est compilé " +"sans le support de XComposite. Notez que vous avez également besoin de " +"XRender et XFixes dans X11 et Ecore pour la prise en charge du composite." #: src/bin/e_comp_x.c:5937 msgid "" @@ -1316,9 +1316,9 @@ msgid "" ">the time the window starts up, and does not<ps/>change." msgstr "" "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer<ps/>une icône ne possède ni nom " -"ni classe.<ps/> Sans ces propriétés, vous devrez utiliser le<ps/>titre de la " +"ni classe.<ps/> Sans ces propriétés, vous devez utiliser le<ps/>titre de la " "fenêtre à la place. Cela ne fonctionnera<ps/>qu'à condition que le titre de " -"cette fenêtre<ps/>reste le même qu'au premier lancement." +"cette fenêtre<ps/>reste le même qu'au lancement." #: src/bin/e_desktop_editor.c:265 msgid "Desktop Entry Editor" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid "" "Please press a key combination.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</hilight> to " "abort." msgstr "" -"Veuillez composer votre séquence au clavier,<ps/><ps/>ou <hilight>Échap</" +"Composez votre séquence au clavier.<ps/><ps/>Appuyez sur <hilight>Échap</" "hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 @@ -2124,9 +2124,9 @@ msgid "" ">or roll a wheel to assign mouse binding.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</" "hilight> to abort." msgstr "" -"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<ps/>sur un bouton de " -"votre souris, ou tourner la molette,<ps/>afin d'assigner un raccourci souris." -"<ps/><ps/>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." +"Appuyez sur le modificateur de votre choix<ps/>et sur un bouton de votre " +"souris ou<ps/>en tournant la molette, afin d'assigner<ps/>un raccourci " +"souris.<ps/><ps/>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:117 msgid "Mouse Binding Combination" @@ -2827,12 +2827,12 @@ msgstr "" "><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<ps/><ps/>Ce qui signifie " "qu'elle partage son nom et classe,<ps/>sa relation transitoire, son rôle, " "etc., avec au<ps/>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<ps/" -">mémorisation des propriétés pour cette fenêtre<ps/>s'appliquera à toutes " -"les autres fenêtres qui<ps/>partagent les mêmes propriétés.<ps/><ps/>Ceci " -"n'est qu'un avertissement au cas où ce<ps/>n'était pas ce que vous " -"recherchiez.<ps/>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</" -"hilight> et<ps/>vos paramètres seront acceptés.<ps/>Cliquez sur " -"<hilight>Fermer</hilight> en cas de doute,<ps/>et rien ne sera modifié." +">mémorisation des propriétés pour cette fenêtre<ps/>s'applique à toutes les " +"autres fenêtres qui<ps/>partagent les mêmes propriétés.<ps/><ps/>Ceci n'est " +"qu'un avertissement au cas où ce<ps/>n'était pas ce que vous recherchiez.<ps/" +">Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> et<ps/" +">vos paramètres seront acceptés.<ps/>Cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> " +"en cas de doute,<ps/>et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "No match properties set" @@ -3985,8 +3985,8 @@ msgstr "" "Veuillez ne pas utiliser l'exécutable « enlightenment » mais\n" "plutôt le lanceur « enlightenment_start ». Ce dernier se\n" "charge du paramétrage des variables d'environnement,\n" -"des chemins et de la gestion de tout autre service\n" -"nécessaire, avant même le démarrage d'Enlightenment.\n" +"des chemins, et de la gestion de tout autre service\n" +"nécessaire avant le lancement d'Enlightenment.\n" #: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1748 src/bin/e_main.c:1764 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" -msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré" +msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été relancé" #: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format @@ -4043,11 +4043,11 @@ msgid "" "modules from your configuration.<ps/><ps/>The module configuration dialog " "should let you select your<ps/>modules again." msgstr "" -"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré.<ps/" -">Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<ps/" -">aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<ps/" -"><ps/>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<ps/>de " -"recharger vos modules." +"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été relancé.<ps/>Tous " +"les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<ps/>aider " +"à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<ps/><ps/>Le " +"dialogue de configuration des modules vous permettra<ps/>de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_module.c:159 #, c-format @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les modules suivants ne sont pas conformes au standard de<ps/>Enlightenment " "et peuvent provoquer bogues et plantages.<ps/>Désactivez-les avant tout " -"rapport de bogue.<ps/><ps/>La liste des modules est la suivante :<ps/><ps/>" +"rapport de bogue.<ps/><ps/>Module(s) instable(s) :<ps/><ps/>" #: src/bin/e_module.c:704 msgid "Unstable module tainting" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." msgstr "" -"Réamorçage en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"Redémarrage en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<ps/>pendant cette phase." #: src/bin/e_sys.c:967 @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment utilise libinput pour détecter les mouvements de balayage. En " "cas de problème :<br> 1. Tester les mouvements avec « libinput debug-events " -"» dans un terminal. La sortie de la console indiquera la précision de votre " +"» dans un terminal. La sortie de la console indique la précision de votre " "matériel.<br>2. Guettez les erreurs dans la console, certains appareils " "renvoient des résultats erronés avec libinput.<br>3. Si votre session " "actuelle se déroule dans Xorg, assurez-vous que votre utilisateur fait " @@ -9839,8 +9839,8 @@ msgstr "" "La fenêtre sélectionnée créée avec le nom :<ps/>%s<ps/>et la classe :<ps/>" "%s<ps/> est introuvable dans la base de données des<ps/>applications pour " "les accès rapides.<ps/> Cela signifie que l'application est soit inconnue," -"<ps/>soit inutilisable dans ce cas de figure.<ps/>Veuillez choisir une " -"action à appliquer :" +"<ps/>soit inutilisable dans ce cas de figure.<ps/>Choisissez une action à " +"appliquer :" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 @@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr "Configuration de Tâches" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:97 msgid "Show icon only" -msgstr "Afficher uniquement l'icône" +msgstr "Afficher uniquement les icônes" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101 msgid "Show text only" |