diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-25 14:52:29 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-25 14:52:29 +0900 |
commit | 7152bea429e67bd55e40d53b857fc09fce31cc99 (patch) | |
tree | ddbd0fd6427eb35678bdb43397a51b63f11b9723 /po/gl.po | |
parent | a6d03bb0518286beb33fca693fdd0f7312a56498 (diff) | |
download | enlightenment-7152bea429e67bd55e40d53b857fc09fce31cc99.tar.gz |
0.18-alpha3v0.18.0-alpha3
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 376 |
1 files changed, 188 insertions, 188 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-25 14:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:23+0100\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1098 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Lower" msgstr "Baixar" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10110 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 @@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:4259 +#: src/bin/e_comp.c:4261 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso do Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4259 +#: src/bin/e_comp.c:4261 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -826,15 +826,15 @@ msgstr "" "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de " "software." -#: src/bin/e_comp.c:4278 src/bin/e_comp.c:4300 +#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 msgid "Compositor Error" msgstr "Erro do compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4278 +#: src/bin/e_comp.c:4280 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." -#: src/bin/e_comp.c:4300 +#: src/bin/e_comp.c:4302 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -842,57 +842,57 @@ msgstr "" "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " "necesario para<br>que funcione." -#: src/bin/e_comp.c:4645 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_comp.c:4650 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:4655 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" -#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4711 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:4792 +#: src/bin/e_comp.c:4794 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 -#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 -#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4817 -#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829 -#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838 -#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855 -#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 -#: src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874 -#: src/bin/e_comp.c:4877 src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:4882 -#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5110 src/bin/e_comp.c:5111 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4819 +#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831 +#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840 +#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857 +#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869 +#: src/bin/e_comp.c:4871 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876 +#: src/bin/e_comp.c:4879 src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4884 +#: src/bin/e_comp.c:4885 src/bin/e_comp.c:5112 src/bin/e_comp.c:5113 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "composite" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4803 src/bin/e_comp.c:4817 -#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829 -#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838 -#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855 -#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869 -#: src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4877 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4819 +#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831 +#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840 +#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857 +#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4871 +#: src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876 src/bin/e_comp.c:4879 #: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 #: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1541 #: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564 @@ -955,10 +955,10 @@ msgstr "Composite" msgid "border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 -#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 -#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4821 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4823 #: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466 #: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474 #: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805 @@ -972,10 +972,10 @@ msgstr "Borde" msgid "theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 -#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 -#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 #: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466 #: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474 #: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 @@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "Tema" msgid "animate" msgstr "Animar" -#: src/bin/e_comp.c:4794 +#: src/bin/e_comp.c:4796 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807 #: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491 #: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1497 #: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1691 @@ -1007,57 +1007,57 @@ msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" msgid "menu" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4796 +#: src/bin/e_comp.c:4798 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807 +#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4809 #, fuzzy msgid "popup" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4800 +#: src/bin/e_comp.c:4802 #, fuzzy msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4803 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4811 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 #, fuzzy msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4813 +#: src/bin/e_comp.c:4815 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_configure_option.c:1535 +#: src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_configure_option.c:1535 #: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1595 #: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1619 #: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1737 @@ -1076,46 +1076,46 @@ msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" msgid "screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_comp.c:4814 +#: src/bin/e_comp.c:4816 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4817 +#: src/bin/e_comp.c:4819 #, fuzzy msgid "Compositing engine" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:4821 +#: src/bin/e_comp.c:4823 msgid "Default window composite effect" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4826 +#: src/bin/e_comp.c:4828 #, fuzzy msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "Axuste suave do contido da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:4829 +#: src/bin/e_comp.c:4831 #, fuzzy msgid "Sync composited windows" msgstr "Sincronizar xanelas" -#: src/bin/e_comp.c:4832 +#: src/bin/e_comp.c:4834 #, fuzzy msgid "Loose sync composited windows" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4835 +#: src/bin/e_comp.c:4837 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4838 +#: src/bin/e_comp.c:4840 #, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas" -#: src/bin/e_comp.c:4838 src/bin/e_configure_option.c:1494 +#: src/bin/e_comp.c:4840 src/bin/e_configure_option.c:1494 #: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:1546 #: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1655 #: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658 @@ -1131,71 +1131,71 @@ msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas" msgid "delay" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4839 +#: src/bin/e_comp.c:4841 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/bin/e_comp.c:4845 +#: src/bin/e_comp.c:4847 #, fuzzy msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)" -#: src/bin/e_comp.c:4848 +#: src/bin/e_comp.c:4850 #, fuzzy msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "Textura do pixmap" -#: src/bin/e_comp.c:4855 +#: src/bin/e_comp.c:4857 #, fuzzy msgid "Composite swapping method" msgstr "Supoñendo o método de swapping:" -#: src/bin/e_comp.c:4863 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" -#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/bin/e_comp.c:4867 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non agocha-los gadgets" -#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_configure_option.c:1907 +#: src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_configure_option.c:1907 #: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913 #: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918 #, fuzzy msgid "backlight" msgstr "Iluminación" -#: src/bin/e_comp.c:4867 +#: src/bin/e_comp.c:4869 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4869 +#: src/bin/e_comp.c:4871 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4872 +#: src/bin/e_comp.c:4874 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4874 +#: src/bin/e_comp.c:4876 #, fuzzy msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "Rotar media de cadros" -#: src/bin/e_comp.c:4875 +#: src/bin/e_comp.c:4877 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "%1.0f Cadros" -#: src/bin/e_comp.c:4877 +#: src/bin/e_comp.c:4879 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:5111 +#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5113 #: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/bin/e_configure_option.c:2030 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_comp.c:4965 +#: src/bin/e_comp.c:4967 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "sen soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite " "tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." -#: src/bin/e_comp.c:4974 +#: src/bin/e_comp.c:4976 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -1229,16 +1229,16 @@ msgstr "" "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen " "soporte para XDamage." -#: src/bin/e_comp.c:5057 src/bin/e_comp.c:5063 +#: src/bin/e_comp.c:5059 src/bin/e_comp.c:5065 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:5058 +#: src/bin/e_comp.c:5060 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:5064 +#: src/bin/e_comp.c:5066 msgid "Set current window opacity" msgstr "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759 #: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 msgid "Preview" @@ -4341,11 +4341,11 @@ msgstr "Mover a" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desprazar contidos automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1087 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "Aparencia" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -4416,28 +4416,28 @@ msgstr "" "Todavía hai unha instancia de Enlightenment activa\n" "nesta pantalla. Cancelando arranque\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro importando a imaxe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de " "conversión." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "Import Error" msgstr "Erro de importación" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -4445,53 +4445,53 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que " "esta é unha imaxe válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." msgstr "Preferencias de importación..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcións de encher e estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Fill" msgstr "Encher" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "Calidade do ficheiro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "Usar o ficheiro orixinal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 msgid "Fill Color" msgstr "Cor de enchido" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueos" msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1050 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1048 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" @@ -4682,12 +4682,12 @@ msgstr "Lembrar" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:959 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1061 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -4696,43 +4696,43 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1070 msgid "Always Below" msgstr "Sembre debaixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1116 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar ó escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1125 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desfixar do escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleccionar un estilo de borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1237 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1235 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Empregar iconas do aplicativo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1245 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1243 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Empregar a icona definida polo usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1254 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1252 src/bin/e_int_border_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1313 msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1323 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2928 src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Lista de xanelas" msgid "Pager" msgstr "Paxinador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1335 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1333 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -6090,14 +6090,14 @@ msgstr "Flotante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6431,84 +6431,84 @@ msgstr "" "significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas " "sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" -#: src/bin/e_utils.c:854 +#: src/bin/e_utils.c:872 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:858 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:862 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:889 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:893 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:897 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "No último ano" msgstr[1] "Fai %li anos" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "No último mes" msgstr[1] "Fai %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:925 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Na última semana" msgstr[1] "Fai %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:930 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Onte" msgstr[1] "Fai %li días" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Fai unha hora" msgstr[1] "Fai %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:922 +#: src/bin/e_utils.c:940 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fai un minuto" msgstr[1] "Fai %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 +#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 @@ -6520,11 +6520,11 @@ msgstr[1] "Fai %li minutos" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 msgid "Error creating directory" msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio" -#: src/bin/e_utils.c:1000 +#: src/bin/e_utils.c:1018 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -6532,13 +6532,13 @@ msgid "" msgstr "" "Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios." -#: src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:1026 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome." -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1184 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -6557,12 +6557,12 @@ msgstr "" "conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode " "reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1206 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -6577,54 +6577,54 @@ msgstr "" "configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1282 +#: src/bin/e_utils.c:1300 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1286 +#: src/bin/e_utils.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f segundos" msgstr[1] "%.1f segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1290 +#: src/bin/e_utils.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un ano" msgstr[1] "Un ano" -#: src/bin/e_utils.c:1295 +#: src/bin/e_utils.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "Un mes" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Unha semana" msgstr[1] "Unha semana" -#: src/bin/e_utils.c:1305 +#: src/bin/e_utils.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un día" msgstr[1] "Un día" -#: src/bin/e_utils.c:1310 +#: src/bin/e_utils.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Unha hora" msgstr[1] "Unha hora" -#: src/bin/e_utils.c:1315 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoal" @@ -9673,35 +9673,35 @@ msgstr "Preferencias do fondo de escritorio" # localización, directorio, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo) #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 msgid "Go up a directory" msgstr "Directorio anterior" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Empregar o fondo do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:618 msgid "Picture..." msgstr "Imaxe..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Lugar onde poñer o fondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252 msgid "All Desktops" msgstr "Todos os Escritorios" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258 msgid "This Desktop" msgstr "Este Escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 src/modules/fileman/e_fwin.c:2534 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -10869,138 +10869,138 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2065 msgid "Other application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir ó directorio pai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar xanela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 src/modules/fileman/e_fwin.c:2538 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 src/modules/fileman/e_fwin.c:2535 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/fileman/e_fwin.c:2592 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2564 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2610 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2607 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos Coñecidos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2620 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicativos suxeridos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Todos os Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2678 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Cancelouse o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rematou o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3020 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3024 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operación descoñecida do escravo %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:457 msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegación EFM" @@ -11387,19 +11387,19 @@ msgstr "Opcións do fondo" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Ficheiro do Escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Begin move/resize" msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1126 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1148 msgid "Add other gadgets" msgstr "Engadir outros gadgets" |