diff options
author | Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com> | 2012-12-20 06:56:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com> | 2012-12-20 06:56:44 +0000 |
commit | 22d5422d57fef1dd72f765f4f76170edb59a0b6e (patch) | |
tree | 03dc58a2d551717bfc4b2e87dfd3d78fe7cdc332 /po/hu.po | |
parent | 72f84ca2f1314f7d1dff23b3555adfa249c7bcfa (diff) | |
download | enlightenment-22d5422d57fef1dd72f765f4f76170edb59a0b6e.tar.gz |
e po: updated po files.
SVN revision: 81421
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1775 |
1 files changed, 1120 insertions, 655 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -77,12 +77,13 @@ msgstr "Kilövés" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -94,7 +95,8 @@ msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" @@ -322,11 +324,11 @@ msgstr "Rögzített állapotra vált" #: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 #: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 #: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" @@ -513,10 +515,6 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..." #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" @@ -535,11 +533,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" @@ -693,9 +689,9 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." #: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Indítás" @@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "Alkalmazás" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" @@ -758,15 +754,14 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "Hibernálás" msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" @@ -841,15 +836,18 @@ msgid "Select" msgstr "Válassz egy" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -884,11 +882,11 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1712 +#: src/bin/e_config.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -899,38 +897,38 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2234 +#: src/bin/e_config.c:2244 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2252 +#: src/bin/e_config.c:2262 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET fájlleíróba rossz." -#: src/bin/e_config.c:2256 +#: src/bin/e_config.c:2266 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "A fájl adatai üres." -#: src/bin/e_config.c:2260 +#: src/bin/e_config.c:2270 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -939,18 +937,18 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett " "engedélyeket a fájlokat." -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2274 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2278 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ez egy általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2282 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -959,71 +957,71 @@ msgstr "" "A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB " "legfeljebb)." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2286 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2290 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2294 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2298 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2302 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2310 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás érvénytelen." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2314 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nem a maggal." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2356 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1063,7 +1061,7 @@ msgstr "Kiterjesztések" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255 msgid "Modules" msgstr "Modulok" @@ -1216,12 +1214,14 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Futtatás terminálban" msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "Válassz egy ikont" msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 -#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1264,20 +1264,22 @@ msgstr "Egy futtatható kiválasztása" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -1432,325 +1434,350 @@ msgstr "Kimeneti adat" msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:1053 +#: src/bin/e_fm.c:1061 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:1056 +#: src/bin/e_fm.c:1064 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 +#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3044 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3044 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3060 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3060 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3075 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3075 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 +#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 +#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 +#, c-format +msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 +#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 +#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 +#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 +#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Művelet" -#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8930 +#: src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8935 +#: src/bin/e_fm.c:9140 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8940 +#: src/bin/e_fm.c:9145 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:9168 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9187 +#: src/bin/e_fm.c:9392 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett motor" -#: src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_fm.c:9468 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 -#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 -#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2335 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_fm.c:9493 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_fm.c:9300 +#: src/bin/e_fm.c:9505 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 +#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9448 +#: src/bin/e_fm.c:9653 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9453 +#: src/bin/e_fm.c:9658 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm.c:9484 +#: src/bin/e_fm.c:9689 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9698 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9710 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9514 +#: src/bin/e_fm.c:9719 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9522 +#: src/bin/e_fm.c:9727 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Kijelző felbontása" -#: src/bin/e_fm.c:9546 +#: src/bin/e_fm.c:9751 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9551 +#: src/bin/e_fm.c:9756 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9637 +#: src/bin/e_fm.c:9842 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9650 +#: src/bin/e_fm.c:9855 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 +#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 +#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 +#, c-format +msgid "%s already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#, c-format +msgid "%s could not be renamed because it is protected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 +#, fuzzy +msgid "Internal filemanager error :(" +msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" + +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10177 +#: src/bin/e_fm.c:10411 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10180 +#: src/bin/e_fm.c:10414 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10183 +#: src/bin/e_fm.c:10417 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10186 +#: src/bin/e_fm.c:10420 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10343 +#: src/bin/e_fm.c:10578 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10344 +#: src/bin/e_fm.c:10579 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10345 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10350 +#: src/bin/e_fm.c:10585 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10778 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10553 +#: src/bin/e_fm.c:10788 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:10558 +#: src/bin/e_fm.c:10793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1759,7 +1786,7 @@ msgstr "" "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10568 +#: src/bin/e_fm.c:10803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1774,27 +1801,27 @@ msgstr[1] "" "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 +#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:60 +#: src/bin/e_fm_device.c:79 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:62 +#: src/bin/e_fm_device.c:81 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/bin/e_fm_device.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:343 msgid "Removable Device" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" @@ -1803,11 +1830,11 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -1908,30 +1935,40 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1400 +#, fuzzy +msgid "Gadget error" +msgstr "Bígyó kezelő" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1400 +#, c-format +msgid "%s does not support disabling autoscrolling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/bin/e_gadcon.c:1746 +#: src/bin/e_gadcon.c:1742 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 @@ -1941,11 +1978,20 @@ msgstr "Kinézet" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_gadcon.c:2439 +#: src/bin/e_gadcon.c:2433 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "abbahagyják a mozgást" +#: src/bin/e_gadcon.c:3084 +msgid "Insufficent gadcon support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:3085 +#, c-format +msgid "Module %s needs to support %s" +msgstr "" + #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" @@ -2330,9 +2376,6 @@ msgstr "Ablaklista" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" @@ -2343,7 +2386,6 @@ msgstr "Feladatlista" #: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 #: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" @@ -2562,8 +2604,8 @@ msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 -#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 +#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 @@ -2576,8 +2618,8 @@ msgstr "Hely kérés" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -2591,10 +2633,12 @@ msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" #: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" #: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" @@ -2663,7 +2707,7 @@ msgstr "Méret, hely és zárolások" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Engedélyezés" @@ -2747,6 +2791,7 @@ msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Indítás" @@ -2811,7 +2856,7 @@ msgstr "Polc elemei" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Eszköztár beállítások" @@ -2833,85 +2878,93 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Fő" -#: src/bin/e_int_menus.c:159 +#: src/bin/e_int_menus.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:169 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_int_menus.c:229 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_int_menus.c:326 +#: src/bin/e_int_menus.c:325 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Polcok" -#: src/bin/e_int_menus.c:342 +#: src/bin/e_int_menus.c:341 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" #: src/bin/e_int_menus.c:701 -msgid "(No Applications)" +#, fuzzy +msgid "No applications" msgstr "(Nincs alkalmazás)" -#: src/bin/e_int_menus.c:956 +#: src/bin/e_int_menus.c:942 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524 -msgid "(No Windows)" +#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511 +#, fuzzy +msgid "No windows" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536 -msgid "No name!!" -msgstr "Nincs név!!!" +#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Untitled window" +msgstr "Belső ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1699 +#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +msgid "Shelf" +msgstr "Polc" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1686 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1706 +#: src/bin/e_int_menus.c:1693 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Polc törlése" @@ -3682,7 +3735,7 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>" -#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3803,71 +3856,66 @@ msgid "" "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 -msgid "Shelf" -msgstr "Polc" - -#: src/bin/e_shelf.c:1119 +#: src/bin/e_shelf.c:1122 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:1140 +#: src/bin/e_shelf.c:1143 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:1140 +#: src/bin/e_shelf.c:1143 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 +#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 +#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1784 +#: src/bin/e_shelf.c:1787 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1786 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2335 +#: src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2354 +#: src/bin/e_shelf.c:2362 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_shelf.c:2438 +#: src/bin/e_shelf.c:2446 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Bemutató" -#: src/bin/e_shelf.c:2447 +#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 +#: src/bin/e_shelf.c:2462 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4020,15 +4068,15 @@ msgstr "Válassz egy témát..." msgid "Set As Theme" msgstr "Beállítás témának" -#: src/bin/e_toolbar.c:233 +#: src/bin/e_toolbar.c:245 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_toolbar.c:235 +#: src/bin/e_toolbar.c:247 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_toolbar.c:248 +#: src/bin/e_toolbar.c:260 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" @@ -4039,11 +4087,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:243 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4053,84 +4101,84 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>" -#: src/bin/e_utils.c:857 +#: src/bin/e_utils.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:869 +#: src/bin/e_utils.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:873 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "A jövőben" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Utoljára módosítva:" msgstr[1] "Utoljára módosítva:" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Utoljára módosítva:" msgstr[1] "Utoljára módosítva:" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li órája" msgstr[1] "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li perce" msgstr[1] "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 @@ -4142,7 +4190,24 @@ msgstr[1] "%li perce" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Error creating directory" +msgstr "Hiba a modul betöltésekor" + +#: src/bin/e_utils.c:1006 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " +"set." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1014 +#, c-format +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1172 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4161,12 +4226,12 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már " "testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/bin/e_utils.c:1194 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4182,72 +4247,72 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a " "kellemetlenségekért.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1284 +#: src/bin/e_utils.c:1287 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1288 +#: src/bin/e_utils.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/bin/e_utils.c:1293 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1295 +#: src/bin/e_utils.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:1301 +#: src/bin/e_utils.c:1304 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1303 +#: src/bin/e_utils.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:1309 +#: src/bin/e_utils.c:1312 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1311 +#: src/bin/e_utils.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:1317 +#: src/bin/e_utils.c:1320 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1319 +#: src/bin/e_utils.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:1325 +#: src/bin/e_utils.c:1328 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1327 +#: src/bin/e_utils.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f perc" -#: src/bin/e_utils.c:1335 +#: src/bin/e_utils.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li perce" @@ -4394,14 +4459,17 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 +#, fuzzy +msgid "Access Settings" +msgstr "Asztal beállításai" + #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy @@ -4409,7 +4477,6 @@ msgid "Backlight" msgstr "Háttérvilágítás" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Leállítás" @@ -4561,7 +4628,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Fókusz beállítások" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -4627,47 +4694,42 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 -#, fuzzy -msgid "Show calendar" -msgstr "Az eszköztár megjelenítése" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozíció" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " "need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4752,7 +4814,7 @@ msgid "Utility" msgstr "Utilities" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168 msgid "Title:" msgstr "Cím:" @@ -4763,12 +4825,12 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160 msgid "Class:" msgstr "Osztály:" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176 msgid "Role:" msgstr "Feladat:" @@ -5048,7 +5110,7 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Beállító panel" @@ -5283,136 +5345,6 @@ msgstr "Párbeszédablakok" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " -"will be restored in %d second." -msgid_plural "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," -"<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" -msgstr[1] "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," -"<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " -"restored in %d second." -msgid_plural "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " -"restored in %d seconds." -msgstr[0] "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," -"<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" -msgstr[1] "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," -"<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," -"<br>vagy a Viszaállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás <hilight>AZONNAL</hilight> " -"visszaáll." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " -"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," -"<br>vagy a Visszaállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " -"sem, az eredeti, %dx%d felbontás <hilight>AZONNAL</hilight> visszaáll." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 -msgid "Resolution change" -msgstr "Felbontás módosítása" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196 -msgid "Restore" -msgstr "Visszaállít" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Képernyő felbontás beállítások" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 -msgid "Restore on login" -msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 -msgid "Rotation" -msgstr "Forgatás" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 -msgid "Mirroring" -msgstr "Tükrözés" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 -msgid "Missing Features" -msgstr "Hiányzó képességek" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." -msgstr "" -"Az X szervered nem támogatja <br>a <hilight>XRandr</hilight><br> " -"kiterjesztést(X átméretezés és forgatás).<br> <br>Enélkül a kiterjesztés " -"nélkül <br>nem változtathatod meg a kijelző felbontását</br>. " -"<br>Előfordulhat, hogy az <hilight>ecore</hilight>, a forgatásakor nem " -"érzékelt<br> XRandR támogatást." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " -"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " -"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " -"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " -"screen." -msgstr "" -"Nem jelentett frissítési sebességeket az X kiszolgáló.<br> Ha rejtett X " -"kiszolgálót használsz,<br> akkor ez megmagyarázza. Akárhogy is, ha nem, " -"akkor <br>a jelenlegi frissítési sebesség lesz használva akkor, amikor " -"belbontást<br> állítasz, ami azt eredményezheti, hogy<hilight>sérül</" -"hilight> a képernyőd." - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" @@ -5527,8 +5459,8 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 @@ -5600,7 +5532,7 @@ msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" @@ -5738,10 +5670,6 @@ msgstr "%1.1f másodperc" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Kijelző felbontása" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "Képernyõ zárolás" @@ -6096,18 +6024,18 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást<br> egy másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -6116,34 +6044,34 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "Lehetséges problémák Lokál" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:167 +#: src/modules/wizard/page_010.c:169 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -6323,6 +6251,10 @@ msgid "Action Context" msgstr "Művelet környezet" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360 msgid "Any" msgstr "Bármely" @@ -6331,7 +6263,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" @@ -6352,46 +6284,59 @@ msgstr "Kezelő" msgid "Mouse Buttons" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:805 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Left Button" -msgstr "Egér beállítások" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 -#, fuzzy -msgid "Middle Button" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Left button" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 -#, fuzzy -msgid "Right Button" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Right button" msgstr "Rádió gombok" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "%i gomb" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 #, fuzzy, c-format -msgid "Extra Button (%d)" +msgid "Middle button" +msgstr "Egér beállítások" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra button (%d)" msgstr "%i gomb" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1227 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mozgatás" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1233 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1235 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6417,7 +6362,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -6440,7 +6385,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" msgstr "Bigyók" @@ -6645,7 +6590,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kép cache méret" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6748,8 +6693,8 @@ msgstr "Teljesítmény" msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Képernyővédő" @@ -6769,33 +6714,39 @@ msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#, fuzzy +msgid "Go up a directory" +msgstr "Egy könyvtárt fel" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" @@ -7309,67 +7260,67 @@ msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Útalás / Útmutatások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131 msgid "Factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179 #, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Skálázási beállításai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231 #, fuzzy msgid "DPI Scaling" msgstr "Skálázás" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skálázd" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Egyéni skálázási tényező" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Szabályzat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f (szer)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 msgid "Constraints" msgstr "Feltételek" @@ -7478,6 +7429,11 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "Enable Settings Daemon" msgstr "Skálázási beállításai" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#, fuzzy +msgid "GTK Applications" +msgstr "Alkalmazások" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" @@ -7625,7 +7581,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -8009,6 +7965,7 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Ikonméret" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Mulandóság" @@ -8051,44 +8008,32 @@ msgstr "Ablak fókusz" msgid "Window List Menu" msgstr "Ablaklista menü" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Emlékezzen belső dialógusok" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Remember file manager windows" msgstr "Emlékezzen fájlkezelő ablakok" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308 -msgid "<No Name>" -msgstr "<Nincs név>" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 -msgid "<No Class>" -msgstr "<Nincs osztály>" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 -msgid "<No Title>" -msgstr "<Nincs cím>" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314 -msgid "<No Role>" -msgstr "<Nincs feladat>" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "Válassz egy" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" @@ -8308,7 +8253,6 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "Árnyékdobás" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" @@ -8324,11 +8268,6 @@ msgstr "Hogy mindent Launcher" msgid "Everything Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Minden Dialog megjelenítése" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Everything Module" @@ -8360,7 +8299,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Polcok beállítása" @@ -8567,7 +8506,7 @@ msgstr "Típus:" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." @@ -8739,11 +8678,6 @@ msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" msgid "Browse %s" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "Minden" - #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -8770,142 +8704,142 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Háttérvilágítás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Útvonalak" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fájlok" msgstr[1] "%1.0f fájlok" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Kijelző felbontása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Ismeretlen müvelet innen: %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Gyors navigáció" @@ -8992,101 +8926,98 @@ msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 -msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Előnézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 msgid "Tooltips" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" @@ -9094,28 +9025,28 @@ msgstr "Fájlkezelő" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191 -msgid "0 listable items" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9197,7 +9128,7 @@ msgstr "Megjelenés" msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" @@ -9325,20 +9256,20 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "Window Switcher" msgstr "Ablaklista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 msgid "Next Window" msgstr "Következő ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 msgid "Previous Window" msgstr "Előző ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Következő ablakban azonos osztályú" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Előző ablaka azonos osztályú" @@ -9353,22 +9284,22 @@ msgstr "Következő ablak osztály" msgid "Previous window class" msgstr "Előző ablak osztály" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Ablak bal oldalán" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Ablak azonosító" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Ablak típusa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Ablak jobb oldalán" @@ -9433,7 +9364,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -9442,7 +9372,12 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Hozzon létre új ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Icon %s" +msgstr "Ikonok" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fókusz" @@ -9500,117 +9435,110 @@ msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Munkaasztal nevek megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Előnézet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Asztal váltáskor mutasd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Ellenállás a fogásnak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Beállításhoz kattint" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Fogd és vidd gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Húzd az egész asztalt" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Felugró lapozó magasság" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Elrejtés időtartama" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akció felugró magasság" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Sürgős felugró tapad képernyőn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mutasd felugró ablakok összpontosított" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Sürgős felugró sebesség" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Sürgős ablak beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 -#, c-format -msgid "Button %i" -msgstr "%i gomb" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Figyelem" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -9624,32 +9552,115 @@ msgstr "" msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Következő" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Előző" +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 +#, fuzzy +msgid "Physics Settings" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 +msgid "Physics delay after drag" +msgstr "" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 +#, fuzzy +msgid "Maximum window mass" +msgstr "Maximális szélesség" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.1f kg" +msgstr "%1.1f mp" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 +#, fuzzy +msgid "Desktop gravity" +msgstr "Asztal név" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f m/s^2" +msgstr "%1.1f mp" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 +#, fuzzy +msgid "Disable Movement" +msgstr "Ikon téma" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 +#, fuzzy +msgid "Disable Rotation" +msgstr "Forgatás" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 +#, fuzzy +msgid "Ignore Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 +#, fuzzy +msgid "Ignore Maximized" +msgstr "Maximalizálás" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 +#, fuzzy +msgid "Ignore Shelves" +msgstr "Elveti ezt" + +#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Mindent elvet" + +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 +msgid "" +"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " +"windows. There can be only one!" +msgstr "" + +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Physics Error" +msgstr "Rendszertálca" + +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68 +msgid "The physics module could not be started" +msgstr "" + #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 #, fuzzy msgid "Syscon Settings" @@ -9680,18 +9691,14 @@ msgid "Default Action" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -msgid "System Control" -msgstr "Rendszer felügyelet" +msgid "System Controls" +msgstr "Rendszer felügyelők" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Syscon" msgstr "syscon" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 -msgid "System Controls" -msgstr "Rendszer felügyelők" - #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Hőmérsékleti beállítások" @@ -9762,7 +9769,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" @@ -9967,6 +9974,11 @@ msgstr "Keverő indítása..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "keverő" + #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "New volume" @@ -9974,11 +9986,6 @@ msgstr "új kötet" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 #, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "keverő" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 -#, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Felbontás módosítása" @@ -10004,22 +10011,276 @@ msgstr "" msgid "Mute Volume" msgstr "új kötet" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Csatlakozás kezelő" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#, fuzzy +msgid "Enter a unique name for this entry" +msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 +#, fuzzy +msgid "Disable Warning Dialogs" +msgstr "Jóváhagyási párbeszédablakok tiltása" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 +msgid "Disable Startup Tutorial" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283 +#, fuzzy +msgid "Entries" +msgstr "Belépés" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336 +msgid "Hide Instead Of Raising" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339 +msgid "Hide If Focus Lost" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564 +#, fuzzy +msgid "Quickaccess Settings" +msgstr "Skálázási beállításai" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 +msgid "Quickaccess" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 +msgid "Add Quickaccess For Current Window" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 +msgid "Remove Quickaccess From Current Window" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484 +msgid "Quickaccess Error" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 +msgid "Could not determine command for starting this application!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304 +msgid "" +"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " +"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " +"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected " +"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " +"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " +"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " +"you can add a data.item to" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 +msgid "Like so:" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 +msgid "Quickaccess Help" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 +msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 +msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367 +msgid "The selected window created with name:" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 +#, fuzzy +msgid "and class:" +msgstr "Ablak osztály" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 +msgid "" +"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either " +"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Tároló" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377 +msgid "More Help" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484 +msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 +#, fuzzy +msgid "Keybind Error" +msgstr "Egér műveletek" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 +msgid "The keybinding you have entered is already in use!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795 +msgid "Hide Instead Of Raise" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802 +#, fuzzy +msgid "Jump Mode" +msgstr "Ugrás íróasztal" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811 +msgid "Relaunch When Closed" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Mulandóság" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825 +msgid "Remove Quickaccess" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853 +msgid "Quickaccess..." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 +msgid "Add Quickaccess" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933 +msgid "" +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " +"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " +"window (not permanent)" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972 +msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991 +msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993 +msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 +msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +msgid "" +"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " +"same keys!" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194 +msgid "" +"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201 +msgid "Quickaccess Demo" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202 +msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224 +msgid "" +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 +msgid "" +"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " +"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " +"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the " +"keyboard shortcut." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 +msgid "" +"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " +"you like some usage tips?" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309 +msgid "quick access name/identifier" +msgstr "" + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 #, fuzzy msgid "Systray Error" @@ -10071,6 +10332,10 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + #: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" @@ -10184,7 +10449,7 @@ msgid "Take Shot" msgstr "képernyők beállítása" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "képernyők beállítása" @@ -10199,7 +10464,7 @@ msgstr "Csatolási hiba" msgid "Cannot initialize network" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Feladatlista" @@ -10255,13 +10520,86 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Szavazás" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083 +#, fuzzy +msgid "Toggle floating" +msgstr "Az eszköztár megjelenítése" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086 +msgid "Add a stack" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089 +#, fuzzy +msgid "Remove a stack" +msgstr "Modul eltávolítása" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092 +msgid "Toggle between rows and columns" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095 +msgid "Swap a window with an other" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "(Nincsenek ablakok)" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102 +#, fuzzy +msgid "Move window to the left" +msgstr "Ablak bal oldalán" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105 +#, fuzzy +msgid "Move window to the right" +msgstr "Ablak jobb oldalán" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108 +#, fuzzy +msgid "Move window up" +msgstr "(Nincsenek ablakok)" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111 +#, fuzzy +msgid "Move window down" +msgstr "Ablak azonosító" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115 +#, fuzzy +msgid "Adjust transitions" +msgstr "Átmenetek" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118 +msgid "Focus a particular window" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122 +#, fuzzy +msgid "Send to upper right corner" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125 +#, fuzzy +msgid "Send to upper left corner" +msgstr "Felbukkanó" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128 +msgid "Send to lower right corner" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131 +msgid "Send to lower left corner" +msgstr "" + #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" @@ -10282,22 +10620,22 @@ msgstr "Módok" msgid "Label only" msgstr "Címke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Módok" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510 msgid "Variant" msgstr "" @@ -10424,6 +10762,150 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#~ msgid "(No Windows)" +#~ msgstr "(Nincsenek ablakok)" + +#~ msgid "No name!!" +#~ msgstr "Nincs név!!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show calendar" +#~ msgstr "Az eszköztár megjelenítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +#~ "will be restored in %d second." +#~ msgid_plural "" +#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +#~ "will be restored in %d seconds." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," +#~ "<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen " +#~ "gombot sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," +#~ "<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen " +#~ "gombot sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +#~ "restored in %d second." +#~ msgid_plural "" +#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +#~ "restored in %d seconds." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," +#~ "<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen " +#~ "gombot sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," +#~ "<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen " +#~ "gombot sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +#~ "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#~ msgstr "" +#~ "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," +#~ "<br>vagy a Viszaállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen " +#~ "gombot sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás <hilight>AZONNAL</" +#~ "hilight> visszaáll." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +#~ "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#~ msgstr "" +#~ "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot," +#~ "<br>vagy a Visszaállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen " +#~ "gombot sem, az eredeti, %dx%d felbontás <hilight>AZONNAL</hilight> " +#~ "visszaáll." + +#~ msgid "Resolution change" +#~ msgstr "Felbontás módosítása" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Visszaállít" + +#~ msgid "Screen Resolution Settings" +#~ msgstr "Képernyő felbontás beállítások" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Felbontás" + +#~ msgid "Restore on login" +#~ msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" + +#~ msgid "Mirroring" +#~ msgstr "Tükrözés" + +#~ msgid "Missing Features" +#~ msgstr "Hiányzó képességek" + +#~ msgid "" +#~ "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +#~ "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +#~ "resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +#~ "be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was " +#~ "no XRandR support detected." +#~ msgstr "" +#~ "Az X szervered nem támogatja <br>a <hilight>XRandr</hilight><br> " +#~ "kiterjesztést(X átméretezés és forgatás).<br> <br>Enélkül a kiterjesztés " +#~ "nélkül <br>nem változtathatod meg a kijelző felbontását</br>. " +#~ "<br>Előfordulhat, hogy az <hilight>ecore</hilight>, a forgatásakor nem " +#~ "érzékelt<br> XRandR támogatást." + +#~ msgid "No Refresh Rates Found" +#~ msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket" + +#~ msgid "" +#~ "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +#~ "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. " +#~ "However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used " +#~ "when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> " +#~ "to your screen." +#~ msgstr "" +#~ "Nem jelentett frissítési sebességeket az X kiszolgáló.<br> Ha rejtett X " +#~ "kiszolgálót használsz,<br> akkor ez megmagyarázza. Akárhogy is, ha nem, " +#~ "akkor <br>a jelenlegi frissítési sebesség lesz használva akkor, amikor " +#~ "belbontást<br> állítasz, ami azt eredményezheti, hogy<hilight>sérül</" +#~ "hilight> a képernyőd." + +#~ msgid "Screen Resolution" +#~ msgstr "Kijelző felbontása" + +#~ msgid "<No Name>" +#~ msgstr "<Nincs név>" + +#~ msgid "<No Class>" +#~ msgstr "<Nincs osztály>" + +#~ msgid "<No Title>" +#~ msgstr "<Nincs cím>" + +#~ msgid "<No Role>" +#~ msgstr "<Nincs feladat>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Everything Dialog" +#~ msgstr "Minden Dialog megjelenítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Minden" + +#~ msgid "System Control" +#~ msgstr "Rendszer felügyelet" + #~ msgid "" #~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" @@ -10772,9 +11254,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Témák váltása" -#~ msgid "Gadgets Manager" -#~ msgstr "Bígyó kezelő" - #~ msgid "Display App Name" #~ msgstr "Alkalmazás nevének megjelenítése" @@ -10785,10 +11264,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Általános megjelenítés" #, fuzzy -#~ msgid "Icon Movement" -#~ msgstr "Ikon téma" - -#, fuzzy #~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." #~ msgstr "Nem lehet váltani rendszer offline módban." @@ -11465,10 +11940,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To Favorites Menu" #~ msgstr "A Kedvencek menühöz" -#, fuzzy -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Válassz egy" - #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animált váltás" @@ -11648,9 +12119,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Set Contents..." #~ msgstr "Összetevők beállítása..." -#~ msgid "Basic Settings" -#~ msgstr "Alapbeállítások" - #~ msgid "Favorites Menu" #~ msgstr "Kedvencek menü" @@ -11887,9 +12355,6 @@ msgstr "" #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C" -#~ msgid "Connection Manager" -#~ msgstr "Csatlakozás kezelő" - #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Hálózati eszköz" |