diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-03-20 21:08:59 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-03-20 21:09:12 +0900 |
commit | 984f1b877984f54c82a84519398549aab553c45e (patch) | |
tree | 4c1e3493342744d3ee7edd412368a6e5bca636b1 /po/ko.po | |
parent | 03f9e7d6e73ac19ffe745b90b35650745860133f (diff) | |
download | enlightenment-984f1b877984f54c82a84519398549aab553c45e.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 10:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-20 08:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? #: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 #: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 #: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1034 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:789 src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "선택" #: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613 src/modules/shot/e_mod_main.c:848 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "크기, 위치, 잠금" #: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:793 msgid "All" msgstr "모두" @@ -6546,13 +6546,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "예: 디스크에 저장" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:775 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 msgid "Low" msgstr "낮음" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:773 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:771 msgid "High" msgstr "높음" @@ -10276,20 +10276,20 @@ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" "시스템 표시줄의 서랍에 꼭 맞게 배경을 보이지 않도록 설정할 수 없습니다." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:182 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "스크린샷 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:183 src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "경로: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 - 알 수 없는 형식" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10297,93 +10297,93 @@ msgstr "" "파일에 지정되지 않은 확장자가 있습니다.<br>현재 다른 형식은 지원하지 않으므" "로 '.jpg'나 '.png' 확장자만을 사용하십시오." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "스크린샷 저장 위치를 선택하십시오" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:844 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s 업로드 완료" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "오류 - 업로드 실패" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:439 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "%i 상태 코드로 업로드에 실패했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:482 msgid "Error - Can't create file" msgstr "오류 - 파일을 만들 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:501 msgid "Error - Can't open file" msgstr "오류 - 파일을 열 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 msgid "Error - Bad size" msgstr "오류 - 잘못된 크기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:511 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "'%s' 파일의 크기를 가져올 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "오류 - 메모리를 할당할 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "그림을 열 메모리를 할당할 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "오류 - 그림을 읽을 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Cannot read picture" msgstr "그림을 읽을 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 msgid "Uploading screenshot" msgstr "스크린 샷 업로드 중" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Uploading ..." msgstr "업로드 중 ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:573 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "스크린샷은 다음 위치에서 찾을 수 있습니다:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:610 msgid "Confirm Share" msgstr "공유 확인" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:611 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10391,40 +10391,40 @@ msgstr "" "이 그림을 enlightenment.org<br>에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습" "니다." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613 msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:713 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "스크린샷 저장 위치..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:765 msgid "Quality" msgstr "품질" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:769 msgid "Perfect" msgstr "완벽함" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:846 msgid "Share" msgstr "공유" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:983 src/modules/shot/e_mod_main.c:1034 msgid "Take Shot" msgstr "찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1038 msgid "Take Screenshot" msgstr "화면 찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Shot Error" msgstr "샷 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1016 msgid "Cannot initialize network" msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다" |