summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2015-04-26 20:52:30 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2015-04-26 20:52:56 +0200
commitbd39361afcd83abb7b678a839d281f6817bb5f41 (patch)
tree6bf94db9ef04b7948b0ea872cb9f27a31085ae2f /po/it.po
parentbfca0f908c74954e65bbaa6f87031158ce05e530 (diff)
downloadenlightenment-bd39361afcd83abb7b678a839d281f6817bb5f41.tar.gz
Updating italian translation
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2367
1 files changed, 1089 insertions, 1278 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ec73a4fa98..2e19cb9718 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-11 18:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 19:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-26 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: it\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_config_dialog.c:283 src/bin/e_fm.c:1072
#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384
-#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359
+#: src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,436 +70,436 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
-#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10937
+#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2161
+#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2340
+#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10936
#: src/bin/e_screensaver.c:196
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:1975
+#: src/bin/e_actions.c:1950
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione"
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2065 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:251
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/bin/e_actions.c:2091
+#: src/bin/e_actions.c:2066
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
-#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2219
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2429
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10586
#: src/bin/e_screensaver.c:194
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/bin/e_actions.c:2181
+#: src/bin/e_actions.c:2156
msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:2182
+#: src/bin/e_actions.c:2157
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?"
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:965
+#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_sys.c:963
msgid "Power off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:2242
+#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3427
+#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2299
+#: src/bin/e_actions.c:2274
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: src/bin/e_actions.c:2361
+#: src/bin/e_actions.c:2336
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:3418
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: src/bin/e_actions.c:2452
+#: src/bin/e_actions.c:2427
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11713
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:779
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3353
-#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3359
+#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
-#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:2987
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:2991
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Attiva stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:2996
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3000
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Attiva stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3005
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3009
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_client_menu.c:444
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_int_client_menu.c:455
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:466
msgid "Maximize Left"
msgstr "Massimizza verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_client_menu.c:477
msgid "Maximize Right"
msgstr "Massimizza verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3030
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3034
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3053
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Attiva stato contratta"
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177
-#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3197
-#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3228
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3459
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3094
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Passa al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3122
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3128
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3185
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3187
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3189
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3191
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3195
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3197
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3217
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -508,294 +508,294 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta alla finestra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
-#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3272
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
-#: src/bin/e_actions.c:3290 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3222
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3226
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3232
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3236
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Dim"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Undim"
msgstr "Illumina schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Backlight Set"
msgstr "Imposta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroilluminazione minima"
-#: src/bin/e_actions.c:3276
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroilluminazione media"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3253
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroilluminazione massima"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3256
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Regolazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3258
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumenta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3285
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3300
+#: src/bin/e_actions.c:3275
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Sposta alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3280
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3286
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3303
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3305
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3307
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3313
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3344
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "To Next Screen"
msgstr "Allo schermo successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/bin/e_actions.c:3321
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Allo schermo precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3351
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:3353
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3330
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3332
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3359
+#: src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_desktop_editor.c:729
#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3351
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_int_menus.c:246
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3368
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3373
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Enable the named module"
msgstr "Abilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3382
msgid "Disable the named module"
msgstr "Disabilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3386
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Commuta il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423
-#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_actions.c:3435
-#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_actions.c:3447
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3431
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3439
+#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Sospendi intelligentemente"
-#: src/bin/e_actions.c:3447
+#: src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Iberna adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3451
+#: src/bin/e_actions.c:3426
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Iberna intelligentemente"
-#: src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3434
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:1480
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_actions.c:3444
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_actions.c:3444
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3481 src/bin/e_actions.c:3485
+#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3478
+#: src/bin/e_actions.c:3453
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usa layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3482
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
@@ -803,75 +803,80 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente"
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: src/bin/e_client.c:4110
+#: src/bin/e_client.c:4124
msgid "Client Error!"
msgstr "Errore del client!"
-#: src/bin/e_client.c:4110
+#: src/bin/e_client.c:4124
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Anteprima colore"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10102 src/bin/e_fm_prop.c:626
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm_prop.c:635
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/connman/agent.c:253
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:558
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/bin/e_comp.c:1005 src/bin/e_comp.c:1011 src/bin/e_comp.c:1017
-#: src/bin/e_comp.c:1270 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:1006
+#: src/bin/e_comp.c:1002
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
-#: src/bin/e_comp.c:1012
+#: src/bin/e_comp.c:1008
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
-#: src/bin/e_comp.c:1018
+#: src/bin/e_comp.c:1014
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1101 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1108 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: src/bin/e_comp.c:1106
+#: src/bin/e_comp.c:1113
msgid "Focus-Out"
msgstr "fuori fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1111
+#: src/bin/e_comp.c:1118
msgid "Focus-In"
msgstr "A fuoco"
-#: src/bin/e_comp.c:1116 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1123 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: src/bin/e_comp.c:1223 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1230 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -893,11 +898,11 @@ msgstr ""
"compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o "
"OpenGL<br>ES 2.0)."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5000
+#: src/bin/e_comp_x.c:4836
msgid "Lock Failed"
msgstr "Blocco fallito"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5001
+#: src/bin/e_comp_x.c:4837
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -906,21 +911,23 @@ msgstr ""
"catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere "
"sciolta."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5017
+#: src/bin/e_comp_x.c:4853
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5036
+#: src/bin/e_comp_x.c:4872
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
-msgstr "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
+msgstr ""
+"Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. "
+"Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5227
+#: src/bin/e_comp_x.c:4989
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5238
+#: src/bin/e_comp_x.c:5000
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -930,7 +937,7 @@ msgstr ""
"compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il "
"compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5247
+#: src/bin/e_comp_x.c:5009
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -938,7 +945,7 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
"senza il supporto per XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5357
+#: src/bin/e_comp_x.c:5111
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n"
@@ -988,11 +995,11 @@ msgstr ""
"state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per "
"l'inconveniente."
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1003,15 +1010,15 @@ msgstr ""
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm.c:10857
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:466 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:273 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10100 src/bin/e_fm.c:10856
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:619
+#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
@@ -1019,23 +1026,23 @@ msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:557
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1043,17 +1050,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1061,60 +1068,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1126,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1134,11 +1141,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:250 src/bin/e_desktop_editor.c:750
msgid "Basic"
msgstr "Basilari"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
+#: src/bin/e_config_dialog.c:275
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
@@ -1152,7 +1159,6 @@ msgstr "Estensioni"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
msgid "Modules"
@@ -1179,22 +1185,22 @@ msgstr "Impostazioni stile compositing"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:238
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Errore - supporto PAM mancante"
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:239
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il "
"blocco dello schermo viene disabilitato."
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Attivare modalità presentazione?"
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:535
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1204,11 +1210,11 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
@@ -1232,123 +1238,123 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor file desktop"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
msgid "Generic Name"
msgstr "Descrizione"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Window Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipi Mime"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
msgid "Desktop file"
msgstr "File desktop"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "General"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Esegui in terminale"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:375
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8893 src/bin/e_fm.c:9039
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente"
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1357,107 +1363,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
"%s<br><br>L'applicazione non è partita"
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
msgid "Error Logs"
msgstr "Log di errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
msgid "There was no error message."
msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
msgid "Save This Message"
msgstr "Salva questo messaggio"
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
msgid "Error Information"
msgstr "Informazioni sull'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
msgid "Output Data"
msgstr "Dati dell'output"
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
@@ -1470,122 +1476,122 @@ msgstr "Percorso inesistente"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3850
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u file"
msgstr[1] "%u file"
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3100
msgid "Mount Error"
msgstr "Errore di montaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3100
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3116
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errore di smontaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3116
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3131
msgid "Eject Error"
msgstr "Errore di espulsione"
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3131
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6663 src/bin/e_fm.c:6766
-#: src/bin/e_fm.c:9603 src/bin/e_fm.c:9618 src/bin/e_fm.c:9753
-#: src/bin/e_fm.c:9758 src/bin/e_fm.c:9774 src/bin/e_fm.c:9779
-#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432
-#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469
-#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10758 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 src/bin/e_fm.c:6765
+#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9617 src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9773 src/bin/e_fm.c:9778
+#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10431
+#: src/bin/e_fm.c:10459 src/bin/e_fm.c:10464 src/bin/e_fm.c:10468
+#: src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10757 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6663
+#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
-#: src/bin/e_fm.c:6766
+#: src/bin/e_fm.c:6765
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!"
-#: src/bin/e_fm.c:8814 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/bin/e_fm.c:8820 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8826 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8841 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
-#: src/bin/e_fm.c:8847 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8877 src/bin/e_fm.c:9023
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8887 src/bin/e_fm.c:9033
+#: src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9032
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:8905 src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:8904 src/bin/e_fm.c:9050
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9063
+#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9062
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8936 src/bin/e_fm.c:9085 src/bin/e_fm.c:9121
+#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9084 src/bin/e_fm.c:9120
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/bin/e_fm.c:8963 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:11721
+#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:11720
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:9142
+#: src/bin/e_fm.c:9141
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_fm.c:9156 src/bin/e_fm.c:11708
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:11707
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_fm.c:9231 src/bin/e_fm.c:10936 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10935 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_shelf.c:2267
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1611,216 +1617,216 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:9258
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
-#: src/bin/e_fm.c:9263
+#: src/bin/e_fm.c:9262
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:9268
+#: src/bin/e_fm.c:9267
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1577
+#: src/bin/e_fm.c:9281 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9289
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
-#: src/bin/e_fm.c:9298 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9297 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
-#: src/bin/e_fm.c:9502
+#: src/bin/e_fm.c:9501
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:9539 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
-#: src/bin/e_fm.c:9547 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:9555 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
-#: src/bin/e_fm.c:9576
+#: src/bin/e_fm.c:9575
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9603
+#: src/bin/e_fm.c:9602
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Non riesco a creare una directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9618
+#: src/bin/e_fm.c:9617
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
-#: src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:9672
+#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:9672
+#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/bin/e_fm.c:9753 src/bin/e_fm.c:9774
+#: src/bin/e_fm.c:9752 src/bin/e_fm.c:9773
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9758 src/bin/e_fm.c:9779
+#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9778
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9798
+#: src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9803
+#: src/bin/e_fm.c:9802
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9833
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9842
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9854
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9864
+#: src/bin/e_fm.c:9863
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:9872
+#: src/bin/e_fm.c:9871
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/bin/e_fm.c:9883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
-#: src/bin/e_fm.c:9896 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
-#: src/bin/e_fm.c:9901
+#: src/bin/e_fm.c:9900
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
-#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10199
+#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10198
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9986
+#: src/bin/e_fm.c:9985
msgid "Clear background"
msgstr "Pulisci sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm.c:10227
+#: src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10226
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
-#: src/bin/e_fm.c:9999
+#: src/bin/e_fm.c:9998
msgid "Clear overlay"
msgstr "Pulisci sfumatura"
-#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10683
+#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10682
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm.c:10684
+#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10683
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10459
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s esiste già!"
-#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10464
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
-#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10468
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Errore interno del filemanager :("
-#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750
+#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10751 src/bin/e_fm.c:11729
+#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750 src/bin/e_fm.c:11728
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10584
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10588
+#: src/bin/e_fm.c:10587
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10591
+#: src/bin/e_fm.c:10590
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10593
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10753
+#: src/bin/e_fm.c:10752
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:10754
+#: src/bin/e_fm.c:10753
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:10755
+#: src/bin/e_fm.c:10754
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:10760
+#: src/bin/e_fm.c:10759
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10939
+#: src/bin/e_fm.c:10938
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:10949
+#: src/bin/e_fm.c:10948
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10954
+#: src/bin/e_fm.c:10953
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1829,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10964
+#: src/bin/e_fm.c:10963
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1873,100 +1879,100 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr "Blocchi occupati su disco:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Ultimo accesso:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Last Modified:"
msgstr "Ultima modifica:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Ultima modifica dei permessi:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo di file"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
msgid "read"
msgstr "lettura"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
msgid "write"
msgstr "scrittura"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
msgid "execute"
msgstr "esecuzione"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
msgid "Others:"
msgstr "Altri:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
msgid "Link Information"
msgstr "Informazioni collegamento"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
msgid "This link is broken."
msgstr "Questo collegamento non funziona"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
@@ -1987,11 +1993,11 @@ msgstr "Sposta in"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
msgid "Plain"
msgstr "Liscio"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Inset"
msgstr "Incassato"
@@ -2001,8 +2007,8 @@ msgstr "Incassato"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
@@ -2095,8 +2101,8 @@ msgstr "Opzioni riempimento"
msgid "Stretch"
msgstr "Stira"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centra"
@@ -2146,106 +2152,106 @@ msgstr "Usa"
msgid "Window Locks"
msgstr "Blocchi finestre"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "Blocchi generici"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Impedisci lo spostamento autonomo della finestra"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Impediscimi di modificare la finestra"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Impedisci la chiusura della finestrae"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "impedisci le modifiche ai bordi della finestra"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Ricorda i blocchi per questa finestra"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Impedisci cambiamenti di:"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Stacking"
msgstr "Livello"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
msgid "Iconified state"
msgstr "Stato di iconificata"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
msgid "Stickiness"
msgstr "Stato di persistente"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
msgid "Shaded state"
msgstr "Stato di contratta"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
msgid "Maximized state"
msgstr "Stato di massimizzata"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
msgid "Program Locks"
msgstr "Blocchi del programma"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
msgid "Border style"
msgstr "Stile di bordo"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
msgid "User Locks"
msgstr "Blocchi dell'utente"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
msgid "Prevent:"
msgstr "Impedisci:"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
msgid "Closing the window"
msgstr "Chiusura della finestra"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Uscita dalla sessione con questa finestra aperta"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
msgid "Behavior Locks"
msgstr "Blocchi del comportamento"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Ricorda questi blocchi"
@@ -2255,14 +2261,15 @@ msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"
@@ -2274,7 +2281,7 @@ msgstr "Contrai"
msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
@@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr "Composite"
msgid "Unredirected"
msgstr "Non rediretto"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
@@ -2292,94 +2299,98 @@ msgstr "A tutto schermo"
msgid "Unmaximize"
msgstr "Dimensioni normali"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
msgid "Edit Icon"
msgstr "Modifica icona"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea icona"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Aggiungi al menù preferiti"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
msgid "Add to IBar"
msgstr "Aggiungi a IBar"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crea scorciatoia di tastiera"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr "Modifica schema colore"
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
msgid "Locks"
msgstr "Blocchi"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
msgid "Click an object to align with."
msgstr "Clicca un oggetto con cui allineare."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
msgid "On window..."
msgstr "Sulla finestra..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
msgstr "In alto"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
msgid "Of window..."
msgstr "Della finestra..."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
msgid "Right"
msgstr "A destra"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2388,149 +2399,152 @@ msgstr "Schermo %d"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre sotto le altre"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Attacca al desktop"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Stacca dal desktop"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
msgid "Select Border Style"
msgstr "Seleziona stile del bordo"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Offri resistenza"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr "%i,%i"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr "%1.3f"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr "%1.3f–%1.3f"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Non visibile"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
#, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "Iconificata"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr "Dimentica/Smappa"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr "Nordovest"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
#, c-format
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr "Nordest"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
#, c-format
msgid "West"
msgstr "Ovest"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
#, c-format
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr "Sudovest"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
#, c-format
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr "Sudest"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
#, c-format
msgid "Static"
msgstr "Statico"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2541,128 +2555,134 @@ msgstr "Statico"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
msgid "Above"
msgstr "Al di sopra"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
msgid "Below"
msgstr "Al di sotto"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Proprietà ICCCM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
msgid "NetWM Properties"
msgstr "Proprietà NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome icona"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
msgid "Machine"
msgstr "Macchina"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
msgid "Minimum Size"
msgstr "Dimensione minima"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
msgid "Maximum Size"
msgstr "Dimensione massima"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
msgid "Base Size"
msgstr "Dimensione di base"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
msgid "Resize Steps"
msgstr "Passo del ridimensionamento"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionamento"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporzioni"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
msgid "Initial State"
msgstr "Stato iniziale"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
msgid "Window ID"
msgstr "ID finestra"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
msgid "Window Group"
msgstr "Gruppo finestre"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
msgid "Transient For"
msgstr "Transitoria per"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
msgid "Client Leader"
msgstr "Leader del client"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
msgid "Gravity"
msgstr "Gravità"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
msgid "States"
msgstr "Stati"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
msgid "Take Focus"
msgstr "Prende il fuoco"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Accetta il fuoco"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
msgid "Request Delete"
msgstr "Richiede cancellazione"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
msgid "Request Position"
msgstr "Richiede posizione"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2670,7 +2690,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1570
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1565
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
@@ -2682,20 +2702,20 @@ msgstr "Richiede posizione"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
msgid "Modal"
msgstr "Modale"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
msgid "Shaded"
msgstr "Contratta"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Fuori Taskbar"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
msgid "Skip Pager"
msgstr "Fuori Pager"
@@ -2704,11 +2724,11 @@ msgstr "Fuori Pager"
msgid "Window Remember"
msgstr "Ricordi finestra"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "La finestra non ha proprietà univoche"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2733,11 +2753,11 @@ msgstr ""
"impostazioni saranno accettate. Nel dubbio<br>premere <hilight>Annulla</"
"hilight> e nulla cambierà."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
msgid "No match properties set"
msgstr "Nessuna corrispondenza impostata"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2749,91 +2769,91 @@ msgstr ""
"finestra <hilight>senza specificare come farlo</hilight>.<br><br>Occorre "
"specificare almeno un modo per ricordare questa finestra."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
msgid "Nothing"
msgstr "Nulla"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
msgid "Size and Position"
msgstr "Dimensione e posizione"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
msgid "Window name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
msgid "Window class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
msgid "Window Role"
msgstr "Ruolo"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
msgid "Window type"
msgstr "Tipo"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "I caratteri jolly sono permessi"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
msgid "Transience"
msgstr "Transitorietà"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
msgid "Identifiers"
msgstr "Identificatori"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
msgid "Icon Preference"
msgstr "Preferenza icona"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Desktop virtuale"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
msgid "Current Screen"
msgstr "Schermo attuale"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
msgid "Skip Window List"
msgstr "Fuori lista finestre"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "File o nome applicazione (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
msgid "Match only one window"
msgstr "Ricorda solo una istanza"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
msgid "Always focus on start"
msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
msgid "Keep current properties"
msgstr "Mantieni proprietà attuali"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
msgid "Start this program on login"
msgstr "Avvia questo programma al login"
@@ -3174,13 +3194,13 @@ msgstr "Ruolo:"
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
@@ -3201,6 +3221,7 @@ msgid "Types"
msgstr "Tipi"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
msgid "On"
msgstr "Attivato"
@@ -3224,13 +3245,13 @@ msgstr "Stile"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
msgid "Down"
msgstr "Giù"
@@ -3248,7 +3269,7 @@ msgstr "Giù"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -3296,9 +3317,9 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Utilità"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
msgid "Files"
msgstr "File"
@@ -3326,7 +3347,7 @@ msgstr "Gestione moduli"
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:764
msgid "Unload"
msgstr "Scarica"
@@ -3370,13 +3391,13 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3384,59 +3405,59 @@ msgstr "Applicazioni"
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
msgid "About Theme"
msgstr "Informazioni sul tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr "Mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
msgid "No applications"
msgstr "Nessuna applicazione"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
msgid "No windows"
msgstr "Nessuna finestra"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Mensola %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
@@ -3875,7 +3896,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1031
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
@@ -3892,120 +3913,110 @@ msgstr ""
"impostazioni da ricordare.\n"
#: src/bin/e_main.c:876
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Impostazione classi colore"
-
-#: src/bin/e_main.c:880
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
-"sistema di classi colore.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:887
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:887
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Imposta barre strumenti"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
"barre degli strumenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:898
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:941
+#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:954
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ambienti desktop"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:963
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:974
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:989
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1016
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_main.c:1191
+#: src/bin/e_main.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4058,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1244
+#: src/bin/e_main.c:1233
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4075,11 +4086,11 @@ msgstr ""
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1486
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:1501
+#: src/bin/e_main.c:1490
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4088,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1512
+#: src/bin/e_main.c:1501
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4096,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1522
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4104,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1532
+#: src/bin/e_main.c:1521
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4112,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1542
+#: src/bin/e_main.c:1531
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4120,7 +4131,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1556
+#: src/bin/e_main.c:1545
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4130,27 +4141,27 @@ msgstr ""
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1564
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
"di tastiera XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1573
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1595
+#: src/bin/e_main.c:1581
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:1599
+#: src/bin/e_main.c:1585
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4161,11 +4172,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1713 src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1699
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4176,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1722
+#: src/bin/e_main.c:1707
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4189,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1730
+#: src/bin/e_main.c:1715
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4202,12 +4213,12 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli."
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Caricamento modulo: %s"
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4216,11 +4227,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Non ho potuto trovare "
"nessun modulo di nome %s nelle<br>directory di ricerca dei moduli.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
msgid "Error loading Module"
msgstr "Errore nel caricamento del modulo"
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4229,11 +4240,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Il percorso completo "
"del modulo è:<br>%s<br>L'errore riportato è stato:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie"
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4243,16 +4254,16 @@ msgstr ""
"richiede una versione minima dell'API di: %i.<br>L'API dichiarata da "
"Enlightenment è: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:759
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:765 src/bin/e_shelf.c:1612
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
@@ -4277,6 +4288,13 @@ msgstr "Caricamento moduli instabili"
msgid "I know"
msgstr "Lo so"
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
+
#: src/bin/e_screensaver.c:188
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4294,14 +4312,14 @@ msgstr "Fluttuante"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
@@ -4337,16 +4355,16 @@ msgstr "A sinistra in basso"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "A destra in basso"
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Mensola #%d"
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -4356,31 +4374,31 @@ msgstr ""
"\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
"mensola."
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
msgid "Shelf Error"
msgstr "Errore della mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -4388,28 +4406,28 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1564
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1559
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
msgid "Autohide"
msgstr "Scomparsa automatica"
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
@@ -4455,19 +4473,19 @@ msgstr "Attendi ancora"
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Annulla chiusura"
-#: src/bin/e_sys.c:770
+#: src/bin/e_sys.c:769
msgid "Logout in progress"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: src/bin/e_sys.c:773
+#: src/bin/e_sys.c:772
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Chiusura in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857
+#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta"
-#: src/bin/e_sys.c:807
+#: src/bin/e_sys.c:806
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
@@ -4475,7 +4493,7 @@ msgstr ""
"Chiusura un corso.<br>Non è possibile richiedere ulteriori azioni di "
"sistema<br>una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione."
-#: src/bin/e_sys.c:814
+#: src/bin/e_sys.c:813
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
@@ -4483,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"Spegnimento in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<br>una volta che è iniziato l'arresto del sistema."
-#: src/bin/e_sys.c:820
+#: src/bin/e_sys.c:819
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -4491,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"Riavvio in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<br>una volta che è iniziato il riavvio del sistema."
-#: src/bin/e_sys.c:826
+#: src/bin/e_sys.c:825
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
@@ -4499,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"Sospensione in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<br>finchè non è terminata la procedura di sospensione."
-#: src/bin/e_sys.c:832
+#: src/bin/e_sys.c:831
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -4507,35 +4525,35 @@ msgstr ""
"Ibernazione in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<br>finchè non è terminata questa procedura."
-#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879
+#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere"
-#: src/bin/e_sys.c:863
+#: src/bin/e_sys.c:862
msgid "Power off failed."
msgstr "Spegnimento fallito."
-#: src/bin/e_sys.c:867
+#: src/bin/e_sys.c:866
msgid "Reset failed."
msgstr "Riavvio fallito."
-#: src/bin/e_sys.c:871
+#: src/bin/e_sys.c:870
msgid "Suspend failed."
msgstr "Sospensione fallita."
-#: src/bin/e_sys.c:875
+#: src/bin/e_sys.c:874
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Ibernazione fallita."
-#: src/bin/e_sys.c:968
+#: src/bin/e_sys.c:966
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Spegnimento in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1011
+#: src/bin/e_sys.c:1008
msgid "Resetting"
msgstr "Riavvio"
-#: src/bin/e_sys.c:1014
+#: src/bin/e_sys.c:1011
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Riavvio in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
@@ -4575,18 +4593,11 @@ msgstr ""
"aggiornare i vostri pacchetti di<br>sistema per ottenere una "
"nuova<br>versione."
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali."
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4596,88 +4607,88 @@ msgstr ""
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:552
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f byte"
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:556
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:560
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:564
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:634
+#: src/bin/e_utils.c:568
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:587
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Nel futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:591
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Nell'ultimo minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:661
+#: src/bin/e_utils.c:595
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "%li anno fa"
msgstr[1] "%li anni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:666
+#: src/bin/e_utils.c:600
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "%li mese fa"
msgstr[1] "%li mesi fa"
-#: src/bin/e_utils.c:671
+#: src/bin/e_utils.c:605
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "%li settimana fa"
msgstr[1] "%li settimane fa"
-#: src/bin/e_utils.c:676
+#: src/bin/e_utils.c:610
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "%li giorno fa"
msgstr[1] "%li giorni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:681
+#: src/bin/e_utils.c:615
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li ora fa"
msgstr[1] "%li ore fa"
-#: src/bin/e_utils.c:686
+#: src/bin/e_utils.c:620
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuto fa"
msgstr[1] "%li minuti fa"
-#: src/bin/e_utils.c:764 src/bin/e_utils.c:772
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
msgid "Error creating directory"
msgstr "Errore nella creazione della directory"
-#: src/bin/e_utils.c:764
+#: src/bin/e_utils.c:698
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4686,14 +4697,14 @@ msgstr ""
"Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Controllate di avere i "
"necessari permessi."
-#: src/bin/e_utils.c:772
+#: src/bin/e_utils.c:706
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Esiste già un file con lo "
"stesso nome."
-#: src/bin/e_utils.c:937
+#: src/bin/e_utils.c:847
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4713,12 +4724,12 @@ msgstr ""
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:946 src/bin/e_utils.c:970
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
-#: src/bin/e_utils.c:959
+#: src/bin/e_utils.c:869
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4733,88 +4744,60 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1044 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:957
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un secondo"
msgstr[1] "%li secondi"
-#: src/bin/e_utils.c:1052
+#: src/bin/e_utils.c:961
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un anno"
msgstr[1] "%li anni"
-#: src/bin/e_utils.c:1057
+#: src/bin/e_utils.c:966
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mese"
msgstr[1] "%li mesi"
-#: src/bin/e_utils.c:1062
+#: src/bin/e_utils.c:971
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una settimana"
msgstr[1] "%li settimane"
-#: src/bin/e_utils.c:1067
+#: src/bin/e_utils.c:976
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un giorno"
msgstr[1] "%li giorni"
-#: src/bin/e_utils.c:1072
+#: src/bin/e_utils.c:981
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Un'ora"
msgstr[1] "%li ore"
-#: src/bin/e_utils.c:1077
+#: src/bin/e_utils.c:986
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Un minuto"
msgstr[1] "%li minuti"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
msgid "Resolution:"
@@ -4904,6 +4887,7 @@ msgstr "Menù applicazioni"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
msgid "Backlight"
msgstr "Backlight"
@@ -5089,7 +5073,7 @@ msgstr "%06d è la passkey presentata in %s?"
msgid "Confirm Request"
msgstr "Richiesta di conferma"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
@@ -5106,10 +5090,10 @@ msgstr "Autorizza connessione"
msgid "Grant"
msgstr "Concedi"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
msgid "Bluez Error"
msgstr "Errore di Bluez"
@@ -5169,28 +5153,28 @@ msgstr "Cerca nuovi dispositivi"
msgid "An error has ocurred"
msgstr "È stato riscontrato un errore"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr "La proprietà di %s è cambiata ma non può essere letta"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
msgid "Error reading list of devices"
msgstr "Errore lettura lista dispositivi"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr "Errore lettura lista adattatori"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr "Errore lettura percorso adattatore predefinito"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr "Errore lettura percorso adattatore rimosso"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr "Errore lettura percorso adattatore aggiunto"
@@ -5279,20 +5263,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Mostra configurazioni in menù"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
msgid "Settings Panel"
msgstr "Pannello impostazioni"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
msgid "Offline"
msgstr "Disconnesso"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
msgid "Modes"
msgstr "Modalità"
@@ -5686,26 +5670,26 @@ msgstr ""
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
msgid "CTRL"
msgstr "Ctrl"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
msgid "SHIFT"
msgstr "Maiuscole"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
msgid "WIN"
msgstr "Windows"
@@ -5764,11 +5748,11 @@ msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Combinazioni della tastiera"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Errore di associazione"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, c-format
msgid ""
"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5826,10 +5810,6 @@ msgstr "Popup"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Contenitore"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
@@ -6036,20 +6016,20 @@ msgstr "Finestre di dialogo"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
msgid "Desk Settings"
msgstr "Impostazioni desktop"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "Profilo finestra desktop"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6058,7 +6038,7 @@ msgstr "Nome profilo"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfondo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
@@ -6080,24 +6060,24 @@ msgid "Use System Authentication"
msgstr "Usa autenticazione di sistema"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
-msgstr "Usa password personale bloccaschermo"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
+msgstr "Usa password personale bloccaschermo (insicuro)"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Usa PIN"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr "Usa PIN (insicuro)"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Usa un comando bloccaschermo esterno"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
-msgid "Personal Screenlock Password"
-msgstr "Password personale bloccaschermo"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
+msgstr "Password personale bloccaschermo (insicura)"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
-msgid "PIN Entry"
-msgstr "Voce PIN"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
+msgstr "Voce PIN (insicura)"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
msgid "External Screenlock Command"
@@ -6198,8 +6178,8 @@ msgstr "Seleziona uno sfondo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personali"
@@ -6336,7 +6316,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Riattivazione schermo"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop virtuali"
@@ -6829,12 +6809,12 @@ msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
msgid "Medium"
msgstr "Media"
@@ -6846,7 +6826,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -6862,11 +6842,61 @@ msgstr "Prestazioni"
msgid "Power Management"
msgstr "Gestione energetica"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Setup"
msgstr "Impostazioni schermo"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr "Clona"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+msgid "Left of"
+msgstr "A sinistra"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+msgid "Right of"
+msgstr "A destra"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uscite"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr "Coperchio del portatile"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativo"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Ripristina impostazioni all'avvio"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr "Gestisci connessione monitor"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Gestisci chiusura coperchio"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6881,292 +6911,60 @@ msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?"
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Conferma eliminazione mensola"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
msgid "Default Border Style"
msgstr "Stile di bordo predefinito"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Selezione bordo della finestra"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Ricorda questo bordo alla prossima apertura della finestra"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Titolo del bordo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Titolo bordo attivo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Cornice del bordo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Cornice del bordo attiva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Colore a fuoco in Composite"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Colore fuori fuoco in Composite"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Barra del titolo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Sfondo base menù"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Voce di menù"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "Titolo menù"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Voce di menù"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Textblock"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Voce menù attiva"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Textblock leggero"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Voce menù disabilitata"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Textblock grande"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "Testo spostamento"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "Testo ridimensionamento"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Voce lista finestre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Voce lista finestre attiva"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Etichetta lista finestre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "Titolo lista finestre"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Sfondo base finestre di dialogo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Sfondo base mensola"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Sfondo base file manager"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Testo bottone"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Testo bottone disabilitato"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Testo casella di spunta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Testo casella di spunta disabilitata"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Testo voce"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Testo voce disabilitata"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Testo etichetta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Testo etichetta disabilitato"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Testo voce lista selezionata"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Testo voce lista (pari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Sfondo base voce lista (pari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Testo voce lista (dispari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Sfondo base voce lista (dispari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Testo intestazione lista (pari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Sfondo base intestazione lista (pari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Testo intestazione lista (dispari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Sfondo base intestazione lista (dispari)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Testo casella di opzione"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Testo casella di opzione disabilitata"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Testo cursore"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Testo cursore disabilitato"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Sfondo base cornice"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Sfondo base cornice scorritore"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Etichetta del modulo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Etichetta del modulo invisibile"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Etichetta del modulo liscia"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Classe colore: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Selezionate %u classi colore miste"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Selezionate %u classi colore non impostate"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Selezionate %u classi colore uniformi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Nessuna classe colore selezionata"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Colori personalizzato"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Contorno:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Ombra:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Testo con colore applicato."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "I colori dipendono dalle funzionalità del tema."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Window manager"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widget"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Altri"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Barra del titolo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Textblock"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Textblock leggero"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Textblock grande"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
msgstr "Intestazione impostazioni"
@@ -7179,6 +6977,10 @@ msgstr "Titolo \"Informazioni su...\""
msgid "About Version"
msgstr "Versione \"Informazioni su...\""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Testo bottone"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "Titolo bloccaschermo"
@@ -7211,6 +7013,10 @@ msgstr "Versione splash screen"
msgid "Digital Clock"
msgstr "Orologio digitale"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
@@ -7493,38 +7299,38 @@ msgstr "Cambio sfondo"
msgid "Transitions"
msgstr "Transizioni"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Impostazioni sfondo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
msgid "Go up a directory"
msgstr "Directory superiore"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Usa sfondo del tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
msgid "Picture..."
msgstr "Immagine..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Posizionamento dello sfondo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
msgid "All Desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "This Desktop"
msgstr "Questo desktop"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
msgid "This Screen"
msgstr "Questo schermo"
@@ -8117,11 +7923,11 @@ msgstr "Nessuna selezione"
msgid "Show password"
msgstr "Mostra password"
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
msgid "Input requested"
msgstr "Input richiesto"
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -8335,7 +8141,7 @@ msgstr "Configurazione di Everything"
msgid "Everything Module"
msgstr "Modulo Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
msgid "Run Everything"
msgstr "Pannello di Everything"
@@ -8508,61 +8314,61 @@ msgstr[1] "%d oggetti"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nessun plugin caricato"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
msgid "Exebuf"
msgstr "Comando"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2203 src/modules/fileman/e_fwin.c:2564
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Modifica applicazione"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
msgid "New Application Entry"
msgstr "Crea applicazione"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Esegui con sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Esegui terminale qui"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
msgid "Run Executable"
msgstr "Avvia eseguibile"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
msgid "Everything Applications"
msgstr "Modulo applicazioni di Everything"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
msgid "Terminal Command"
msgstr "Comando terminale"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Interfaccia sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Plugin di Everything"
@@ -8570,61 +8376,61 @@ msgstr "Plugin di Everything"
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
msgid "Copy To ..."
msgstr "Copia in..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
msgid "Move To ..."
msgstr "Sposta in..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
msgid "Open Directory"
msgstr "Apri directory"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
msgid "Sort by Date"
msgstr "Ordina per data"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordina per nome"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
msgid "Recent Files"
msgstr "File recenti"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Files"
msgstr "Modulo file di Everything"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
msgid "Show recent files"
msgstr "Mostra file recenti"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
msgid "Search recent files"
msgstr "Cerca file recenti"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
msgid "Search cached files"
msgstr "Cerca file in cache"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cache per directory visitate"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
msgid "Clear cache"
msgstr "Svuota cache"
@@ -8702,132 +8508,132 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2092
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Vai alla directory superiore"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
msgid "Clone Window"
msgstr "Clona finestra"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
msgid "Copy Path"
msgstr "Copia percorso"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 src/modules/fileman/e_fwin.c:2619
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
msgstr[1] "%d file"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2637
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Applicazioni suggerite"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2682
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2705
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copiatura abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Spostamento abortito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminazione abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Eliminazione sicura abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminazione eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Cancellazione sicura eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Eliminazione sicura file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9001,7 +8807,7 @@ msgstr "File manager"
msgid "Navigate"
msgstr "Esplora"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
msgid "Fileman"
msgstr "File manager"
@@ -9090,23 +8896,23 @@ msgstr "Animazioni"
msgid "Background Options"
msgstr "Opzioni dello sfondo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "Livello sovrapposto al desktop"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aggiungi altri gadget"
@@ -9175,28 +8981,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2826
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1553
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nuova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1584
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
msgid "Add to bar"
msgstr "Aggiungi alla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1590
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
msgid "Remove from bar"
msgstr "Elimina dalla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2826
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fuoco di Ibar"
@@ -9260,23 +9066,23 @@ msgstr "Autenticazione..."
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "La password inserita non è valida. Ritenta."
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Inserire il PIN"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Inserire la propria password di sblocco"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
msgid "Caps Lock is On"
msgstr "Il blocco delle maiuscole è attivo"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Errore del sistema di autenticazione"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9500,7 +9306,10 @@ msgid ""
"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
"you are not interrupted."
-msgstr "Enlightenment è entrato in modalità <b>presentazione</b>.<br>Durante la modalità presentazione vengono disabilitati lo screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica in modo da non essere interrotti."
+msgstr ""
+"Enlightenment è entrato in modalità <b>presentazione</b>.<br>Durante la "
+"modalità presentazione vengono disabilitati lo screensaver, il bloccaschermo "
+"e la gestione energetica in modo da non essere interrotti."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
msgid "Exited Presentation Mode"
@@ -9510,7 +9319,9 @@ msgstr "Uscita da modalità presentazione"
msgid ""
"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
-msgstr "Si è usciti dalla modalità presentazione.<br>Adesso verranno riabilitati lo screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica."
+msgstr ""
+"Si è usciti dalla modalità presentazione.<br>Adesso verranno riabilitati lo "
+"screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72
msgid "Enter Offline Mode"
@@ -9755,44 +9566,44 @@ msgstr ""
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager "
"Plain!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Desktop a destra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Desktop sopra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Desktop sotto nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Desktop successivo nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup"
@@ -9801,7 +9612,7 @@ msgstr "Desktop precedente nel popup"
msgid "Live preview"
msgstr "Anteprime finestre"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr "Il modulo Pager Plain non può essere caricato insieme al modulo Pager!"
@@ -10076,20 +9887,20 @@ msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr "Nome/identificatore Quickaccess"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Errore nel salvataggio del file dell'istantanea"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Percorso: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Errore - formato sconosciuto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -10097,93 +9908,93 @@ msgstr ""
"Il nome del file non ha un'estensione.<br>Si prega di usare solo estensioni "
"'.jpg' or '.png',<br>poiché al momento non sono supportati altri formati."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Selezionare la directory di salvataggio"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Caricati %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Errore - upload fallito"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "L'upload è fallito col seguente codice d'uscita:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Errore - impossibile creare il file"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Errore - impossibile aprire il file"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Errore - dimensione sbagliata"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del file '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Errore - impossibile allocare memoria"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Impossibile allocare memoria per l'immagine: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Errore - impossibile leggere l'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Non riesco a leggere l'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Upload dell'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Uploading ..."
msgstr "Upload in corso ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "L'immagine è disponibile in questa locazione:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
msgid "Confirm Share"
msgstr "Conferma condivisione"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
@@ -10191,12 +10002,12 @@ msgstr ""
"Questa immagine verrà caricata su enlightenment.org<br>e sarà visibile al "
"pubblico."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Errore di acquisizione"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@@ -10205,7 +10016,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri "
"l'incremento di /proc/sys/kernel/shmmax a un valore maggiore di %llu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@@ -10214,7 +10025,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri "
"l'incremento di kern.ipc.shmmax a un valore maggiore di %llu"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
@@ -10222,19 +10033,19 @@ msgstr ""
"Creazione SHM fallita.<br>Assicuratevi che il sistema abbia sufficiente RAM "
"libera e che l'utente abbia i necessari privilegi."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Dove salvare l'immagine"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetta"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
@@ -10301,7 +10112,7 @@ msgstr ""
"Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già "
"un'altra."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
@@ -10450,31 +10261,31 @@ msgstr "Temperature"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
msgid "Show window titles"
msgstr "Mostra i titoli delle finestre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Includi finestre di dialogo in griglia"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Abilità modalità divisione fluttuante"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Abilita/disabilita griglia per desktop"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
msgid "Padding between windows"
msgstr "Spazio tra le finestre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configurazione di Tiling"
@@ -10653,24 +10464,24 @@ msgstr "Finestra sopra"
msgid "Window on the Right"
msgstr "Finestra a destra"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist Error"
msgstr "Errore commutatore finestre"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr ""
"Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione con "
"bordi"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
"Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione con "
"segnali"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
"Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione ACPI"
@@ -10806,39 +10617,39 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Abilita taskbar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Impostazioni della tastiera"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
msgid "Configurations"
msgstr "Configurazioni"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
msgid "Models"
msgstr "Modelli"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Etichette solo nei gadget"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:522
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Aggiungi nuova configurazione"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:541
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
msgid "Variant"
msgstr "Variante"