diff options
author | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-11-05 15:24:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-11-05 15:24:47 +0000 |
commit | d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63 (patch) | |
tree | 26b085fe53fb9e90dc2b4d7916e9423ecfa77c5c /po/lt.po | |
parent | 223e7c28c529f749f8f9dd078853645e6b69a74e (diff) | |
download | enlightenment-d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63.tar.gz |
turn off access, physics and wp2 by default.
SVN revision: 78927
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2293 |
1 files changed, 1218 insertions, 1075 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -82,79 +82,79 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite " "išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2213 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2219 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2278 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2341 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite perkrauti " "kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai norite " "tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Pereiti į miego režimą?" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2477 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -190,367 +190,368 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite " "tai atlikti?" -#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3044 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Paslėpimo būsenos" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3085 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3091 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tarp sienų ciklas" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 -#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -563,306 +564,306 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Peršokti į stalo" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3255 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "silpnas" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3263 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Foninio apšvietimo komplektas" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Foninio apšvietimo min" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Apšvietimo vidurio" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Foninio apšvietimo Maks" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Foninio apšvietimo Sureguliuokite" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Foninio apšvietimo žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti centro" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Perkelti centro" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Keisti dydį po:" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Įstumkite Tvarka ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3311 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3391 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3419 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:3429 +#: src/bin/e_actions.c:3431 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3437 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Spartusis klavišas" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "Spalvos parinkimas" msgid "Select" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033 +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -911,11 +912,11 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -926,13 +927,14 @@ msgstr "" "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -941,21 +943,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2199 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET failą rankena yra blogai." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Failo duomenys yra tuščias." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -964,17 +966,17 @@ msgstr "" "Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik<br>, ar jūs prarado " "teises į savo failus." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.<br>Prašome atlaisvinti atminties." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tai yrabendrinis klaida." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -983,71 +985,71 @@ msgstr "" "Nustatymų failas yra per didelis.<br>Ji turėtų būti labai nedidelis (keli " "šimtai KB didžiausia)." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą" -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kodavimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2261 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra negaliojantis." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2269 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Žanras neįgyvendino." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2277 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Ne sėklomis PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2281 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2285 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "" "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1076,12 +1078,10 @@ msgstr "Pagrindinės" msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#. #-#-#-#-# lt.po (enlightenment) #-#-#-#-# -#. register config panel entry #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Piktogramos parinktis" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -1108,22 +1108,22 @@ msgstr "Taip" msgid "Container %d" msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "" "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Darbalaukio failas" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1285,41 +1285,41 @@ msgstr "Parinkti piktogramą" msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_entry.c:542 +#: src/bin/e_entry.c:407 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" @@ -1334,21 +1334,21 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1356,420 +1356,427 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1031 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1034 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f files" msgstr[1] "%1.0f files" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3012 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3028 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3043 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 -msgid "Link" -msgstr "Nuoroda" +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 -msgid "Abort" -msgstr "Nutraukti" +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Rikiuoti dabar" + +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Paieškos katalogai" + +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Paieškos katalogai" + +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Paleidžiama" + +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Veiksmas" -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 +msgid "Link" +msgstr "Nuoroda" + +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8792 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8728 +#: src/bin/e_fm.c:8797 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8733 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8756 +#: src/bin/e_fm.c:8825 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Paisyti raidžių dydį" - -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 -#, fuzzy -msgid "Sort By Extension" -msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" - -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 -msgid "Sort By Modification Time" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 -#, fuzzy -msgid "Sort By Size" -msgstr "Rikiuoti dabar" - -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Paieškos katalogai" - -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 -#, fuzzy -msgid "Directories Last" -msgstr "Paieškos katalogai" - -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Numatytasis variklis" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Paleidžiama" - -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9150 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9252 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9326 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9441 +#, fuzzy +msgid "Clear background" +msgstr "Parinkti foną ..." + +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: src/bin/e_fm.c:9454 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10185 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1777,7 +1784,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1790,27 +1797,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_device.c:37 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:56 +#: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:58 +#: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nežinomas tomas" -#: src/bin/e_fm_device.c:312 +#: src/bin/e_fm_device.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Keičiamasis įrenginys" @@ -1819,7 +1826,7 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1884,7 +1891,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal" msgid "Others:" msgstr "Kita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 @@ -1933,27 +1940,27 @@ msgstr "Automatiškai slinkti turinį" msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Išvaizda" -#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/bin/e_gadcon.c:2418 +#: src/bin/e_gadcon.c:2428 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "sustoti" @@ -2019,7 +2026,7 @@ msgstr "Dydžio" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Sukrovimas" @@ -2160,7 +2167,7 @@ msgstr "Suskleisti į piktogramą" msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" @@ -2473,19 +2480,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Padėties užklausa" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 -#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" @@ -2572,7 +2579,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Leisti" @@ -2678,7 +2685,7 @@ msgstr "Modulio nuostatos" msgid "Load" msgstr "Lokalė" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iškelti modulį" @@ -2718,19 +2725,19 @@ msgstr "Lentynos turinys" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Įrankių juostos turinys" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Įrankių juostos nuostatos" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Įvesties metodo klaida" -#: src/bin/e_intl.c:356 +#: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2740,86 +2747,86 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" -#: src/bin/e_int_menus.c:122 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 +#: src/bin/e_int_menus.c:345 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:644 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(programų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:876 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1607 +#: src/bin/e_int_menus.c:1661 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_int_menus.c:1614 +#: src/bin/e_int_menus.c:1668 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" @@ -2877,7 +2884,7 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 ../src/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" @@ -2904,32 +2911,32 @@ msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:225 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:231 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:278 +#: src/bin/e_main.c:279 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:287 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2937,7 +2944,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2945,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2954,47 +2961,47 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:331 +#: src/bin/e_main.c:332 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:361 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:373 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:383 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:393 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3004,7 +3011,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3014,17 +3021,17 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3032,12 +3039,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:469 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3045,34 +3052,34 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." -#: src/bin/e_main.c:518 +#: src/bin/e_main.c:519 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:553 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3080,28 +3087,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:612 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:640 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3111,11 +3118,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:667 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3123,250 +3130,250 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:675 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nustatymo PowerSave režimai" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Popups" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nustatymo pranešimas Autobusas" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Parengiami keliai" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Failų tvarkyklė" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Sąrankos darbalaukio Aplinka" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sąrankos failo užsakymas" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1032 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Configure Shelves" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1209 +#: src/bin/e_main.c:1212 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3419,7 +3426,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1262 +#: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3429,11 +3436,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1550 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3441,7 +3448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3450,7 +3457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3459,7 +3466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3468,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3477,7 +3484,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko EET įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3486,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1794 +#: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3494,11 +3501,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3506,7 +3513,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1812 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3518,7 +3525,7 @@ msgstr "" "problematiškus<br> modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1820 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3530,12 +3537,12 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_module.c:96 +#: src/bin/e_module.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:142 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " @@ -3544,11 +3551,11 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įkeliant modulį: %s<br>Modulis pavadintas %s nerastas modulių " "paieškos kataloguose." -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -3557,11 +3564,11 @@ msgstr "" "Įkeliant modulį %s įvyko klaida.<br>Pilnas kelias į šį modulį:<br>" "%s<br>Klaida:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:167 +#: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:190 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -3571,24 +3578,40 @@ msgstr "" "Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent " "%i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:187 +#: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_module.c:523 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_module.c:777 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:789 +msgid "Unstable module tainting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_module.c:793 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Nežinomas" + +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3598,80 +3621,85 @@ msgstr "" "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_shelf.c:259 +#: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Lentyna" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1117 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1780 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1782 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2317 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2399 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Pristatymas" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Automatinis slėpimas" + +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -3822,29 +3850,29 @@ msgstr "Apie temą" msgid "Set As Theme" msgstr "Nustatyti tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 +#: src/bin/e_toolbar.c:233 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_toolbar.c:235 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_toolbar.c:348 +#: src/bin/e_toolbar.c:248 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3854,109 +3882,91 @@ msgstr "" "Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f baitų" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Ateityje" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Paskutinę minutę" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" -msgstr "Paskutinis pakeitimas:" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Paskutinis pakeitimas:" +msgstr[1] "Paskutinis pakeitimas:" #: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "Prieš %li metus" - -#: src/bin/e_utils.c:919 -#, c-format msgid "Last month" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:921 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "Prieš %li mėnesius" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" -msgstr "Paskutinis pakeitimas:" - -#: src/bin/e_utils.c:929 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "Prieš %li savaites" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Paskutinis pakeitimas:" +msgstr[1] "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:937 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "Prieš %li dienas" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "Prieš %li valandas" - -#: src/bin/e_utils.c:945 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "Prieš %li valandas" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "Prieš %li valandas" +msgstr[1] "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" -msgstr "Prieš %li minutes" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "Prieš %li minutes" +msgstr[1] "Prieš %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:953 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "Prieš %li minutes" - -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3975,12 +3985,12 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3996,72 +4006,72 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekundės" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "Prieš %li metus" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "Prieš %li savaites" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "Prieš %li dienas" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "Prieš %li minutes" @@ -4075,7 +4085,7 @@ msgstr "Prieš %li minutes" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4122,18 +4132,18 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" @@ -4155,7 +4165,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Tikrinimo dažnis:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4222,7 +4232,7 @@ msgstr "Aptikti automatiškai" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Vidinis" @@ -4247,33 +4257,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Power Management Timing" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" @@ -4282,8 +4292,8 @@ msgstr "Baterijos matuoklis" msgid "Clock Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -4315,7 +4325,7 @@ msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Paleisti" @@ -4327,7 +4337,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" @@ -4547,7 +4557,6 @@ msgstr "Dialogo lango nuostatos" #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 -#: ../src/e_mod_config_item.c:82 msgid "General Settings" msgstr "Bendros nuostatos" @@ -4654,7 +4663,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" @@ -4787,7 +4796,7 @@ msgstr "Animacijos" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -4820,14 +4829,14 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Pasirinkite foną ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" @@ -4926,7 +4935,7 @@ msgid "Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" @@ -4940,10 +4949,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" @@ -5144,28 +5153,24 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5218,7 +5223,7 @@ msgstr "Paspaudžiamas kraštas" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Įvestis" @@ -5323,41 +5328,41 @@ msgstr "Į paleidiklį" msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" @@ -5530,6 +5535,55 @@ msgstr "Sudėtinis rodinys" msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Pelės nuostatos" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "Vėliausiai naudoti" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Left Button" +msgstr "Pelės nuostatos" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Middle Button" +msgstr "Pelės nuostatos" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#, fuzzy +msgid "Right Button" +msgstr "Akutės" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Button (%d)" +msgstr "Mygtukas %i" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Perkelti" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -5556,6 +5610,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" @@ -5576,9 +5631,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentaras" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Įtaisai" @@ -5605,7 +5660,6 @@ msgstr "Pagrindinis" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#: ../src/e_mod_config.c:132 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliai" @@ -5634,7 +5688,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f pikseliai/sek." @@ -5649,7 +5703,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -5669,7 +5723,7 @@ msgstr "Paveikslai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" @@ -5750,76 +5804,80 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "Našumo nuostatos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy -msgid "Applications priority" +msgid "Application priority" msgstr "Programų pirmenybė" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 +msgid "Allow module load delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, fuzzy msgid "Cache flush interval" msgstr "Laikinoji praplaukite intervalas" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 #, fuzzy msgid "Font cache size" msgstr "Šrifto talpyklos dydis" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, fuzzy msgid "Image cache size" msgstr "Vaizdo talpyklos dydis" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Atsisakyti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Edje failus į talpyklą skaičius" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f files" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Edje kolekcijų į talpyklą skaičius" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f rinkinių" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Atsisakyti" @@ -5856,7 +5914,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 #, fuzzy @@ -5864,7 +5922,7 @@ msgid "Low" msgstr "Nuleisti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" @@ -5876,7 +5934,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "High" msgstr "" @@ -5897,17 +5955,17 @@ msgstr "Variklis" msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Patvirtinti šalinimą" @@ -6055,7 +6113,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Failų tvarkyklė Fono bazė" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Aktyvinti" @@ -6171,7 +6229,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Kompozicinė Focus ' , Spalva" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" @@ -6541,7 +6599,7 @@ msgid "Events" msgstr "Įvykiai" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "Paleistis" @@ -6554,7 +6612,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Fono pakeitimas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" @@ -6574,6 +6632,10 @@ msgstr "Temų kategorijos" msgid "Assign" msgstr "Priskirti" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" @@ -6624,16 +6686,16 @@ msgstr "Naudokite piktogramą paraiškų tema" msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Programa" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "Rėmeliai" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "Mastelis" @@ -6719,258 +6781,302 @@ msgstr "%1.0f simboliai" msgid "Captions" msgstr "Parinktys" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Lango rodymas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Border Icon" msgstr "Rėmelis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Lango perkėlimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Display information" msgstr "Rodymo informacija" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Taip langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: ../src/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Placement" msgstr "Padėtis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Smart Placement" msgstr "Gudrus išdėstymas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neslėpti įtaisų" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Padėti prie žymeklio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Perjungti į darbalaukį naujame lange" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Po langais" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Spartinti , tada sulėtinti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Accelerate" msgstr "Pagreitėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Decelerate" msgstr "Sulėtėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Pelės spartinimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Sulėtėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "Ryškus Acceleratem tada lėtės" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "atšokti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "Bounce daugiau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Leisti langus virš viso ekrano lange" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Leisti langus virš viso ekrano lange" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 +#, fuzzy +msgid "Screen Limits" +msgstr "Ekrano užraktas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Pakelkite langus apie pele per" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Laikrodis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktyvinimas žymekliu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Netvarkingas aktyvinimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktyvinti naują langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(langų nėra)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Langai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialogų langai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tik orientuota tėvų dialogai su" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275 msgid "Autoraise" msgstr "Automatiškas pakėlimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delsa prieš pakėlimą:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Pakelti langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 #, fuzzy msgid "Raise when focusing" msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 #, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Leisti langus virš viso ekrano lange" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 +#, fuzzy +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Lango padidinimo taisyklės" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Ignore hint" +msgstr "Praleisti" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#, fuzzy +msgid "Animate on hint" +msgstr "Animuotas perkėlimas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315 +#, fuzzy +msgid "Activate on hint" +msgstr "Veiksmo kontekstas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Taškinė korekcija" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321 msgid "Other Settings" msgstr "Kitos nuostatos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Visada pereiti spustelėkite renginių programoms" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Spustelėkite kelia langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Spustelėkite pagrindinis dėmesys langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Perorientuoti paskutinį langą DESKTOP SWITCH" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Atstatyti dėmesio , kai jis prarado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą" @@ -7011,7 +7117,7 @@ msgstr "Gudrus išplėtimas" msgid "Fill available space" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: ../src/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 msgid "Direction" msgstr "Kryptis" @@ -7055,8 +7161,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Keisti dydį po:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Spartusis klavišas" @@ -7308,7 +7414,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Šešėlio nuostatos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" @@ -7649,28 +7755,28 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" @@ -7707,6 +7813,150 @@ msgstr "Laikinoji aplankė katalogai" msgid "Clear cache" msgstr "Išvalyti" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Vykdyti terminale" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +msgid "Other application..." +msgstr "Kita programa..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Eiti į virškatalogį" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Išvalyti langus" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E keliai" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +msgid "Open" +msgstr "Atverti" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +msgid "Open with..." +msgstr "Atverti su..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f files" +msgstr[1] "%1.0f files" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +msgid "Known Applications" +msgstr "Žinomos programos" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Parinktos programos" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +msgid "All Applications" +msgstr "Visos programos" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +msgid "Custom Command" +msgstr "Sava komanda" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Šalinimas nutraukiamas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Šalinimas nutraukiamas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "%s kopijavimas baigtas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "%s perkėlimas baigtas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Šalinimas baigtas" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Šalinami failai" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Šalinami failai" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d" + +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Greita navigacija" + #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" @@ -7758,15 +8008,6 @@ msgstr "Pasirinkite Edje failą" msgid "Select an image" msgstr "Pasirinkite vaizdą" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Failų tvarkytuvė" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "Fileman Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" @@ -7839,7 +8080,6 @@ msgid "Spring Delay" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" @@ -7847,7 +8087,7 @@ msgstr "Veiksena" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Veiksenos" @@ -7898,128 +8138,39 @@ msgstr "" msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 -#, fuzzy -msgid "Open Terminal Here" -msgstr "Vykdyti terminale" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 -msgid "Other application..." -msgstr "Kita programa..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Eiti į virškatalogį" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Išvalyti langus" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "E keliai" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 -msgid "Open" -msgstr "Atverti" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 -msgid "Open with..." -msgstr "Atverti su..." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f files" -msgstr[1] "%1.0f files" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Known Applications" -msgstr "Žinomos programos" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 -msgid "Specific Applications" -msgstr "Specifinės programos" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 -msgid "All Applications" -msgstr "Visos programos" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 -msgid "Custom Command" -msgstr "Sava komanda" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Šalinimas nutraukiamas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "%s kopijavimas baigtas" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 +msgid "0 listable items" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "%s perkėlimas baigtas" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Naujas katalogas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Šalinimas baigtas" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327 +msgid "Home" +msgstr "Namai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Šalinami failai" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357 +msgid "Root" +msgstr "Šakninis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +msgid "Navigate..." +msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, fuzzy, c-format @@ -8066,47 +8217,48 @@ msgstr "Failų tvarkyklė be darbo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM veiksmo informacija" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Darbalaukio pavadinimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Available Layers" msgstr "Turimi įtaisai" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Configure Layer" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Pasirinktas paveikslas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223 msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" @@ -8124,22 +8276,19 @@ msgstr "Laisva" msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 -msgid "Always on desktop" -msgstr "Visada ant darbalaukio" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 -msgid "On top pressing" -msgstr "Ant viršutinio skubaus" - -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Pridėti įtaisą" + #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" @@ -8392,7 +8541,6 @@ msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 -#: ../src/e_mod_config_item.c:83 msgid "Show Icon Label" msgstr "Rodyti piktogramos žymę" @@ -8756,7 +8904,7 @@ msgstr "Kairė:" msgid "Right:" msgstr "Dešinė" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -8821,7 +8969,7 @@ msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" @@ -8978,31 +9126,31 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ryškus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Užduočių juosta" @@ -9114,15 +9262,15 @@ msgstr "Veiksenos" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../src/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" msgstr "Pranešimo skydelis" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: ../src/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 msgid "" "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -9132,11 +9280,11 @@ msgstr "" "veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, " "kad nepertrauktų Jūsų darbo." -#: ../src/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos" -#: ../src/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 msgid "" "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -9144,11 +9292,11 @@ msgstr "" "Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos " "taupymo nuostatos bus atkurtos." -#: ../src/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Pereiti į atjungties veikseną" -#: ../src/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 msgid "" "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9157,11 +9305,11 @@ msgstr "" "visi besijungiantys prie tinklo moduliai nustos siųsti užklausas nuotolinėms " "tarnyboms." -#: ../src/e_mod_main.c:236 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Išėjote iš atjungties veiksenos" -#: ../src/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "" "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9169,7 +9317,7 @@ msgstr "" "Dirbama <b>prisijungus</b>.<br>Besijungiantys prie tinklo moduliai tęs " "įprastų užduočių vykdymą." -#: ../src/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" @@ -9178,11 +9326,11 @@ msgstr "Pranešimas" msgid "Notification Module" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: ../src/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Klaida inicijuojant DBus!" -#: ../src/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9195,7 +9343,8 @@ msgstr "" msgid "Notification Settings" msgstr "Padėties nuostatos" -#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98 msgid "Urgency" msgstr "Skubumas" @@ -9209,7 +9358,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "Vertikalus" -#: ../src/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 msgid "Default Timeout" msgstr "Numatytasis skirtasis laikas" @@ -9248,15 +9397,15 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" -#: ../src/e_mod_config_item.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Pranešimo skydelio konfigūracija" -#: ../src/e_mod_config_item.c:85 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "Rodyti iššokantį langą užvedus žymeklį" -#: ../src/e_mod_config_item.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "Suaktyvinti pirminį langą spragtelėjus" @@ -9264,94 +9413,105 @@ msgstr "Suaktyvinti pirminį langą spragtelėjus" msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" -#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigūracija" +#~ msgid "%li Years ago" +#~ msgstr "Prieš %li metus" -#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 -msgid "Notification Configuration Updated" -msgstr "Pranešimų konfigūracija atnaujinta" +#~ msgid "%li Months ago" +#~ msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: ../src/e_mod_main.c:341 -msgid "" -"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " -"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by " -"default for usable functionality that your old<br>configuration simply " -"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-" -"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Pranešimų modulio konfigūracijos duomenys turi būti atnaujinti. Jūsų sena " -"konfigūracija<br>buvo ištrinta ir įrašyti nauji numatytieji nustatymai." -"<br>Tobulinimo metu tai nutiks dažnai, todėl nesiųskite pranešimo apie " -"klaidą.<br>Tai reiškia, kad modulio veikimui reikia naujų konfigūracijos " -"duomenų, kurių nėra Jūsų senojoje konfigūracijoje.<br>Tai bus sutaisyta " -"pridedant naujas numatytąsias konfigūracijos reikšmes.<br>Jūs galėsite " -"pasikeisti nustatymus pagal savo poreikius.<br>Atsiprašome už sukeltus " -"nepatogumus.<br>" - -#: ../src/e_mod_main.c:359 -msgid "" -"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " -"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " -"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a " -"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This " -"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored " -"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Jūsų pranešimų modulio konfigūracija yra NAUJESNĖ nei pranešimų modulio " -"versija. Tai labai keista.<br>To neturėtų nutikti, nebent įrašėte senesnę " -"modulio versiją,<br>arba nukopijavote konfigūraciją iš sistemos su naujesne " -"modulio versija.<br>Tai yra blogai, todėl saugumo sumetimais Jūsų " -"konfigūracijos reikšmės buvo atstatytos į numatytąsias.<br>Atsiprašome už " -"sukeltus nepatogumus.<br>" +#~ msgid "%li Weeks ago" +#~ msgstr "Prieš %li savaites" -#: ../src/e_mod_config.c:43 -msgid "Notification Configuration" -msgstr "Pranešimų konfigūracija" +#~ msgid "%li Days ago" +#~ msgstr "Prieš %li dienas" -#: ../src/e_mod_config.c:89 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "Rodyti skubumo lygius: " +#~ msgid "%li Hours ago" +#~ msgstr "Prieš %li valandas" -#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 -msgid "low" -msgstr "žemas" +#~ msgid "%li Minutes ago" +#~ msgstr "Prieš %li minutes" -#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "įprastas" +#~ msgid "Specific Applications" +#~ msgstr "Specifinės programos" -#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "kritinis" +#~ msgid "Always on desktop" +#~ msgstr "Visada ant darbalaukio" -#: ../src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f x" -msgstr "%2.0f x" +#~ msgid "On top pressing" +#~ msgstr "Ant viršutinio skubaus" -#: ../src/e_mod_config.c:110 -#, c-format -msgid "%2.0f y" -msgstr "%2.0f y" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Konfigūracija" + +#~ msgid "Notification Configuration Updated" +#~ msgstr "Pranešimų konfigūracija atnaujinta" + +#~ msgid "" +#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " +#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report " +#~ "a<br>bug. This simply means the Notification module needs new " +#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your " +#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +#~ "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Pranešimų modulio konfigūracijos duomenys turi būti atnaujinti. Jūsų sena " +#~ "konfigūracija<br>buvo ištrinta ir įrašyti nauji numatytieji nustatymai." +#~ "<br>Tobulinimo metu tai nutiks dažnai, todėl nesiųskite pranešimo apie " +#~ "klaidą.<br>Tai reiškia, kad modulio veikimui reikia naujų konfigūracijos " +#~ "duomenų, kurių nėra Jūsų senojoje konfigūracijoje.<br>Tai bus sutaisyta " +#~ "pridedant naujas numatytąsias konfigūracijos reikšmes.<br>Jūs galėsite " +#~ "pasikeisti nustatymus pagal savo poreikius.<br>Atsiprašome už sukeltus " +#~ "nepatogumus.<br>" + +#~ msgid "" +#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " +#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless " +#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration " +#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was " +#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been " +#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "Jūsų pranešimų modulio konfigūracija yra NAUJESNĖ nei pranešimų modulio " +#~ "versija. Tai labai keista.<br>To neturėtų nutikti, nebent įrašėte senesnę " +#~ "modulio versiją,<br>arba nukopijavote konfigūraciją iš sistemos su " +#~ "naujesne modulio versija.<br>Tai yra blogai, todėl saugumo sumetimais " +#~ "Jūsų konfigūracijos reikšmės buvo atstatytos į numatytąsias." +#~ "<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>" + +#~ msgid "Notification Configuration" +#~ msgstr "Pranešimų konfigūracija" + +#~ msgid "Levels of urgency to popup : " +#~ msgstr "Rodyti skubumo lygius: " + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "žemas" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "įprastas" + +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritinis" -#: ../src/e_mod_config.c:116 -msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -msgstr "Kryptis, kuria pranešimai bus kraunami vienas ant kito: " +#~ msgid "%2.0f x" +#~ msgstr "%2.0f x" -#: ../src/e_mod_config.c:129 -msgid "Gap" -msgstr "Tarpas" +#~ msgid "%2.0f y" +#~ msgstr "%2.0f y" -#: ../src/e_mod_config.c:130 -msgid "Size of the gap between two popups : " -msgstr "Tarpo tarp dviejų pranešimų dydis: " +#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " +#~ msgstr "Kryptis, kuria pranešimai bus kraunami vienas ant kito: " -#: ../src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "Saugoti svarbumo lygius: " +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Tarpas" + +#~ msgid "Size of the gap between two popups : " +#~ msgstr "Tarpo tarp dviejų pranešimų dydis: " + +#~ msgid "Levels of urgency to store : " +#~ msgstr "Saugoti svarbumo lygius: " #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9399,12 +9559,6 @@ msgstr "Saugoti svarbumo lygius: " #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Mainyti temas" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Namai" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Šakninis" - #~ msgid "Gadgets Manager" #~ msgstr "Įtaisų tvarkyklė" @@ -9866,9 +10020,6 @@ msgstr "Saugoti svarbumo lygius: " #~ msgid "Mouse Cursor" #~ msgstr "Pelės žymeklis" -#~ msgid "Window Maximize Policy" -#~ msgstr "Lango padidinimo taisyklės" - #~ msgid "Maximize Policy" #~ msgstr "Padidinimo taisyklės" @@ -10282,10 +10433,6 @@ msgstr "Saugoti svarbumo lygius: " #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Užrakinti startuojant Enlightenment" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Ekrano užraktas" - #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Darbalaukio fono veiksena" @@ -10331,10 +10478,6 @@ msgstr "Saugoti svarbumo lygius: " #~ msgstr "Rodyti lango geometrijos informaciją perkeliant ir keičiant dydį" #, fuzzy -#~ msgid "Animated shading" -#~ msgstr "Animuotas perkėlimas" - -#, fuzzy #~ msgid "New Window Placement" #~ msgstr "Automatiškas naujo lango išdėstymas" |