diff options
author | Vincent Torri <vincent.torri@gmail.com> | 2012-09-30 08:48:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent Torri <vincent.torri@gmail.com> | 2012-09-30 08:48:50 +0000 |
commit | 5faab5d6955113439d69dc8065cb0c72b43e8017 (patch) | |
tree | 70b223bdde93f6f7f1572fe2374c1a72197a7d11 /po/nb.po | |
parent | 0f76b94fc8d86bb2bf9a4d7a4f9b4281269bfd84 (diff) | |
download | enlightenment-5faab5d6955113439d69dc8065cb0c72b43e8017.tar.gz |
e17: update po files
SVN revision: 77222
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2765 |
1 files changed, 1462 insertions, 1303 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,22 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:31 +#: src/modules/wizard/page_000.c:47 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,64 +68,64 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970 +#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2092 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2094 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?" -#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_actions.c:2211 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:2213 #, fuzzy msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Du er i ferd med å logge ut.<br><br>Er du sikker på at du vil gjøre dette." -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2217 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av." -#: src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_actions.c:2276 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " @@ -135,15 +133,15 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slå av datamaskinen.<br><br>Er du sikker på at du vil slå ned?" -#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -151,11 +149,11 @@ msgstr "" "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.<br><br>Er du sikker på at du vil " "restarte den?" -#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2407 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " @@ -164,16 +162,16 @@ msgstr "" "Du bedt om å suspendere din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil " "suspendere." -#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2473 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." -#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2475 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " @@ -182,362 +180,373 @@ msgstr "" "Du bedt om å gå i hi din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil " "suspendere til disk." -#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2913 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 +#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3042 +#, fuzzy +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:3018 +#: src/bin/e_actions.c:3089 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 #: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 -#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 -#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -550,218 +559,236 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3258 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3268 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3270 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3282 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3297 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3303 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3324 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3332 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 +#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3384 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment randr-modul" + +#: src/bin/e_actions.c:3393 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3397 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -769,73 +796,73 @@ msgstr "Veksle Frakoblet Modus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3429 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3353 +#: src/bin/e_actions.c:3437 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3447 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Sett Som Bakgrunn" @@ -848,7 +875,7 @@ msgstr "Fargevelger" msgid "Select" msgstr "Velg en" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 +#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -859,7 +886,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1007 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -868,11 +895,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1652 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -880,36 +907,36 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 -#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 -#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2161 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2179 +#: src/bin/e_config.c:2185 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2193 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -918,19 +945,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2191 +#: src/bin/e_config.c:2197 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config.c:2201 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2205 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -939,71 +966,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2213 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2217 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2221 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2225 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2229 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2233 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2237 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2241 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2245 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2249 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2253 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2257 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1011,8 +1038,8 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1026,13 +1053,12 @@ msgstr "Grunnleggende" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1049,8 +1075,8 @@ msgstr "Moduler" msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 -#: src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1059,22 +1085,22 @@ msgstr "Ja" msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:216 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:217 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:281 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_desklock.c:282 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -1082,15 +1108,24 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_desklock.c:505 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:909 +#, fuzzy +msgid "Authenticating..." +msgstr "Annet program ..." + +#: src/bin/e_desklock.c:914 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1098,11 +1133,11 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:1267 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1112,12 +1147,12 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1150,10 +1185,11 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1163,7 +1199,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1212,9 +1248,9 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" @@ -1226,30 +1262,30 @@ msgstr "Velg et ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -1257,42 +1293,42 @@ msgstr "Lim inn" msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 -#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:246 +#: src/bin/e_exec.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:254 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:267 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1301,340 +1337,422 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:576 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:583 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:586 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:598 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 -#: src/bin/e_exec.c:824 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:793 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:2946 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:2962 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:2977 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3654 +#: src/bin/e_fm.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "%i file" msgid_plural "%i files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8459 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8469 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8481 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: src/bin/e_fm.c:8721 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "store og små bokstaver" + +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Vis Ikon Extension" + +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sorter Nå" + +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Søk Kataloger" + +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Søk Kataloger" + +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8763 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#, fuzzy +msgid "Default View" +msgstr "Standard" + +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Starter" + +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/bin/e_fm.c:9157 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Feil ved lasting av modul" + +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9235 +msgid "Already creating a new file for this directory!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9240 +#, c-format +msgid "%s is not able to be written to!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fil:" + +#: src/bin/e_fm.c:9295 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8857 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9345 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "personsøker Innstillinger" + +#: src/bin/e_fm.c:9350 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Skriftinnstillingar" + +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Lag en ny Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nytt Katalognavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: src/bin/e_fm.c:9473 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:9529 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9531 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9534 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9537 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9611 +#: src/bin/e_fm.c:10136 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Flytt tekst" + +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:9612 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1643,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9814 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1678,147 +1796,151 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Ukjent Volum" -#: src/bin/e_fm_device.c:313 +#: src/bin/e_fm_device.c:312 msgid "Removable Device" msgstr "Avtagbar Enhet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot change permissions: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "rotasjon" -#: src/bin/e_fm_prop.c:401 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +#: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occuped blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Sist åpnet:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:422 +#: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:436 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "Filtype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 #, fuzzy msgid "read" msgstr "klar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Grupper etter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" -#: src/bin/e_fm_prop.c:530 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/bin/e_fm_prop.c:533 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: src/bin/e_fm_prop.c:540 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bruk dette ikonet for alle filer av denne typen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "Lenkeinformasjon" -#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +#: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:610 +#: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "Velg et Bilde" -#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 +#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1740 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rull innhold automatisk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 +#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903 msgid "Inset" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "se" -#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/bin/e_gadcon.c:2218 +#: src/bin/e_gadcon.c:2412 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Stopp flytting" @@ -1866,21 +1988,21 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" @@ -1944,99 +2066,109 @@ msgstr "Oppførsel" msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Fast" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#, fuzzy +msgid "Maximize left" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#, fuzzy +msgid "Maximize right" +msgstr "Maksimér" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaksimer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Legg til i favoritter Meny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:652 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:702 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:732 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:754 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2044,46 +2176,46 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 @@ -2095,7 +2227,7 @@ msgstr "Vindusliste" msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -2337,18 +2469,19 @@ msgid "Request Position" msgstr "Be om posisjon" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 -#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" @@ -2434,8 +2567,8 @@ msgstr "Størrelse og posisjon" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillat" @@ -2496,10 +2629,6 @@ msgstr "Hopp over vindu" msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" @@ -2526,7 +2655,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2560,34 +2689,42 @@ msgstr "laste" msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Ingen moduler valgt." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mer enn én modul valgt." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Hylleinnhold" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Fjern Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Verktøylinjeinnhold" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#, fuzzy +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Legg Til Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 msgid "Add Gadget" msgstr "Legg Til Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160 -msgid "Remove Gadget" -msgstr "Fjern Gadget" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Tilgjengelige Gadgets" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Hylleinnhold" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Verktøylinjeinnhold" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Verktøylinjeinnstillinger" @@ -2611,17 +2748,17 @@ msgstr "" "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din " "PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hoved" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 @@ -2632,22 +2769,22 @@ msgstr "Favoritter" msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 @@ -2655,165 +2792,161 @@ msgstr "Om" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:284 +#: src/bin/e_int_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:300 +#: src/bin/e_int_menus.c:304 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:622 +#: src/bin/e_int_menus.c:644 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 +#: src/bin/e_int_menus.c:876 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 +#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 +#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 -msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Ingen Hyller)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#: src/bin/e_int_menus.c:1614 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slett en Hylle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hylleinnstillinger" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid øverst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "Under Vinduer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Tillat vinduer å overlappe hylla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f piksler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krymp til bredden på innholdet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto - skjul sokkelen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Vis på mus." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Vis på museklikk" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Skjul varighet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vis alle Stasjonære" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vis på spesifiserte Stasjonære" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:278 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:287 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:296 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2821,7 +2954,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2829,7 +2962,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:322 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2838,42 +2971,47 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:331 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:349 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:360 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:382 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:392 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:403 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2883,7 +3021,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2894,17 +3032,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2912,12 +3050,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:527 +#: src/bin/e_main.c:468 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2925,34 +3063,34 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2960,29 +3098,29 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2992,12 +3130,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:662 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3005,271 +3143,271 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:714 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:725 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Oppsett Popups" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:752 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:787 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:857 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:868 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Oppsett Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:879 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:901 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:912 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:988 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Oppsett Hyller" - -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1012 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:951 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:973 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1100 +#: src/bin/e_main.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Oppsett Hyller" + +#: src/bin/e_main.c:1042 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1111 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1267 +#: src/bin/e_main.c:1209 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3298,7 +3436,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1320 +#: src/bin/e_main.c:1262 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3308,49 +3446,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1601 +#: src/bin/e_main.c:1543 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1605 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1637 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1852 +#: src/bin/e_main.c:1794 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3358,11 +3496,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 +#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1800 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3370,7 +3508,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1809 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3378,7 +3516,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1817 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3438,55 +3576,69 @@ msgstr "Enlightenment %s-modul" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:139 +#: src/bin/e_screensaver.c:157 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:228 +#: src/bin/e_shelf.c:259 msgid "Shelf #" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:847 +#: src/bin/e_shelf.c:872 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:1434 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Legg til en Hylle" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Hylle #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1086 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1436 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1550 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -3494,36 +3646,45 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2004 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2023 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" +#: src/bin/e_shelf.c:2323 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "presentasjon" + +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + #: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:183 +#: src/bin/e_sys.c:295 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroll System Tillatelser" -#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 -#: src/bin/e_sys.c:258 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -3531,37 +3692,37 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:385 +#: src/bin/e_sys.c:498 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:387 +#: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:389 +#: src/bin/e_sys.c:502 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:431 +#: src/bin/e_sys.c:547 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:434 +#: src/bin/e_sys.c:550 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Utloggiing pågår.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:466 +#: src/bin/e_sys.c:584 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -3570,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Logge ut.<br>Du kan ikke utføre annet system handlinger<br>gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:591 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -3579,7 +3740,7 @@ msgstr "" "Slå av.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:597 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -3588,7 +3749,7 @@ msgstr "" "Tilbakestille.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:485 +#: src/bin/e_sys.c:603 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -3597,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Suspendere.<br>Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre<br>noen " "andre system handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:491 +#: src/bin/e_sys.c:609 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -3606,59 +3767,59 @@ msgstr "" "Vinterdvale.<br>Du kan ikke utføre noe annet system handlinger<br>før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:522 +#: src/bin/e_sys.c:640 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:644 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:648 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:652 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:605 +#: src/bin/e_sys.c:752 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:633 +#: src/bin/e_sys.c:796 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:799 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:665 +#: src/bin/e_sys.c:851 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendere" -#: src/bin/e_sys.c:668 +#: src/bin/e_sys.c:854 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:697 +#: src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:700 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -3666,20 +3827,20 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_theme.c:35 +#: src/bin/e_theme.c:37 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Bruk som tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:329 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:331 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:344 +#: src/bin/e_toolbar.c:348 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sett Toolbar Innhold" @@ -3702,109 +3863,109 @@ msgid "" "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:882 +#: src/bin/e_utils.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I siste minutt" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "Last month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:926 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:934 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:936 +#: src/bin/e_utils.c:937 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:942 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:944 +#: src/bin/e_utils.c:945 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:950 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:952 +#: src/bin/e_utils.c:953 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_utils.c:1243 +#: src/bin/e_utils.c:1244 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -3823,12 +3984,12 @@ msgstr "" "nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- " "konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 +#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1265 +#: src/bin/e_utils.c:1266 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3843,72 +4004,72 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1358 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1362 +#: src/bin/e_utils.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_utils.c:1367 +#: src/bin/e_utils.c:1368 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1369 +#: src/bin/e_utils.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:1375 +#: src/bin/e_utils.c:1376 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1377 +#: src/bin/e_utils.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:1383 +#: src/bin/e_utils.c:1384 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1385 +#: src/bin/e_utils.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:1391 +#: src/bin/e_utils.c:1392 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1393 +#: src/bin/e_utils.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:1399 +#: src/bin/e_utils.c:1400 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1401 +#: src/bin/e_utils.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:1407 +#: src/bin/e_utils.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_utils.c:1409 +#: src/bin/e_utils.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li minutter siden" @@ -3922,21 +4083,21 @@ msgstr "%li minutter siden" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Opp" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3980,8 +4141,8 @@ msgstr "Legg til i favoritter" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå opp en katalog" @@ -4105,7 +4266,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "maskinvare" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -4114,27 +4275,27 @@ msgstr "Batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet er lite." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC strøm anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimåler" @@ -4144,8 +4305,8 @@ msgstr "Batterimåler" msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -4189,12 +4350,12 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -4203,24 +4364,24 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Innstillingspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "presentasjon" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "modi" @@ -4287,11 +4448,6 @@ msgstr "" msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fil:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" msgstr "" @@ -4312,28 +4468,47 @@ msgstr "Applikasjoner" msgid "Types" msgstr "Type:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Execute Command" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Grunnleggende" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "last inn moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#, fuzzy +msgid "Major Desktops" +msgstr "Skrivebord" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" @@ -4364,7 +4539,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgjengelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" @@ -4377,22 +4552,22 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 #, fuzzy msgid "Add New Profile" msgstr "Legg til ny profil" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." @@ -4405,8 +4580,8 @@ msgstr "dialog Innstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -4502,7 +4677,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Endre oppløsning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -4524,10 +4699,6 @@ msgstr "Oppløsning" msgid "Restore on login" msgstr "Gjenopprett på innlogging" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -4583,7 +4754,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4591,7 +4762,9 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4640,7 +4813,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animasjoner" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4684,122 +4857,122 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved oppstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis alle skjermer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på dagens skjerm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logg Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Definert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -4849,33 +5022,33 @@ msgstr "blanking" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 #, fuzzy msgid "Backlight Settings" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "normal bakgrunnsbelysning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "Dim Bakgrunnslys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "Idle Fade Tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "Etter modifikasjonstid" @@ -4996,85 +5169,85 @@ msgstr "Edge Binding Sequence" msgid "Clickable edge" msgstr "klikkbart kanten" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikkbart kanten" @@ -5082,8 +5255,8 @@ msgstr "klikkbart kanten" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5273,12 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 -#, fuzzy -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mulige Lokale problemer" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -5287,27 +5455,32 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 +#, fuzzy +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mulige Lokale problemer" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "system Standard" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 #, fuzzy msgid "Locale Selected" msgstr "locale Valgt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "locale" @@ -5439,7 +5612,6 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoritter" @@ -5450,6 +5622,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Applikasjoner" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Generelt Navn" @@ -5460,10 +5633,10 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgeter" @@ -5552,14 +5725,14 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115 msgid "Themes" msgstr "Temaer" @@ -5746,12 +5919,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" @@ -5763,7 +5936,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -5787,28 +5960,20 @@ msgstr "motor" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerte Hyller" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Oppsett" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Legg til en Hylle" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 -#, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Bekreft Slett" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy @@ -5850,41 +6015,6 @@ msgstr "Dette Skrivebordet" msgid "This Screen" msgstr "dette skjermbildet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -#, fuzzy -msgid "By" -msgstr "av" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -#, fuzzy -msgid "Error getting data !" -msgstr "Feil ved henting av data!" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -#, fuzzy -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Ikke lastet" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -#, fuzzy -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "Komme data , vennligst vent ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -#, fuzzy -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Velg en bakgrunn fra listen." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -#, fuzzy -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "Feil , kan ikke starte forespørselen." - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 #, fuzzy @@ -6573,30 +6703,25 @@ msgstr "bakgrunn Change" msgid "Transitions" msgstr "overganger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493 msgid " Import..." msgstr " Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 -#, fuzzy -msgid " Online..." -msgstr " Online ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tema kategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "tilordne" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Fjern alle" @@ -6622,11 +6747,6 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 -#, fuzzy -msgid "Exchange themes" -msgstr "utveksling temaer" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" @@ -6801,7 +6921,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7064,14 +7184,14 @@ msgstr "Velg en" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikal" @@ -7106,8 +7226,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endre Størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatursnarvei" @@ -7378,7 +7498,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Innstillinger" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -7522,6 +7642,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Flytt" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kontrollpanel" @@ -7566,11 +7687,6 @@ msgstr "Plugin Vis" msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#, fuzzy -msgid "Default View" -msgstr "Standard" - #: src/modules/everything/evry_config.c:467 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" @@ -7605,11 +7721,6 @@ msgstr "Emacs (ALT n, p , f, b, m, i)" msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "VI stil (ALT h, j , k , l, n, p, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#, fuzzy -msgid "Sorting" -msgstr "Starter" - #: src/modules/everything/evry_config.c:505 #, fuzzy msgid "No Sorting" @@ -7791,7 +7902,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Rens" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" @@ -7845,269 +7956,270 @@ msgstr "Velg en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Velg et bilde" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "root" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 -msgid "Navigate..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Søk Kataloger" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Tittel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åpne dirs på plass" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 -#, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "store og små bokstaver" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#, fuzzy +msgid "Really Move" +msgstr "Veldig stor" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#, fuzzy +msgid "Spring Delay" +msgstr "Suspender tid" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter volumer på innsatsen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 -#, fuzzy -msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "Gå til Parent Directory" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Gå til Parent Directory" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Rydd vinduer" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E Baner" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "spesifikke applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8161,63 +8273,74 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Drift Info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 -msgid "Gadgets Manager" -msgstr "Gadgetbehandler" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 -msgid "Available Gadgets" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204 +#, fuzzy +msgid "Available Layers" msgstr "Tilgjengelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214 +#, fuzzy +msgid "Configure Layer" +msgstr "Kontrollpanel" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271 msgid "Custom Image" msgstr "Eget Bilde" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264 msgid "Custom Color" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 msgid "Animations" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "På toppen trykke" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -8394,53 +8517,52 @@ msgstr "Vindu mot høyre" msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 -msgid "Selected Bar Source" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selected source" msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Oppsett" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -msgid "Show Icon Label" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show icon label" msgstr "Vis Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 -msgid "Display App Name" -msgstr "Vis Programnavn" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 -msgid "Display App Comment" -msgstr "Vis Programkommentar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 -msgid "Display App Generic" -msgstr "Vis Generelt" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy -msgid "Icon Movement" -msgstr "Ikontema" +msgid "Lock icon move" +msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 #, fuzzy -msgid "Lock Icon Move" -msgstr "Lås på Suspend" +msgid "Track launch" +msgstr "Hurtigstart" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "Lag ny IBarkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Fyll inn et navn for den nye kilden:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8449,71 +8571,80 @@ msgstr "" "Du har bedt om å slette \"%s\".<br><br>Er du sikker på at du vil slette " "denne barkilden?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "IBoxinnstillinger" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Vis Ikonetiketter" + +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Vis tittel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vis ikonnavn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Vis Border Bildetekst" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vise vinduer fra alle skjermbilder" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Vise vinduer fra gjeldende skjermbilde" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8790,11 +8921,11 @@ msgstr "Neste" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8813,73 +8944,73 @@ msgstr "Fokus etter ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Flytt" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Opptak" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Avspilling" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 msgid "Output" msgstr "Ut" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 msgid "Card:" msgstr "Kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698 msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Lås glidere" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Vis begge glidere når låst" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 #, fuzzy msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Lydkort" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserinnstillinger" @@ -8915,174 +9046,29 @@ msgstr "Mixer" msgid "Volume changed" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 #, fuzzy -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "Kan ikke skifte systemets frakoblet modus." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "ConnMan Daemon kjører ikke." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "Query systemets frakoblet modus." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 -#, fuzzy -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "ConnMan trenger din passordfrasen" +msgid "Missing Application" +msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 -#, c-format +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -#, fuzzy -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "Vis passord i klartekst" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "Koble fra nettverkstjeneste." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 -#, fuzzy -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 -#, fuzzy -msgid "Connect to network service." -msgstr "Koble til nettverkstjenesten." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 -#, fuzzy -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Frakoblet modus" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan" -msgstr "ingen ConnMan" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 -#, fuzzy -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "Ingen ConnMan server funnet." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "Frakoblet modus , alle radioer er slått av" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "ingen tilkobling" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "ikke tilkoblet" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 -msgid "disconnect" -msgstr "frakoble" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Ukjent" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Feil" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Fil:" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Posisjon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfigurasjon" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 -msgid "ready" -msgstr "klar" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 -msgid "login" -msgstr "pålogging" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Konfigurér" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 -#, fuzzy -msgid "available" -msgstr "Fyll tilgjengelig plass" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "frakoble" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "Ingen" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Wifi On" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy @@ -9109,129 +9095,139 @@ msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt." msgid "Systray" msgstr "Systray" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#, fuzzy +msgid "Error saving screenshot file" +msgstr "Feil ved lasting av modul" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path: %s" +msgstr "E Baner" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke legge til ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "skjermbilder for oppsett" @@ -9302,9 +9298,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" @@ -9314,40 +9310,224 @@ msgstr "Polling" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar oppsett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flytt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "(No Shelves)" +#~ msgstr "(Ingen Hyller)" + +#, fuzzy +#~ msgid "By" +#~ msgstr "av" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting data !" +#~ msgstr "Feil ved henting av data!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange wallpapers" +#~ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Ikke lastet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting data, please wait..." +#~ msgstr "Komme data , vennligst vent ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a background from the list." +#~ msgstr "Velg en bakgrunn fra listen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: can't start the request." +#~ msgstr "Feil , kan ikke starte forespørselen." + +#, fuzzy +#~ msgid " Online..." +#~ msgstr " Online ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange themes" +#~ msgstr "utveksling temaer" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hjem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "root" + +#~ msgid "Gadgets Manager" +#~ msgstr "Gadgetbehandler" + +#~ msgid "Display App Name" +#~ msgstr "Vis Programnavn" + +#~ msgid "Display App Comment" +#~ msgstr "Vis Programkommentar" + +#~ msgid "Display App Generic" +#~ msgstr "Vis Generelt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Movement" +#~ msgstr "Ikontema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#~ msgstr "Kan ikke skifte systemets frakoblet modus." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan Daemon is not running." +#~ msgstr "ConnMan Daemon kjører ikke." + +#, fuzzy +#~ msgid "Query system's offline mode." +#~ msgstr "Query systemets frakoblet modus." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConnMan needs your passphrase" +#~ msgstr "ConnMan trenger din passordfrasen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show passphrase as clear text" +#~ msgstr "Vis passord i klartekst" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect from network service." +#~ msgstr "Koble fra nettverkstjeneste." + +#, fuzzy +#~ msgid "Service does not exist anymore" +#~ msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to network service." +#~ msgstr "Koble til nettverkstjenesten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set service's passphrase" +#~ msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Frakoblet modus" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Kontroller" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan" +#~ msgstr "ingen ConnMan" + +#, fuzzy +#~ msgid "No ConnMan server found." +#~ msgstr "Ingen ConnMan server funnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off" +#~ msgstr "Frakoblet modus , alle radioer er slått av" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection" +#~ msgstr "ingen tilkobling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "ikke tilkoblet" + +#~ msgid "disconnect" +#~ msgstr "frakoble" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Name" +#~ msgstr "Ukjent" + +#, fuzzy +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Feil" + +#, fuzzy +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "Fil:" + +#, fuzzy +#~ msgid "association" +#~ msgstr "Posisjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "configuration" +#~ msgstr "Konfigurasjon" + +#~ msgid "ready" +#~ msgstr "klar" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "pålogging" + +#, fuzzy +#~ msgid "online" +#~ msgstr "Ingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure" +#~ msgstr "Konfigurér" + +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Aktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "available" +#~ msgstr "Fyll tilgjengelig plass" + +#, fuzzy +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "frakoble" + +#, fuzzy +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "Ingen" + #, fuzzy #~ msgid "Move To..." #~ msgstr "Mer..." @@ -9599,10 +9779,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mus Binding Sequence" #, fuzzy -#~ msgid "E Paths" -#~ msgstr "E Baner" - -#, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "Power Management" @@ -9683,10 +9859,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sorter dirs Første" #, fuzzy -#~ msgid "Show Icon Extension" -#~ msgstr "Vis Ikon Extension" - -#, fuzzy #~ msgid "Show Full Path" #~ msgstr "Vis fullstendig bane" @@ -9826,10 +9998,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mer..." #, fuzzy -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "Sorter Nå" - -#, fuzzy #~ msgid "Recent Files" #~ msgstr "Gi nytt navn" @@ -9844,9 +10012,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send to Desktop" #~ msgstr "Send til skrivebord" -#~ msgid "Quick Launch" -#~ msgstr "Hurtigstart" - #~ msgid "" #~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " #~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -10181,9 +10346,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window list skip" #~ msgstr "Hopp over vindu" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Diverse" - #~ msgid "Window Frame" #~ msgstr "Vindusramme" @@ -10442,9 +10604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)" #~ msgstr "Fast aspekt (behold bredden)" -#~ msgid "Enlightenment Randr Module" -#~ msgstr "Enlightenment randr-modul" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Modul som gir mulighet for å bytte oppløsning i E17" |