summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-13 19:43:47 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-13 19:44:18 +0900
commit9f744b5eb3198e98619a587e67e32152dd1675e3 (patch)
tree350b7354f78d52946b65ba7790156e3f0850b872 /po/ko.po
parent9d2f29f0ae9a1f6d78345eec2d0a2733963c12a6 (diff)
downloadenlightenment-9f744b5eb3198e98619a587e67e32152dd1675e3.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1171
1 files changed, 698 insertions, 473 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index dad71b3305..63bda71ef0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 정보"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193
+#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?"
#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:748
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
msgid "Kill"
msgstr "강제 종료"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 동작"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11606
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682
+#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:708
msgid "Resize"
msgstr "크기 변경"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "메뉴"
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1090
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
msgid "Raise"
msgstr "말아 올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072
+#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1098
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
@@ -217,24 +217,24 @@ msgstr "전체 화면 상태 전환"
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "전체 화면 상태 활성화"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:643
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:409
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:420
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:431
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:442
msgid "Maximize Left"
msgstr "왼편 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:453
msgid "Maximize Right"
msgstr "오른편 최대화"
@@ -316,7 +316,8 @@ msgstr "고정 상태 전환"
#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
@@ -660,7 +661,6 @@ msgstr "메뉴 표시..."
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
-#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
msgid "Launch"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Command"
msgstr "명령"
#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "선택"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: src/bin/e_comp.c:4077
+#: src/bin/e_comp.c:4117
msgid "Compositor Warning"
msgstr "콤포지터 경고"
-#: src/bin/e_comp.c:4077
+#: src/bin/e_comp.c:4117
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -829,15 +829,15 @@ msgstr ""
"OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니"
"다."
-#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118
+#: src/bin/e_comp.c:4136 src/bin/e_comp.c:4158
msgid "Compositor Error"
msgstr "콤포지터 오류"
-#: src/bin/e_comp.c:4096
+#: src/bin/e_comp.c:4136
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다."
-#: src/bin/e_comp.c:4118
+#: src/bin/e_comp.c:4158
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -845,57 +845,57 @@ msgstr ""
"디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하"
"려면<br>이것이 필요합니다."
-#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/bin/e_comp.c:4494 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr "보임"
-#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:4499 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out"
msgstr "포커스 아웃"
-#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In"
msgstr "포커스 인"
-#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:4509 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
-#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:4558 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: src/bin/e_comp.c:4601
+#: src/bin/e_comp.c:4641
#, fuzzy
msgid "Use fast composite effects for windows"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
-#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
-#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
-#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626
-#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
-#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
-#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
-#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
-#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690
-#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917
+#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
+#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
+#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
+#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4666
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678
+#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
+#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716
+#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724
+#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_comp.c:4730
+#: src/bin/e_comp.c:4956 src/bin/e_comp.c:4957
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#, fuzzy
msgid "composite"
msgstr "합성 효과"
-#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626
-#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
-#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
-#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
-#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
+#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4666
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678
+#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
+#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716
+#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
@@ -958,10 +958,10 @@ msgstr "합성 효과"
msgid "border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
-#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
-#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
-#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
+#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
+#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
+#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4670
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
@@ -975,10 +975,10 @@ msgstr "테두리"
msgid "theme"
msgstr "테마"
-#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
-#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
-#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
-#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622
+#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
+#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
+#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
+#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "테마"
msgid "animate"
msgstr "움직임"
-#: src/bin/e_comp.c:4603
+#: src/bin/e_comp.c:4643
#, fuzzy
msgid "Use fast composite effects for menus"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614
+#: src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4654
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
@@ -1010,57 +1010,57 @@ msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
msgid "menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4605
+#: src/bin/e_comp.c:4645
#, fuzzy
msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616
+#: src/bin/e_comp.c:4645 src/bin/e_comp.c:4656
#, fuzzy
msgid "popup"
msgstr "팝업"
-#: src/bin/e_comp.c:4607
+#: src/bin/e_comp.c:4647
#, fuzzy
msgid "Use fast composite effects for objects"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4609
+#: src/bin/e_comp.c:4649
#, fuzzy
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+#: src/bin/e_comp.c:4654 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+#: src/bin/e_comp.c:4656 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/bin/e_comp.c:4658 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4620
+#: src/bin/e_comp.c:4660
#, fuzzy
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4622
+#: src/bin/e_comp.c:4662
#, fuzzy
msgid "Disable composite effects for the screen"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
@@ -1078,46 +1078,46 @@ msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
msgid "screen"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4663
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4626
+#: src/bin/e_comp.c:4666
#, fuzzy
msgid "Compositing engine"
msgstr "합성"
-#: src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4670
msgid "Default window composite effect"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4635
+#: src/bin/e_comp.c:4675
#, fuzzy
msgid "Smooth scaling of composited window content"
msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링"
-#: src/bin/e_comp.c:4638
+#: src/bin/e_comp.c:4678
#, fuzzy
msgid "Sync composited windows"
msgstr "창 동기화"
-#: src/bin/e_comp.c:4641
+#: src/bin/e_comp.c:4681
#, fuzzy
msgid "Loose sync composited windows"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4644
+#: src/bin/e_comp.c:4684
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4647
+#: src/bin/e_comp.c:4687
#, fuzzy
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다"
-#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
@@ -1133,58 +1133,58 @@ msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다
msgid "delay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4648
+#: src/bin/e_comp.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%.2f 초"
-#: src/bin/e_comp.c:4654
+#: src/bin/e_comp.c:4694
#, fuzzy
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)"
-#: src/bin/e_comp.c:4657
+#: src/bin/e_comp.c:4697
#, fuzzy
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기"
-#: src/bin/e_comp.c:4664
+#: src/bin/e_comp.c:4704
#, fuzzy
msgid "Composite swapping method"
msgstr "스와핑 메소드 가정:"
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
+#: src/bin/e_comp.c:4712 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
-#: src/bin/e_comp.c:4674
+#: src/bin/e_comp.c:4714
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4676
+#: src/bin/e_comp.c:4716
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4679
+#: src/bin/e_comp.c:4719
msgid "Show framerate when compositing windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4681
+#: src/bin/e_comp.c:4721
#, fuzzy
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr "평균 프레임 카운트 "
-#: src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4722
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f frames"
msgstr "%1.0f프레임"
-#: src/bin/e_comp.c:4684
+#: src/bin/e_comp.c:4724
msgid "Composite framerate display corner"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917
+#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4957
#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "windows"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_comp.c:4772
+#: src/bin/e_comp.c:4812
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender"
"와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오."
-#: src/bin/e_comp.c:4781
+#: src/bin/e_comp.c:4821
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -1218,20 +1218,20 @@ msgstr ""
"디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지"
"원을 뺐습니다."
-#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870
+#: src/bin/e_comp.c:4904 src/bin/e_comp.c:4910
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "합성 효과"
-#: src/bin/e_comp.c:4865
+#: src/bin/e_comp.c:4905
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:4871
+#: src/bin/e_comp.c:4911
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:972
+#: src/bin/e_config.c:971
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다."
"<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:989
+#: src/bin/e_config.c:988
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1262,18 +1262,18 @@ msgstr ""
"<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 "
"죄송합니다. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1104
+#: src/bin/e_config.c:1103
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제"
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습"
"니다.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
@@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2204
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2222
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2226
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2230
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1324,74 +1324,74 @@ msgstr ""
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 "
"대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다."
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오."
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2238
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2242
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?"
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2250
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2255
+#: src/bin/e_config.c:2254
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2259
+#: src/bin/e_config.c:2258
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2263
+#: src/bin/e_config.c:2262
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2267
+#: src/bin/e_config.c:2266
msgid "Signature failed."
msgstr "서명에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2271
+#: src/bin/e_config.c:2270
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2275
+#: src/bin/e_config.c:2274
msgid "Not signed."
msgstr "서명이 없습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2278
msgid "Feature not implemented."
msgstr "기능이 구현되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:2282
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2287
+#: src/bin/e_config.c:2286
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2291
+#: src/bin/e_config.c:2290
msgid "Decryption failed."
msgstr "복호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2295
+#: src/bin/e_config.c:2294
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2316
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1447,10 +1447,258 @@ msgstr "기본 설정"
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
+#: src/bin/e_configure_option.c:640
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+msgid "Linear"
+msgstr "연속"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:641
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
+msgid "Accelerate, then decelerate"
+msgstr "가속 후 감속"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:642
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
+msgid "Accelerate"
+msgstr "가속"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:643
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
+msgid "Decelerate"
+msgstr "감속"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced accelerate"
+msgstr "확실히 가속"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced decelerate"
+msgstr "확실히 감속"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
+msgstr "확실히 가속 후 감속"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:647
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
+msgid "Bounce"
+msgstr "튕김"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:648
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
+msgid "Bounce more"
+msgstr "좀 더 튕김"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Try not to cover other windows"
+msgstr "창 동기화"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Try not to cover gadgets"
+msgstr "다른 가젯 추가"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
+msgstr "마우스 포인터 위치"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
+msgstr "마우스 포인터 위치"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:691
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/wizard/page_060.c:33
+msgid "Click"
+msgstr "클릭"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:692
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
+msgid "Pointer"
+msgstr "포인터"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:693
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+msgid "Sloppy"
+msgstr "헐겁게"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Don't set focus on new windows"
+msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on all new windows"
+msgstr "하나의 창만 일치"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:715
+msgid "Set focus only on all new dialog windows"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:716
+msgid ""
+"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Ignore application"
+msgstr "IBar 프로그램"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Animate application window"
+msgstr "자주 실행하는 프로그램"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Raise and set focus to application window"
+msgstr "창 테두리 선택"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Resize window, do not resize screen"
+msgstr "다른 화면의 창 포함"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Resize window and screen"
+msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "전체 화면"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:780
+msgid "Expand to maximum size without covering shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:782
+msgid "Expand to maximum size ignoring shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:803
+#, fuzzy
+msgid "No hinting"
+msgstr "힌팅"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Automatic hinting"
+msgstr "자동"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Bytecode hinting"
+msgstr "바이트코드"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:828
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
+msgid "Show on all screens"
+msgstr "모든 화면에 표시"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Show on screen of pointer"
+msgstr "다음 화면 영역에서 보기:"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show on screen %d"
+msgstr "다음 화면 영역에서 보기:"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:867
+#, fuzzy
+msgid "No grouping"
+msgstr "분류"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Virtual desktop"
+msgstr "가상 데스크톱"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686
+msgid "Window class"
+msgstr "창 분류"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:889
+#, fuzzy
+msgid "No separation"
+msgstr "선택 없음"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Separator bars"
+msgstr "구분선 사용"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Separate menus"
+msgstr "분류별 분리"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:911
+#, fuzzy
+msgid "No sorting"
+msgstr "정렬하지 않음"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetical order"
+msgstr "철자순"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:913
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+msgid "Window stacking layer"
+msgstr "창 겹침 레이어"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:914
+msgid "Recently used windows first"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Group by owner virtual desktop"
+msgstr "데스크톱 소속별 분류 정렬"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Group by current virtual desktop"
+msgstr "현재 데스크톱 내 분류 정렬"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:936
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+msgid "Separate group"
+msgstr "분류별 분리"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:957
msgid "none"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
+msgstr "보이는 화면 범위 한계를 창이 약간 벗어나는 것을 허용"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
+msgstr "보이는 화면 범위 한계에서 창이 완전히 벗어나는 것을 허용"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Keep windows completely within the screen limits"
+msgstr "보이는 화면 범위 내에 창 유지"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
@@ -1574,6 +1822,12 @@ msgstr "자동 스크롤"
msgid "speed"
msgstr "이동 속도"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1491
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
+msgstr "%5.0f픽셀/초"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1492
msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
msgstr ""
@@ -1591,6 +1845,13 @@ msgstr "빠른 마우스 이동 임계값"
msgid "move"
msgstr "제거"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1511
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
+#, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
+msgstr "%4.0f픽셀/초"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1495
msgid ""
"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
@@ -1608,6 +1869,11 @@ msgstr ""
msgid "drag"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f seconds"
+msgstr "%.2f 초"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1498
msgid ""
"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
@@ -1618,6 +1884,20 @@ msgstr ""
msgid "Menu autoscroll margin"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1503
+#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1599
+#: src/bin/e_configure_option.c:1601 src/bin/e_configure_option.c:1603
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
+#, c-format
+msgid "%2.0f pixels"
+msgstr "%2.0f픽셀"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1501
msgid ""
"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
@@ -1678,6 +1958,11 @@ msgstr "애니메이션 속도"
msgid "Framerate"
msgstr "초당 프레임"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f frames/second"
+msgstr "%1.0f프레임"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1516
msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
msgstr ""
@@ -1724,6 +2009,26 @@ msgstr "실행"
msgid "priority"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1519
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#: src/modules/everything/evry_config.c:554
+#: src/modules/everything/evry_config.c:580
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr "%1.0f"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1521
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
msgid "Image cache size"
@@ -1760,6 +2065,11 @@ msgstr "그림"
msgid "size"
msgstr "크기 변경"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f KiB"
+msgstr "%'.0f KiB"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
msgid "Font cache size"
@@ -1770,6 +2080,11 @@ msgstr "글꼴 캐시 크기"
msgid "font"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%3.0f KiB"
+msgstr "%'.0f KiB"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edje cache size"
@@ -1780,16 +2095,36 @@ msgstr "그림 캐시 크기"
msgid "edje"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1528
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f개 파일"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1530
#, fuzzy
msgid "Edje collection cache size"
msgstr "캐시할 Edje 컬렉션의 갯수"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1531
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f개 모음"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1533
#, fuzzy
msgid "Cache flushing interval"
msgstr "캐시 비우기 시간 간격"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1534 src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#, c-format
+msgid "%1.0f ticks"
+msgstr "%1.0f Ticks"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1537
#, fuzzy
msgid "Horizontal virtual desktop count"
@@ -1973,6 +2308,12 @@ msgstr ""
msgid "Window autoraise delay"
msgstr "창 표시"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1916
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#, c-format
+msgid "%1.1f seconds"
+msgstr "%1.1f초"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1585
#, fuzzy
msgid "Revert window focus on desk switch"
@@ -2004,6 +2345,17 @@ msgstr ""
msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1590
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1591
#, fuzzy
msgid "Windows raise on mouse move/resize"
@@ -2209,6 +2561,12 @@ msgstr "창 목록 제목"
msgid "Winlist minimum width"
msgstr "최소 너비"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638
+#: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels"
+msgstr "%.0f 픽셀"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1637
#, fuzzy
msgid "Winlist minimum height"
@@ -2286,6 +2644,18 @@ msgstr "클라이언트 대신 프로세스 죽이기"
msgid "Window kill delay"
msgstr "창 표시"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1661
+#: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873
+#: src/bin/e_configure_option.c:1905 src/bin/e_configure_option.c:1921
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f초"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1659
#, fuzzy
msgid "Enable window client pinging"
@@ -2500,9 +2870,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058
#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060
-#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/bin/e_configure_option.c:2061
#, fuzzy
msgid "settings"
msgstr "설정"
@@ -2600,6 +2968,13 @@ msgstr "화면 보호기 설정"
msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1749
+#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1757
+#: src/bin/e_configure_option.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.0f seconds"
+msgstr "%1.0f초"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1747
#, fuzzy
msgid "Desklock activates when idle"
@@ -2689,6 +3064,11 @@ msgstr ""
msgid "Window list menu length limit (characters)"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f characters"
+msgstr "%1.0f글자"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1805
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment theme cursor"
@@ -2699,6 +3079,18 @@ msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
msgid "Mouse cursor size"
msgstr "마우스 버튼"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1850
+#: src/bin/e_configure_option.c:1875 src/bin/e_configure_option.c:1877
+#: src/bin/e_configure_option.c:1879 src/bin/e_configure_option.c:1881
+#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901
+#: src/bin/e_configure_option.c:1903
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f픽셀"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1810
#, fuzzy
msgid "Show mouse cursor"
@@ -2770,6 +3162,11 @@ msgstr "Thumbscroll"
msgid "Thumbscroll momentum threshold"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/second"
+msgstr "%1.0f픽셀/초"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1853
#, fuzzy
msgid "Thumbscroll resistance"
@@ -2852,6 +3249,11 @@ msgstr "사용자 정의 크기 조절 계수"
msgid "scale"
msgstr "로캘"
+#: src/bin/e_configure_option.c:1888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f pixels"
+msgstr "%1.0f픽셀"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1890
msgid "Use screen DPI for scaling"
msgstr ""
@@ -2864,6 +3266,12 @@ msgstr ""
msgid "Custom DPI to use when scaling"
msgstr ""
+#: src/bin/e_configure_option.c:1895
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
#: src/bin/e_configure_option.c:1898
msgid "System Console primary action icon size"
msgstr ""
@@ -3065,7 +3473,7 @@ msgstr "커서"
#: src/bin/e_configure_option.c:2068
#, fuzzy
-msgid "iconif"
+msgid "iconify"
msgstr "아이콘 표시"
#: src/bin/e_container.c:84
@@ -3273,7 +3681,7 @@ msgstr "삭제"
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601
msgid "Copy"
msgstr "복사"
@@ -3529,7 +3937,7 @@ msgstr "새로 만들기..."
msgid "Actions..."
msgstr "동작..."
-#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612
+#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614
msgid "Link"
msgstr "링크"
@@ -3703,7 +4111,7 @@ msgstr "내부 파일 관리자 오류 :("
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620
+#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622
msgid "Abort"
msgstr "중지"
@@ -3898,7 +4306,7 @@ msgstr "가젯 오류"
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s에서 자동 스크롤 비활성화를 지원하지 않습니다"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139
+#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142
msgid "Move to"
msgstr "이동"
@@ -4110,7 +4518,7 @@ msgid "Size"
msgstr "크기"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Stacking"
@@ -4171,85 +4579,84 @@ msgstr "동작 잠금"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "잠금 상태 기억"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Window"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1050
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 위"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506
msgid "Sticky"
msgstr "고정"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:177
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:180
msgid "Shade"
msgstr "그림자"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "전체 화면"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:193
+msgid "Borderless"
+msgstr "무테두리"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:438
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 복원"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:580
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:606
msgid "Edit Icon"
msgstr "아이콘 편집"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:588
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:614
msgid "Create Icon"
msgstr "아이콘 만들기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:596
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:622
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴에 추가"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:601
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:627
msgid "Add to IBar"
msgstr "IBar에 추가"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:609
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:635
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "키보드 단축 키 만들기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:655
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:681
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "아이콘 표시"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:731
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
msgid "Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652
#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Locks"
msgstr "잠금"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:735
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:761
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "기억"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:757
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:783
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d번 화면"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1061 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -4258,43 +4665,43 @@ msgstr "%d번 화면"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072
msgid "Always Below"
msgstr "항상 아래로"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1116
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "바탕 화면에 고정"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1127
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "바탕 화면에서 고정 해제"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217
msgid "Select Border Style"
msgstr "테두리 모양새 선택"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1229
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "인라이튼먼트 기본 아이콘 설정 사용"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1237
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1245
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "사용자 정의 아이콘 사용"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1254 src/bin/e_int_border_remember.c:784
msgid "Offer Resistance"
msgstr "저항 효과"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1315
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
@@ -4302,7 +4709,7 @@ msgstr "창 목록"
msgid "Pager"
msgstr "페이저"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1335 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
@@ -4611,10 +5018,6 @@ msgstr "모두"
msgid "Window name"
msgstr "창 이름"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
-msgid "Window class"
-msgstr "창 분류"
-
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Window Role"
msgstr "창 규칙"
@@ -5079,23 +5482,23 @@ msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_main.c:529
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 E_Randr을 초기화 할 수 없습니다!\n"
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:538
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:559
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:568
+#: src/bin/e_main.c:563
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:572
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5103,15 +5506,15 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:594
+#: src/bin/e_main.c:589
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:620
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5121,19 +5524,19 @@ msgstr ""
"~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n"
"디스크 공간이 부족하지 않습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Setup Actions"
msgstr "동작 설정"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:635
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:647
+#: src/bin/e_main.c:642
msgid "Setup Screens"
msgstr "화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5141,15 +5544,15 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n"
"다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:658
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:677
+#: src/bin/e_main.c:672
msgid "Starting International Support"
msgstr "국제화 지원 시작 중"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
@@ -5943,6 +6346,11 @@ msgstr "테마로 설정"
msgid "Select Theme"
msgstr "테마 선택"
+#: src/bin/e_toolbar.c:128
+#, fuzzy
+msgid "EFM Toolbar"
+msgstr "도구 모음"
+
#: src/bin/e_toolbar.c:343
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "항목 이동/크기 조절 중지"
@@ -6321,14 +6729,6 @@ msgstr "경고시 데스크톱 알림 사용"
msgid "Check every:"
msgstr "다음 시간마다 확인:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
-#, c-format
-msgid "%1.0f ticks"
-msgstr "%1.0f Ticks"
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr "다음의 경우 대기 모드 진입:"
@@ -6719,7 +7119,6 @@ msgid "Modes"
msgstr "모드"
#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
-#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
#, fuzzy
msgid "Control Panel"
msgstr "설정 패널"
@@ -6861,89 +7260,47 @@ msgid "IBar Other"
msgstr "IBar 기타"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
-msgid "new app launcher"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
#, fuzzy
msgid "Create a new application launcher"
msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
-msgid "apps"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Application launchers"
msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
#, fuzzy
-msgid "favorite apps"
-msgstr "즐겨찾기"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
-#, fuzzy
msgid "Favorite applications"
msgstr "자주 실행하는 프로그램"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
-msgid "ibar apps"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
#, fuzzy
msgid "Ibar applications"
msgstr "IBar 프로그램"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
-msgid "desklock apps"
-msgstr "데스크 잠금 암호"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Desk lock applications"
msgstr "프로그램 없음"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
#, fuzzy
-msgid "deskunlock apps"
-msgstr "데스크 잠금 암호"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
-#, fuzzy
msgid "Desk unlock applications"
msgstr "화면 잠금 해제 프로그램"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
-msgid "restart apps"
-msgstr "다시 시작"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment restart applications"
msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
#, fuzzy
-msgid "startup apps"
-msgstr "시작"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment start applications"
msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
#, fuzzy
-msgid "default apps"
-msgstr "기본값"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment default applications"
msgstr "인라이튼먼트 기본"
@@ -7413,31 +7770,16 @@ msgstr "입력"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#, fuzzy
-msgid "key bindings"
-msgstr "단축키"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
-#, fuzzy
msgid "Key binding settings"
msgstr "단축키 설정"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#, fuzzy
-msgid "mouse bindings"
-msgstr "마우스 바인딩"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Mouse binding settings"
msgstr "마우스 바인딩 설정"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
-msgid "ACPI bindings"
-msgstr "ACPI 바인딩"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
-#, fuzzy
msgid "ACPI binding settings"
msgstr "단축키 설정"
@@ -7447,21 +7789,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#, fuzzy
-msgid "edge bindings"
-msgstr "가장자리 바인딩"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
-#, fuzzy
msgid "Screen edge binding settings"
msgstr "가장자리 바인딩 설정"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
-msgid "signal bindings"
-msgstr "시그널 바인딩"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Edje signal binding settings"
msgstr "시그널 바인딩 설정"
@@ -7694,11 +8026,6 @@ msgstr "합성 효과 설정"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#, fuzzy
-msgid "comp_settings"
-msgstr "합성 효과 설정"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
-#, fuzzy
msgid "Advanced composite settings panel"
msgstr "합성 효과 설정"
@@ -7794,11 +8121,6 @@ msgstr "프로파일"
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
-msgid "profiles"
-msgstr "프로파일"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment profile settings"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
@@ -7857,10 +8179,6 @@ msgstr "잠금"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "키보드 배치"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
-msgid "Show on all screens"
-msgstr "모든 화면에 표시"
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
msgid "Show on current screen"
msgstr "현재 화면에 표시"
@@ -7869,25 +8187,6 @@ msgstr "현재 화면에 표시"
msgid "Show on screen #:"
msgstr "다음 화면 영역에서 보기:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:405
-#: src/modules/everything/evry_config.c:547
-#: src/modules/everything/evry_config.c:554
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580
-#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
msgid "Login Box"
msgstr "로그인 상자"
@@ -7896,15 +8195,6 @@ msgstr "로그인 상자"
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f초"
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금"
@@ -8095,13 +8385,6 @@ msgstr "Thumbscroll 활성화"
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "엄지 끌기 임계값"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f픽셀"
-
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "드래그 모멘텀 적용 임계값"
@@ -8289,21 +8572,16 @@ msgstr "로캘"
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "언어"
-
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "언어 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
-msgid "desklock language"
-msgstr "데스크 잠금 언어 설정"
+msgid "language"
+msgstr "언어"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
@@ -8312,11 +8590,6 @@ msgstr "데스크 잠금 언어 설정"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
-msgid "input method"
-msgstr "입력기 오류"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
-#, fuzzy
msgid "Input method settings"
msgstr "입력기 설정"
@@ -8375,17 +8648,6 @@ msgstr "메뉴"
msgid "Margin"
msgstr "여백"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
-#, c-format
-msgid "%2.0f pixels"
-msgstr "%2.0f픽셀"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
msgid "Cursor Margin"
msgstr "커서 여백"
@@ -8398,21 +8660,10 @@ msgstr "자동 스크롤"
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "메뉴 스크롤 속도"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/s"
-msgstr "%5.0f픽셀/초"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "빠른 마우스 이동 임계값"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/s"
-msgstr "%4.0f픽셀/초"
-
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "클릭 끌기 제한 시간"
@@ -8494,21 +8745,11 @@ msgstr "디렉터리 검색"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
#, fuzzy
-msgid "search directories"
-msgstr "디렉터리 검색"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Search directory settings"
msgstr "디렉터리 검색"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
-msgid "environment variables"
-msgstr "환경 변수"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
-#, fuzzy
msgid "Environment variable settings"
msgstr "환경 변수"
@@ -8565,20 +8806,10 @@ msgstr "캐쉬"
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "캐시할 Edje 파일의 갯수"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f개 파일"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "캐시할 Edje 컬렉션의 갯수"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f개 모음"
-
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje 캐쉬"
@@ -8664,10 +8895,6 @@ msgid "Restore On Startup"
msgstr "시작시 잠금"
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
-msgid "randr"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
#, fuzzy
msgid "Screen resolution and orientation settings"
msgstr "화면 해상도 설정"
@@ -8688,11 +8915,6 @@ msgstr "서랍 삭제 확인"
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
-msgid "shelves"
-msgstr "서랍"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#, fuzzy
msgid "Shelf settings"
msgstr "서랍 설정"
@@ -9199,11 +9421,6 @@ msgstr "화면 DPI에 따라 크기 조절"
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "기준 DPI (현재 %i DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "사용자 정의 크기 조절 계수"
@@ -9400,11 +9617,6 @@ msgstr "스케일링"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
#, fuzzy
-msgid "themes"
-msgstr "테마"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
@@ -9415,11 +9627,6 @@ msgstr "데스크톱 바탕 화면"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
#, fuzzy
-msgid "colors"
-msgstr "색상"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
@@ -9430,11 +9637,6 @@ msgstr "색상"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
#, fuzzy
-msgid "fonts"
-msgstr "글꼴"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "인라이튼먼트 경로"
@@ -9482,10 +9684,6 @@ msgstr "분류"
msgid "Alphabetical"
msgstr "철자순"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
-msgid "Window stacking layer"
-msgstr "창 겹침 레이어"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Most recently used"
msgstr "최근 사용순"
@@ -9502,10 +9700,6 @@ msgstr "데스크톱 소속별 분류 정렬"
msgid "Group with current desktop"
msgstr "현재 데스크톱 내 분류 정렬"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
-msgid "Separate group"
-msgstr "분류별 분리"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "소속한 데스크톱으로 이동"
@@ -9553,20 +9747,6 @@ msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로"
msgid "Focus Policy"
msgstr "정책"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
-#: src/modules/wizard/page_060.c:33
-msgid "Click"
-msgstr "클릭"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
-msgid "Pointer"
-msgstr "포인터"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
-msgid "Sloppy"
-msgstr "헐겁게"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
msgid "New Window Focus"
msgstr "새 창 활성화"
@@ -9641,16 +9821,6 @@ msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동"
msgid "Warp speed"
msgstr "이동 속도"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
msgid "Other Settings"
msgstr "기타 설정"
@@ -9752,22 +9922,6 @@ msgstr "새 창"
msgid "Animate"
msgstr "움직임"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
-msgid "Linear"
-msgstr "연속"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
-msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "가속 후 감속"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
-msgid "Accelerate"
-msgstr "가속"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
-msgid "Decelerate"
-msgstr "감속"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "확실히 가속"
@@ -9780,14 +9934,6 @@ msgstr "확실히 감속"
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
msgstr "확실히 가속 후 감속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
-msgid "Bounce"
-msgstr "튕김"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
-msgid "Bounce more"
-msgstr "좀 더 튕김"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
msgid "Shading"
msgstr "그림자"
@@ -10003,11 +10149,6 @@ msgstr "선택 없음"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
-msgid "window remembers"
-msgstr "창 기억"
-
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
-#, fuzzy
msgid "Window remember settings"
msgstr "창 기억"
@@ -11077,6 +11218,11 @@ msgstr "움직임"
msgid "Background Options"
msgstr "배경 옵션"
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Hover"
+msgstr "데스크톱 파일"
+
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
msgid "Begin move/resize"
msgstr "이동/크기 바꾸기 시작"
@@ -11153,7 +11299,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
@@ -11166,7 +11312,7 @@ msgstr "새 아이콘 만들기"
msgid "Icon %s"
msgstr "%s 아이콘"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809
msgid "Focus IBar"
msgstr "IBar 활성화"
@@ -11493,7 +11639,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
-"correctly installed and running"
+"correctly installed and running"
msgstr ""
"DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행"
"중인지 확인하십시오."
@@ -11609,11 +11755,6 @@ msgstr "팝업 페이저 높이"
msgid "Popup duration"
msgstr "팝업 지속시간"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
-#, c-format
-msgid "%1.1f seconds"
-msgstr "%1.1f초"
-
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "페이저 동작 팝업 높이"
@@ -12255,27 +12396,27 @@ msgstr "시스템 제어"
msgid "Syscon"
msgstr "시스콘"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258
msgid "Another systray exists"
msgstr "다른 시스템 표시줄이 존재합니다"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니"
"다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
msgid "Systray Error"
msgstr "시스템 표시줄 오류"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Everything 아래로 배치하도록 설정한 시스템 표시줄은 서랍에서 동작하지 않습니"
"다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420
msgid "Systray"
msgstr "시스템 표시줄"
@@ -12818,11 +12959,6 @@ msgstr "가변"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
#, fuzzy
-msgid "xkb layouts"
-msgstr "다음 키보드 배치"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Keyboard layout settings"
msgstr "키보드 설정"
@@ -12830,6 +12966,98 @@ msgstr "키보드 설정"
msgid "NONE"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "favorite apps"
+#~ msgstr "즐겨찾기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "desklock apps"
+#~ msgstr "데스크 잠금 암호"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "deskunlock apps"
+#~ msgstr "데스크 잠금 암호"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "restart apps"
+#~ msgstr "다시 시작"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "startup apps"
+#~ msgstr "시작"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "default apps"
+#~ msgstr "기본값"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key bindings"
+#~ msgstr "단축키"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mouse bindings"
+#~ msgstr "마우스 바인딩"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACPI bindings"
+#~ msgstr "ACPI 바인딩"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "edge bindings"
+#~ msgstr "가장자리 바인딩"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "signal bindings"
+#~ msgstr "시그널 바인딩"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "comp_settings"
+#~ msgstr "합성 효과 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "profiles"
+#~ msgstr "프로파일"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "desklock language"
+#~ msgstr "데스크 잠금 언어 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input method"
+#~ msgstr "입력기 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search directories"
+#~ msgstr "디렉터리 검색"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "environment variables"
+#~ msgstr "환경 변수"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shelves"
+#~ msgstr "서랍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "테마"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "colors"
+#~ msgstr "색상"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fonts"
+#~ msgstr "글꼴"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "window remembers"
+#~ msgstr "창 기억"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xkb layouts"
+#~ msgstr "다음 키보드 배치"
+
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "창"
@@ -12905,9 +13133,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "On"
#~ msgstr "켬"
-#~ msgid "Borderless"
-#~ msgstr "무테두리"
-
#~ msgid "Virtual Keyboard"
#~ msgstr "가상 키보드"