diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-13 19:43:47 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-13 19:44:18 +0900 |
commit | 9f744b5eb3198e98619a587e67e32152dd1675e3 (patch) | |
tree | 350b7354f78d52946b65ba7790156e3f0850b872 /po/ko.po | |
parent | 9d2f29f0ae9a1f6d78345eec2d0a2733963c12a6 (diff) | |
download | enlightenment-9f744b5eb3198e98619a587e67e32152dd1675e3.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1171 |
1 files changed, 698 insertions, 473 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 정보" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close" msgstr "닫기" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:748 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11606 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:708 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "메뉴" msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1090 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1098 msgid "Lower" msgstr "아래로" @@ -217,24 +217,24 @@ msgstr "전체 화면 상태 전환" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:643 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:409 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:420 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:431 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:442 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:453 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" @@ -316,7 +316,8 @@ msgstr "고정 상태 전환" #: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" @@ -660,7 +661,6 @@ msgstr "메뉴 표시..." #: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 -#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Command" msgstr "명령" #: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 #, c-format msgid "Application" msgstr "프로그램" @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "선택" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:4077 +#: src/bin/e_comp.c:4117 msgid "Compositor Warning" msgstr "콤포지터 경고" -#: src/bin/e_comp.c:4077 +#: src/bin/e_comp.c:4117 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -829,15 +829,15 @@ msgstr "" "OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "다." -#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118 +#: src/bin/e_comp.c:4136 src/bin/e_comp.c:4158 msgid "Compositor Error" msgstr "콤포지터 오류" -#: src/bin/e_comp.c:4096 +#: src/bin/e_comp.c:4136 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." -#: src/bin/e_comp.c:4118 +#: src/bin/e_comp.c:4158 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -845,57 +845,57 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면<br>이것이 필요합니다." -#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4494 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4499 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4509 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4558 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_comp.c:4601 +#: src/bin/e_comp.c:4641 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 -#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 -#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626 -#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 -#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 -#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 -#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690 -#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678 +#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716 +#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_comp.c:4730 +#: src/bin/e_comp.c:4956 src/bin/e_comp.c:4957 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "composite" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626 -#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 -#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 -#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678 +#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716 +#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 @@ -958,10 +958,10 @@ msgstr "합성 효과" msgid "border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 -#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 -#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4670 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 @@ -975,10 +975,10 @@ msgstr "테두리" msgid "theme" msgstr "테마" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 -#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 -#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "테마" msgid "animate" msgstr "움직임" -#: src/bin/e_comp.c:4603 +#: src/bin/e_comp.c:4643 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614 +#: src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4654 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 @@ -1010,57 +1010,57 @@ msgstr "전체 화면 창 합성 안함" msgid "menu" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4645 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616 +#: src/bin/e_comp.c:4645 src/bin/e_comp.c:4656 #, fuzzy msgid "popup" msgstr "팝업" -#: src/bin/e_comp.c:4607 +#: src/bin/e_comp.c:4647 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4609 +#: src/bin/e_comp.c:4649 #, fuzzy msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4658 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4620 +#: src/bin/e_comp.c:4660 #, fuzzy msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4622 +#: src/bin/e_comp.c:4662 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 @@ -1078,46 +1078,46 @@ msgstr "전체 화면 창 합성 안함" msgid "screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4663 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4666 #, fuzzy msgid "Compositing engine" msgstr "합성" -#: src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4670 msgid "Default window composite effect" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4635 +#: src/bin/e_comp.c:4675 #, fuzzy msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링" -#: src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4678 #, fuzzy msgid "Sync composited windows" msgstr "창 동기화" -#: src/bin/e_comp.c:4641 +#: src/bin/e_comp.c:4681 #, fuzzy msgid "Loose sync composited windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4644 +#: src/bin/e_comp.c:4684 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4687 #, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다" -#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 #: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 @@ -1133,58 +1133,58 @@ msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다 msgid "delay" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4648 +#: src/bin/e_comp.c:4688 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%.2f 초" -#: src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4694 #, fuzzy msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" -#: src/bin/e_comp.c:4657 +#: src/bin/e_comp.c:4697 #, fuzzy msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기" -#: src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4704 #, fuzzy msgid "Composite swapping method" msgstr "스와핑 메소드 가정:" -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/bin/e_comp.c:4712 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4714 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4716 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4679 +#: src/bin/e_comp.c:4719 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4721 #, fuzzy msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "평균 프레임 카운트 " -#: src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4722 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "%1.0f프레임" -#: src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4724 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4957 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_comp.c:4772 +#: src/bin/e_comp.c:4812 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/bin/e_comp.c:4781 +#: src/bin/e_comp.c:4821 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -1218,20 +1218,20 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" "원을 뺐습니다." -#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870 +#: src/bin/e_comp.c:4904 src/bin/e_comp.c:4910 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:4865 +#: src/bin/e_comp.c:4905 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4871 +#: src/bin/e_comp.c:4911 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:972 +#: src/bin/e_config.c:971 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:989 +#: src/bin/e_config.c:988 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1262,18 +1262,18 @@ msgstr "" "<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 " "죄송합니다. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1103 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1655 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 @@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2204 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2222 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2226 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2230 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1324,74 +1324,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2238 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2242 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2246 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2250 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2254 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2258 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2262 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2266 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2270 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2274 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2278 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2282 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2286 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2290 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2294 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2317 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1447,10 +1447,258 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" +#: src/bin/e_configure_option.c:640 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +msgid "Linear" +msgstr "연속" + +#: src/bin/e_configure_option.c:641 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "가속 후 감속" + +#: src/bin/e_configure_option.c:642 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 +msgid "Accelerate" +msgstr "가속" + +#: src/bin/e_configure_option.c:643 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 +msgid "Decelerate" +msgstr "감속" + +#: src/bin/e_configure_option.c:644 +#, fuzzy +msgid "Pronounced accelerate" +msgstr "확실히 가속" + +#: src/bin/e_configure_option.c:645 +#, fuzzy +msgid "Pronounced decelerate" +msgstr "확실히 감속" + +#: src/bin/e_configure_option.c:646 +#, fuzzy +msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" +msgstr "확실히 가속 후 감속" + +#: src/bin/e_configure_option.c:647 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 +msgid "Bounce" +msgstr "튕김" + +#: src/bin/e_configure_option.c:648 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 +msgid "Bounce more" +msgstr "좀 더 튕김" + +#: src/bin/e_configure_option.c:668 +#, fuzzy +msgid "Try not to cover other windows" +msgstr "창 동기화" + +#: src/bin/e_configure_option.c:669 +#, fuzzy +msgid "Try not to cover gadgets" +msgstr "다른 가젯 추가" + +#: src/bin/e_configure_option.c:670 +#, fuzzy +msgid "Place at mouse pointer (automatic)" +msgstr "마우스 포인터 위치" + +#: src/bin/e_configure_option.c:671 +#, fuzzy +msgid "Place at mouse pointer (interactive)" +msgstr "마우스 포인터 위치" + +#: src/bin/e_configure_option.c:691 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +msgid "Click" +msgstr "클릭" + +#: src/bin/e_configure_option.c:692 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +msgid "Pointer" +msgstr "포인터" + +#: src/bin/e_configure_option.c:693 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +msgid "Sloppy" +msgstr "헐겁게" + +#: src/bin/e_configure_option.c:713 +#, fuzzy +msgid "Don't set focus on new windows" +msgstr "전체 화면 창 합성 안함" + +#: src/bin/e_configure_option.c:714 +#, fuzzy +msgid "Set focus on all new windows" +msgstr "하나의 창만 일치" + +#: src/bin/e_configure_option.c:715 +msgid "Set focus only on all new dialog windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:716 +msgid "" +"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:736 +#, fuzzy +msgid "Ignore application" +msgstr "IBar 프로그램" + +#: src/bin/e_configure_option.c:737 +#, fuzzy +msgid "Animate application window" +msgstr "자주 실행하는 프로그램" + +#: src/bin/e_configure_option.c:738 +#, fuzzy +msgid "Raise and set focus to application window" +msgstr "창 테두리 선택" + +#: src/bin/e_configure_option.c:758 +#, fuzzy +msgid "Resize window, do not resize screen" +msgstr "다른 화면의 창 포함" + +#: src/bin/e_configure_option.c:759 +#, fuzzy +msgid "Resize window and screen" +msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로" + +#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 +msgid "Fullscreen" +msgstr "전체 화면" + +#: src/bin/e_configure_option.c:780 +msgid "Expand to maximum size without covering shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:782 +msgid "Expand to maximum size ignoring shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:803 +#, fuzzy +msgid "No hinting" +msgstr "힌팅" + +#: src/bin/e_configure_option.c:804 +#, fuzzy +msgid "Automatic hinting" +msgstr "자동" + +#: src/bin/e_configure_option.c:805 +#, fuzzy +msgid "Bytecode hinting" +msgstr "바이트코드" + +#: src/bin/e_configure_option.c:828 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +msgid "Show on all screens" +msgstr "모든 화면에 표시" + +#: src/bin/e_configure_option.c:829 +#, fuzzy +msgid "Show on screen of pointer" +msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" + +#: src/bin/e_configure_option.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show on screen %d" +msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" + +#: src/bin/e_configure_option.c:867 +#, fuzzy +msgid "No grouping" +msgstr "분류" + +#: src/bin/e_configure_option.c:868 +#, fuzzy +msgid "Virtual desktop" +msgstr "가상 데스크톱" + +#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686 +msgid "Window class" +msgstr "창 분류" + +#: src/bin/e_configure_option.c:889 +#, fuzzy +msgid "No separation" +msgstr "선택 없음" + +#: src/bin/e_configure_option.c:890 +#, fuzzy +msgid "Separator bars" +msgstr "구분선 사용" + +#: src/bin/e_configure_option.c:891 +#, fuzzy +msgid "Separate menus" +msgstr "분류별 분리" + +#: src/bin/e_configure_option.c:911 +#, fuzzy +msgid "No sorting" +msgstr "정렬하지 않음" + +#: src/bin/e_configure_option.c:912 +#, fuzzy +msgid "Alphabetical order" +msgstr "철자순" + +#: src/bin/e_configure_option.c:913 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "창 겹침 레이어" + +#: src/bin/e_configure_option.c:914 +msgid "Recently used windows first" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:934 +#, fuzzy +msgid "Group by owner virtual desktop" +msgstr "데스크톱 소속별 분류 정렬" + +#: src/bin/e_configure_option.c:935 +#, fuzzy +msgid "Group by current virtual desktop" +msgstr "현재 데스크톱 내 분류 정렬" + +#: src/bin/e_configure_option.c:936 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Separate group" +msgstr "분류별 분리" + #: src/bin/e_configure_option.c:957 msgid "none" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:984 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the screen limits" +msgstr "보이는 화면 범위 한계를 창이 약간 벗어나는 것을 허용" + +#: src/bin/e_configure_option.c:985 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of the screen limits" +msgstr "보이는 화면 범위 한계에서 창이 완전히 벗어나는 것을 허용" + +#: src/bin/e_configure_option.c:986 +#, fuzzy +msgid "Keep windows completely within the screen limits" +msgstr "보이는 화면 범위 내에 창 유지" + #: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 @@ -1574,6 +1822,12 @@ msgstr "자동 스크롤" msgid "speed" msgstr "이동 속도" +#: src/bin/e_configure_option.c:1491 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/s" +msgstr "%5.0f픽셀/초" + #: src/bin/e_configure_option.c:1492 msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen" msgstr "" @@ -1591,6 +1845,13 @@ msgstr "빠른 마우스 이동 임계값" msgid "move" msgstr "제거" +#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1511 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/s" +msgstr "%4.0f픽셀/초" + #: src/bin/e_configure_option.c:1495 msgid "" "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not " @@ -1608,6 +1869,11 @@ msgstr "" msgid "drag" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%.2f 초" + #: src/bin/e_configure_option.c:1498 msgid "" "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside " @@ -1618,6 +1884,20 @@ msgstr "" msgid "Menu autoscroll margin" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1503 +#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1599 +#: src/bin/e_configure_option.c:1601 src/bin/e_configure_option.c:1603 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f픽셀" + #: src/bin/e_configure_option.c:1501 msgid "" "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " @@ -1678,6 +1958,11 @@ msgstr "애니메이션 속도" msgid "Framerate" msgstr "초당 프레임" +#: src/bin/e_configure_option.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f frames/second" +msgstr "%1.0f프레임" + #: src/bin/e_configure_option.c:1516 msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" msgstr "" @@ -1724,6 +2009,26 @@ msgstr "실행" msgid "priority" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1519 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + #: src/bin/e_configure_option.c:1521 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" @@ -1760,6 +2065,11 @@ msgstr "그림" msgid "size" msgstr "크기 변경" +#: src/bin/e_configure_option.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "%4.0f KiB" +msgstr "%'.0f KiB" + #: src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" @@ -1770,6 +2080,11 @@ msgstr "글꼴 캐시 크기" msgid "font" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f KiB" +msgstr "%'.0f KiB" + #: src/bin/e_configure_option.c:1527 #, fuzzy msgid "Edje cache size" @@ -1780,16 +2095,36 @@ msgstr "그림 캐시 크기" msgid "edje" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1528 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f개 파일" + #: src/bin/e_configure_option.c:1530 #, fuzzy msgid "Edje collection cache size" msgstr "캐시할 Edje 컬렉션의 갯수" +#: src/bin/e_configure_option.c:1531 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f개 모음" + #: src/bin/e_configure_option.c:1533 #, fuzzy msgid "Cache flushing interval" msgstr "캐시 비우기 시간 간격" +#: src/bin/e_configure_option.c:1534 src/modules/battery/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f Ticks" + #: src/bin/e_configure_option.c:1537 #, fuzzy msgid "Horizontal virtual desktop count" @@ -1973,6 +2308,12 @@ msgstr "" msgid "Window autoraise delay" msgstr "창 표시" +#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1916 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f초" + #: src/bin/e_configure_option.c:1585 #, fuzzy msgid "Revert window focus on desk switch" @@ -2004,6 +2345,17 @@ msgstr "" msgid "Speed to move pointer when warping between windows" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1590 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + #: src/bin/e_configure_option.c:1591 #, fuzzy msgid "Windows raise on mouse move/resize" @@ -2209,6 +2561,12 @@ msgstr "창 목록 제목" msgid "Winlist minimum width" msgstr "최소 너비" +#: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638 +#: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "%4.0f pixels" +msgstr "%.0f 픽셀" + #: src/bin/e_configure_option.c:1637 #, fuzzy msgid "Winlist minimum height" @@ -2286,6 +2644,18 @@ msgstr "클라이언트 대신 프로세스 죽이기" msgid "Window kill delay" msgstr "창 표시" +#: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1661 +#: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873 +#: src/bin/e_configure_option.c:1905 src/bin/e_configure_option.c:1921 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f초" + #: src/bin/e_configure_option.c:1659 #, fuzzy msgid "Enable window client pinging" @@ -2500,9 +2870,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 #: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058 #: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060 -#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_configure_option.c:2061 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "설정" @@ -2600,6 +2968,13 @@ msgstr "화면 보호기 설정" msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" +#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1749 +#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1757 +#: src/bin/e_configure_option.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.0f seconds" +msgstr "%1.0f초" + #: src/bin/e_configure_option.c:1747 #, fuzzy msgid "Desklock activates when idle" @@ -2689,6 +3064,11 @@ msgstr "" msgid "Window list menu length limit (characters)" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1803 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f characters" +msgstr "%1.0f글자" + #: src/bin/e_configure_option.c:1805 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment theme cursor" @@ -2699,6 +3079,18 @@ msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" msgid "Mouse cursor size" msgstr "마우스 버튼" +#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1850 +#: src/bin/e_configure_option.c:1875 src/bin/e_configure_option.c:1877 +#: src/bin/e_configure_option.c:1879 src/bin/e_configure_option.c:1881 +#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901 +#: src/bin/e_configure_option.c:1903 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f픽셀" + #: src/bin/e_configure_option.c:1810 #, fuzzy msgid "Show mouse cursor" @@ -2770,6 +3162,11 @@ msgstr "Thumbscroll" msgid "Thumbscroll momentum threshold" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1852 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f pixels/second" +msgstr "%1.0f픽셀/초" + #: src/bin/e_configure_option.c:1853 #, fuzzy msgid "Thumbscroll resistance" @@ -2852,6 +3249,11 @@ msgstr "사용자 정의 크기 조절 계수" msgid "scale" msgstr "로캘" +#: src/bin/e_configure_option.c:1888 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f pixels" +msgstr "%1.0f픽셀" + #: src/bin/e_configure_option.c:1890 msgid "Use screen DPI for scaling" msgstr "" @@ -2864,6 +3266,12 @@ msgstr "" msgid "Custom DPI to use when scaling" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1895 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + #: src/bin/e_configure_option.c:1898 msgid "System Console primary action icon size" msgstr "" @@ -3065,7 +3473,7 @@ msgstr "커서" #: src/bin/e_configure_option.c:2068 #, fuzzy -msgid "iconif" +msgid "iconify" msgstr "아이콘 표시" #: src/bin/e_container.c:84 @@ -3273,7 +3681,7 @@ msgstr "삭제" msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -3529,7 +3937,7 @@ msgstr "새로 만들기..." msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612 +#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614 msgid "Link" msgstr "링크" @@ -3703,7 +4111,7 @@ msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622 msgid "Abort" msgstr "중지" @@ -3898,7 +4306,7 @@ msgstr "가젯 오류" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s에서 자동 스크롤 비활성화를 지원하지 않습니다" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 msgid "Move to" msgstr "이동" @@ -4110,7 +4518,7 @@ msgid "Size" msgstr "크기" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -4171,85 +4579,84 @@ msgstr "동작 잠금" msgid "Remember these Locks" msgstr "잠금 상태 기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:126 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1050 msgid "Always on Top" msgstr "항상 위" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 msgid "Shade" msgstr "그림자" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 -msgid "Fullscreen" -msgstr "전체 화면" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +msgid "Borderless" +msgstr "무테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화 복원" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:580 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:588 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 만들기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:609 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 단축 키 만들기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "잠금" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:735 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:757 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:933 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:959 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d번 화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1061 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -4258,43 +4665,43 @@ msgstr "%d번 화면" msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1116 msgid "Pin to Desktop" msgstr "바탕 화면에 고정" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1127 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "바탕 화면에서 고정 해제" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 모양새 선택" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1229 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "인라이튼먼트 기본 아이콘 설정 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1237 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1245 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1254 src/bin/e_int_border_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 효과" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1315 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 @@ -4302,7 +4709,7 @@ msgstr "창 목록" msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1335 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" @@ -4611,10 +5018,6 @@ msgstr "모두" msgid "Window name" msgstr "창 이름" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 -msgid "Window class" -msgstr "창 분류" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "창 규칙" @@ -5079,23 +5482,23 @@ msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Randr을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5103,15 +5506,15 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:620 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -5121,19 +5524,19 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:636 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:642 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5141,15 +5544,15 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" @@ -5943,6 +6346,11 @@ msgstr "테마로 설정" msgid "Select Theme" msgstr "테마 선택" +#: src/bin/e_toolbar.c:128 +#, fuzzy +msgid "EFM Toolbar" +msgstr "도구 모음" + #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "항목 이동/크기 조절 중지" @@ -6321,14 +6729,6 @@ msgstr "경고시 데스크톱 알림 사용" msgid "Check every:" msgstr "다음 시간마다 확인:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#, c-format -msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f Ticks" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Suspend when below:" msgstr "다음의 경우 대기 모드 진입:" @@ -6719,7 +7119,6 @@ msgid "Modes" msgstr "모드" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 -#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #, fuzzy msgid "Control Panel" msgstr "설정 패널" @@ -6861,89 +7260,47 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar 기타" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -msgid "new app launcher" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Create a new application launcher" msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -msgid "apps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Application launchers" msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 #, fuzzy -msgid "favorite apps" -msgstr "즐겨찾기" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#, fuzzy msgid "Favorite applications" msgstr "자주 실행하는 프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -msgid "ibar apps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Ibar applications" msgstr "IBar 프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 #, fuzzy -msgid "desklock apps" -msgstr "데스크 잠금 암호" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "Desk lock applications" msgstr "프로그램 없음" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #, fuzzy -msgid "deskunlock apps" -msgstr "데스크 잠금 암호" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#, fuzzy msgid "Desk unlock applications" msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 #, fuzzy -msgid "restart apps" -msgstr "다시 시작" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy msgid "Enlightenment restart applications" msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #, fuzzy -msgid "startup apps" -msgstr "시작" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy msgid "Enlightenment start applications" msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy -msgid "default apps" -msgstr "기본값" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy msgid "Enlightenment default applications" msgstr "인라이튼먼트 기본" @@ -7413,31 +7770,16 @@ msgstr "입력" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #, fuzzy -msgid "key bindings" -msgstr "단축키" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy msgid "Key binding settings" msgstr "단축키 설정" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #, fuzzy -msgid "mouse bindings" -msgstr "마우스 바인딩" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#, fuzzy msgid "Mouse binding settings" msgstr "마우스 바인딩 설정" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #, fuzzy -msgid "ACPI bindings" -msgstr "ACPI 바인딩" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#, fuzzy msgid "ACPI binding settings" msgstr "단축키 설정" @@ -7447,21 +7789,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #, fuzzy -msgid "edge bindings" -msgstr "가장자리 바인딩" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy msgid "Screen edge binding settings" msgstr "가장자리 바인딩 설정" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy -msgid "signal bindings" -msgstr "시그널 바인딩" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy msgid "Edje signal binding settings" msgstr "시그널 바인딩 설정" @@ -7694,11 +8026,6 @@ msgstr "합성 효과 설정" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #, fuzzy -msgid "comp_settings" -msgstr "합성 효과 설정" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy msgid "Advanced composite settings panel" msgstr "합성 효과 설정" @@ -7794,11 +8121,6 @@ msgstr "프로파일" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 #, fuzzy -msgid "profiles" -msgstr "프로파일" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy msgid "Enlightenment profile settings" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" @@ -7857,10 +8179,6 @@ msgstr "잠금" msgid "Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 -msgid "Show on all screens" -msgstr "모든 화면에 표시" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" @@ -7869,25 +8187,6 @@ msgstr "현재 화면에 표시" msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자" @@ -7896,15 +8195,6 @@ msgstr "로그인 상자" msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f초" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금" @@ -8095,13 +8385,6 @@ msgstr "Thumbscroll 활성화" msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "엄지 끌기 임계값" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f픽셀" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "드래그 모멘텀 적용 임계값" @@ -8289,21 +8572,16 @@ msgstr "로캘" msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "언어" - #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 #, fuzzy -msgid "desklock language" -msgstr "데스크 잠금 언어 설정" +msgid "language" +msgstr "언어" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 #, fuzzy @@ -8312,11 +8590,6 @@ msgstr "데스크 잠금 언어 설정" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 #, fuzzy -msgid "input method" -msgstr "입력기 오류" - -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy msgid "Input method settings" msgstr "입력기 설정" @@ -8375,17 +8648,6 @@ msgstr "메뉴" msgid "Margin" msgstr "여백" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" -msgstr "%2.0f픽셀" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 msgid "Cursor Margin" msgstr "커서 여백" @@ -8398,21 +8660,10 @@ msgstr "자동 스크롤" msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "메뉴 스크롤 속도" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/s" -msgstr "%5.0f픽셀/초" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "빠른 마우스 이동 임계값" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/s" -msgstr "%4.0f픽셀/초" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "클릭 끌기 제한 시간" @@ -8494,21 +8745,11 @@ msgstr "디렉터리 검색" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 #, fuzzy -msgid "search directories" -msgstr "디렉터리 검색" - -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Search directory settings" msgstr "디렉터리 검색" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 #, fuzzy -msgid "environment variables" -msgstr "환경 변수" - -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Environment variable settings" msgstr "환경 변수" @@ -8565,20 +8806,10 @@ msgstr "캐쉬" msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "캐시할 Edje 파일의 갯수" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f개 파일" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "캐시할 Edje 컬렉션의 갯수" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f개 모음" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 msgid "Edje Cache" msgstr "Edje 캐쉬" @@ -8664,10 +8895,6 @@ msgid "Restore On Startup" msgstr "시작시 잠금" #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 -msgid "randr" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "화면 해상도 설정" @@ -8688,11 +8915,6 @@ msgstr "서랍 삭제 확인" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 #, fuzzy -msgid "shelves" -msgstr "서랍" - -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Shelf settings" msgstr "서랍 설정" @@ -9199,11 +9421,6 @@ msgstr "화면 DPI에 따라 크기 조절" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "기준 DPI (현재 %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f DPI" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 msgid "Custom scaling factor" msgstr "사용자 정의 크기 조절 계수" @@ -9400,11 +9617,6 @@ msgstr "스케일링" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 #, fuzzy -msgid "themes" -msgstr "테마" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 -#, fuzzy msgid "Enlightenment theme settings" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" @@ -9415,11 +9627,6 @@ msgstr "데스크톱 바탕 화면" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 #, fuzzy -msgid "colors" -msgstr "색상" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 -#, fuzzy msgid "Enlightenment color settings" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" @@ -9430,11 +9637,6 @@ msgstr "색상" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 #, fuzzy -msgid "fonts" -msgstr "글꼴" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 -#, fuzzy msgid "Enlightenment font settings" msgstr "인라이튼먼트 경로" @@ -9482,10 +9684,6 @@ msgstr "분류" msgid "Alphabetical" msgstr "철자순" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "창 겹침 레이어" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Most recently used" msgstr "최근 사용순" @@ -9502,10 +9700,6 @@ msgstr "데스크톱 소속별 분류 정렬" msgid "Group with current desktop" msgstr "현재 데스크톱 내 분류 정렬" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Separate group" -msgstr "분류별 분리" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "소속한 데스크톱으로 이동" @@ -9553,20 +9747,6 @@ msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로" msgid "Focus Policy" msgstr "정책" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 -msgid "Click" -msgstr "클릭" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 -msgid "Pointer" -msgstr "포인터" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -msgid "Sloppy" -msgstr "헐겁게" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "새 창 활성화" @@ -9641,16 +9821,6 @@ msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동" msgid "Warp speed" msgstr "이동 속도" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" @@ -9752,22 +9922,6 @@ msgstr "새 창" msgid "Animate" msgstr "움직임" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 -msgid "Linear" -msgstr "연속" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "가속 후 감속" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 -msgid "Accelerate" -msgstr "가속" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 -msgid "Decelerate" -msgstr "감속" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "확실히 가속" @@ -9780,14 +9934,6 @@ msgstr "확실히 감속" msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "확실히 가속 후 감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 -msgid "Bounce" -msgstr "튕김" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 -msgid "Bounce more" -msgstr "좀 더 튕김" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "그림자" @@ -10003,11 +10149,6 @@ msgstr "선택 없음" #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #, fuzzy -msgid "window remembers" -msgstr "창 기억" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy msgid "Window remember settings" msgstr "창 기억" @@ -11077,6 +11218,11 @@ msgstr "움직임" msgid "Background Options" msgstr "배경 옵션" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desktop Hover" +msgstr "데스크톱 파일" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 msgid "Begin move/resize" msgstr "이동/크기 바꾸기 시작" @@ -11153,7 +11299,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -11166,7 +11312,7 @@ msgstr "새 아이콘 만들기" msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -11493,7 +11639,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " -"correctly installed and running" +"correctly installed and running" msgstr "" "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행" "중인지 확인하십시오." @@ -11609,11 +11755,6 @@ msgstr "팝업 페이저 높이" msgid "Popup duration" msgstr "팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#, c-format -msgid "%1.1f seconds" -msgstr "%1.1f초" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "페이저 동작 팝업 높이" @@ -12255,27 +12396,27 @@ msgstr "시스템 제어" msgid "Syscon" msgstr "시스콘" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258 msgid "Another systray exists" msgstr "다른 시스템 표시줄이 존재합니다" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니" "다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 msgid "Systray Error" msgstr "시스템 표시줄 오류" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Everything 아래로 배치하도록 설정한 시스템 표시줄은 서랍에서 동작하지 않습니" "다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420 msgid "Systray" msgstr "시스템 표시줄" @@ -12818,11 +12959,6 @@ msgstr "가변" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 #, fuzzy -msgid "xkb layouts" -msgstr "다음 키보드 배치" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout settings" msgstr "키보드 설정" @@ -12830,6 +12966,98 @@ msgstr "키보드 설정" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "favorite apps" +#~ msgstr "즐겨찾기" + +#, fuzzy +#~ msgid "desklock apps" +#~ msgstr "데스크 잠금 암호" + +#, fuzzy +#~ msgid "deskunlock apps" +#~ msgstr "데스크 잠금 암호" + +#, fuzzy +#~ msgid "restart apps" +#~ msgstr "다시 시작" + +#, fuzzy +#~ msgid "startup apps" +#~ msgstr "시작" + +#, fuzzy +#~ msgid "default apps" +#~ msgstr "기본값" + +#, fuzzy +#~ msgid "key bindings" +#~ msgstr "단축키" + +#, fuzzy +#~ msgid "mouse bindings" +#~ msgstr "마우스 바인딩" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACPI bindings" +#~ msgstr "ACPI 바인딩" + +#, fuzzy +#~ msgid "edge bindings" +#~ msgstr "가장자리 바인딩" + +#, fuzzy +#~ msgid "signal bindings" +#~ msgstr "시그널 바인딩" + +#, fuzzy +#~ msgid "comp_settings" +#~ msgstr "합성 효과 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "profiles" +#~ msgstr "프로파일" + +#, fuzzy +#~ msgid "desklock language" +#~ msgstr "데스크 잠금 언어 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "input method" +#~ msgstr "입력기 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "search directories" +#~ msgstr "디렉터리 검색" + +#, fuzzy +#~ msgid "environment variables" +#~ msgstr "환경 변수" + +#, fuzzy +#~ msgid "shelves" +#~ msgstr "서랍" + +#, fuzzy +#~ msgid "themes" +#~ msgstr "테마" + +#, fuzzy +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "색상" + +#, fuzzy +#~ msgid "fonts" +#~ msgstr "글꼴" + +#, fuzzy +#~ msgid "window remembers" +#~ msgstr "창 기억" + +#, fuzzy +#~ msgid "xkb layouts" +#~ msgstr "다음 키보드 배치" + #~ msgid "Pane" #~ msgstr "창" @@ -12905,9 +13133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "On" #~ msgstr "켬" -#~ msgid "Borderless" -#~ msgstr "무테두리" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "가상 키보드" |