summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-03-15 13:13:26 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-03-15 13:13:50 +0900
commit12d6309d9a85735d2960537f2fab7ce723294f16 (patch)
tree64fea1c4f6044c02d43c6f48abe7fdee6b1c2329 /po/gl.po
parent6f955263fa76649682066adc82f12d4249d9c3d0 (diff)
downloadenlightenment-12d6309d9a85735d2960537f2fab7ce723294f16.tar.gz
update .po line #'s
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po397
1 files changed, 210 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0c7744315e..e3944b1b6a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 10:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Matar"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
@@ -878,8 +878,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
msgid "OK"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1247
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
msgid "Extensions"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Executar na terminal"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Amosar nos menús"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816
#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr "Seleccione un executable"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@@ -1381,113 +1381,113 @@ msgstr "Datos de saída"
msgid "There was no output."
msgstr "Non houbo saída."
-#: src/bin/e_fm.c:1063
+#: src/bin/e_fm.c:1081
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Enderezo inexistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1066
+#: src/bin/e_fm.c:1084
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non existe."
-#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
+#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u ficheiro"
msgstr[1] "%u ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:3054
+#: src/bin/e_fm.c:3072
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro de Montaxe"
-#: src/bin/e_fm.c:3054
+#: src/bin/e_fm.c:3072
msgid "Can't mount device"
msgstr "Non se pode montar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3070
+#: src/bin/e_fm.c:3088
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ó desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:3070
+#: src/bin/e_fm.c:3088
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3085
+#: src/bin/e_fm.c:3103
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro ó expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:3085
+#: src/bin/e_fm.c:3103
msgid "Can't eject device"
msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506
-#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627
-#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274
-#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310
-#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378
-#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187
+#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649
+#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296
+#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332
+#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400
+#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
+#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'."
-#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificación"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Cartafoles ó principio"
# Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio)
-#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Cartafoles ó final"
-#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932
+#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
-#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950
+#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972
msgid "Refresh View"
msgstr "Anovar Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962
+#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014
+#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."
-#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314
+#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1495,217 +1495,217 @@ msgstr "Ligazón"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:9151
+#: src/bin/e_fm.c:9173
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:9156
+#: src/bin/e_fm.c:9178
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:9161
+#: src/bin/e_fm.c:9183
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/bin/e_fm.c:9183
+#: src/bin/e_fm.c:9205
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades do aplicativo"
-#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9407
+#: src/bin/e_fm.c:9429
msgid "Use default"
msgstr "Empregar o predeterminado"
-#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grade de iconas"
-#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconas personalizadas"
-#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinida"
-#: src/bin/e_fm.c:9481
+#: src/bin/e_fm.c:9503
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9528
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!"
-#: src/bin/e_fm.c:9518
+#: src/bin/e_fm.c:9540
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
+#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Novo cartafol"
-#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
+#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643
+#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
-#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648
+#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Non pode escribir en %s!"
# Novo>Cartafol
-#: src/bin/e_fm.c:9667
+#: src/bin/e_fm.c:9689
msgid "Directory"
msgstr "Cartafol"
-#: src/bin/e_fm.c:9672
+#: src/bin/e_fm.c:9694
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9703
+#: src/bin/e_fm.c:9725
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar configuración pai"
-#: src/bin/e_fm.c:9712
+#: src/bin/e_fm.c:9734
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9724
+#: src/bin/e_fm.c:9746
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar organización"
-#: src/bin/e_fm.c:9733
+#: src/bin/e_fm.c:9755
msgid "Sort Now"
msgstr "Organizar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9741
+#: src/bin/e_fm.c:9763
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Activar cun só clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"
-#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9792
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
+#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9877
msgid "Clear background"
msgstr "Limpar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
+#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición..."
-#: src/bin/e_fm.c:9868
+#: src/bin/e_fm.c:9890
msgid "Clear overlay"
msgstr "Limpar superposición"
-#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526
+#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527
+#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310
+#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "Xa existe %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315
+#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido"
-#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319
+#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :("
-#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577
+#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_fm.c:10430
+#: src/bin/e_fm.c:10452
msgid "No to all"
msgstr "Non a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10455
msgid "Yes to all"
msgstr "Si a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10458
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10439
+#: src/bin/e_fm.c:10461
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10597
+#: src/bin/e_fm.c:10619
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10598
+#: src/bin/e_fm.c:10620
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto"
-#: src/bin/e_fm.c:10599
+#: src/bin/e_fm.c:10621
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10604
+#: src/bin/e_fm.c:10626
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10797
+#: src/bin/e_fm.c:10819
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Comfirmar borrado"
-#: src/bin/e_fm.c:10807
+#: src/bin/e_fm.c:10829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10812
+#: src/bin/e_fm.c:10834
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros "
"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10822
+#: src/bin/e_fm.c:10844
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "Mover a"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1011
+#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1025
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1019
+#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Aparencia"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -2262,10 +2262,10 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2927
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
msgid "Pager"
msgstr "Paxinador"
@@ -2504,9 +2504,9 @@ msgstr "Solicitar posición"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:733
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -3656,14 +3656,14 @@ msgstr "Flotante"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -3923,11 +3923,11 @@ msgstr "Suspendendo"
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:908
+#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernando"
-#: src/bin/e_sys.c:911
+#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Reservado:"
msgid "Mount status:"
msgstr "Estado da montaxe:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -5683,7 +5683,6 @@ msgstr "Preferencias da asociación de sinais"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@@ -7190,7 +7189,7 @@ msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -8005,7 +8004,7 @@ msgid "Role:"
msgstr "Rol:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -8035,81 +8034,81 @@ msgstr "Lembrar"
msgid "Cpufreq"
msgstr "Frequencia da CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rápido (4 s)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (8 s)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normal (32 s)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (64 s)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Moi lento (256 s)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Reducir enerxía automaticamente"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "Interactivo automático"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:272
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Velocidade mínima"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Velocidade máxima"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restaurar política de enerxía da CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:289
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Aforro de enerxía automático"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:312
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:314
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Tempo entre actualizacións"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Establecer política de enerxía da CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:348
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Establecer velocidade da CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:354
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento do aforro de enerxía"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -8117,7 +8116,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a "
"través da utilidade<br>do módulo setfreq."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -8127,7 +8126,7 @@ msgstr ""
"que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa "
"CPU<br>simplemente non admite esta opción."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -8135,11 +8134,11 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da "
"utilidade<br>do módulo setfreq."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1160
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Erro de Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1161
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
@@ -8147,11 +8146,11 @@ msgstr ""
"Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo "
"cpufreq."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1168
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Erro de permisos de Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1169
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
@@ -8619,85 +8618,85 @@ msgstr "Todos os Aplicativos"
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando Personalizado"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "O copiado foi interrompido"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Cancelouse o movemento"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "O borrado foi interrompido"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Cancelouse o borrado seguro"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copia de %s completa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Movemento de %s completo"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminación completa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Rematou o borrado seguro"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9120,19 +9119,19 @@ msgstr "Animacións"
msgid "Background Options"
msgstr "Opcións do fondo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Engadir outros gadgets"
@@ -9526,31 +9525,31 @@ msgstr ""
"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só "
"funciona nas alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Amosar alerta do paxinador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "No escritorio á dereita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "No escritorio á esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "No escritorio arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "No escritorio abaixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "No escritorio seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "No escritorio anterior"
@@ -9842,47 +9841,51 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Habilitar barra de tarefas"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192
-msgid "Capture"
-msgstr "Capturar"
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
+msgid "Boost"
+msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
msgid "Playback"
msgstr "Reproducir"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
+msgid "Capture"
+msgstr "Capturar"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
+msgid "Switch"
+msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
msgid "Cards"
msgstr "Tarxetas"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Canles"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
msgid "Card:"
msgstr "Tarxeta:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Right:"
msgstr "Dereita:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Bloquear controis"
@@ -9918,38 +9921,55 @@ msgstr "Iniciar o xestor de son..."
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
msgid "Mixer"
msgstr "Xestor de son"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
msgid "New volume"
msgstr "Novo volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume cambiado "
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1324
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo xestor de son"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1352
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuír volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar volumen"
+#: src/modules/music-control/ui.c:111
+msgid "Music Player"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/music-control/ui.c:121
+msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/music-control/ui.c:124
+msgid "Pause music when screen is locked"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/music-control/ui.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Music control Settings"
+msgstr "Preferencias de Syscon"
+
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
msgstr "Xestor de conexións"
@@ -10877,6 +10897,9 @@ msgstr "Ignorar substitución do ID"
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Empregar a xeometría de múltiples monitores"
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Saída"
+
#~ msgid "Configure Shelves"
#~ msgstr "Configurar paneis"