diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-05-02 21:25:06 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-05-02 21:25:27 +0900 |
commit | 8377a28213f5603515ce615c75c185c777e54f69 (patch) | |
tree | 7e9b5d4e04aafb7bd5804bdf382d6f4e6401e37f /po/ko.po | |
parent | 1d9a94c7e9bb9ef3f3fd19c2dfa5750ac0d97c89 (diff) | |
download | enlightenment-8377a28213f5603515ce615c75c185c777e54f69.tar.gz |
asjust po line nums
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2245 |
1 files changed, 1132 insertions, 1113 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 19:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -25,19 +25,18 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 정보" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_config_dialog.c:287 #: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "인라이튼먼트" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2962 #: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" @@ -82,13 +81,13 @@ msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10875 -#: src/bin/e_screensaver.c:192 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10896 +#: src/bin/e_screensaver.c:197 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "끝내기" @@ -98,9 +97,9 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10525 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10546 +#: src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "전원 끄기" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" @@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "다시 시작" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Suspend" msgstr "대기" @@ -136,8 +135,8 @@ msgstr "대기" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전 모드" @@ -145,177 +144,177 @@ msgstr "최대 절전 모드" msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 +#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2962 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1012 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11641 +#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_fm.c:11668 #: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2961 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "고정 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2976 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "아이콘 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체 화면 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_int_client_menu.c:424 #: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체 화면으로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3004 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\"" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "상단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "하단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Set Shaded State" msgstr "그림자 상태 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "무 테두리 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Set Border" msgstr "테두리 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리간 주기" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 #: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 #: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 -#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 -#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 #: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 -#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 -#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -323,183 +322,183 @@ msgstr "고정 상태 전환" msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "다음으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Show The Shelf" msgstr "서랍 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "연속으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "0번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "1번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "2번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "3번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "4번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "5번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "6번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "7번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "8번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "9번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "10번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "11번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3179 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3197 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -508,222 +507,222 @@ msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Jump to window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..." -#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:746 src/modules/shot/e_mod_main.c:1004 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Dim" msgstr "어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Undim" msgstr "밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중간" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3236 msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3238 msgid "Backlight Up" msgstr "백라이트 밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3240 msgid "Backlight Down" msgstr "백라이트 어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Move To Center" msgstr "가운데로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "다음 좌표로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Resize By..." msgstr "다음 크기로 조정..." -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Push in Direction..." msgstr "다음 방향으로 밀기..." -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "By Desktop #..." msgstr "데스크톱 #에서..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Desktop..." msgstr "다음 데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "To Next Screen" msgstr "다음 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "To Previous Screen" msgstr "이전 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3325 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_desktop_editor.c:727 #: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Exit Now" msgstr "지금 나가기" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "인라이튼먼트 : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3342 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "인라이튼먼트 : 모듈" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3352 msgid "Enable the named module" msgstr "지정한 모듈 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Disable the named module" msgstr "지정한 모듈 비활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Toggle the named module" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 -#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 @@ -734,55 +733,55 @@ msgstr "지정한 모듈 전환" msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3368 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Suspend Now" msgstr "지금 대기 모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Hibernate Now" msgstr "지금 최대 절전모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3400 msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 +#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Delayed Action" msgstr "지연된 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 배치 사용" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Next keyboard layout" msgstr "다음 키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "이전 키보드 배치" @@ -800,68 +799,68 @@ msgstr "선택" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:329 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:296 src/modules/shot/e_mod_main.c:547 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:573 src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1101 src/bin/e_comp.c:1107 src/bin/e_comp.c:1112 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:1094 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1108 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1105 +#: src/bin/e_comp.c:1113 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1176 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:1174 +#: src/bin/e_comp.c:1181 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:1179 +#: src/bin/e_comp.c:1186 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1191 src/bin/e_int_client_prop.c:514 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 +#: src/bin/e_comp.c:1298 src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_comp.c:1338 +#: src/bin/e_comp.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:177 +#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:192 +#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -892,18 +891,18 @@ msgstr "" "<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 " "죄송합니다. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2380 +#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1741 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -914,40 +913,39 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10795 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10060 src/bin/e_fm.c:10816 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1031 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2273 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2294 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -955,74 +953,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2359 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2363 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2383 +#: src/bin/e_config.c:2384 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "" "오류가 발생한 파일은<br>%s 입니다<br><br>데이터 깨짐을 방지하기 위해 이 파일" "을 삭제했습니다.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1047,7 +1045,6 @@ msgstr "기본" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -1066,9 +1063,8 @@ msgstr "확장" msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 msgid "Look" msgstr "보기" @@ -1076,7 +1072,6 @@ msgstr "보기" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "내부" @@ -1101,11 +1096,11 @@ msgstr "" "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기" "능을 비활성화 했습니다." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 +#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:531 +#: src/bin/e_desklock.c:535 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1115,11 +1110,11 @@ msgstr "" "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하" "시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199 msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201 msgid "No, and stop asking" msgstr "아니오, 묻지 마십시오" @@ -1142,9 +1137,9 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "데스크톱 항목 편집기" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1186,16 +1181,16 @@ msgstr "MIME 형식" msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 -#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 msgid "General" msgstr "일반" @@ -1211,9 +1206,9 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8853 src/bin/e_fm.c:8999 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -1226,9 +1221,9 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10874 -#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm.c:10895 +#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:203 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 @@ -1238,7 +1233,6 @@ msgstr "실행 파일 선택" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1246,19 +1240,19 @@ msgstr "실행 파일 선택" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9115 src/bin/e_fm.c:11663 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8914 src/bin/e_fm.c:9128 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_entry.c:520 +#: src/bin/e_entry.c:522 msgid "Select All" msgstr "전체 선택" @@ -1301,107 +1295,107 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:865 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:912 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:916 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:919 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:923 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:926 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:982 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139 +#: src/bin/e_exec.c:1142 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1085 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1111 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." @@ -1444,17 +1438,17 @@ msgstr "꺼내기 오류" msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6738 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10375 -#: src/bin/e_fm.c:10403 src/bin/e_fm.c:10408 src/bin/e_fm.c:10412 -#: src/bin/e_fm.c:10471 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:6738 +#: src/bin/e_fm.c:9562 src/bin/e_fm.c:9577 src/bin/e_fm.c:9712 +#: src/bin/e_fm.c:9717 src/bin/e_fm.c:9733 src/bin/e_fm.c:9738 +#: src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 src/bin/e_fm.c:10396 +#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10433 +#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10717 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2134 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6635 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." @@ -1464,58 +1458,58 @@ msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8785 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8791 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8800 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:8983 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8846 src/bin/e_fm.c:8992 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8875 src/bin/e_fm.c:9022 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8895 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11649 +#: src/bin/e_fm.c:8922 src/bin/e_fm.c:9136 src/bin/e_fm.c:11676 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_shelf.c:2263 +#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:10545 src/bin/e_shelf.c:2261 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1523,216 +1517,216 @@ msgstr "링크" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9217 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9222 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1535 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9249 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9461 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9490 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9514 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9535 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9562 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9577 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/bin/e_fm.c:9631 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/bin/e_fm.c:9631 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9712 src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9717 src/bin/e_fm.c:9738 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9757 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9762 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9793 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9814 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9823 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9831 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9860 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9937 src/bin/e_fm.c:10158 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9952 src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9958 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10620 +#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10642 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10621 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10643 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10403 +#: src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10424 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10408 +#: src/bin/e_fm.c:10392 src/bin/e_fm.c:10429 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10688 +#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10709 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10468 src/bin/e_fm.c:10689 src/bin/e_fm.c:11657 +#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10710 src/bin/e_fm.c:11684 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10523 +#: src/bin/e_fm.c:10544 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10547 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10529 +#: src/bin/e_fm.c:10550 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10532 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10691 +#: src/bin/e_fm.c:10712 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10692 +#: src/bin/e_fm.c:10713 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10693 +#: src/bin/e_fm.c:10714 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_fm.c:10719 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10877 +#: src/bin/e_fm.c:10898 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10887 +#: src/bin/e_fm.c:10908 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10892 +#: src/bin/e_fm.c:10913 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1741,7 +1735,7 @@ msgstr "" "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10902 +#: src/bin/e_fm.c:10923 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1783,7 +1777,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "권한을 바꿀 수 없습니다: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:971 src/bin/e_shelf.c:2156 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2154 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1793,8 +1787,8 @@ msgstr "이름:" msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:356 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Size:" msgstr "크기:" @@ -1842,9 +1836,9 @@ msgstr "그룹:" msgid "Others:" msgstr "기타:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" @@ -1859,7 +1853,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "미리 보기 아이콘" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:397 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -1879,51 +1873,51 @@ msgstr "이 링크는 깨졌습니다." msgid "Select an Image" msgstr "그림 선택" -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 +#: src/bin/e_gadcon.c:1410 msgid "Gadget error" msgstr "가젯 오류" -#: src/bin/e_gadcon.c:1408 +#: src/bin/e_gadcon.c:1410 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s에서 자동 스크롤 비활성화를 지원하지 않습니다" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 +#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "이동" -#: src/bin/e_gadcon.c:1750 +#: src/bin/e_gadcon.c:1752 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "내용을 자동으로 스크롤" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 +#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 msgid "Plain" msgstr "일반" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 +#: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 msgid "Inset" msgstr "덧붙임" -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_gadcon.c:2471 +#: src/bin/e_gadcon.c:2473 msgid "Stop moving" msgstr "이동 중지" -#: src/bin/e_gadcon.c:3113 +#: src/bin/e_gadcon.c:3115 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "부족한 Gadcon 지원" -#: src/bin/e_gadcon.c:3114 +#: src/bin/e_gadcon.c:3116 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "%s 모듈은 %s 지원이 필요합니다" @@ -1947,11 +1941,11 @@ msgstr "" "<br> 누르시거나, 휠을 굴려주십시오.<br>중지하려면 <hilight>ESC</hilight> 키" "를 누르십시오." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:125 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "마우스 바인딩 순서" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:132 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "키 조합 순서" @@ -1988,53 +1982,53 @@ msgid "" msgstr "" "인라이튼먼트가 그림을 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 그림입니까?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:460 msgid "Import Settings..." msgstr "가져오기 설정" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기, 늘이기 옵션" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Stretch" msgstr "늘이기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239 #, c-format msgid "Center" msgstr "가운데" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Tile" msgstr "바둑판" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Within" msgstr "맞추기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:511 msgid "Fill" msgstr "채우기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "Pan" msgstr "팬" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "File Quality" msgstr "파일 품질" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "Use original file" msgstr "원본 파일 사용" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 msgid "Fill Color" msgstr "색상 채우기" @@ -2087,12 +2081,12 @@ msgstr "위치" #: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 msgid "Size" msgstr "크기" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2162,7 +2156,7 @@ msgstr "창" msgid "Always on Top" msgstr "항상 위" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Sticky" msgstr "고정" @@ -2170,7 +2164,7 @@ msgstr "고정" msgid "Shade" msgstr "그림자" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:452 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 msgid "Borderless" msgstr "무테두리" @@ -2178,8 +2172,8 @@ msgstr "무테두리" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:511 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:501 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" @@ -2240,9 +2234,9 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "%d번 화면" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1071 src/bin/e_int_client_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:412 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1071 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2287,10 +2281,10 @@ msgid "Window List" msgstr "창 목록" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1333 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 src/modules/pager/e_mod_main.c:2914 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 msgid "Pager" msgstr "페이저" @@ -2320,199 +2314,199 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "취소" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "잊기/관계끊기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "북서" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 #, c-format msgid "North" msgstr "북" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "북동" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 #, c-format msgid "West" msgstr "서" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 #, c-format msgid "East" msgstr "동" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "남서" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 #, c-format msgid "South" msgstr "남" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "남동" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 #, c-format msgid "Static" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:690 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Above" msgstr "상단" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 msgid "Below" msgstr "하단" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCM 속성" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 속성" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:370 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "분류" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 msgid "Machine" msgstr "기계" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "규칙" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 msgid "Minimum Size" msgstr "최소 크기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Maximum Size" msgstr "최대 크기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Base Size" msgstr "기본 크기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Resize Steps" msgstr "크기 변경 단계" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "크기 조절" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Aspect Ratio" msgstr "비율" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Initial State" msgstr "초기 상태" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Window ID" msgstr "창 ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window Group" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Transient For" msgstr "다음에 대해 일시적" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Client Leader" msgstr "클라이언트 리더" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Gravity" msgstr "인력계수" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "States" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Take Focus" msgstr "활성화 취하기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "활성화 허용" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Request Delete" msgstr "삭제 요청" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Position" msgstr "위치 지정 요청" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_shelf.c:2232 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 @@ -2523,32 +2517,32 @@ msgstr "위치 지정 요청" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1505 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:355 src/modules/ibox/e_mod_main.c:729 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:355 src/modules/ibox/e_mod_main.c:736 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:761 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1607 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1593 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:514 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "모달" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Shaded" msgstr "그림자 효과" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "페이저 건너뛰기" @@ -2610,7 +2604,7 @@ msgstr "크기, 위치, 잠금" #: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:751 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:750 msgid "All" msgstr "모두" @@ -2688,9 +2682,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "유틸리티" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2735,11 +2729,11 @@ msgid "Loaded Gadgets" msgstr "불러온 가젯" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:692 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:199 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 @@ -2747,9 +2741,8 @@ msgstr "불러온 가젯" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -2765,7 +2758,7 @@ msgstr "서랍 내용" msgid "Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "메인" @@ -2791,7 +2784,7 @@ msgstr "프로그램" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1348 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1337 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "창" @@ -2833,25 +2826,25 @@ msgstr "가상 데스크톱 설정" msgid "Composite" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616 msgid "No windows" msgstr "창 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 +#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629 msgid "Untitled window" msgstr "이름 없는 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1454 +#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1797 msgid "Add a Shelf" msgstr "서랍 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1808 +#: src/bin/e_int_menus.c:1804 msgid "Delete a Shelf" msgstr "서랍 삭제" @@ -3120,56 +3113,56 @@ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 msgid "Unused" msgstr "사용하지 않음" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:396 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 msgid "Combo" msgstr "콤보" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:400 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:465 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 msgid "Dock" msgstr "도크" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 msgid "Drag and Drop" msgstr "끌어다 놓기" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:408 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "메뉴 (드롭다운)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:410 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 msgid "Menu (Popup)" msgstr "메뉴 (팝업)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 msgid "Notification" msgstr "알림" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "시작 화면" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 msgid "Tooltip" msgstr "툴팁" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" @@ -3184,7 +3177,7 @@ msgstr "제목:" msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "형식:" @@ -3203,11 +3196,11 @@ msgstr "규칙:" msgid "Style:" msgstr "모양:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:790 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:642 src/bin/e_widget_filepreview.c:672 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:423 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -3216,93 +3209,93 @@ msgstr "모양:" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:332 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 #, fuzzy msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "일치 검색 편집" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:384 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 msgid "Names" msgstr "이름" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:429 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "형식:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 msgid "On" msgstr "켬" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:446 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:489 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:525 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:529 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:652 msgid "Style" msgstr "모양" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:688 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 msgid "Up" msgstr "위로" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:690 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 msgid "Del" msgstr "DEL" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:713 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:717 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 #, fuzzy msgid "Popups" msgstr "팝업" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:721 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "넘김" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:725 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:729 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "객체:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:878 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879 #, fuzzy msgid "Composite Match Settings" msgstr "합성 효과 설정" @@ -3327,6 +3320,9 @@ msgstr "Everything 아래로" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f픽셀" @@ -3595,209 +3591,209 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:671 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:695 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:723 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Color Classes" msgstr "색상 분류 설정" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:911 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:926 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:954 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" -#: src/bin/e_main.c:1108 +#: src/bin/e_main.c:1109 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3851,7 +3847,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1161 +#: src/bin/e_main.c:1162 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3867,11 +3863,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1414 +#: src/bin/e_main.c:1415 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1418 +#: src/bin/e_main.c:1419 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3879,7 +3875,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1430 +#: src/bin/e_main.c:1431 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3888,7 +3884,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1440 +#: src/bin/e_main.c:1441 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3897,7 +3893,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1450 +#: src/bin/e_main.c:1451 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3906,7 +3902,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1460 +#: src/bin/e_main.c:1461 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3915,7 +3911,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1474 +#: src/bin/e_main.c:1475 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3925,24 +3921,24 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1498 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1504 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1511 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1519 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1639 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3953,11 +3949,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 +#: src/bin/e_main.c:1644 src/bin/e_main.c:1660 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1645 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3968,7 +3964,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1648 +#: src/bin/e_main.c:1653 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3979,7 +3975,7 @@ msgstr "" "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을" "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1661 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4040,14 +4036,14 @@ msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1016 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4057,20 +4053,20 @@ msgstr "" "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:" "<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1032 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" -#: src/bin/e_randr.c:289 +#: src/bin/e_randr.c:352 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_screensaver.c:184 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4087,14 +4083,14 @@ msgstr "소수" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -4146,16 +4142,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "오른쪽 하단 구석" -#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_shelf.c:813 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "서랍 자동 숨김 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:813 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4163,58 +4159,58 @@ msgstr "" "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는<br>제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 " "<br>\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오." -#: src/bin/e_shelf.c:970 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "새 서랍 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:991 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "서랍 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:991 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2277 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 중지" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 시작" -#: src/bin/e_shelf.c:1605 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.<br><br>정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2136 +#: src/bin/e_shelf.c:2134 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:2155 +#: src/bin/e_shelf.c:2153 msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 +#: src/bin/e_shelf.c:2227 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1522 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" -#: src/bin/e_shelf.c:2239 +#: src/bin/e_shelf.c:2237 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825 +#: src/bin/e_shelf.c:2246 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Autohide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_shelf.c:2255 +#: src/bin/e_shelf.c:2253 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -4413,82 +4409,82 @@ msgstr "" "히거나 수명 잠금을 해제하기 전까지 인라이튼먼트 끝내기를 허용되지 않음을 의미" "합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:715 +#: src/bin/e_utils.c:622 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f 바이트" -#: src/bin/e_utils.c:719 +#: src/bin/e_utils.c:626 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:723 +#: src/bin/e_utils.c:630 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:727 +#: src/bin/e_utils.c:634 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:731 +#: src/bin/e_utils.c:638 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:750 +#: src/bin/e_utils.c:657 #, c-format msgid "In the future" msgstr "다음에" -#: src/bin/e_utils.c:754 +#: src/bin/e_utils.c:661 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "방금" -#: src/bin/e_utils.c:758 +#: src/bin/e_utils.c:665 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li년 전" -#: src/bin/e_utils.c:763 +#: src/bin/e_utils.c:670 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li달 전" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:675 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li주 전" -#: src/bin/e_utils.c:773 +#: src/bin/e_utils.c:680 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li일 전" -#: src/bin/e_utils.c:778 +#: src/bin/e_utils.c:685 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li시간 전" -#: src/bin/e_utils.c:783 +#: src/bin/e_utils.c:690 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li분 전" -#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 +#: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776 msgid "Error creating directory" msgstr "디렉터리 만드는 중 오류" -#: src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4497,14 +4493,14 @@ msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>올바른 권한 설정을 가지고 있는지 확인" "하십시오" -#: src/bin/e_utils.c:869 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>같은 이름을 가진 파일이 이미 존재합니" "다." -#: src/bin/e_utils.c:1027 +#: src/bin/e_utils.c:934 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4521,12 +4517,12 @@ msgstr "" "음을 추가해서 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분이 원하시는대로 다시 설정할 " "수 있습니다.<br>설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 +#: src/bin/e_utils.c:943 src/bin/e_utils.c:967 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 설정을 업데이트 했습니다" -#: src/bin/e_utils.c:1049 +#: src/bin/e_utils.c:956 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4539,48 +4535,48 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1138 +#: src/bin/e_utils.c:1045 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" -#: src/bin/e_utils.c:1142 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 초" -#: src/bin/e_utils.c:1146 +#: src/bin/e_utils.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "1년" -#: src/bin/e_utils.c:1151 +#: src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "한 달" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "한 주" -#: src/bin/e_utils.c:1161 +#: src/bin/e_utils.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "1일" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "한 시간" -#: src/bin/e_utils.c:1171 +#: src/bin/e_utils.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4614,8 +4610,8 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:465 msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" @@ -4623,64 +4619,64 @@ msgstr "해상도:" msgid "Mime-type:" msgstr "MIME 형식:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:348 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:354 msgid "Length:" msgstr "길이:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 msgid "Used:" msgstr "사용:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 msgid "Reserved:" msgstr "예약:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Mount status:" msgstr "마운트 상태:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Owner:" msgstr "소유자" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Permissions:" msgstr "권한:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Modified:" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 msgid "Unmounted" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 #, c-format msgid "You" msgstr "당신" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:806 #, c-format msgid "Protected" msgstr "보호된" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "거부됨" @@ -4690,14 +4686,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:31 msgid "Access Settings" msgstr "접근 설정" @@ -4810,8 +4806,8 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -4819,24 +4815,24 @@ msgstr "배터리" msgid "Power Management Timing" msgstr "전원 관리 시간 설정" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 msgid "Your battery is low!" msgstr "배터리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원이 필요합니다." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699 msgid "ERROR" msgstr "오류" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810 msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" @@ -4893,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "삭제 확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:573 msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -5102,7 +5098,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "설정 패널" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" @@ -5226,12 +5222,12 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar 기타" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:192 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" msgstr "ACPI 바인딩" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:211 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5239,7 +5235,7 @@ msgstr "ACPI 바인딩" msgid "Action" msgstr "동작" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:218 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -5247,157 +5243,157 @@ msgstr "동작" msgid "Action Params" msgstr "동작 인자" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "AC 어댑터 빠짐" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:352 msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "AC 어댑터 연결함" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353 msgid "Ac Adapter" msgstr "AC 어댑터" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 msgid "Button" msgstr "버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360 msgid "Fan" msgstr "바람날개" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 msgid "Lid Unknown" msgstr "덮개상태 알 수 없음" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 msgid "Lid Closed" msgstr "덮개 닫힘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:365 msgid "Lid Opened" msgstr "덮개 열림" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366 msgid "Lid" msgstr "덮개" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 msgid "Power Button" msgstr "전원 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 msgid "Processor" msgstr "프로세서" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 msgid "Sleep Button" msgstr "대기 모드 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 msgid "Thermal" msgstr "온도" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Wifi" msgstr "무선랜" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 msgid "Brightness Down" msgstr "어둡게" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 msgid "Brightness Up" msgstr "밝게" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 msgid "Assist" msgstr "보조" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 msgid "S1" msgstr "S1" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 msgid "Vaio" msgstr "Vaio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "음소거" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "위로 이동" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "밝게" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 #, fuzzy msgid "Volume Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 #, fuzzy msgid "Volume Up" msgstr "위로 이동" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407 msgid "Tablet On" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 msgid "Tablet Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413 #, fuzzy msgid "Screenlock" msgstr "화면 잠금" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415 #, fuzzy msgid "Battery Button" msgstr "전원 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418 #, fuzzy msgid "Tablet Disabled" msgstr "비활성 체크 텍스트" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:419 #, fuzzy msgid "Tablet Enabled" msgstr "활성화" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "활성화" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:490 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 @@ -5407,11 +5403,11 @@ msgstr "활성화" msgid "<None>" msgstr "<없음>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525 msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI 바인딩" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:526 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:528 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -5655,53 +5651,53 @@ msgstr "마우스 버튼" msgid "Mouse Wheels" msgstr "마우스 휠" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "왼쪽 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "오른쪽 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "버튼 %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "가운데 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "추가 버튼 (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "마우스 휠 위로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "마우스 휠 아래로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "추가 휠 (%d) 위로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "추가 휠 (%d) 아래로 굴리기" @@ -5757,7 +5753,7 @@ msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" @@ -5802,7 +5798,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "존재하는 프로파일" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:119 msgid "Select a profile" msgstr "프로파일 선택" @@ -5841,21 +5837,21 @@ msgstr "대화 상자" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "데스크 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "데스크톱 창 프로파일" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 msgid "Profile name" msgstr "프로파일 이름" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:418 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5863,7 +5859,7 @@ msgstr "프로파일 이름" msgid "Wallpaper" msgstr "배경 화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "설정" @@ -5872,72 +5868,72 @@ msgstr "설정" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 msgid "Lock on Startup" msgstr "시작시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Lock on Suspend" msgstr "대기 모드시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "인증 중..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Use PIN" msgstr "그림 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password" msgstr "데스크 잠금 암호" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "PIN Entry" msgstr "항목" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 msgid "Locking" msgstr "잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 msgid "Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 @@ -5946,65 +5942,60 @@ msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 msgid "Timers" msgstr "알림 시계" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화 되었을 경우 확인" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:393 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" @@ -6012,7 +6003,7 @@ msgstr "현재 배경화면" msgid "Select a Background..." msgstr "배경 선택..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 @@ -6021,45 +6012,45 @@ msgstr "배경 선택..." msgid "Personal" msgstr "개인용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:120 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128 #, fuzzy msgid "Hide Logo" msgstr "숨기기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크톱 갯수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "배경 화면을 바꾸려면 클릭" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktop Flip" msgstr "데스크톱 전환" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "전환할 때 데스크톱 주변 말기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Use desktop window profile" msgstr "데스크톱 창 프로파일 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 msgid "Desktops" msgstr "데스크톱" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243 msgid "Flip Animation" msgstr "전환 움직임" @@ -6107,46 +6098,51 @@ msgstr "%1.1f초" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 msgid "Enable screen blanking" msgstr "화면 비우기 활성화" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "제한 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 msgid "Suspend on blank" msgstr "대기 모드시 화면 비움" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend even if AC" msgstr "AC일 때도 대기 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 msgid "Suspend delay" msgstr "대기 모드 진입 지연시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" +msgstr "전체 화면 창과 활성 바인딩 허용" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "화면 비움" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "알림" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6651,18 +6647,19 @@ msgstr "예: 디스크에 저장" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f 초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Low" msgstr "낮음" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -6674,7 +6671,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "High" msgstr "높음" @@ -6690,17 +6687,17 @@ msgstr "성능" msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:49 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "화면 설정" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:123 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:124 #, fuzzy msgid "Primary Output" msgstr "출력" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:141 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:142 #, fuzzy msgid "Restore On Startup" msgstr "시작시 잠금" @@ -6749,12 +6746,13 @@ msgid "Border Frame Active" msgstr "테두리 틀 활성" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus-out Color" +#, fuzzy +msgid "Composite Focus Color" msgstr "합성 포커스 아웃 색상" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Error Text" -msgstr "오류 텍스트" +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "합성 포커스 아웃 색상" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Menu Background Base" @@ -6766,160 +6764,165 @@ msgid "Menu Title" msgstr "메뉴 제목" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "메뉴 제목 활성" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "메뉴 항목" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Menu Item Active" msgstr "메뉴 항목 활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "메뉴 항목 비활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "텍스트 이동" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "텍스트 크기 조정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Winlist Item" msgstr "창 목록 항목" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Winlist Item Active" msgstr "창 목록 항목 활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Winlist Label" msgstr "창 목록 레이블" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "창 목록 제목" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 msgid "Dialog Background Base" msgstr "대화 상자 배경 기반" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 msgid "Shelf Background Base" msgstr "서랍 배경 기반" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "File Manager Background Base" msgstr "파일 관리자 배경 기반" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Focus" -msgstr "활성" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "버튼 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Button Text Disabled" msgstr "비활성 버튼 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Check Text" msgstr "체크 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Check Text Disabled" msgstr "비활성 체크 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Entry Text" msgstr "항목 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "비활성 항목 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "Label Text" msgstr "레이블 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "Label Text Disabled" +msgstr "비활성 체크 텍스트" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text Selected" msgstr "목록 항목 텍스트 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "목록 항목 텍스트(짝수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "목록 항목 배경 기반(짝수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "목록 항목 텍스트(홀수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "목록 항목 배경 기반(홀수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "목록 헤더 텍스트(짝수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "목록 헤더 배경 기반(짝수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "목록 헤더 텍스트(홀수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "목록 헤더 배경 기반(홀수)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Radio Text" msgstr "라디오 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "비활성 라디오 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Slider Text" msgstr "슬라이더 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "비활성 슬라이더 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 msgid "Frame Background Base" msgstr "프레임 배경 기반" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "스크롤러 프레임 배경 기반" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 msgid "Module Label" msgstr "모듈 레이블" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 +#, fuzzy +msgid "Module Label Invisible" +msgstr "모듈 레이블" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 +#, fuzzy +msgid "Module Label Plain" +msgstr "모듈 레이블" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" @@ -7151,49 +7154,49 @@ msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "사용자 정의 글꼴 분류 활성화" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:670 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:629 msgid "Font Classes" msgstr "글꼴 분류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:636 msgid "Enable Font Class" msgstr "글꼴 분류 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:643 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Hinting" msgstr "힌팅" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Bytecode" msgstr "바이트코드" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:686 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 msgid "Font Fallbacks" msgstr "글꼴 대체" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696 msgid "Fallback Name" msgstr "대체 이름" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "대체 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "힌팅 / 대체" @@ -7205,57 +7208,57 @@ msgstr "계수" msgid "Scale Settings" msgstr "스케일 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI 스케일링" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Don't Scale" msgstr "크기 조절하지 않음" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "화면 DPI에 따라 크기 조절" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "기준 DPI (현재 %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 msgid "Custom scaling factor" msgstr "사용자 정의 크기 조절 계수" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f배" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205 msgid "Policy" msgstr "정책" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 msgid "Minimum" msgstr "최소" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f번" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 msgid "Maximum" msgstr "최대" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 msgid "Constraints" msgstr "제한" @@ -7327,7 +7330,6 @@ msgid "Transitions" msgstr "화면 전환" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" @@ -7351,17 +7353,14 @@ msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경을 적용할 위치" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크톱" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크톱" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" @@ -7401,18 +7400,6 @@ msgstr "테두리" msgid "Scaling" msgstr "스케일링" -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 -#, fuzzy -msgid "Loading files..." -msgstr "파일 삭제중..." - -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 -#, fuzzy -msgid "Wallpaper 2" -msgstr "배경 화면" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" msgstr "창 목록 메뉴 설정" @@ -7549,6 +7536,11 @@ msgstr "대화 상자만" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "활성화된 상위 요소의 대화 상자만" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Focus" +msgstr "활성" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "자동으로 맨 위 배치" @@ -8373,7 +8365,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." @@ -8394,7 +8386,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Sudo로 실행" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:263 msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" @@ -8421,7 +8413,7 @@ msgstr "GUI를 Sudo로 실행" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything 플러그인" @@ -8429,61 +8421,61 @@ msgstr "Everything 플러그인" msgid "Calculator" msgstr "계산기" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:41 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "클립보드에 복사" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 msgid "Copy To ..." msgstr "다음으로 복사..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 msgid "Move To ..." msgstr "다음으로 이동..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 msgid "Move to Trash" msgstr "휴지통으로 이동" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 msgid "Open Directory" msgstr "디렉터리 열기" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 msgid "Sort by Date" msgstr "날짜순 정렬" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 msgid "Sort by Name" msgstr "이름순 정렬" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385 msgid "Recent Files" msgstr "최근 파일" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 msgid "Everything Files" msgstr "Everything 파일" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 보기" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 msgid "Search recent files" msgstr "최근 파일 검색" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 msgid "Search cached files" msgstr "캐시한 파일 검색" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Cache visited directories" msgstr "방문한 디렉터리 캐시" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 msgid "Clear cache" msgstr "캐시 지우기" @@ -8559,137 +8551,137 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2098 msgid "Other application..." msgstr "다른 프로그램..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 msgid "Clone Window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 msgid "Copy Path" msgstr "복사 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2195 msgid "Run" msgstr "실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d개 파일" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642 msgid "Known Applications" msgstr "알려진 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Suggested Applications" msgstr "제안하는 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동을 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "보안 삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s 복사 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s 이동 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "보안 삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일 보안 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "%d번 슬레이브에서 알 수 없는 동작" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:457 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459 msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM 탐색" @@ -8832,7 +8824,6 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "툴팁 지연시간" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" @@ -8887,17 +8878,17 @@ msgstr "루트" msgid "Navigate..." msgstr "탐색..." -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "%d개 작업 수행중" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352 msgid "Filemanager is idle" msgstr "파일 관리자가 대기중입니다" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 동작 정보" @@ -8952,19 +8943,19 @@ msgstr "배경 옵션" msgid "Desktop Overlay" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 msgid "Begin move/resize" msgstr "이동/크기 바꾸기 시작" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 msgid "Free" msgstr "자유롭게" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 msgid "Appearance" msgstr "모양새" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가" @@ -9033,30 +9024,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2739 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1511 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1542 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1554 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2739 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9112,6 +9103,39 @@ msgstr "활성화된 데스크톱에 있는 창 표시" msgid "IBox" msgstr "IBox" +#: src/modules/lokker/lokker.c:70 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "다른 프로그램..." + +#: src/modules/lokker/lokker.c:75 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "입력한 암호가 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오." + +#: src/modules/lokker/lokker.c:239 +#, fuzzy +msgid "Please enter your PIN" +msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:335 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:545 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "인증 시스템 오류" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:546 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"PAM을 통한 인증 과정에 인증 세션 설정 오류가 있습니다.<br>오류 코드는 " +"<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되" +"는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 msgid "Boost" msgstr "" @@ -9526,35 +9550,35 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서<br>오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.<br>이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2914 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" @@ -9604,21 +9628,21 @@ msgstr "현재 창에 빠른 접근 추가" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "현재 창에서 빠른 접근 제거" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 msgid "Quickaccess Error" msgstr "빠른 접근 오류" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "이 프로그램을 시작할 명령을 결정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9635,33 +9659,33 @@ msgstr "" "을 바꿀 수 있는 터미널이라면<br>버그 보고서를 제출해주시기 바랍니다.<br>대신 " "다음에 data.item을 추가할 수 있습니다" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:324 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 msgid "Like so:" msgstr "다음처럼 하십시오:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:868 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:968 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1007 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1036 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1048 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1064 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1229 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1280 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1297 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299 msgid "Quickaccess Help" msgstr "빠른 접근 도움말" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "이름과 분류가 없는 창을 재실행하도록 설정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "내부 E 대화상자를 재실행하도록 설정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9673,59 +9697,59 @@ msgstr "" "져 있지 않거나 <br>이 옵션으로 사용하도록 의도하지 않았음을 의미합니다.<br>해" "야 할 동작을 선택하십시오:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:390 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 msgid "More Help" msgstr "도움말 좀 더 보기" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "요청한 빠른 접근 항목이 존재하지 않습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 msgid "Keybind Error" msgstr "키 바인딩 오류" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "입력하신 단축키가 이미 사용중입니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:838 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840 msgid "Jump Mode" msgstr "건너뛰기 모드" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:847 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "닫았을 때 다시 실행" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:854 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 msgid "Transient" msgstr "일시적" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:861 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "빠른 접근 제거" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:889 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Quickaccess..." msgstr "빠른 접근..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:895 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 msgid "Add Quickaccess" msgstr "빠른 접근 추가" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:969 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9744,30 +9768,30 @@ msgstr "" "져나갔을 경우 항목의 명령을 다시 실행합니다<br><hilight>임시</hilight> - 창" "의 인스턴스만 기억합니다 (반영구)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1008 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "여러분 자신의 것을 지우셨습니다, 못되셨군요!<br>계속 진행합니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1027 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 보이시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 숨기시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1049 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "잘 되었습니다.<br>이제 잠깐 만든 항목을 지웁니다..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1065 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9775,20 +9799,20 @@ msgstr "" "여러분이 키를 눌러서 시연 대화상자가 나타났습니다.<br>같은 키를 한 번 더 누르" "세요!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "새로 나타난 창은 빠른 접근 바인딩 시퀀스를<br>활성화 할 것입니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "빠른 접근 데모" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "빠른 접근 따라하기에서 사용하는 시연 대화상자 입니다" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1260 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9796,7 +9820,7 @@ msgstr "" "빠른 접근 목록은 임의의 창에 있는 테두리 메뉴에서 만들 수 있습니다.<br>시연" "을 보시려면 계속을 누르십시오." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1281 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9807,31 +9831,31 @@ msgstr "" "다.<br>빠른 접근 목록이 만들어지면, 키보드 단축키를 누르는 요청에<br>따라 관" "련 창으로 바로 돌아올 수 있습니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1298 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" "빠른 접근 모듈을 처음 사용하시는 것 같습니다.<br>유용한 팁을 보시겠습니까?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1345 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347 msgid "quick access name/identifier" msgstr "빠른 접근 이름/식별자" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "스크린샷 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "경로: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233 msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 - 알 수 없는 형식" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9839,93 +9863,93 @@ msgstr "" "파일에 지정되지 않은 확장자가 있습니다.<br>현재 다른 형식은 지원하지 않으므" "로 '.jpg'나 '.png' 확장자만을 사용하십시오." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:282 msgid "Select screenshot save location" msgstr "스크린샷 저장 위치를 선택하십시오" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:294 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s 업로드 완료" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "오류 - 업로드 실패" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "%i 상태 코드로 업로드에 실패했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 msgid "Error - Can't create file" msgstr "오류 - 파일을 만들 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't open file" msgstr "오류 - 파일을 열 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486 msgid "Error - Bad size" msgstr "오류 - 잘못된 크기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "'%s' 파일의 크기를 가져올 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "오류 - 메모리를 할당할 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "그림을 열 메모리를 할당할 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "오류 - 그림을 읽을 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Cannot read picture" msgstr "그림을 읽을 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading screenshot" msgstr "스크린 샷 업로드 중" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Uploading ..." msgstr "업로드 중 ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:537 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "스크린샷은 다음 위치에서 찾을 수 있습니다:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:546 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:570 msgid "Confirm Share" msgstr "공유 확인" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9933,71 +9957,68 @@ msgstr "" "이 그림을 enlightenment.org<br>에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습" "니다." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "스크린샷 저장 위치..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Quality" msgstr "품질" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Perfect" msgstr "완벽함" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Share" msgstr "공유" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 src/modules/shot/e_mod_main.c:1012 msgid "Take Shot" msgstr "찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 src/modules/shot/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017 msgid "Take Screenshot" msgstr "화면 찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:992 msgid "Shot Error" msgstr "샷 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Cannot initialize network" msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 -msgid "Syscon Settings" -msgstr "시스콘 설정" +#, fuzzy +msgid "System Controls Settings" +msgstr "시스템 제어" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 msgid "Secondary" msgstr "부" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163 msgid "Extra" msgstr "추가" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168 msgid "Icon Sizes" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 msgid "Do default action after timeout" msgstr "제한 시간 후 기본 동작 수행" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179 msgid "Default Action" msgstr "기본 동작" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 msgid "System Controls" msgstr "시스템 제어" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 -msgid "Syscon" -msgstr "시스콘" - #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 #, fuzzy msgid "Show Menu" @@ -10052,7 +10073,7 @@ msgstr "%1.0f 픽셀" msgid "Item height" msgstr "항목 높이" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758 msgid "Tasks" msgstr "작업" @@ -10209,48 +10230,48 @@ msgstr "도움말 좀 더 보기" msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1235 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1228 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "소수" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1317 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1350 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1687 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1705 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1306 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1339 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1673 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1691 msgid "Tiling" msgstr "바둑판 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1324 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1313 msgid "Toggle floating" msgstr "떠다님 효과 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1316 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "위로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1329 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1318 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "아래로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1331 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1320 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1333 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1322 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1336 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1325 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1338 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "창" @@ -10395,36 +10416,36 @@ msgstr "위쪽에 창 배치" msgid "Window on the Right" msgstr "오른쪽에 창 배치" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 msgid "Winlist Error" msgstr "창 목록 오류" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "창 목록을 가장자리 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "창 목록을 시그널 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "창 목록을 ACPI 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:165 msgid "Select a window" msgstr "창 선택" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:248 msgid "Please Wait..." msgstr "기다리십시오..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 사용을 환영합니다" @@ -10543,40 +10564,40 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "작업 표시줄 활성화" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 msgid "Keyboard Settings" msgstr "키보드 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 msgid "Configurations" msgstr "설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 msgid "Models" msgstr "모델" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "레이블만" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 msgid "Add New Configuration" msgstr "새 설정 추가" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "Available" msgstr "사용 가능" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 msgid "Model" msgstr "모델" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 msgid "Variant" msgstr "가변" @@ -10584,6 +10605,26 @@ msgstr "가변" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Error Text" +#~ msgstr "오류 텍스트" + +#~ msgid "Menu Title Active" +#~ msgstr "메뉴 제목 활성" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading files..." +#~ msgstr "파일 삭제중..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wallpaper 2" +#~ msgstr "배경 화면" + +#~ msgid "Syscon Settings" +#~ msgstr "시스콘 설정" + +#~ msgid "Syscon" +#~ msgstr "시스콘" + #~ msgid "columns" #~ msgstr "행" @@ -10710,24 +10751,6 @@ msgstr "" #~ "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태" #~ "가 깨어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." -#~ msgid "Please enter your unlock password" -#~ msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" - -#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." -#~ msgstr "입력한 암호가 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오." - -#~ msgid "Authentication System Error" -#~ msgstr "인증 시스템 오류" - -#~ msgid "" -#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " -#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " -#~ "should not be happening. Please report this bug." -#~ msgstr "" -#~ "PAM을 통한 인증 과정에 인증 세션 설정 오류가 있습니다.<br>오류 코드는 " -#~ "<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안" -#~ "되는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." - #~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" #~ msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" @@ -11559,10 +11582,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "마우스 가속" #, fuzzy -#~ msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows" -#~ msgstr "전체 화면 창과 활성 바인딩 허용" - -#, fuzzy #~ msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)" #~ msgstr "다중 화면과 활성 바인딩 허용 (위험!)" |