summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent Torri <vincent.torri@gmail.com>2012-09-30 08:48:50 +0000
committerVincent Torri <vincent.torri@gmail.com>2012-09-30 08:48:50 +0000
commit5faab5d6955113439d69dc8065cb0c72b43e8017 (patch)
tree70b223bdde93f6f7f1572fe2374c1a72197a7d11 /po/nb.po
parent0f76b94fc8d86bb2bf9a4d7a4f9b4281269bfd84 (diff)
downloadenlightenment-5faab5d6955113439d69dc8065cb0c72b43e8017.tar.gz
e17: update po files
SVN revision: 77222
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po2765
1 files changed, 1462 insertions, 1303 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 46eb3d3ce2..ff6f09d3f8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -21,22 +21,20 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
-#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:31
+#: src/modules/wizard/page_000.c:47
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -70,64 +68,64 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet."
-#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
-#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
-#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
-#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
+#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
+#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/bin/e_actions.c:2092
+#: src/bin/e_actions.c:2114
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2094
+#: src/bin/e_actions.c:2116
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
-#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_actions.c:2189
+#: src/bin/e_actions.c:2211
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2191
+#: src/bin/e_actions.c:2213
#, fuzzy
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å logge ut.<br><br>Er du sikker på at du vil gjøre dette."
-#: src/bin/e_actions.c:2195
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
-#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slå av."
-#: src/bin/e_actions.c:2254
+#: src/bin/e_actions.c:2276
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -135,15 +133,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du bedt om å slå av datamaskinen.<br><br>Er du sikker på at du vil slå ned?"
-#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Slå av"
-#: src/bin/e_actions.c:2315
+#: src/bin/e_actions.c:2337
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2317
+#: src/bin/e_actions.c:2339
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
@@ -151,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Du har bedt om å restarte datamaskinen din.<br><br>Er du sikker på at du vil "
"restarte den?"
-#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: src/bin/e_actions.c:2385
+#: src/bin/e_actions.c:2407
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -164,16 +162,16 @@ msgstr ""
"Du bedt om å suspendere din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil "
"suspendere."
-#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:2451
+#: src/bin/e_actions.c:2473
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi."
-#: src/bin/e_actions.c:2453
+#: src/bin/e_actions.c:2475
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -182,362 +180,373 @@ msgstr ""
"Du bedt om å gå i hi din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil "
"suspendere til disk."
-#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
-#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Window : Actions"
msgstr "Vindu : Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
+#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/bin/e_actions.c:2913
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindusmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Reis"
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
msgid "Lower"
msgstr "Senk"
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
-#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Window : State"
msgstr "Vindu : Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:3028
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3036
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer vertikalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimer horisontalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3042
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Left"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3045
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Right"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fullskjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimer"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximize Mode \"Fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Opp Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Ned Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:3067
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skyggemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3073
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Opprullet"
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Veksle Rammefri Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3083
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ramme"
-#: src/bin/e_actions.c:3018
+#: src/bin/e_actions.c:3089
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellom Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Veksle Festet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
-#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
-#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341
+#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vipp Skrivebord Venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vipp Skrivebord Høyre"
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vipp Skrivebord Opp"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vipp Skrivebord Ned"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vipp Skrivebord Med..."
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3114
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis Skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis Hyllen"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3125
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vipp Skrivebordet Til..."
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3131
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vend Desktop lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Bytt til skrivebord 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Bytt til skrivebord 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Bytt til skrivebord 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Bytt til skrivebord 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Bytt til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Bytt til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Bytt til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Bytt til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Bytt til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Bytt til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Bytt til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Bytt til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3161
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Bytt til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3173
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3175
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3181
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3187
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene."
-#: src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3220
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3222
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
@@ -550,218 +559,236 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
msgid "Window : List"
msgstr "Vindu : Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3228
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Gå til skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3232
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3243
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3253
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer"
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3258
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3261
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Bakgrunnslys Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Bakgrunnslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3268
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "bakgrunnsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3270
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Bakgrunnslys max"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Bakgrunnslys Juster"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3275
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Bakgrunnslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3277
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Bakgrunnslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flytt til senter"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3286
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flytt til senter"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3291
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3297
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3303
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skyv i retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3309
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lag ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
-#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318
+#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
msgid "Window : Moving"
msgstr "Vindu : Flytting"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til Neste Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3316
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3318
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Med Skrivebord #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3324
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3330
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3332
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis Hovedmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis Favorittmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis Alle Programmer-meny"
-#: src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Klientermeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis meny..."
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
+#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3374
msgid "Exit Now"
msgstr "Avslutt nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
-#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment : Module"
+msgstr "Enlightenment : Modus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3389
+#, fuzzy
+msgid "Enable the named module"
+msgstr "Enlightenment randr-modul"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3393
+msgid "Disable the named module"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3397
+msgid "Toggle the named module"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -769,73 +796,73 @@ msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off Now"
msgstr "Slå av nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Power Off"
msgstr "Slå av"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3417
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Hvilemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3429
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3353
+#: src/bin/e_actions.c:3437
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
+#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rydd vinduer"
-#: src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3447
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generelt : Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3447
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tastatursnarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3460
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_bg.c:21
+#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
msgstr "Sett Som Bakgrunn"
@@ -848,7 +875,7 @@ msgstr "Fargevelger"
msgid "Select"
msgstr "Velg en"
-#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -859,7 +886,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1007
+#: src/bin/e_config.c:1011
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -868,11 +895,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1652
+#: src/bin/e_config.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -880,36 +907,36 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
-#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
+#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/bin/e_config.c:2161
+#: src/bin/e_config.c:2167
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Innstillinger Oppgradert"
-#: src/bin/e_config.c:2179
+#: src/bin/e_config.c:2185
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2183
+#: src/bin/e_config.c:2189
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Datafilen er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2187
+#: src/bin/e_config.c:2193
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -918,19 +945,19 @@ msgstr ""
"Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tillatelser til filene dine."
-#: src/bin/e_config.c:2191
+#: src/bin/e_config.c:2197
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
"minne."
-#: src/bin/e_config.c:2195
+#: src/bin/e_config.c:2201
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
-#: src/bin/e_config.c:2199
+#: src/bin/e_config.c:2205
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -939,71 +966,71 @@ msgstr ""
"Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
"som mest)."
-#: src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:2209
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2207
+#: src/bin/e_config.c:2213
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
-#: src/bin/e_config.c:2211
+#: src/bin/e_config.c:2217
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2215
+#: src/bin/e_config.c:2221
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2225
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Koding mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2229
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2233
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen var ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2237
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2241
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Har ikke implementert."
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2245
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ble ikke seedet."
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2249
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2253
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2257
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2279
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1011,8 +1038,8 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1026,13 +1053,12 @@ msgstr "Grunnleggende"
#: src/bin/e_config_dialog.c:280
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
@@ -1049,8 +1075,8 @@ msgstr "Moduler"
msgid "Preferences"
msgstr "Foretrukket"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
-#: src/bin/e_screensaver.c:145
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
+#: src/bin/e_screensaver.c:163
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -1059,22 +1085,22 @@ msgstr "Ja"
msgid "Container %d"
msgstr "Beholder %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:216
+#: src/bin/e_desklock.c:235
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Feil - ingen PAM støtte"
-#: src/bin/e_desklock.c:217
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er "
"utilgjengelig."
-#: src/bin/e_desklock.c:281
+#: src/bin/e_desklock.c:300
msgid "Lock Failed"
msgstr "Lås feilet"
-#: src/bin/e_desklock.c:282
+#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1082,15 +1108,24 @@ msgstr ""
"Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten "
"tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt."
-#: src/bin/e_desklock.c:505
+#: src/bin/e_desklock.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt"
-#: src/bin/e_desklock.c:930
+#: src/bin/e_desklock.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Annet program ..."
+
+#: src/bin/e_desklock.c:914
+msgid "The password you entered is invalid. Try again."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_desklock.c:949
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Autentiseringssystemfeil"
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:950
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1098,11 +1133,11 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1267
+#: src/bin/e_desklock.c:1286
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1112,12 +1147,12 @@ msgstr ""
"<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
"strømsparing?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nei , men øke timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nei, og slutt å spør"
@@ -1150,10 +1185,11 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -1163,7 +1199,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
-#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -1212,9 +1248,9 @@ msgstr "Kjør i terminal"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i Menyer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -1226,30 +1262,30 @@ msgstr "Velg et ikon"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Velg et Program"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
-#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
+#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@@ -1257,42 +1293,42 @@ msgstr "Lim inn"
msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
-#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
-#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
+#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
msgid "Run Error"
msgstr "Kjørefeil"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:246
+#: src/bin/e_exec.c:400
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:254
+#: src/bin/e_exec.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:267
+#: src/bin/e_exec.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
# (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:321
+#: src/bin/e_exec.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:445
+#: src/bin/e_exec.c:605
msgid "Application run error"
msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:447
+#: src/bin/e_exec.c:607
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1301,340 +1337,422 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
"%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
-#: src/bin/e_exec.c:547
+#: src/bin/e_exec.c:714
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
-#: src/bin/e_exec.c:568
+#: src/bin/e_exec.c:735
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:576
+#: src/bin/e_exec.c:743
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:579
+#: src/bin/e_exec.c:746
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:583
+#: src/bin/e_exec.c:750
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:586
+#: src/bin/e_exec.c:753
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:590
+#: src/bin/e_exec.c:757
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:594
+#: src/bin/e_exec.c:761
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:598
+#: src/bin/e_exec.c:765
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:601
+#: src/bin/e_exec.c:768
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:772
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_exec.c:775
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:664
+#: src/bin/e_exec.c:831
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
+#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
msgid "Error Logs"
msgstr "Feillogger"
-#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
+#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
msgid "There was no error message."
msgstr "Det var ingen feilmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
+#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
msgid "Save This Message"
msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
-#: src/bin/e_exec.c:824
+#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
+#: src/bin/e_exec.c:991
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:934
msgid "Error Information"
msgstr "Feilinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:942
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Feilsignalinformasjon"
-#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
+#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: src/bin/e_exec.c:793
+#: src/bin/e_exec.c:960
msgid "There was no output."
msgstr "Det var ingen utdata"
-#: src/bin/e_fm.c:1019
+#: src/bin/e_fm.c:1035
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ikkeeksisterende filbane"
-#: src/bin/e_fm.c:1022
+#: src/bin/e_fm.c:1038
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s eksisterer ikke."
-#: src/bin/e_fm.c:2946
+#: src/bin/e_fm.c:2969
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfeil"
-#: src/bin/e_fm.c:2946
+#: src/bin/e_fm.c:2969
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan ikke montere enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:2962
+#: src/bin/e_fm.c:2985
msgid "Unmount Error"
msgstr "Avmonteringsfeil"
-#: src/bin/e_fm.c:2962
+#: src/bin/e_fm.c:2985
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan ikke avmontere enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:2977
+#: src/bin/e_fm.c:3000
msgid "Eject Error"
msgstr "Utløsningsfeil"
-#: src/bin/e_fm.c:2977
+#: src/bin/e_fm.c:3000
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:3654
+#: src/bin/e_fm.c:3689
#, fuzzy, c-format
msgid "%i file"
msgid_plural "%i files"
msgstr[0] "%1.0f filer"
msgstr[1] "%1.0f filer"
-#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
+#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
+#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsmodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
+#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
msgid "Refresh View"
msgstr "Oppdater Visning"
-#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Applikasjoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:8459
+#: src/bin/e_fm.c:8688
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
-#: src/bin/e_fm.c:8464
+#: src/bin/e_fm.c:8693
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_fm.c:8469
+#: src/bin/e_fm.c:8698
msgid "Eject"
msgstr "Løs Ut"
-#: src/bin/e_fm.c:8481
+#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8721
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
+#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "store og små bokstaver"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Sort By Extension"
+msgstr "Vis Ikon Extension"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+msgid "Sort By Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Sort By Size"
+msgstr "Sorter Nå"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Søk Kataloger"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Directories Last"
+msgstr "Søk Kataloger"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9052
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"
-#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
+#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rutenettikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
+#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egendefinerte Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:8763
+#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Default View"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Starter"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9132
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2222
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9157
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a file!"
+msgstr "Feil ved lasting av modul"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#, fuzzy
+msgid "New File"
+msgstr "Fil:"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9235
+msgid "Already creating a new file for this directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9240
+#, c-format
+msgid "%s is not able to be written to!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9259
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Opprett mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:8819
+#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fil:"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9295
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overordnede innstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:8828
+#: src/bin/e_fm.c:9304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis Skjulte Filer"
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9316
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk Rekkefølge"
-#: src/bin/e_fm.c:8849
+#: src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter Nå"
-#: src/bin/e_fm.c:8857
+#: src/bin/e_fm.c:9333
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Bruk Enkeltklikks"
-#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
+#: src/bin/e_fm.c:9345
+#, fuzzy
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "personsøker Innstillinger"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9350
+#, fuzzy
+msgid "File Icon Settings"
+msgstr "Skriftinnstillingar"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
msgid "Set background..."
msgstr "Sett bakgrunn..."
-#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
+#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sett overlapp..."
-#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
+#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Rens"
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9714
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Lag en ny Katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9241
+#: src/bin/e_fm.c:9715
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nytt Katalognavn:"
-#: src/bin/e_fm.c:9301
+#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Omdøp %s til:"
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
msgid "Rename File"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9473
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9529
+#: src/bin/e_fm.c:9971
msgid "No to all"
msgstr "Nei til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:9531
+#: src/bin/e_fm.c:9974
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:9534
+#: src/bin/e_fm.c:9977
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:9537
+#: src/bin/e_fm.c:9980
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9611
+#: src/bin/e_fm.c:10136
+#, fuzzy
+msgid "Move Source"
+msgstr "Flytt tekst"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10137
msgid "Ignore this"
msgstr "Overse dette"
-#: src/bin/e_fm.c:9612
+#: src/bin/e_fm.c:10138
msgid "Ignore all"
msgstr "Overse alle"
# Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:9617
+#: src/bin/e_fm.c:10143
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:10336
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft Slett"
-#: src/bin/e_fm.c:9799
+#: src/bin/e_fm.c:10346
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:10351
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1643,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9814
+#: src/bin/e_fm.c:10361
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1678,147 +1796,151 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Ukjent Volum"
-#: src/bin/e_fm_device.c:313
+#: src/bin/e_fm_device.c:312
msgid "Removable Device"
msgstr "Avtagbar Enhet"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/bin/e_fm_prop.c:255
+#, c-format
+msgid "Cannot change permissions: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "rotasjon"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:401
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occuped blocks on disk:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#: src/bin/e_fm_prop.c:418
#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Sist åpnet:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:422
+#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
msgstr "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:436
+#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
msgstr "Filtype:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:443
+#: src/bin/e_fm_prop.c:446
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "read"
msgstr "klar"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#: src/bin/e_fm_prop.c:458
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Grupper etter"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#: src/bin/e_fm_prop.c:467
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "Andre innstillinger"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:530
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
+#: src/bin/e_fm_prop.c:533
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:540
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Bruk dette ikonet for alle filer av denne typen"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:548
+#: src/bin/e_fm_prop.c:551
msgid "Link Information"
msgstr "Lenkeinformasjon"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:610
+#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
msgstr "Velg et Bilde"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
+#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Flytt tekst"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1609
+#: src/bin/e_gadcon.c:1740
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Rull innhold automatisk"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
+#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
msgid "Plain"
msgstr "Vanlig"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
+#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
msgid "Inset"
msgstr "Innrammet"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "se"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2218
+#: src/bin/e_gadcon.c:2412
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Stopp flytting"
@@ -1866,21 +1988,21 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Nivå"
@@ -1944,99 +2066,109 @@ msgstr "Oppførsel"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Husk disse låsene"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Window"
msgstr "Vindu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid på toppen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
msgid "Sticky"
msgstr "Fast"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Opprullet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maksimer vertikalt"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maksimer horisontalt"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Maximize left"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Maximize right"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
#, fuzzy
msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaksimer"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Edit Icon"
msgstr "Rediger ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
msgid "Create Icon"
msgstr "Lag ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Legg til i favoritter Meny"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Legg til Ibar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
msgid "Iconify"
msgstr "Minimér"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Ramme"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Låser"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skjerm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2044,46 +2176,46 @@ msgstr "Skjerm"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
msgid "Always Below"
msgstr "Alltid nederst"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Fest til skrivebordet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Løsne fra skrivebordet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
msgid "Select Border Style"
msgstr "Velg Rammestil"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Motstand"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
msgid "Window List"
msgstr "Vindusliste"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2095,7 +2227,7 @@ msgstr "Vindusliste"
msgid "Pager"
msgstr "Sider"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
msgid "Taskbar"
msgstr "Oppgavelinje"
@@ -2337,18 +2469,19 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Be om posisjon"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
-#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
+#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -2434,8 +2567,8 @@ msgstr "Størrelse og posisjon"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Størrelse, posisjon og låser"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Tillat"
@@ -2496,10 +2629,6 @@ msgstr "Hopp over vindu"
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop."
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
msgstr "Kun første vindu"
@@ -2526,7 +2655,7 @@ msgstr "Utilities"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -2560,34 +2689,42 @@ msgstr "laste"
msgid "Unload"
msgstr "Ikke lastet"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "Ingen moduler valgt."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:592
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
msgstr "Mer enn én modul valgt."
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
-msgid "Shelf Contents"
-msgstr "Hylleinnhold"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
+msgid "Remove Gadget"
+msgstr "Fjern Gadget"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
-msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "Verktøylinjeinnhold"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Loaded Gadgets"
+msgstr "Legg Til Gadget"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
msgstr "Legg Til Gadget"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Fjern Gadget"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
+msgid "Available Gadgets"
+msgstr "Tilgjengelige Gadgets"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785
+msgid "Shelf Contents"
+msgstr "Hylleinnhold"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791
+msgid "Toolbar Contents"
+msgstr "Verktøylinjeinnhold"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Verktøylinjeinnstillinger"
@@ -2611,17 +2748,17 @@ msgstr ""
"konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din "
"PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/bin/e_int_menus.c:122
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoritter"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/bin/e_int_menus.c:133
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
@@ -2632,22 +2769,22 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "Applications"
msgstr "Applikasjoner"
-#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
+#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
+#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299
msgid "Lost Windows"
msgstr "Mistede vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:188
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/bin/e_int_menus.c:198
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
@@ -2655,165 +2792,161 @@ msgstr "Om"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:284
+#: src/bin/e_int_menus.c:288
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgstr "Hyller"
-#: src/bin/e_int_menus.c:300
+#: src/bin/e_int_menus.c:304
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:622
+#: src/bin/e_int_menus.c:644
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Ingen programmer)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:768
+#: src/bin/e_int_menus.c:876
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
+#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
+#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444
msgid "No name!!"
msgstr "Uten navn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427
-msgid "(No Shelves)"
-msgstr "(Ingen Hyller)"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#: src/bin/e_int_menus.c:1607
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Legg til en Hylle"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#: src/bin/e_int_menus.c:1614
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Slett en Hylle"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Hylleinnstillinger"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
msgid "Above Everything"
msgstr "Alltid øverst"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
msgid "Below Windows"
msgstr "Under Vinduer"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
msgid "Below Everything"
msgstr "Alltid nederst"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Tillat vinduer å overlappe hylla"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "%3.0f piksler"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Krymp til bredden på innholdet"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "stil"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto - skjul sokkelen"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Vis på mus."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Vis på museklikk"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
#, fuzzy
msgid "Hide timeout"
msgstr "Skjul timeout"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekunder"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Hide duration"
msgstr "Skjul varighet"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Auto Hide"
msgstr "auto Hide"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Vis alle Stasjonære"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Vis på spesifiserte Stasjonære"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:224
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:230
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:357
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2821,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2829,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2838,42 +2971,47 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:401
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:410
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
+msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2883,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
"Ecore at de støtter programvarerendret X11."
-#: src/bin/e_main.c:485
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2894,17 +3032,17 @@ msgstr ""
"Evas og\n"
"Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:517
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2912,12 +3050,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n"
"Har du satt DISPLAY-variablen?"
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2925,34 +3063,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n"
"Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
-#: src/bin/e_main.c:555
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:586
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:602
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2960,29 +3098,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:654
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internasjonal støtte"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2992,12 +3130,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
"Er du tom for minne?"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:662
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:666
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3005,271 +3143,271 @@ msgstr ""
"Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n"
"Kjører du en annen vindushåndterer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:674
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Oppsett ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:681
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Oppsett Bakgrunnslys"
-#: src/bin/e_main.c:744
+#: src/bin/e_main.c:685
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:692
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Oppsett DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:696
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:703
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Oppsett Skjermsparer"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:714
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Oppsett strømsparing Modes"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:718
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:725
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Oppsett Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:736
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Oppsett Popups"
-#: src/bin/e_main.c:799
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:752
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Oppsett Message Bus"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:759
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Oppsett Baner"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:765
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Oppsett av kontroller"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:769
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:776
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Oppsett Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:780
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:787
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Oppsett Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:791
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Filbehandler"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Oppsett Message System"
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:824
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Oppsett DND"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
-#: src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:835
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Oppsett Grab input handling"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:839
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:846
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Oppsett Modules"
-#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
+#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:857
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Oppsett husker"
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:861
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Oppsett Color Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:879
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Oppsett Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:883
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:890
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Oppsett Bakgrunn"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Oppsett Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:964
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:918
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Oppsett Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
-#: src/bin/e_main.c:988
-#, fuzzy
-msgid "Setup Shelves"
-msgstr "Oppsett Hyller"
-
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:929
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Oppsett Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:1003
+#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:942
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:951
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:960
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Oppsett Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:981
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:1055
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1070
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "last inn moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1100
+#: src/bin/e_main.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Setup Shelves"
+msgstr "Oppsett Hyller"
+
+#: src/bin/e_main.c:1042
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Konfigurer Hyller"
-#: src/bin/e_main.c:1111
+#: src/bin/e_main.c:1053
msgid "Almost Done"
msgstr "Nesten ferdig"
-#: src/bin/e_main.c:1267
+#: src/bin/e_main.c:1209
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3298,7 +3436,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1320
+#: src/bin/e_main.c:1262
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3308,49 +3446,49 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1601
+#: src/bin/e_main.c:1543
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testing Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1605
+#: src/bin/e_main.c:1547
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1617
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1627
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1637
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1647
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1661
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1852
+#: src/bin/e_main.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3358,11 +3496,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
+#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1858
+#: src/bin/e_main.c:1800
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3370,7 +3508,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1867
+#: src/bin/e_main.c:1809
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3378,7 +3516,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1875
+#: src/bin/e_main.c:1817
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3438,55 +3576,69 @@ msgstr "Enlightenment %s-modul"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:139
+#: src/bin/e_screensaver.c:157
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:228
+#: src/bin/e_shelf.c:259
msgid "Shelf #"
msgstr "Hylle #"
-#: src/bin/e_shelf.c:847
+#: src/bin/e_shelf.c:872
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:847
+#: src/bin/e_shelf.c:872
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
msgid "Shelf"
msgstr "Hylle"
-#: src/bin/e_shelf.c:1434
+#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Legg til en Hylle"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Shelf Error"
+msgstr "Hylle #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1086
+msgid "A shelf with that name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten"
-#: src/bin/e_shelf.c:1436
+#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
-#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
+#: src/bin/e_shelf.c:1707
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
-#: src/bin/e_shelf.c:1550
+#: src/bin/e_shelf.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3494,36 +3646,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2004
+#: src/bin/e_shelf.c:2222
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2023
+#: src/bin/e_shelf.c:2241
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
+#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
+#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "presentasjon"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Starter"
-#: src/bin/e_sys.c:183
+#: src/bin/e_sys.c:295
#, fuzzy
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontroll System Tillatelser"
-#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249
-#: src/bin/e_sys.c:258
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
msgstr "Systemsjekk ferdig"
-#: src/bin/e_sys.c:325
+#: src/bin/e_sys.c:438
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3531,37 +3692,37 @@ msgid ""
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:385
+#: src/bin/e_sys.c:498
#, fuzzy
msgid "Logout problems"
msgstr "Logg ut problemer"
-#: src/bin/e_sys.c:387
+#: src/bin/e_sys.c:500
msgid "Logout now"
msgstr "Logg ut nå"
-#: src/bin/e_sys.c:389
+#: src/bin/e_sys.c:502
#, fuzzy
msgid "Wait longer"
msgstr "vent lenger"
-#: src/bin/e_sys.c:391
+#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Avbryt utlogging"
-#: src/bin/e_sys.c:431
+#: src/bin/e_sys.c:547
msgid "Logout in progress"
msgstr "Utlogging pågår"
-#: src/bin/e_sys.c:434
+#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Utloggiing pågår.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:466
+#: src/bin/e_sys.c:584
#, fuzzy
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -3570,7 +3731,7 @@ msgstr ""
"Logge ut.<br>Du kan ikke utføre annet system handlinger<br>gang utlogging "
"har begynt."
-#: src/bin/e_sys.c:473
+#: src/bin/e_sys.c:591
#, fuzzy
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -3579,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"Slå av.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang nedleggelse "
"har startet."
-#: src/bin/e_sys.c:479
+#: src/bin/e_sys.c:597
#, fuzzy
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -3588,7 +3749,7 @@ msgstr ""
"Tilbakestille.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang en "
"omstart har begynt."
-#: src/bin/e_sys.c:485
+#: src/bin/e_sys.c:603
#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -3597,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"Suspendere.<br>Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre<br>noen "
"andre system handlinger."
-#: src/bin/e_sys.c:491
+#: src/bin/e_sys.c:609
#, fuzzy
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -3606,59 +3767,59 @@ msgstr ""
"Vinterdvale.<br>Du kan ikke utføre noe annet system handlinger<br>før dette "
"er fullført."
-#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
#, fuzzy
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK. Dette bør ikke skje"
-#: src/bin/e_sys.c:522
+#: src/bin/e_sys.c:640
#, fuzzy
msgid "Power off failed."
msgstr "Strøm av mislyktes."
-#: src/bin/e_sys.c:526
+#: src/bin/e_sys.c:644
#, fuzzy
msgid "Reset failed."
msgstr "Tilbakestill mislyktes."
-#: src/bin/e_sys.c:530
+#: src/bin/e_sys.c:648
#, fuzzy
msgid "Suspend failed."
msgstr "Suspender mislyktes."
-#: src/bin/e_sys.c:534
+#: src/bin/e_sys.c:652
#, fuzzy
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Hibernate mislyktes."
-#: src/bin/e_sys.c:605
+#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:633
+#: src/bin/e_sys.c:796
#, fuzzy
msgid "Resetting"
msgstr "Tilbakestille"
-#: src/bin/e_sys.c:636
+#: src/bin/e_sys.c:799
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:665
+#: src/bin/e_sys.c:851
#, fuzzy
msgid "Suspending"
msgstr "suspendere"
-#: src/bin/e_sys.c:668
+#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:697
+#: src/bin/e_sys.c:907
#, fuzzy
msgid "Hibernating"
msgstr "hibernating"
-#: src/bin/e_sys.c:700
+#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
@@ -3666,20 +3827,20 @@ msgstr ""
msgid "About Theme"
msgstr "Om tema"
-#: src/bin/e_theme.c:35
+#: src/bin/e_theme.c:37
#, fuzzy
msgid "Set As Theme"
msgstr "Bruk som tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:329
+#: src/bin/e_toolbar.c:333
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:331
+#: src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:344
+#: src/bin/e_toolbar.c:348
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Sett Toolbar Innhold"
@@ -3702,109 +3863,109 @@ msgid ""
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:866
+#: src/bin/e_utils.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%1.0f minutter"
-#: src/bin/e_utils.c:870
+#: src/bin/e_utils.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:874
+#: src/bin/e_utils.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:878
+#: src/bin/e_utils.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:882
+#: src/bin/e_utils.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:901
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "I fremtiden"
-#: src/bin/e_utils.c:905
+#: src/bin/e_utils.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "I siste minutt"
-#: src/bin/e_utils.c:910
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgstr "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li år siden"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "Last month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li måneder siden"
-#: src/bin/e_utils.c:926
+#: src/bin/e_utils.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgstr "Sist Endret:"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:929
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li uker siden"
-#: src/bin/e_utils.c:934
+#: src/bin/e_utils.c:935
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:936
+#: src/bin/e_utils.c:937
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li dager siden"
-#: src/bin/e_utils.c:942
+#: src/bin/e_utils.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgstr "%li timer siden"
-#: src/bin/e_utils.c:944
+#: src/bin/e_utils.c:945
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li timer siden"
-#: src/bin/e_utils.c:950
+#: src/bin/e_utils.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgstr "%li minutter siden"
-#: src/bin/e_utils.c:952
+#: src/bin/e_utils.c:953
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li minutter siden"
-#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/bin/e_utils.c:1243
+#: src/bin/e_utils.c:1244
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -3823,12 +3984,12 @@ msgstr ""
"nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- "
"konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
-#: src/bin/e_utils.c:1265
+#: src/bin/e_utils.c:1266
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3843,72 +4004,72 @@ msgstr ""
"modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen "
"har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1358
+#: src/bin/e_utils.c:1359
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1362
+#: src/bin/e_utils.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f sekunder"
-#: src/bin/e_utils.c:1367
+#: src/bin/e_utils.c:1368
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1369
+#: src/bin/e_utils.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li år siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1375
+#: src/bin/e_utils.c:1376
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1377
+#: src/bin/e_utils.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li måneder siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1383
+#: src/bin/e_utils.c:1384
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1385
+#: src/bin/e_utils.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li uker siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1391
+#: src/bin/e_utils.c:1392
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1393
+#: src/bin/e_utils.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li dager siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1399
+#: src/bin/e_utils.c:1400
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1401
+#: src/bin/e_utils.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li timer siden"
-#: src/bin/e_utils.c:1407
+#: src/bin/e_utils.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f minutter"
-#: src/bin/e_utils.c:1409
+#: src/bin/e_utils.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li minutter siden"
@@ -3922,21 +4083,21 @@ msgstr "%li minutter siden"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254
msgid "Down"
msgstr "Ned"
@@ -3980,8 +4141,8 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Gå opp en katalog"
@@ -4105,7 +4266,7 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "maskinvare"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
@@ -4114,27 +4275,27 @@ msgstr "Batteri"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Power Management"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Batteriet er lite."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
#, fuzzy
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC strøm anbefales."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "FEIL"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterimåler"
@@ -4144,8 +4305,8 @@ msgstr "Batterimåler"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
@@ -4189,12 +4350,12 @@ msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Kjørbar fil"
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Kontrollpanel"
@@ -4203,24 +4364,24 @@ msgstr "Kontrollpanel"
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Kontrollpanel"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
#, fuzzy
msgid "Settings Panel"
msgstr "Innstillingspanel"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "presentasjon"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "offline"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "modi"
@@ -4287,11 +4448,6 @@ msgstr ""
msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fil:"
-
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "Trash"
msgstr ""
@@ -4312,28 +4468,47 @@ msgstr "Applikasjoner"
msgid "Types"
msgstr "Type:"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Execution"
+msgstr "Execute Command"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+msgid "Only launch single instances"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#, fuzzy
+msgid "X11 Basics"
+msgstr "Grunnleggende"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
#, fuzzy
msgid "Load X Resources"
msgstr "last inn moduler"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
#, fuzzy
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Sist Endret:"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Major Desktops"
+msgstr "Skrivebord"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
#, fuzzy
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Start dette programmet på innlogging"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Start dette programmet på innlogging"
@@ -4364,7 +4539,7 @@ msgid "Available Profiles"
msgstr "tilgjengelige profiler"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
-#: src/modules/wizard/page_020.c:121
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
#, fuzzy
msgid "Select a profile"
msgstr "Velg en profil"
@@ -4377,22 +4552,22 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Valgt Barkilde"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
#, fuzzy
msgid "Add New Profile"
msgstr "Legg til ny profil"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
@@ -4405,8 +4580,8 @@ msgstr "dialog Innstillinger"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
@@ -4502,7 +4677,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Endre oppløsning"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -4524,10 +4699,6 @@ msgstr "Oppløsning"
msgid "Restore on login"
msgstr "Gjenopprett på innlogging"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
#, fuzzy
msgid "Rotation"
@@ -4583,7 +4754,7 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4591,7 +4762,9 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4640,7 +4813,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Animasjoner"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
@@ -4684,122 +4857,122 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
#, fuzzy
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Skjermlås Innstillinger"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Lås ved oppstart"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Lås på Suspend"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
#, fuzzy
msgid "Use Custom Screenlock Command"
msgstr "Custom Screenlock Command"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Lås"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Vis alle skjermer"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Vis på dagens skjerm"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Vis i Menyer"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Logg Box"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekunder"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutter"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "timere"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
#, fuzzy
msgid "Theme Defined"
msgstr "tema Definert"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "tema Bakgrunn"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Bakgrunn"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4849,33 +5022,33 @@ msgstr "blanking"
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45
#, fuzzy
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Bakgrunnslys Set"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "normal bakgrunnsbelysning"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Dim Bakgrunnslys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Idle Fade Tid"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Etter modifikasjonstid"
@@ -4996,85 +5169,85 @@ msgstr "Edge Binding Sequence"
msgid "Clickable edge"
msgstr "klikkbart kanten"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Mus Bindinger"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
msgid "Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
msgid "Top Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Høyre:"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
msgid "Top Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "klikkbart kanten"
@@ -5082,8 +5255,8 @@ msgstr "klikkbart kanten"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Input"
@@ -5273,12 +5446,7 @@ msgstr ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinnstillinger"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Possible Locale problems"
-msgstr "Mulige Lokale problemer"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5287,27 +5455,32 @@ msgid ""
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Possible Locale problems"
+msgstr "Mulige Lokale problemer"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
msgid "Language Selector"
msgstr "Språkvelger"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:168
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "system Standard"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
#, fuzzy
msgid "Locale Selected"
msgstr "locale Valgt"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "locale"
@@ -5439,7 +5612,6 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Vis Hovedmeny"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "favoritter"
@@ -5450,6 +5622,7 @@ msgid "Applications Display"
msgstr "Applikasjoner"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Generelt Navn"
@@ -5460,10 +5633,10 @@ msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgeter"
@@ -5552,14 +5725,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
@@ -5746,12 +5919,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691
msgid "Medium"
msgstr "Midt på treet"
@@ -5763,7 +5936,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689
msgid "High"
msgstr "Høy"
@@ -5787,28 +5960,20 @@ msgstr "motor"
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
#, fuzzy
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "konfigurerte Hyller"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Setup"
-msgstr "Oppsett"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
#, fuzzy
-msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Legg til en Hylle"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
-msgstr ""
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Bekreft Slett"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
#, fuzzy
@@ -5850,41 +6015,6 @@ msgstr "Dette Skrivebordet"
msgid "This Screen"
msgstr "dette skjermbildet"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
-#, fuzzy
-msgid "By"
-msgstr "av"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Error getting data !"
-msgstr "Feil ved henting av data!"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Exchange wallpapers"
-msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "Ikke lastet"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Getting data, please wait..."
-msgstr "Komme data , vennligst vent ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Select a background from the list."
-msgstr "Velg en bakgrunn fra listen."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Error: can't start the request."
-msgstr "Feil , kan ikke starte forespørselen."
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
#, fuzzy
@@ -6573,30 +6703,25 @@ msgstr "bakgrunn Change"
msgid "Transitions"
msgstr "overganger"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92
msgid "Theme Selector"
msgstr "Endre skrivebordstema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493
msgid " Import..."
msgstr " Importer..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
-#, fuzzy
-msgid " Online..."
-msgstr " Online ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "Tema kategorier"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "tilordne"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fjern alle"
@@ -6622,11 +6747,6 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Exchange themes"
-msgstr "utveksling temaer"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
msgid "Application Theme Settings"
@@ -6801,7 +6921,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "Geometri for skalering av vindu"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
@@ -7064,14 +7184,14 @@ msgstr "Velg en"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "horisontal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "vertikal"
@@ -7106,8 +7226,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Endre Størrelse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatursnarvei"
@@ -7378,7 +7498,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow Innstillinger"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -7522,6 +7642,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Flytt"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Kontrollpanel"
@@ -7566,11 +7687,6 @@ msgstr "Plugin Vis"
msgid "Detailed"
msgstr "Detaljer"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Default View"
-msgstr "Standard"
-
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
#, fuzzy
msgid "Animate scrolling"
@@ -7605,11 +7721,6 @@ msgstr "Emacs (ALT n, p , f, b, m, i)"
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "VI stil (ALT h, j , k , l, n, p, m, i)"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Sorting"
-msgstr "Starter"
-
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
#, fuzzy
msgid "No Sorting"
@@ -7791,7 +7902,7 @@ msgid "Clear cache"
msgstr "Rens"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
msgid "File Icons"
msgstr "Filikoner"
@@ -7845,269 +7956,270 @@ msgstr "Velg en Edje fil"
msgid "Select an image"
msgstr "Velg et bilde"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "Filbehandler"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "root"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
-msgid "Navigate..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
msgid "Fileman Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Icon Size"
msgstr "Størrelse på ikoner"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Directories First"
-msgstr "Søk Kataloger"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
#, fuzzy
msgid "File Extensions"
msgstr "Utvidelser"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
#, fuzzy
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Splash Tittel"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Vis verktøylinje"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Åpne dirs på plass"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "store og små bokstaver"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
#, fuzzy
msgid "Use Single Click"
msgstr "Bruk Enkeltklikks"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Really Move"
+msgstr "Veldig stor"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+msgid "Max File Size For Thumbnailing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Spring Delay"
+msgstr "Suspender tid"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Flytt"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
#, fuzzy
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Monter volumer på innsatsen"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
#, fuzzy
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Åpen filemanager på mount"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
msgstr "Vis verktøylinje"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f MB"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "Go to Parent Directory"
-msgstr "Gå til Parent Directory"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252
#, fuzzy
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Kjør i terminal"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "Annet program ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Go To Parent Directory"
+msgstr "Gå til Parent Directory"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Clone Window"
+msgstr "Rydd vinduer"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "Copy Path"
+msgstr "E Baner"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
msgid "Open with..."
msgstr "Åpne med..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%1.0f filer"
msgstr[1] "%1.0f filer"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "kjente programmer"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
#, fuzzy
msgid "Specific Applications"
msgstr "spesifikke applikasjoner"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
#, fuzzy
msgid "All Applications"
msgstr "Alle programmer"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Custom Command"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiering avbrytes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Flytte avbrytes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Slette avbrytes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Slett gjort"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletting av filer ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8161,63 +8273,74 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM Drift Info"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
-msgid "Gadgets Manager"
-msgstr "Gadgetbehandler"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Gadgets"
+msgstr "Skrivebord"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
-msgid "Available Gadgets"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Available Layers"
msgstr "Tilgjengelige Gadgets"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Configure Layer"
+msgstr "Kontrollpanel"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271
msgid "Custom Image"
msgstr "Eget Bilde"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264
msgid "Custom Color"
msgstr "Eget Farge"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
msgstr "Animasjoner"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "Bakgrunner"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
msgid "Always on desktop"
msgstr "Alltid på skrivebord"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
#, fuzzy
msgid "On top pressing"
msgstr "På toppen trykke"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Legg til andre gadgets"
@@ -8394,53 +8517,52 @@ msgstr "Vindu mot høyre"
msgid "Select a window"
msgstr "Velg et vindu"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBar Innstillinger"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
-msgid "Selected Bar Source"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Selected source"
msgstr "Valgt Barkilde"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Setup"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "Ikonetiketter"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-msgid "Show Icon Label"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show icon label"
msgstr "Vis Ikonetiketter"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
-msgid "Display App Name"
-msgstr "Vis Programnavn"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
-msgid "Display App Comment"
-msgstr "Vis Programkommentar"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
-msgid "Display App Generic"
-msgstr "Vis Generelt"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
#, fuzzy
-msgid "Icon Movement"
-msgstr "Ikontema"
+msgid "Lock icon move"
+msgstr "Lås på Suspend"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
#, fuzzy
-msgid "Lock Icon Move"
-msgstr "Lås på Suspend"
+msgid "Track launch"
+msgstr "Hurtigstart"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Lag ny IBarkilde"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Fyll inn et navn for den nye kilden:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -8449,71 +8571,80 @@ msgstr ""
"Du har bedt om å slette \"%s\".<br><br>Er du sikker på at du vil slette "
"denne barkilden?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Opprett ny Ikon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokus"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
msgstr "IBoxinnstillinger"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Expand When On Desktop"
+msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
+
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+msgid "Show Icon Label"
+msgstr "Vis Ikonetiketter"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
msgstr "Vis tittel"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
msgstr "Vis klasse"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Vis ikonnavn"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
#, fuzzy
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Vis Border Bildetekst"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Vise vinduer fra alle skjermbilder"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
#, fuzzy
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Vise vinduer fra gjeldende skjermbilde"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
#, fuzzy
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
#, fuzzy
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@@ -8790,11 +8921,11 @@ msgstr "Neste"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Velg en"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:57
+#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8813,73 +8944,73 @@ msgstr "Fokus etter ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Flytt"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Opptak"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Avspilling"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
msgid "Output"
msgstr "Ut"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
msgid "Card:"
msgstr "Kort:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
msgid "Right:"
msgstr "Høyre:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Lås glidere"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Vis begge glidere når låst"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
msgstr "Lydkort"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Mikserinnstillinger"
@@ -8915,174 +9046,29 @@ msgstr "Mixer"
msgid "Volume changed"
msgstr "Endre oppløsning"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Miksemodul Innstillinger"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
#, fuzzy
-msgid "Cannot toggle system's offline mode."
-msgstr "Kan ikke skifte systemets frakoblet modus."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "ConnMan Daemon is not running."
-msgstr "ConnMan Daemon kjører ikke."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Query system's offline mode."
-msgstr "Query systemets frakoblet modus."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
-#, fuzzy
-msgid "ConnMan needs your passphrase"
-msgstr "ConnMan trenger din passordfrasen"
+msgid "Missing Application"
+msgstr "Applikasjon"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
-#, c-format
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid ""
-"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
-"hilight>"
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Show passphrase as clear text"
-msgstr "Vis passord i klartekst"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect from network service."
-msgstr "Koble fra nettverkstjeneste."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Service does not exist anymore"
-msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Connect to network service."
-msgstr "Koble til nettverkstjenesten."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Could not set service's passphrase"
-msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Frakoblet modus"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "No ConnMan"
-msgstr "ingen ConnMan"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "No ConnMan server found."
-msgstr "Ingen ConnMan server funnet."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "Offline mode: all radios are turned off"
-msgstr "Frakoblet modus , alle radioer er slått av"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "No Connection"
-msgstr "ingen tilkobling"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "Not connected"
-msgstr "ikke tilkoblet"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
-msgid "disconnect"
-msgstr "frakoble"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Name"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "No error"
-msgstr "Feil"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
-#, fuzzy
-msgid "idle"
-msgstr "Fil:"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
-#, fuzzy
-msgid "association"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
-#, fuzzy
-msgid "configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
-msgid "ready"
-msgstr "klar"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
-msgid "login"
-msgstr "pålogging"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "online"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
-#, fuzzy
-msgid "failure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
-#, fuzzy
-msgid "enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
-#, fuzzy
-msgid "available"
-msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
-#, fuzzy
-msgid "connected"
-msgstr "frakoble"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
-#, fuzzy
-msgid "offline"
-msgstr "Ingen"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
+msgid "Wifi On"
+msgstr ""
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
#, fuzzy
@@ -9109,129 +9095,139 @@ msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt."
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Error saving screenshot file"
+msgstr "Feil ved lasting av modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path: %s"
+msgstr "E Baner"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Feilinformasjon"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404
#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kan ikke legge til ikon"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
msgid "Error - Can't initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "auto Hide"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Skarp"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
@@ -9302,9 +9298,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager oppsett"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
@@ -9314,40 +9310,224 @@ msgstr "Polling"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "IBar Innstillinger"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274
#, fuzzy
msgid "Configurations"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "modi"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
#, fuzzy
msgid "Label only"
msgstr "etikett"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "IBar oppsett"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Flytt"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505
msgid "Variant"
msgstr ""
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "(No Shelves)"
+#~ msgstr "(Ingen Hyller)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "av"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting data !"
+#~ msgstr "Feil ved henting av data!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exchange wallpapers"
+#~ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Ikke lastet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting data, please wait..."
+#~ msgstr "Komme data , vennligst vent ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a background from the list."
+#~ msgstr "Velg en bakgrunn fra listen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: can't start the request."
+#~ msgstr "Feil , kan ikke starte forespørselen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Online..."
+#~ msgstr " Online ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exchange themes"
+#~ msgstr "utveksling temaer"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Hjem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root"
+#~ msgstr "root"
+
+#~ msgid "Gadgets Manager"
+#~ msgstr "Gadgetbehandler"
+
+#~ msgid "Display App Name"
+#~ msgstr "Vis Programnavn"
+
+#~ msgid "Display App Comment"
+#~ msgstr "Vis Programkommentar"
+
+#~ msgid "Display App Generic"
+#~ msgstr "Vis Generelt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon Movement"
+#~ msgstr "Ikontema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
+#~ msgstr "Kan ikke skifte systemets frakoblet modus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
+#~ msgstr "ConnMan Daemon kjører ikke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query system's offline mode."
+#~ msgstr "Query systemets frakoblet modus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
+#~ msgstr "ConnMan trenger din passordfrasen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show passphrase as clear text"
+#~ msgstr "Vis passord i klartekst"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnect from network service."
+#~ msgstr "Koble fra nettverkstjeneste."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service does not exist anymore"
+#~ msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to network service."
+#~ msgstr "Koble til nettverkstjenesten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set service's passphrase"
+#~ msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode"
+#~ msgstr "Frakoblet modus"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Kontroller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No ConnMan"
+#~ msgstr "ingen ConnMan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No ConnMan server found."
+#~ msgstr "Ingen ConnMan server funnet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
+#~ msgstr "Frakoblet modus , alle radioer er slått av"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Connection"
+#~ msgstr "ingen tilkobling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "ikke tilkoblet"
+
+#~ msgid "disconnect"
+#~ msgstr "frakoble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Name"
+#~ msgstr "Ukjent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "idle"
+#~ msgstr "Fil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "association"
+#~ msgstr "Posisjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "configuration"
+#~ msgstr "Konfigurasjon"
+
+#~ msgid "ready"
+#~ msgstr "klar"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "pålogging"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "online"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failure"
+#~ msgstr "Konfigurér"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "Aktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "available"
+#~ msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "connected"
+#~ msgstr "frakoble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "offline"
+#~ msgstr "Ingen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Move To..."
#~ msgstr "Mer..."
@@ -9599,10 +9779,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Mus Binding Sequence"
#, fuzzy
-#~ msgid "E Paths"
-#~ msgstr "E Baner"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Power Management"
@@ -9683,10 +9859,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sorter dirs Første"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show Icon Extension"
-#~ msgstr "Vis Ikon Extension"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Show Full Path"
#~ msgstr "Vis fullstendig bane"
@@ -9826,10 +9998,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Mer..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "Sorter Nå"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Recent Files"
#~ msgstr "Gi nytt navn"
@@ -9844,9 +10012,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send to Desktop"
#~ msgstr "Send til skrivebord"
-#~ msgid "Quick Launch"
-#~ msgstr "Hurtigstart"
-
#~ msgid ""
#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@@ -10181,9 +10346,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Hopp over vindu"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Diverse"
-
#~ msgid "Window Frame"
#~ msgstr "Vindusramme"
@@ -10442,9 +10604,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
#~ msgstr "Fast aspekt (behold bredden)"
-#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
-#~ msgstr "Enlightenment randr-modul"
-
#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
#~ msgstr "Modul som gir mulighet for å bytte oppløsning i E17"