diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-03-15 13:13:26 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-03-15 13:13:50 +0900 |
commit | 12d6309d9a85735d2960537f2fab7ce723294f16 (patch) | |
tree | 64fea1c4f6044c02d43c6f48abe7fdee6b1c2329 /po/gl.po | |
parent | 6f955263fa76649682066adc82f12d4249d9c3d0 (diff) | |
download | enlightenment-12d6309d9a85735d2960537f2fab7ce723294f16.tar.gz |
update .po line #'s
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 397 |
1 files changed, 210 insertions, 187 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:23+0100\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 @@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1247 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Executar na terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 #: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr "Seleccione un executable" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1381,113 +1381,113 @@ msgstr "Datos de saída" msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." -#: src/bin/e_fm.c:1063 +#: src/bin/e_fm.c:1081 msgid "Nonexistent path" msgstr "Enderezo inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1066 +#: src/bin/e_fm.c:1084 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793 +#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3054 +#: src/bin/e_fm.c:3072 msgid "Mount Error" msgstr "Erro de Montaxe" -#: src/bin/e_fm.c:3054 +#: src/bin/e_fm.c:3072 msgid "Can't mount device" msgstr "Non se pode montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3070 +#: src/bin/e_fm.c:3088 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ó desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3070 +#: src/bin/e_fm.c:3088 msgid "Can't unmount device" msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3085 +#: src/bin/e_fm.c:3103 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ó expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3085 +#: src/bin/e_fm.c:3103 msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 -#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 -#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 -#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 -#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 -#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528 +#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649 +#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296 +#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332 +#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400 +#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 +#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 +#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 +#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 +#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1495,217 +1495,217 @@ msgstr "Ligazón" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9173 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9156 +#: src/bin/e_fm.c:9178 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9161 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9407 +#: src/bin/e_fm.c:9429 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9481 +#: src/bin/e_fm.c:9503 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9528 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9518 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 +#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 +#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 +#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9667 +#: src/bin/e_fm.c:9689 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9672 +#: src/bin/e_fm.c:9694 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9703 +#: src/bin/e_fm.c:9725 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9712 +#: src/bin/e_fm.c:9734 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9724 +#: src/bin/e_fm.c:9746 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9733 +#: src/bin/e_fm.c:9755 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9741 +#: src/bin/e_fm.c:9763 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9792 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 +#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9877 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 +#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:9868 +#: src/bin/e_fm.c:9890 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 +#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 +#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 +#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 +#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 +#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10430 +#: src/bin/e_fm.c:10452 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10433 +#: src/bin/e_fm.c:10455 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10436 +#: src/bin/e_fm.c:10458 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10439 +#: src/bin/e_fm.c:10461 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10619 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10620 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10599 +#: src/bin/e_fm.c:10621 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10604 +#: src/bin/e_fm.c:10626 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10797 +#: src/bin/e_fm.c:10819 msgid "Confirm Delete" msgstr "Comfirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10807 +#: src/bin/e_fm.c:10829 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10812 +#: src/bin/e_fm.c:10834 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " "%d de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10822 +#: src/bin/e_fm.c:10844 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "Mover a" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desprazar contidos automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1011 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1025 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1019 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Aparencia" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -2262,10 +2262,10 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 msgid "Pager" msgstr "Paxinador" @@ -2504,9 +2504,9 @@ msgstr "Solicitar posición" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 +#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -3656,14 +3656,14 @@ msgstr "Flotante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3923,11 +3923,11 @@ msgstr "Suspendendo" msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:908 +#: src/bin/e_sys.c:907 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:911 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Reservado:" msgid "Mount status:" msgstr "Estado da montaxe:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5683,7 +5683,6 @@ msgstr "Preferencias da asociación de sinais" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -7190,7 +7189,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -8005,7 +8004,7 @@ msgid "Role:" msgstr "Rol:" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -8035,81 +8034,81 @@ msgstr "Lembrar" msgid "Cpufreq" msgstr "Frequencia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (4 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (8 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (64 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Moi lento (256 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reducir enerxía automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 msgid "Automatic Interactive" msgstr "Interactivo automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:272 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar política de enerxía da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:289 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Aforro de enerxía automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:312 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:314 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo entre actualizacións" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Establecer política de enerxía da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:348 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:354 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento do aforro de enerxía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8117,7 +8116,7 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a " "través da utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8127,7 +8126,7 @@ msgstr "" "que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa " "CPU<br>simplemente non admite esta opción." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8135,11 +8134,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da " "utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1160 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1161 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8147,11 +8146,11 @@ msgstr "" "Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1168 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de permisos de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1169 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8619,85 +8618,85 @@ msgstr "Todos os Aplicativos" msgid "Custom Command" msgstr "Comando Personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Cancelouse o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rematou o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9120,19 +9119,19 @@ msgstr "Animacións" msgid "Background Options" msgstr "Opcións do fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 msgid "Begin move/resize" msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091 msgid "Add other gadgets" msgstr "Engadir outros gadgets" @@ -9526,31 +9525,31 @@ msgstr "" "obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só " "funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -9842,47 +9841,51 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar barra de tarefas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 -msgid "Capture" -msgstr "Capturar" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 +msgid "Boost" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 msgid "Playback" msgstr "Reproducir" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 -msgid "Output" -msgstr "Saída" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 +msgid "Capture" +msgstr "Capturar" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 +msgid "Switch" +msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 msgid "Cards" msgstr "Tarxetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 msgid "Card:" msgstr "Tarxeta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 msgid "Left:" msgstr "Esquerda:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Right:" msgstr "Dereita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controis" @@ -9918,38 +9921,55 @@ msgstr "Iniciar o xestor de son..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 msgid "Mixer" msgstr "Xestor de son" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 msgid "Volume changed" msgstr "Volume cambiado " -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1324 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo xestor de son" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1352 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuír volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar volumen" +#: src/modules/music-control/ui.c:111 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:121 +msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:124 +msgid "Pause music when screen is locked" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:195 +#, fuzzy +msgid "Music control Settings" +msgstr "Preferencias de Syscon" + #: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Xestor de conexións" @@ -10877,6 +10897,9 @@ msgstr "Ignorar substitución do ID" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Empregar a xeometría de múltiples monitores" +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Saída" + #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "Configurar paneis" |