diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-03-20 21:08:59 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-03-20 21:09:12 +0900 |
commit | 984f1b877984f54c82a84519398549aab553c45e (patch) | |
tree | 4c1e3493342744d3ee7edd412368a6e5bca636b1 /po/gl.po | |
parent | 03f9e7d6e73ac19ffe745b90b35650745860133f (diff) | |
download | enlightenment-984f1b877984f54c82a84519398549aab553c45e.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-20 08:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:23+0100\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" #: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 #: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 #: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1034 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:789 src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613 src/modules/shot/e_mod_main.c:848 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" #: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:793 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -6602,13 +6602,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "por exemplo: Gardar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:775 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:773 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:771 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -10354,20 +10354,20 @@ msgstr "" "Non se pode establecer o fondo da bandexa do sistema invisible para que " "coincida co panel." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:182 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:183 src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato descoñecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10375,133 +10375,133 @@ msgstr "" "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '." "jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:844 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Subido %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Envío fallido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "A subida fallou co código de estado:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:482 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:501 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Mal tamaño" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:511 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Non se pode asignar memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Subindo captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Uploading ..." msgstr "Enviando ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:573 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:610 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:611 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:713 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:765 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:769 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:846 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:983 src/modules/shot/e_mod_main.c:1034 msgid "Take Shot" msgstr "Facer unha captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1038 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Shot Error" msgstr "Erro de Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1016 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non se pode iniciar a rede" |