diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2020-04-19 16:17:30 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2020-04-19 16:17:30 +0200 |
commit | 701ac8583cbaa8042f174658d5d87643eefa4a1a (patch) | |
tree | 331d5cd12f20dc44b54f7c2ecb04c0a23021b7e5 /po/nl.po | |
parent | e59e204781c84050deb19d53f577e6b86b2e2cb3 (diff) | |
download | enlightenment-701ac8583cbaa8042f174658d5d87643eefa4a1a.tar.gz |
Updating all po files
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 17626 |
1 files changed, 9350 insertions, 8276 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -20,5678 +20,4207 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/bin/e_about.c:17 -msgid "About Enlightenment" -msgstr "Over Enlightenment" - -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:158 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "Zoekpaden-instellingen" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 -#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:25 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: src/bin/e_about.c:26 -msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" -"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." -"enlightenment.org</><ps/><ps/>" -msgstr "" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" -#: src/bin/e_about.c:69 -#, fuzzy -msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>" -msgstr "<title>Het Team</><br><br>" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypen" -#: src/bin/e_actions.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from " -"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you " -"sure you want to kill this window?" -msgstr "" -"U staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.<br><br>Bemerk dat alle data " -"in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u " -"zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +msgid "Icons" +msgstr "Pictogrammen" -#: src/bin/e_actions.c:352 -msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 -msgid "Kill" -msgstr "Beëindigen" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Achtergronden" -#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 -#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" -#: src/bin/e_actions.c:1997 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164 #, fuzzy -msgid "Action Params Syntax Error" -msgstr "Actie-parameters" +msgid "Enlightenment Paths" +msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195 +msgid "Default Directories" +msgstr "Standaardmappen" -#: src/bin/e_actions.c:2113 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen" -#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 -#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 src/bin/e_fm.c:9741 +#: src/bin/e_fm.c:9779 +msgid "New Directory" +msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_actions.c:2203 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "Meld nu af" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "Omgevingsvariabelen" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to logout?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" +msgid "Unset" +msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_actions.c:2262 -msgid "Power off" -msgstr "Bezig met uitschakelen" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/luncher/config.c:497 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" -#: src/bin/e_actions.c:2264 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to power off your computer?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" +msgid "Modify" +msgstr "Aangepast:" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 +#: src/modules/luncher/config.c:188 src/modules/luncher/config.c:512 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 src/bin/e_gadget_runner.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:1745 src/bin/e_shelf.c:2404 src/bin/e_bryce.c:796 +#: src/bin/e_gadget.c:1396 src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11048 +msgid "Delete" +msgstr "Wis" -#: src/bin/e_actions.c:2321 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 src/modules/time/config.c:463 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1482 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:786 src/bin/e_config_dialog.c:222 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 -msgid "Suspend" -msgstr "Stand-by stand" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" +msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_actions.c:2383 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3069 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 -msgid "Hibernate" -msgstr "Slaapstand" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3073 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/bin/e_actions.c:2485 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" -msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/bin/e_actions.c:3108 -#, fuzzy -msgid "Error: window_focus action" -msgstr "Fout-informatie" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3081 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure deletion is aborted" +msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3085 #, c-format -msgid "Invalid parameter: %s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3234 -#, fuzzy -msgid "Mouse Remapping" -msgstr "Muis-instellingen" +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/bin/e_actions.c:3235 -#, fuzzy -msgid "Mouse to key" -msgstr "Muisknoppen" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3095 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 -#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 -#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 -#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 -#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 -#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 -msgid "Window : Actions" -msgstr "Venster : Acties" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3097 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %s)" +msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/bin/e_actions.c:3261 -msgid "Resize" -msgstr "Herschalen" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving %s (eta: %s)" +msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 -#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3109 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/bin/e_actions.c:3272 -msgid "Window Menu" -msgstr "Venstermenu" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3111 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Raise" -msgstr "Verhoog" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure delete done" +msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 -msgid "Lower" -msgstr "Verlaag" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Securely deleting files..." +msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 -#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 -#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 -#: src/bin/e_actions.c:3388 -msgid "Window : State" -msgstr "Venster : Status" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown operation from slave %d" +msgstr "Onbekende operatie van slave %d" -#: src/bin/e_actions.c:3300 -msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing %d operation" +msgid_plural "Processing %d operations" +msgstr[0] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)" +msgstr[1] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)" -#: src/bin/e_actions.c:3304 -#, fuzzy -msgid "Sticky Mode Enable" -msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "Bestandsbeheerder is inactief" -#: src/bin/e_actions.c:3309 -msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Icoon-modus" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "EFM Operatie-info" -#: src/bin/e_actions.c:3313 -#, fuzzy -msgid "Iconic Mode Enable" -msgstr "Schakelen Icoon-modus" +#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:43 +msgid "Supply PIN" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3318 -msgid "Fullscreen Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" +#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:59 +#, c-format +msgid "Pair? PIN: <hilight>%s</hilight>" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:75 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Mode Enable" -msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:749 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximaliseren" - -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "Verticaal maximaliseren" - -#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 -msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Horizontaal maximaliseren" +msgid "Enter PIN" +msgstr "Gebruik afbeelding" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 -#, fuzzy -msgid "Maximize Left" -msgstr "Maximaliseren" +#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:93 src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:111 +#, c-format +msgid "Pair? PIN: <hilight>%06u</hilight>" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:127 #, fuzzy -msgid "Maximize Right" -msgstr "Maximaliseren" - -#: src/bin/e_actions.c:3341 -msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" - -#: src/bin/e_actions.c:3343 -msgid "Maximize Mode \"Smart\"" -msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" - -#: src/bin/e_actions.c:3345 -msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" - -#: src/bin/e_actions.c:3347 -msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" - -#: src/bin/e_actions.c:3354 -msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Oprollen-modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3356 -msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Afrollen-modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3358 -msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3360 -msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3362 -msgid "Shade Mode Toggle" -msgstr "Schakelen Rol-modus" +msgid "Connect?" +msgstr "verbonden" -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:420 #, fuzzy -msgid "Set Shaded State" -msgstr "Ingeklapte status" - -#: src/bin/e_actions.c:3367 -msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3371 -msgid "Toggle Borderless State" -msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" - -#: src/bin/e_actions.c:3376 -msgid "Set Border" -msgstr "Stel rand in" - -#: src/bin/e_actions.c:3382 -msgid "Cycle between Borders" -msgstr "Schakel tussen randen" - -#: src/bin/e_actions.c:3388 -msgid "Toggle Pinned State" -msgstr "Schakelen Vastgezette Status" - -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 -#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 -#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 -#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 -#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 -#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 -#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 -#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 -#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 -#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 -#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 -#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 -#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 -#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureaublad" - -#: src/bin/e_actions.c:3393 -msgid "Flip Desktop Left" -msgstr "Draai Bureaublad Links" - -#: src/bin/e_actions.c:3395 -msgid "Flip Desktop Right" -msgstr "Draai Bureaublad Rechts" - -#: src/bin/e_actions.c:3397 -msgid "Flip Desktop Up" -msgstr "Draai Bureaublad Boven" - -#: src/bin/e_actions.c:3399 -msgid "Flip Desktop Down" -msgstr "Draai Bureaublad Onder" - -#: src/bin/e_actions.c:3401 -msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "Draai Bureaublad met..." +msgid "Adapters" +msgstr "Andere instellingen" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:421 #, fuzzy -msgid "Flip To Previous Desktop" -msgstr "Naar Vorig Bureaublad" - -#: src/bin/e_actions.c:3412 -msgid "Show The Desktop" -msgstr "Bureaublad Weergeven" - -#: src/bin/e_actions.c:3418 -msgid "Show The Shelf" -msgstr "Toon de Schelf" - -#: src/bin/e_actions.c:3423 -msgid "Flip Desktop To..." -msgstr "Draai Bureaublad naar..." +msgid "Devices" +msgstr "Apparaat" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:456 #, fuzzy -msgid "Switch Desktop To... On Screen..." -msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3434 -msgid "Flip Desktop Linearly..." -msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." - -#: src/bin/e_actions.c:3440 -msgid "Switch To Desktop 0" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" - -#: src/bin/e_actions.c:3442 -msgid "Switch To Desktop 1" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" - -#: src/bin/e_actions.c:3444 -msgid "Switch To Desktop 2" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" - -#: src/bin/e_actions.c:3446 -msgid "Switch To Desktop 3" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" - -#: src/bin/e_actions.c:3448 -msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" - -#: src/bin/e_actions.c:3450 -msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" - -#: src/bin/e_actions.c:3452 -msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" - -#: src/bin/e_actions.c:3454 -msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" - -#: src/bin/e_actions.c:3456 -msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" - -#: src/bin/e_actions.c:3458 -msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" - -#: src/bin/e_actions.c:3460 -msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" - -#: src/bin/e_actions.c:3462 -msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" - -#: src/bin/e_actions.c:3464 -msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." - -#: src/bin/e_actions.c:3470 -msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3472 -msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3474 -msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3476 -msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3478 -msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3484 -msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3490 -msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3496 -msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Draai Bureaublad in richting..." - -#: src/bin/e_actions.c:3501 -msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3503 -msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3505 -msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3507 -msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3509 -msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3511 -msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3513 -msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3515 -msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3517 -msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3519 -msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3521 -msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3523 -msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3525 -msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" - -#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 -msgid "Window : List" -msgstr "Venster : Lijst" +msgid "Unknown Address" +msgstr "Onbekende naam" -#: src/bin/e_actions.c:3531 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:303 #, fuzzy -msgid "Jump to window..." -msgstr "Spring naar bureaublad" - -#: src/bin/e_actions.c:3535 -msgid "Jump to window... or start..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 -#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 -#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 -#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 -#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 -#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 -msgid "Screen" -msgstr "Scherm" - -#: src/bin/e_actions.c:3540 -msgid "Send Mouse To Screen 0" -msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" - -#: src/bin/e_actions.c:3542 -msgid "Send Mouse To Screen 1" -msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" - -#: src/bin/e_actions.c:3544 -msgid "Send Mouse To Screen..." -msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." - -#: src/bin/e_actions.c:3550 -msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" - -#: src/bin/e_actions.c:3552 -msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" - -#: src/bin/e_actions.c:3554 -msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." -msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." - -#: src/bin/e_actions.c:3559 -msgid "Dim" -msgstr "Dim" - -#: src/bin/e_actions.c:3562 -msgid "Undim" -msgstr "Ontdim" - -#: src/bin/e_actions.c:3565 -msgid "Backlight Set" -msgstr "Stel achtergrondlicht in" - -#: src/bin/e_actions.c:3567 -msgid "Backlight Min" -msgstr "Achtergrondlicht Min" - -#: src/bin/e_actions.c:3569 -msgid "Backlight Mid" -msgstr "Achtergrondlicht Mid" - -#: src/bin/e_actions.c:3571 -msgid "Backlight Max" -msgstr "Achtergrondlicht Max" - -#: src/bin/e_actions.c:3574 -msgid "Backlight Adjust" -msgstr "Achtergrondlicht verstellen" - -#: src/bin/e_actions.c:3576 -msgid "Backlight Up" -msgstr "Achtergrondlicht omhoog" - -#: src/bin/e_actions.c:3578 -msgid "Backlight Down" -msgstr "Achtergrondlicht omlaag" - -#: src/bin/e_actions.c:3584 -msgid "Update and re-apply screen setup" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3589 -msgid "Move To Center" -msgstr "Verplaats naar het midden" +msgid "Power" +msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3594 -msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479 +msgid "Enable power for this adapter" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3599 -msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 src/bin/e_comp.c:1243 +msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3604 -msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 +msgid "Make this adapter visible to other devices" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3609 -msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491 +msgid "Scan" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491 #, fuzzy -msgid "Move To Coordinates..." -msgstr "Verplaats naar het midden" - -#: src/bin/e_actions.c:3619 -msgid "Move By Coordinate Offset..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:3625 -msgid "Resize By..." -msgstr "Herschaal door..." - -#: src/bin/e_actions.c:3631 -msgid "Push in Direction..." -msgstr "Duw in richting..." - -#: src/bin/e_actions.c:3637 -msgid "Drag Icon..." -msgstr "Versleep icoon..." - -#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 -#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 -msgid "Window : Moving" -msgstr "Venster : Verplaatsen" - -#: src/bin/e_actions.c:3642 -msgid "To Next Desktop" -msgstr "Naar Volgend Bureaublad" - -#: src/bin/e_actions.c:3644 -msgid "To Previous Desktop" -msgstr "Naar Vorig Bureaublad" - -#: src/bin/e_actions.c:3646 -msgid "By Desktop #..." -msgstr "Per Bureaublad #..." - -#: src/bin/e_actions.c:3652 -msgid "To Desktop..." -msgstr "Naar Bureaublad..." +msgid "Scan for other devices" +msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen" -#: src/bin/e_actions.c:3658 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497 #, fuzzy -msgid "To Next Screen" -msgstr "Stel schermen in" +msgid "Pairable" +msgstr "beschikbaar" -#: src/bin/e_actions.c:3660 -#, fuzzy -msgid "To Previous Screen" -msgstr "Naar Vorig Bureaublad" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497 +msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 -#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 -#, fuzzy -msgid "Window : Focus" -msgstr "Vensterfocus" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Address: %s (%s)<br>Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>Trusted: %s<br>Blocked: " +"%s<br>" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3666 -#, fuzzy -msgid "Focus next window" -msgstr "Volgt het venster" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:536 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 +#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 src/modules/luncher/bar.c:1103 +#: src/bin/e_utils.c:628 src/bin/e_widget_filepreview.c:696 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 src/bin/e_widget_filepreview.c:698 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:728 src/bin/e_widget_filepreview.c:739 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: src/bin/e_actions.c:3669 -#, fuzzy -msgid "Focus previous window" -msgstr "Vorig venster" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538 +msgid "Limited-Discoverable " +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3672 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:539 #, fuzzy -msgid "Focus window above" -msgstr "Vorige vensterklasse" +msgid "Positioning " +msgstr "Positie" -#: src/bin/e_actions.c:3675 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:540 #, fuzzy -msgid "Focus window below" -msgstr "Vorige vensterklasse" +msgid "Networking " +msgstr "Energiebeheer" -#: src/bin/e_actions.c:3678 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:541 #, fuzzy -msgid "Focus window left" -msgstr "Venster aan de linkerkant" +msgid "Rendering " +msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_actions.c:3681 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:542 #, fuzzy -msgid "Focus window right" -msgstr "Venster aan de rechterkant" - -#: src/bin/e_actions.c:3686 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu weergeven" - -#: src/bin/e_actions.c:3688 -msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "Favorietenmenu Weergeven" - -#: src/bin/e_actions.c:3690 -msgid "Show All Applications Menu" -msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" - -#: src/bin/e_actions.c:3692 -msgid "Show Clients Menu" -msgstr "Clientmenu Weergeven" - -#: src/bin/e_actions.c:3694 -msgid "Show Menu..." -msgstr "Weergeven van Menu..." - -#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 -msgid "Launch" -msgstr "Voer uit" - -#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 -msgid "Command" -msgstr "Commando" +msgid "Capture " +msgstr "Vangen" -#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 -#, c-format -msgid "Application" -msgstr "Applicatie" - -#: src/bin/e_actions.c:3714 -msgid "New Instance of Focused App" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:543 +msgid "OBEX " msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 -msgid "Restart" -msgstr "Herstarten" - -#: src/bin/e_actions.c:3726 -msgid "Exit Now" -msgstr "Nu Afsluiten" - -#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 -msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenment : Modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3731 -msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Schakel Presentatie-modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3736 -msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Schakel Offline-modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment : Module" -msgstr "Enlightenment : Modus" - -#: src/bin/e_actions.c:3741 -#, fuzzy -msgid "Enable the named module" -msgstr "Enlightenment Randr Module" - -#: src/bin/e_actions.c:3745 -msgid "Disable the named module" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:544 +msgid "Audio " msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3749 -msgid "Toggle the named module" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545 +msgid "Telephony " msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 -#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 -#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 -#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 -#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: src/bin/e_actions.c:3753 -msgid "Log Out" -msgstr "Afmelden" - -#: src/bin/e_actions.c:3757 -msgid "Power Off Now" -msgstr "Nu Uitschakelen" - -#: src/bin/e_actions.c:3761 -msgid "Power Off" -msgstr "Uitschakelen" - -#: src/bin/e_actions.c:3769 -msgid "Suspend Now" -msgstr "Pauzeer nu" - -#: src/bin/e_actions.c:3777 -#, fuzzy -msgid "Suspend Intelligently" -msgstr "Slaapstandtijd" - -#: src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:546 #, fuzzy -msgid "Hibernate Now" -msgstr "Slaapstand" +msgid "Information " +msgstr "Link-informatie" -#: src/bin/e_actions.c:3789 -#, fuzzy -msgid "Hibernate Intelligently" -msgstr "Slapen is mislukt." +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:673 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_screensaver.c:261 +#: src/bin/e_fm.c:10699 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2219 +#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2500 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:3797 -msgid "Lock" -msgstr "Vergrendelen" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:675 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_screensaver.c:263 +#: src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm.c:11049 src/bin/e_actions.c:369 +#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2281 +#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2502 +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Vensters Opruimen" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:571 +msgid "Stop this from being an unlock device" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3807 -msgid "Generic : Actions" -msgstr "Generiek : Acties" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:578 +msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3807 -msgid "Delayed Action" -msgstr "Uitgestelde Acties" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:588 +msgid "Stop this device from being forcefully connected" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Layouts" -msgstr "Toetsenbord" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:595 +msgid "Force this device to be connected when detected" +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3816 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:605 #, fuzzy -msgid "Use keyboard layout" -msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" +msgid "Disconnect this device" +msgstr "Verbreek de netwerkverbinding." -#: src/bin/e_actions.c:3820 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:612 #, fuzzy -msgid "Next keyboard layout" -msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" +msgid "Connect this device" +msgstr "Bescherm dit bestand" -#: src/bin/e_actions.c:3824 -msgid "Previous keyboard layout" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:622 +msgid "Disrust this device" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:22 -msgid "Set As Background" -msgstr "Als Achtergrond Instellen" - -#: src/bin/e_client.c:4832 -#, fuzzy -msgid "Client Error!" -msgstr "Aankoppelingsfout" - -#: src/bin/e_client.c:4832 -msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:629 +msgid "Trust this device" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:25 -msgid "Color Selector" -msgstr "Kleurenkiezer" - -#: src/bin/e_color_dialog.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color Preview" -msgstr "Voorbeeld" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:641 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:702 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:724 +msgid "Pair with this device" +msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:67 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecterend" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:651 +msgid "Unpair with this device" +msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 -#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:659 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:171 src/modules/shot/e_mod_share.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:96 src/modules/shot/e_mod_delay.c:86 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/polkit/auth_ui.c:138 src/modules/syscon/e_syscon.c:92 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_entry_dialog.c:68 +#: src/bin/e_import_dialog.c:197 src/bin/e_color_dialog.c:68 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:909 src/bin/e_desktop_editor.c:973 +#: src/bin/e_fm.c:10213 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:1061 src/bin/e_comp.c:1067 src/bin/e_comp.c:1073 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:710 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:731 #, fuzzy -msgid "Compositor" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_comp.c:1062 -msgid "Change current window opacity" -msgstr "" +msgid "Reject pairing" +msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_comp.c:1068 -msgid "Set current window opacity" +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:740 +msgid "Options for device like connect, pair etc." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1074 -msgid "Toggle focused client's redirect state" +#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:215 +msgid "Bluez5" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1209 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 -msgid "Visible" +#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:297 +msgid "Bluetooth rfkill run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Focus" - -#: src/bin/e_comp.c:1219 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Focus" - -#: src/bin/e_comp.c:1224 src/bin/e_int_client_prop.c:515 -msgid "Hidden" -msgstr "Verborgen" - -#: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:97 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/bin/e_comp_x.c:650 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_comp_x.c:651 +#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:298 msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " -"engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " -"to software engine.<ps/><ps/>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " -"capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." +"Trying to rfkill unblock the bluetooth adapter failed.<br>Do you have rfkill " +"installed? Check sysactions.conf<br>to ensure the command is right and your " +"user is<br>permitted to use the rfkill unblock action. Check the<br>users " +"and groups there to be sure." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Vergrendeling Mislukt" - -#: src/bin/e_comp_x.c:5654 -#, fuzzy -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." +#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:115 src/modules/bluez5/bz_agent.c:131 +#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:285 src/modules/wireless/wireless.c:1045 +msgid "Bluetooth" msgstr "" -"Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het " -"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " -"worden." -#: src/bin/e_comp_x.c:5670 -msgid "Another compositor is already running on your display server." +#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:116 +#, c-format +msgid "Could not register default agent:<br>%s %s" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5689 -msgid "" -"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" -"This is needed for Enlightenment to function." +#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:132 +#, c-format +msgid "Could not register agent:<br>%s %s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5816 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" -msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" - -#: src/bin/e_comp_x.c:5828 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:286 +msgid "Could not call RegisterAgent\n" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5837 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/time/config.c:534 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 +msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5942 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Desktop Gadgets" +msgstr "Bureaublad-gadgets" -#: src/bin/e_config.c:1023 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #, fuzzy -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " -"development, so don't report a<ps/>bug. This simply means Enlightenment " -"needs new settings<ps/>data by default for usable functionality that your " -"old<ps/>settings simply lack. This new set of defaults will fix<ps/>that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.<ps/>" -msgstr "" -"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " -"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " -"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " -"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat Enlightenment nieuwe instellingen-" -"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " -"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " -"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " -"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" +msgid "Available Layers" +msgstr "Beschikbare Gadgets" -#: src/bin/e_config.c:1040 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #, fuzzy -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " -"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " -"settings from a place where<ps/>a newer version of Enlightenment was " -"running. This is bad and<ps/>as a precaution your settings have been now " -"restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" -msgstr "" -"Uw instellingen zijn NIEUWER dan Enlightenment. Dit is heel erg<br>vreemd. " -"Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u Enlightenment<br>hebt gedowngrade of " -"uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie " -"van Enlightenment aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn " -"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " -"ongemak.<br>" +msgid "Configure Layer" +msgstr "Instellen" -#: src/bin/e_config.c:1156 -msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings version." -"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " -"for the inconvenience.<ps/>" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 +msgid "Layers" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 src/modules/time/config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: src/bin/e_config.c:2026 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" -"><ps/>to:<ps/>%s<ps/><ps/>The rest of the write has been aborted for safety." -"<ps/>" -msgstr "" -"Enlightenment ervaarde een fout tijdens het verplaatsen van de " -"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " -"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Thema-gespecificeerd" -#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 -#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 -#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 -#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 +msgid "Custom Image" +msgstr "Aangepaste afbeelding" -#: src/bin/e_config.c:2566 -msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Instellingen geüpgrade" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 +msgid "Custom Color" +msgstr "Aangepaste kleur" -#: src/bin/e_config.c:2584 -msgid "The EET file handle is bad." -msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparant" -#: src/bin/e_config.c:2588 -msgid "The file data is empty." -msgstr "De bestandsdata is leeg." +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Animations" +msgstr "Animaties" -#: src/bin/e_config.c:2592 -#, fuzzy -msgid "" -"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " -"permissions to your files." -msgstr "" -"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " -"bent de rechten op uw bestanden kwijt." +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:75 src/modules/gadman/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 src/bin/e_gadget.c:2674 +#: src/bin/e_gadget.c:2678 src/bin/e_gadget.c:2683 src/bin/e_gadget.c:2728 +#: src/bin/e_gadget.c:2729 src/bin/e_gadget.c:2730 +msgid "Gadgets" +msgstr "Gadgets" -#: src/bin/e_config.c:2596 -#, fuzzy -msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." -msgstr "" -"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " -"alstublieft geheugen vrij." +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:720 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:658 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlijk" -#: src/bin/e_config.c:2600 -msgid "This is a generic error." -msgstr "Dit is een algemene fout." +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:724 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:662 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/time/config.c:525 src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 src/bin/e_actions.c:3766 +#: src/bin/e_actions.c:3770 src/bin/e_actions.c:3774 src/bin/e_actions.c:3778 +#: src/bin/e_actions.c:3782 src/bin/e_actions.c:3786 src/bin/e_actions.c:3790 +#: src/bin/e_actions.c:3794 src/bin/e_actions.c:3798 src/bin/e_actions.c:3802 +#: src/bin/e_configure.c:416 +msgid "System" +msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_config.c:2604 -#, fuzzy -msgid "" -"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " -"KB at most)." -msgstr "" -"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " -"(hooguit een paar honderd KB)." +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Ga een map omhoog" -#: src/bin/e_config.c:2608 -#, fuzzy -msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" -msgstr "" -"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 +msgid "Background Options" +msgstr "Achtergrondopties" -#: src/bin/e_config.c:2612 -#, fuzzy -msgid "You ran out of space while writing the file." -msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 src/bin/e_int_shelf_config.c:285 +#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3431 +#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_actions.c:3447 +#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_actions.c:3467 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3471 src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3475 +#: src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3485 +#: src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3489 src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3497 src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3516 src/bin/e_actions.c:3518 +#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3522 src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:3526 src/bin/e_actions.c:3528 src/bin/e_actions.c:3530 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3534 src/bin/e_actions.c:3536 +#: src/bin/e_actions.c:3538 src/bin/e_actions.c:3810 src/bin/e_actions.c:3815 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_config.c:2616 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy -msgid "The file was closed while writing." -msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." - -#: src/bin/e_config.c:2620 -msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." -msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." - -#: src/bin/e_config.c:2624 -msgid "X509 Encoding failed." -msgstr "X509 Encoding gefaald." - -#: src/bin/e_config.c:2628 -msgid "Signature failed." -msgstr "Handtekening faalde." - -#: src/bin/e_config.c:2632 -msgid "The signature was invalid." -msgstr "De handtekening was ongeldig." - -#: src/bin/e_config.c:2636 -msgid "Not signed." -msgstr "Niet ondertekend." +msgid "Desktop Overlay" +msgstr "Desktopbestand" -#: src/bin/e_config.c:2640 -msgid "Feature not implemented." -msgstr "Feature niet ingebouwd." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064 +msgid "Begin move/resize" +msgstr "Start verplaatsen/herschalen" -#: src/bin/e_config.c:2644 -msgid "PRNG was not seeded." -msgstr "PRNG was niet seeded." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 src/bin/e_gadcon.c:1816 +msgid "Plain" +msgstr "Vlak" -#: src/bin/e_config.c:2648 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Encryptie gefaald." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084 src/bin/e_gadcon.c:1829 +msgid "Inset" +msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_config.c:2652 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Decryptie gefaald." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096 +msgid "Free" +msgstr "Vrij" -#: src/bin/e_config.c:2656 -msgid "The error is unknown to Enlightenment." -msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 src/bin/e_shelf.c:66 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" -#: src/bin/e_config.c:2677 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" -"><ps/>The file where the error occurred was:<ps/>%s<ps/><ps/>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<ps/>" -msgstr "" -"Enlightenment heeft een fout tijdens het schrijven van<br>haar " -"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" -"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 src/bin/e_shelf.c:67 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" -#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:786 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123 +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" -#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:752 -msgid "Basic" -msgstr "Eenvoudig" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:102 +#: src/bin/e_gadcon.c:1854 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" -#: src/bin/e_config_dialog.c:276 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "Voeg andere Gadgets toe" -#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 +#: src/bin/e_configure.c:29 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1808 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -msgid "Look" -msgstr "Uiterlijk" - -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:82 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "Toon/verberg Gadgets" -#: src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:180 src/bin/e_int_menus.c:365 #, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_configure.c:408 -msgid "Preferences" -msgstr "Instellingen" - -#: src/bin/e_desklock.c:256 -msgid "Error - no PAM support" -msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" +msgid "Change Wallpaper" +msgstr "Wissel achtergronden uit" -#: src/bin/e_desklock.c:257 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:198 #, fuzzy -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." -msgstr "" -"PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " -"dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." +msgid "Change Gadgets" +msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 -msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "Presentatiemodus activeren?" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "IBar-instellingen" -#: src/bin/e_desklock.c:665 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy -msgid "" -"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " -"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" -msgstr "" -"U ontgrendelde het bureaublad te snel.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>-" -"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " -"energiebesparing uitschakelen?" - -#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 -msgid "No, but increase timeout" -msgstr "Neen, maar vergroot time-out" +msgid "Selected source" +msgstr "Geselecteerde Bar-bron" -#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 -msgid "No, and stop asking" -msgstr "Neen en stop met vragen" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/luncher/config.c:324 src/modules/luncher/config.c:447 +#: src/modules/luncher/config.c:550 src/bin/e_shelf.c:2365 +msgid "Contents" +msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:212 -msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Niet-complete venstereigenschappen" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 +msgid "Icon Labels" +msgstr "Pictogram-labels" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:213 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy -msgid "" -"The window you are creating an icon for<ps/>does not contain window name and " -"class<ps/>properties. Without these, you will have to<ps/>use the window " -"title instead. This will only<ps/>work if the window title is the same at<ps/" -">the time the window starts up, and does not<ps/>change." -msgstr "" -"Het venster waar u een icoon voor probeert te<br>creëren, bevat geen " -"vensternaam en klasse-<br> eigenschappen. De nodige eigenschappen " -"voor<br>het icoon, zodat het gebruikt zal worden voor dit <br>venster, " -"kunnen niet geraden worden. U zult daarom een venstertitel<br>moeten " -"gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde " -"is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:265 -msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" +msgid "Show icon label" +msgstr "Toon pictogramlabel" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:136 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 src/bin/e_desktop_editor.c:717 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:721 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/bin/e_desktop_editor.c:728 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:765 src/bin/e_desktop_editor.c:774 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 -msgid "Icon" -msgstr "Icoon" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:778 -msgid "Generic Name" -msgstr "Generieke Naam" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Window Class" -msgstr "Venster Klasse" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:790 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 -msgid "Categories" -msgstr "Categorieën" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:797 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetypen" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:804 -msgid "Desktop file" -msgstr "Desktopbestand" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 src/bin/e_fm_prop.c:392 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 src/bin/e_int_client_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_config_comp.c:560 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 -msgid "General" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 -msgid "Startup Notify" -msgstr "Opstart Melding" - -#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Uitvoeren in terminal" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/bin/e_int_config_comp.c:321 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 -msgid "Show in Menus" -msgstr "Weergeven in Menus" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#, fuzzy +msgid "Lock icon move" +msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:828 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +msgid "Don't add items on launch" +msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select an Icon for '%s'" -msgstr "Selecteer een Icoon" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 +#, fuzzy +msgid "Track launch" +msgstr "Snelstarten" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:922 -msgid "Select an Executable" -msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" -#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 -#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 -msgid "Run Error" -msgstr "Start Fout" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron" -#: src/bin/e_exec.c:445 -msgid "Enlightenment was unable to get current directory" -msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 src/modules/luncher/config.c:173 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" -#: src/bin/e_exec.c:453 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 src/modules/luncher/config.c:184 #, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<ps/><ps/>Are you sure you want to delete " +"this bar source?" msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" -"<br><br>%s" +"U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".<br><br>Weet u zeker dat u " +"deze bron wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_exec.c:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" -"<br><br>%s" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 src/modules/luncher/config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_exec.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 +#: src/modules/luncher/config.c:188 src/bin/e_shelf.c:1745 +#: src/bin/e_module.c:593 +msgid "Keep" msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" - -#: src/bin/e_exec.c:712 -msgid "Application run error" -msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" -"%s<br><br>Het programma starten mislukte." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" -#: src/bin/e_exec.c:852 -msgid "Application Execution Error" -msgstr "Toepassings-uitvoerfout" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 +msgid "Create new Icon" +msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/wizard/page_150.c:31 src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/pager/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/bin/e_shelf.c:2370 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_bryce.c:791 +#: src/bin/e_gadget.c:1334 src/bin/e_int_menus.c:299 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_exec.c:873 -#, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s." -msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/bin/e_fm.c:9389 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_exec.c:881 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." -msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 +#, fuzzy +msgid "Add to bar" +msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/bin/e_exec.c:884 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 +#, fuzzy +msgid "Remove from bar" +msgstr "Verwijder gadget" -#: src/bin/e_exec.c:888 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Icon %s" +msgstr "Pictogrammen" -#: src/bin/e_exec.c:891 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." -msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 +#, fuzzy +msgid "Focus IBar" +msgstr "Focus" -#: src/bin/e_exec.c:895 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +msgid "Backlight" +msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/bin/e_exec.c:899 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." -msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:350 src/modules/shot/e_mod_main.c:358 +#: src/bin/e_actions.c:3553 src/bin/e_actions.c:3555 src/bin/e_actions.c:3557 +#: src/bin/e_actions.c:3563 src/bin/e_actions.c:3565 src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3572 src/bin/e_actions.c:3575 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3580 src/bin/e_actions.c:3582 src/bin/e_actions.c:3584 +#: src/bin/e_actions.c:3587 src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3596 +msgid "Screen" +msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_exec.c:903 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." -msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287 +#, fuzzy +msgid "Backlight Controls" +msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_exec.c:906 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." -msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:29 +msgid "Performance Settings" +msgstr "Prestatie-instellingen" -#: src/bin/e_exec.c:910 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error." -msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:74 +#, fuzzy +msgid "Application priority" +msgstr "Toepassings-prioriteit" -#: src/bin/e_exec.c:913 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i." -msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42 +#, fuzzy +msgid "Power Management Settings" +msgstr "Scherm-energiebeheer-instellingen" -#: src/bin/e_exec.c:969 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124 +msgid "Levels Allowed" msgstr "" -"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 -msgid "Error Logs" -msgstr "Foutlog-bestanden" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133 +msgid "Time to defer power-hungry tasks" +msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 -msgid "There was no error message." -msgstr "Er was geen foutmelding." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144 +#, fuzzy +msgid "Min" +msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 -msgid "Save This Message" -msgstr "Bewaar deze melding" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152 +#, fuzzy +msgid "Max" +msgstr "Maximaal" -#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 -#: src/bin/e_exec.c:1129 -#, c-format -msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" -msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161 +msgid "Level" +msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1072 -msgid "Error Information" -msgstr "Fout-informatie" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170 +msgid "e.g. Saving to disk" +msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1080 -msgid "Error Signal Information" -msgstr "Fout-signaalinformatie" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +#: src/modules/time/config.c:6 src/bin/e_int_client_prop.c:303 +msgid "None" +msgstr "Niets" -#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 -msgid "Output Data" -msgstr "Uitvoer-data" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f sec" -#: src/bin/e_exec.c:1098 -msgid "There was no output." -msgstr "Er was geen uitvoer." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 +msgid "Low" +msgstr "Laag" -#: src/bin/e_fm.c:1098 -msgid "Nonexistent path" -msgstr "Niet-bestaand pad" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f s" +msgstr "%1.2f sec" -#: src/bin/e_fm.c:1101 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s bestaat niet." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278 +msgid "Medium" +msgstr "Redelijk" -#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364 #, fuzzy, c-format -msgid "%u file" -msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "%1.0f bestanden" -msgstr[1] "%1.0f bestanden" +msgid "%.0f s" +msgstr "%1.0f sec" -#: src/bin/e_fm.c:3178 -msgid "Mount Error" -msgstr "Aankoppelingsfout" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317 +msgid "High" +msgstr "Hoog" -#: src/bin/e_fm.c:3178 -msgid "Can't mount device" -msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356 +#, fuzzy +msgid "Extreme" +msgstr "Extreem dichtbij" -#: src/bin/e_fm.c:3194 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Afkoppelfout" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375 +msgid "Connected standby instead of suspend" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3194 -msgid "Can't unmount device" -msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 +msgid "Performance" +msgstr "Prestaties" -#: src/bin/e_fm.c:3209 -msgid "Eject Error" -msgstr "Uitwerpfout" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:508 +msgid "Power Management" +msgstr "Energiebeheer" -#: src/bin/e_fm.c:3209 -msgid "Can't eject device" -msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75 src/bin/e_int_menus.c:359 +msgid "Shelves" +msgstr "Schelven" -#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 -#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 -#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 -#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 -#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "Schelf-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 -#, c-format -msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." -msgstr "" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configured Shelves: Display %d" +msgstr "Configureer schelven" -#: src/bin/e_fm.c:6853 -msgid "A link to the requested URL already exists!" -msgstr "" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 src/bin/e_shelf.c:2399 +#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_fm.c:10698 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194 src/bin/e_shelf.c:1589 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf %s" +msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 -#, fuzzy -msgid "Sort By Extension" -msgstr "Toon pictogram-extensie" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:395 #, fuzzy -msgid "Sort By Modification Time" -msgstr "Bij Mod tijd" +msgid "Confirm Shelf Deletion" +msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 -#, fuzzy -msgid "Sort By Size" -msgstr "Sorteren op datum" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +msgid "Core" +msgstr "Kern" -#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 -#, fuzzy -msgid "Directories First" -msgstr "Zoekmappen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 +msgid "Applications" +msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 -#, fuzzy -msgid "Directories Last" -msgstr "Zoekmappen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Title Bar" +msgstr "Titelbalk" -#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 -msgid "View Mode" -msgstr "Weergavemodus" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menu-item" -#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 -#: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menu-titel" -#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 -msgid "Refresh View" -msgstr "Ververs weergave" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Tekstblok vlak" -#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 -msgid "New..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Tekstblok licht" -#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 -#, fuzzy -msgid "Actions..." -msgstr "Acties" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Tekstblok groot" -#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Verplaats tekst" -#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Herschaal tekst" -#: src/bin/e_fm.c:9248 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Vensterlijst-titel" -#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieer" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Opschrift-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 -#: src/bin/e_shelf.c:2392 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 -msgid "Delete" -msgstr "Wis" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Title" +msgstr "Over titel" -#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoem" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Version" +msgstr "Over versie" -#: src/bin/e_fm.c:9364 -msgid "Unmount" -msgstr "Afkoppelen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Knoptekst" -#: src/bin/e_fm.c:9369 -msgid "Mount" -msgstr "Aankoppelen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Titel bureaubladvergrendeling" -#: src/bin/e_fm.c:9374 -msgid "Eject" -msgstr "Uitwerpen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" -#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Dialoogvenster-fout" -#: src/bin/e_fm.c:9396 -msgid "Application Properties" -msgstr "Programma-eigenschappen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf-commando" -#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 -msgid "File Properties" -msgstr "Bestandseigenschappen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Title" +msgstr "Opstartscherm-titel" -#: src/bin/e_fm.c:9608 -msgid "Use default" -msgstr "Gebruik standaard" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Text" +msgstr "Opstartscherm-tekst" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 -msgid "Grid Icons" -msgstr "Raster pictogrammen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Version" +msgstr "Opstartscherm-versie" -#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 -msgid "Custom Icons" -msgstr "Aangepaste pictogrammen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Digital Clock" +msgstr "Digitale Klok" -#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 -msgid "List" -msgstr "Lijst" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" -#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 -msgid "Default View" -msgstr "Standaardweergave" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Entry" +msgstr "Item" -#: src/bin/e_fm.c:9682 -#, c-format -msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Pictogramgrootte (%d)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Frame" +msgstr "Omlijsting" -#: src/bin/e_fm.c:9709 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory!" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: src/bin/e_fm.c:9724 -#, fuzzy -msgid "Could not create a file!" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Buttons" +msgstr "Knoppen" -#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 -msgid "New Directory" -msgstr "Nieuwe map" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Slider" +msgstr "Slider" -#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 -#, fuzzy -msgid "New File" -msgstr "Bestand:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radioknoppen" -#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 -msgid "Already creating a new file for this directory!" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Controleknoppen" -#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 -#, c-format -msgid "%s can't be written to!" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Text List Item" +msgstr "Tekstlijst-item" -#: src/bin/e_fm.c:9904 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Nieuwe map" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "List Item" +msgstr "Lijst-item" -#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Bestand:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Header" +msgstr "Lijst-opschrift" -#: src/bin/e_fm.c:9940 -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "Erf ouderinstellingen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +msgid "Filemanager" +msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/bin/e_fm.c:9949 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Toon verborgen bestanden" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" -#: src/bin/e_fm.c:9961 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Onthoudt sortering" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 src/bin/e_fm_prop.c:511 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:778 src/bin/e_desktop_editor.c:787 +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_fm.c:9970 -msgid "Sort Now" -msgstr "Sorteer nu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Bureaublad-pictogram" -#: src/bin/e_fm.c:9978 -#, fuzzy -msgid "Single Click Activation" -msgstr "Gebruik enkele klik" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 -#, fuzzy -msgid "Secure Deletion" -msgstr "Schermresolutie" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:159 src/bin/e_int_client_prop.c:181 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1381 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 -#, fuzzy -msgid "File Manager Settings" -msgstr "Fileman-instellingen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Large" +msgstr "Groot" -#: src/bin/e_fm.c:10007 -#, fuzzy -msgid "File Icon Settings" -msgstr "Fileman-instellingen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Small Styled" +msgstr "Klein opgemaakt" -#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 -msgid "Set background..." -msgstr "Stel achtergrond in..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normaal opgemaakt" -#: src/bin/e_fm.c:10096 -#, fuzzy -msgid "Clear background" -msgstr "Stel achtergrond in..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Large Styled" +msgstr "Groot opgemaakt" -#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 -msgid "Set overlay..." -msgstr "Stel overlap in..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 +msgid "Font Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:10109 -#, fuzzy -msgid "Clear overlay" -msgstr "Stel overlap in..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 +msgid "Tiny" +msgstr "Klein" -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "Hernoem %s naar:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 +msgid "Big" +msgstr "Groot" -#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 -msgid "Rename File" -msgstr "Hernoem bestand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 +msgid "Really Big" +msgstr "Erg groot" -#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 -#, c-format -msgid "%s already exists!" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 -#, c-format -msgid "%s could not be renamed because it is protected" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d pixel" +msgid_plural "%d pixels" +msgstr[0] "%d pixels" +msgstr[1] "%d pixels" -#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 -#, fuzzy -msgid "Internal filemanager error :(" -msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in" -#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 -msgid "Retry" -msgstr "Probeer opnieuw" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_client_locks.c:312 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:331 src/bin/e_int_shelf_config.c:218 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:722 +msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10696 -msgid "No to all" -msgstr "Neen op alles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +msgid "Font Classes" +msgstr "Lettertypeklassen" -#: src/bin/e_fm.c:10699 -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja op alles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Schakel lettertypeklasse in" -#: src/bin/e_fm.c:10702 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" -#: src/bin/e_fm.c:10705 -#, fuzzy, c-format -msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" -msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:587 src/modules/pager/gadget/config.c:666 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226 src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:727 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 src/modules/everything/evry_config.c:517 #, fuzzy -msgid "Move Source" -msgstr "Verplaatsen naar" +msgid "General Settings" +msgstr "" +"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" +"Algemene instellingen\n" +"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" +"Algemene Instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:10865 -msgid "Ignore this" -msgstr "Negeer dit" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:731 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" -#: src/bin/e_fm.c:10866 -msgid "Ignore all" -msgstr "Negeer alles" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:734 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" -#: src/bin/e_fm.c:10871 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" -msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:408 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: src/bin/e_fm.c:11050 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Bevestig verwijderen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:747 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Lettertype-terugvallen" -#: src/bin/e_fm.c:11060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:748 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Terugvalnaam" -#: src/bin/e_fm.c:11065 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " -"in<ps/><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " -"hilight> wilt verwijderen?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:756 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Schakel terugvallen in" -#: src/bin/e_fm.c:11075 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" -"hilight>?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected files in<ps/><hilight>" -"%s</hilight>?" -msgstr[0] "" -"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " -"hilight> wilt verwijderen?" -msgstr[1] "" -"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " -"hilight> wilt verwijderen?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:765 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Hinting / Terugvallen" -#: src/bin/e_fm_device.c:59 -#, c-format -msgid "%s %s—%s" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:325 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Thema-kiezer" -#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 -#, c-format -msgid "%s—%s" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:529 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:331 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#, fuzzy +msgid "Missing Application" +msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_fm_device.c:78 -#, c-format -msgid "Flash Card—%s" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:332 +msgid "" +"This module wants to execute an external application<ps/> that does not " +"exist.<ps/>Please install <b>extra</b> application.<ps/>https://git." +"enlightenment.org/apps/extra.git/" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:80 -#, c-format -msgid "Unknown Volume" -msgstr "Onbekend apparaat" - -#: src/bin/e_fm_device.c:345 -msgid "Removable Device" -msgstr "Verwijderbaar apparaat" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 +#, fuzzy +msgid "Theme File Error" +msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/bin/e_fm_prop.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:612 #, c-format -msgid "Cannot change permissions: %s" +msgid "The listed files are probably not E themes:<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 -#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2280 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:317 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:402 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:769 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Oriëntatie" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:410 src/bin/e_widget_filepreview.c:412 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 src/bin/e_widget_filepreview.c:531 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:418 -msgid "Occupied blocks on disk:" -msgstr "" +msgid " Import File..." +msgstr "Importeer..." -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:775 #, fuzzy -msgid "Last Accessed:" -msgstr "Laatst Geopend:" +msgid " Import Online..." +msgstr "Online..." -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 -msgid "Last Modified:" -msgstr "Laatst aangepast:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:780 #, fuzzy -msgid "Last Modified Permissions:" -msgstr "Laatst aangepast:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 -msgid "File Type:" -msgstr "Bestandstype:" +msgid "Show startup splash" +msgstr "Opstartprogramma's" -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -msgid "Permissions" -msgstr "Rechten" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Standaard randstijl" -#: src/bin/e_fm_prop.c:467 src/bin/e_fm_prop.c:476 src/bin/e_fm_prop.c:485 -#, fuzzy -msgid "read" -msgstr "klaar" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Vensterrand-selectie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 src/bin/e_fm_prop.c:478 src/bin/e_fm_prop.c:487 -msgid "write" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_fm_prop.c:489 -msgid "execute" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Achtergrond" -#: src/bin/e_fm_prop.c:474 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Groeperen op" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" -#: src/bin/e_fm_prop.c:483 -#, fuzzy -msgid "Others:" -msgstr "Anderen" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:283 src/bin/e_configure.c:34 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 src/bin/e_int_client_menu.c:821 +msgid "Border" +msgstr "Rand" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 src/bin/e_gadcon.c:1842 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/bin/e_gadget.c:1352 +#: src/bin/e_configure.c:31 +msgid "Look" +msgstr "Uiterlijk" -#: src/bin/e_fm_prop.c:546 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatuur" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Application Theme" +msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 -msgid "Use this icon for all files of this type" -msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 +msgid "Transitions" +msgstr "Overgangen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:567 -msgid "Link Information" -msgstr "Link-informatie" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 +msgid "Scaling" +msgstr "Schaling" -#: src/bin/e_fm_prop.c:574 -msgid "This link is broken." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 +msgid "Factor" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:629 -msgid "Select an Image" -msgstr "Selecteer een afbeelding" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 +msgid "Scale Settings" +msgstr "Schaal-instellingen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1425 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247 #, fuzzy -msgid "Gadget error" -msgstr "Gadgets-beheerder" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1425 -#, c-format -msgid "%s does not support disabling autoscrolling" -msgstr "" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1701 src/bin/e_int_client_menu.c:145 -msgid "Move to" -msgstr "Verplaatsen naar" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1769 -msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "Scroll inhoud automatisch" +msgid "DPI Scaling" +msgstr "Schaling" -#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 -msgid "Plain" -msgstr "Vlak" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +msgid "Don't Scale" +msgstr "Niet schalen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084 -msgid "Inset" -msgstr "Inleg" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI" -#: src/bin/e_gadcon.c:1820 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)" -#: src/bin/e_gadcon.c:2557 -msgid "Stop moving" -msgstr "Stop met verplaatsen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" -#: src/bin/e_gadcon.c:3204 -msgid "Insufficent gadcon support" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Aangepaste schalingsfactor" -#: src/bin/e_gadcon.c:3205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353 #, c-format -msgid "Module %s needs to support %s" -msgstr "" +msgid "%1.2f x" +msgstr "%1.2f x" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Please press a key combination.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</hilight> to " -"abort." -msgstr "" -"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</" -"higlight> om af te breken." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 +msgid "Policy" +msgstr "Beleid" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#, fuzzy -msgid "" -"Please hold any modifier you want<ps/>and press any button on your mouse<ps/" -">or roll a wheel to assign mouse binding.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</" -"hilight> to abort." -msgstr "" -"Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender " -"welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." -"<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimaal" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:117 -#, fuzzy -msgid "Mouse Binding Combination" -msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f keer" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:124 -#, fuzzy -msgid "Key Binding Combination" -msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximaal" -#: src/bin/e_hints.c:182 -msgid "" -"A previous instance of Enlightenment is still active\n" -"on this screen. Aborting startup.\n" -msgstr "" -"Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n" -"op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376 +msgid "Constraints" +msgstr "Beperkingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Afbeeldings-importeerfout" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "Selecteer een thema..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<ps/>due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " -"conversiefouten." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 +#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:79 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/polkit/auth_ui.c:137 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 src/bin/e_update.c:70 +#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_config.c:2067 src/bin/e_config.c:2718 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 +#: src/bin/e_utils.c:401 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:67 src/bin/e_sys.c:909 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:907 src/bin/e_desktop_editor.c:971 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm.c:10969 src/bin/e_module.c:480 +#: src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_config_dialog.c:274 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 -#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 -#, fuzzy -msgid "Import Error" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 +msgid "Theme Import Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment was unable to import the image<ps/>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " -"kopieerfout." - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment was unable to import the image.<ps/><ps/>Are you sure this is " -"a valid image?" +"Enlightenment was unable to import the theme.<ps/><ps/>Are you sure this is " +"really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " "zeker dat dit een juist thema is?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 #, fuzzy -msgid "Import Settings..." -msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme<ps/>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " +"kopieerfout." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Overgangs-instellingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 -msgid "Stretch" -msgstr "Uitrekken" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1196 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 -#, c-format -msgid "Center" -msgstr "Centreren" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +msgid "Startup" +msgstr "Opstarten" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 -msgid "Tile" -msgstr "Tegels" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 +msgid "Desk Change" +msgstr "Desk verandert" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 -#, fuzzy -msgid "Within" -msgstr "Binnen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 +msgid "Background Change" +msgstr "Achtergrond verandert" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 -msgid "Fill" -msgstr "Vullen" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505 src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:299 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 -msgid "Pan" -msgstr "Schaal" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:104 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Achtergrond" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 -msgid "File Quality" -msgstr "Bestandskwaliteit" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:667 +#, fuzzy +msgid "Go up a directory" +msgstr "Ga een map omhoog" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 -msgid "Use original file" -msgstr "Gebruik origineel bestand" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:703 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Gebruik thema-achtergrond" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:510 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:709 +#, fuzzy +msgid "Import File..." +msgstr "Importeer..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:517 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:717 #, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "Kleuren" +msgid "Import Online..." +msgstr "Online..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:164 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Selecteer een afbeelding..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:740 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" -#: src/bin/e_import_dialog.c:196 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Inleg" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:741 +msgid "All Desktops" +msgstr "Alle bureaubladen" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 -msgid "Window Locks" -msgstr "Venstersloten" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:743 +msgid "This Desktop" +msgstr "Dit bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 -msgid "Generic Locks" -msgstr "Algemene sloten" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:745 +msgid "This Screen" +msgstr "Dit scherm" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy -msgid "Prevent this window from moving on its own" -msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" +msgid "Application Theme Settings" +msgstr "Pictogramthema-instellingen" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477 #, fuzzy -msgid "Prevent this window from being changed by me" -msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" +msgid "Match Enlightenment theme if possible" +msgstr "Enlightenment Batterij-Module" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487 #, fuzzy -msgid "Prevent this window from being closed" -msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 -msgid "Do not allow the border to change on this window" -msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster" +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Pictogramthema-instellingen" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493 #, fuzzy -msgid "Remember the locks for this window" -msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -msgid "Prevent Changes In:" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 -msgid "Position" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 src/bin/e_int_client_prop.c:506 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 -msgid "Stacking" -msgstr "Gestapeld" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 -msgid "Iconified state" -msgstr "Geiconiseerde staat" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 -msgid "Stickiness" -msgstr "Vastzetten" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 -msgid "Shaded state" -msgstr "Ingeklapte status" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 -msgid "Maximized state" -msgstr "Gemaximaliseerde status" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 -msgid "Fullscreen state" -msgstr "Volledig Scherm-status" - -#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 -msgid "Program Locks" -msgstr "" +msgid "GTK Applications" +msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762 -msgid "Border style" -msgstr "Randstijl:" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme for applications" +msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529 #, fuzzy -msgid "User Locks" -msgstr "Algemene sloten" +msgid "Enable icon theme for Enlightenment" +msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41 #, fuzzy -msgid "Prevent:" -msgstr "Voorbeeld" +msgid "Screen Setup" +msgstr "Schermbeveiliging" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 -msgid "Closing the window" -msgstr "Sluiten van het venster" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +msgid "Clone" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy -msgid "Logging out while this window is open" -msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open" +msgid "Left of" +msgstr "Links:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy -msgid "Behavior Locks" -msgstr "Gedrag" +msgid "Right of" +msgstr "Rechts:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 -msgid "Remember these Locks" -msgstr "Onthoud deze Sloten" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +msgid "Above" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -msgid "Window" -msgstr "Venster" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +msgid "Below" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461 #, fuzzy -msgid "Align" -msgstr "Plaatsing" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:163 src/bin/e_int_client_menu.c:1370 -msgid "Always on Top" -msgstr "Altijd op voorgrond" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:179 src/bin/e_int_client_prop.c:511 -msgid "Sticky" -msgstr "Vastgezet" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 -msgid "Shade" -msgstr "Oprollen" +msgid "Unconfigured" +msgstr "Instellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy -msgid "Borderless" -msgstr "Randen" +msgid "Ignore" +msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Positie" +msgid "Extend" +msgstr "Extensies" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:232 -msgid "Unredirected" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +msgid "Ask" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:428 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Volledig scherm" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:496 -msgid "Unmaximize" -msgstr "Demaximaliseer" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Bewerk pictogram" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 -msgid "Create Icon" -msgstr "Creëer pictogram" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 -msgid "Add to Favorites Menu" -msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 -msgid "Add to IBar" -msgstr "Voeg toe aan IBar" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:708 -msgid "Create Keyboard Shortcut" -msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:715 -msgid "Edit Color Scheme" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 +#, c-format +msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:761 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:356 -msgid "Iconify" -msgstr "Iconiseer" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:774 -msgid "Move with keyboard" -msgstr "" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:788 -msgid "Resize with keyboard" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 +msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:811 -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 -msgid "Border" -msgstr "Rand" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 +#: src/modules/wireless/wireless.c:1089 src/modules/time/config.c:414 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Open" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:833 src/bin/e_int_client_remember.c:659 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 -msgid "Locks" -msgstr "Sloten" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 +msgid "Priority" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:841 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 -msgid "Remember" -msgstr "Onthouden" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +msgid "Relative" +msgstr "Relatief" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:863 -msgid "ICCCM/NetWM" -msgstr "ICCCM/NetWM" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "boven" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1031 src/bin/e_int_client_menu.c:1190 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Alignment" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:156 +#, fuzzy +msgid "Align" msgstr "Plaatsing" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1032 -msgid "Click an object to align with." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1203 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy -msgid "On window..." -msgstr "Spring naar bureaublad" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1207 src/bin/e_shelf.c:70 -msgid "Top" -msgstr "boven" +msgid "Use Profile" +msgstr "Profiel" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1214 src/bin/e_int_client_menu.c:1225 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1236 src/bin/e_int_client_menu.c:1247 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy -msgid "Of window..." -msgstr "Spring naar bureaublad" +msgid "Custom Scale" +msgstr "Aangepaste afbeelding" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Links:" +msgid "Scale" +msgstr "Taal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1229 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Rechts:" +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 src/bin/e_shelf.c:71 -msgid "Bottom" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 +msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1274 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Scherm %d" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1381 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 -#, c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1392 -msgid "Always Below" -msgstr "Altijd op achtergrond" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1436 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Vastzetten op bureaublad" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Gebeurtenissen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1447 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Losmaken van bureaublad" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1535 -msgid "Select Border Style" -msgstr "Selecteer randstijl" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 +msgid "Set" +msgstr "Stel in" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1547 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy -msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" -msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" +msgid "Screen Blank Settings" +msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy -msgid "Use Application Provided Icon" -msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 -msgid "Use User Defined Icon" -msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1572 src/bin/e_int_client_remember.c:792 -msgid "Offer Resistance" -msgstr "Bied weerstand aan" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1633 -msgid "Window List" -msgstr "Vensterlijst" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1643 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2079 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086 src/modules/pager/e_mod_main.c:2088 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 src/modules/pager/e_mod_main.c:2092 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 src/modules/pager/e_mod_main.c:2096 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taakbalk" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104 -#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:94 -#, c-format -msgid "%i×%i" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 -#, c-format -msgid "%i,%i" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 -#, c-format -msgid "%1.3f" -msgstr "" +msgid "Enable screen blanking" +msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 -#, c-format -msgid "%1.3f–%1.3f" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Withdrawn" -msgstr "Binnen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Verberg-time-out" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format -msgid "Iconic" -msgstr "Icoon" +msgid "%1.1f minutes" +msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 -#, c-format -msgid "Forget/Unmap" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format -msgid "Northwest" -msgstr "" +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f seconden" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 -#, c-format -msgid "North" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "Slaapstand bij zwart scherm" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 -#, c-format -msgid "Northeast" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 +#, fuzzy +msgid "Suspend even if AC" +msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 -#, c-format -msgid "West" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 -#, c-format -msgid "East" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 +#, fuzzy +msgid "Suspend delay" +msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 -#, c-format -msgid "Southwest" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Tekens" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 #, c-format -msgid "South" -msgstr "" +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 -#, c-format -msgid "Southeast" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 +#, fuzzy +msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" +msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Static" -msgstr "Staat" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Blanking" +msgstr "Zwartmakend" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 -msgid "None" -msgstr "Niets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Notificatie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 -msgid "Above" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 +msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 -msgid "Below" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 +msgid "Wakeups" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 -msgid "ICCCM Properties" -msgstr "ICCCM-eigenschappen" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 -msgid "NetWM" -msgstr "NetWM" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 -msgid "NetWM Properties" -msgstr "NetWM-eigenschappen" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 -msgid "ICCCM" -msgstr "ICCCM" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -msgid "Icon Name" -msgstr "Pictogramnaam" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 -msgid "Minimum Size" -msgstr "Minimale grootte" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 -msgid "Maximum Size" -msgstr "Maximale grootte" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 -msgid "Base Size" -msgstr "Basisgrootte" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:418 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 -msgid "Resize Steps" -msgstr "Herschaal stappen" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtuele bureaubladen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 -msgid "Sizing" -msgstr "Grootte" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Schermvergendeling" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Beeldverhouding" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 -msgid "Initial State" -msgstr "Oorspronkelijke staat" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Aantal bureaubladen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 -msgid "Window ID" -msgstr "Venster-ID" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#, fuzzy +msgid "Click to change wallpaper" +msgstr "Wissel achtergronden uit" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 -msgid "Window Group" -msgstr "Venstergroep" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 -msgid "Transient For" -msgstr "Doorlopend voor" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Bureaubladen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 -msgid "Client Leader" -msgstr "Cliënt-leider" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 -msgid "Gravity" -msgstr "Zwaartekracht" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 #, fuzzy -msgid "States" -msgstr "Staat" - -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 -msgid "Take Focus" -msgstr "Neem focus" +msgid "Animation" +msgstr "Animaties" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 -msgid "Accepts Focus" -msgstr "Accepteert focus" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 -msgid "Urgent" -msgstr "Dringend" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 -msgid "Request Delete" -msgstr "Verzoek verwijdering" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Vergrendel bij opstarten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 -msgid "Request Position" -msgstr "Verzoek positie" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 -#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 -#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Ander programma..." -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 -msgid "Modal" -msgstr "Modaal" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" +msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 -msgid "Shaded" -msgstr "Ingeklapt" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 -msgid "Skip Taskbar" -msgstr "Sla taakbalk over" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 -msgid "Skip Pager" -msgstr "Sla pager over" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" +msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:87 src/bin/e_int_client_remember.c:112 -msgid "Window Remember" -msgstr "Venster onthoudt" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" +msgstr "Item" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:341 -msgid "Window properties are not a unique match" -msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties " -"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window that " -"<hilight>does not have unique properties</hilight>.<ps/><ps/>This means it " -"shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<ps/>with more than 1 " -"other window on the screen and remembering<ps/>properties for this window " -"will apply to all other windows<ps/>that match these properties.<ps/><ps/" -">This is just a warning in case you did not intend this to happen.<ps/>If " -"you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> " -"buttons<ps/>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</" -"hilight> if you<ps/>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "" -"U probeert Enlightenment het toepassen van<br>eigenschappen (zoals grootte, " -"locatie, randstijl, etc) op<br>een venster dat <hilight>geen unieke " -"eigenschappen</hilight>heeft te onthouden<br><br>Dit betekent dat het Naam/" -"klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met<br>met meer dan 1 " -"ander venster op het scherm en het herinneren<br>van deze eigenschappen zal " -"dan op alle vensters van programma zijn<br>die overeenkomen hiermee." -"<br><br>Dit is een waarschuwing voor als u niet wilt dat dit gebeurt.<br>Als " -"dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</hilight> of <hilight>OK</" -"hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op " -"<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." +msgid "Configure Lockscreen Gadgets" +msgstr "Instellen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 -msgid "No match properties set" -msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 +msgid "Locking" +msgstr "Vergrendeling" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties " -"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window <hilight>without " -"specifying how to remember it</hilight>.<ps/><ps/>You must specify at least " -"1 way of remembering this window." -msgstr "" -"U probeert Enlightenment eigenschappen te laten herinneren die toegepast " -"moeten worden<br> (zoals grootte, locatie, randstijl, etc.) op<br>een " -"venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 " -"manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 -msgid "Nothing" -msgstr "Niets" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 +msgid "Show on all screens" +msgstr "Toon op alle schermen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 -msgid "Size and Position" -msgstr "Grootte en Positie" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +msgid "Show on current screen" +msgstr "Toon op huidig scherm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:661 -msgid "Size, Position and Locks" -msgstr "Grootte, Positie en Sloten" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Toon op scherm #:" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 +msgid "Login Box" +msgstr "Inlogdoos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Verplaats omhoog" +msgid "Lock after screensaver activates" +msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 -msgid "Window name" -msgstr "Vensternaam" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 +msgid "Timers" +msgstr "Tijdklokken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 -msgid "Window class" -msgstr "Vensterklasse" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Presentatiemodus" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 -msgid "Window Role" -msgstr "Vensterrol" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Thema-achtergrond" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 -msgid "Window type" -msgstr "Venstertype" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Huidige achtergrond" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 -msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 +#: src/modules/time/config.c:11 src/bin/e_fm_prop.c:549 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 -msgid "Transience" -msgstr "Doorlopendheid" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36 +msgid "Select a Background..." +msgstr "Selecteer een achtergrond..." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127 #, fuzzy -msgid "Identifiers" -msgstr "Geiconiseerd" +msgid "Hide Logo" +msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 -msgid "Icon Preference" -msgstr "Pictogrameigenschap" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:46 +#, fuzzy +msgid "Backlight Settings" +msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 -msgid "Virtual Desktop" -msgstr "Virtueel bureaublad" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "Normaal achtergrondlicht" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 -msgid "Current Screen" -msgstr "Huidig scherm" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 -msgid "Skip Window List" -msgstr "Sla vensterlijst over" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "Dim achtergrondlicht" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 -msgid "Opacity" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#, fuzzy +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "Idle Fade Time" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 -msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f seconden" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:810 -msgid "Match only one window" -msgstr "Kom alleen één venster overeen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 +#, fuzzy +msgid "Fade Time on Battery" +msgstr "Vaag tijd uit" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:814 -msgid "Always focus on start" -msgstr "Focus altijd bij starten" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +msgid "Fade Time" +msgstr "Vaag tijd uit" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:818 -msgid "Keep current properties" -msgstr "Behoudt huidige eigenschapen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f seconds" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:824 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Start dit programma bij inloggen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:180 +msgid "Dimming" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:241 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:415 #, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 -msgid "WARNING" -msgstr "" +msgid "MHz" +msgstr "%i MHz" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 -msgid "" -"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/" -">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/" -">You have been warned." +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:247 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:421 +msgid "GHz" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:263 #, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maximale breedte" +msgid "Frequency" +msgstr "Belang" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:263 #, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Selecteer randstijl" +msgid "CpuClock Configuration" +msgstr "Configuratie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stijl" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:273 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:290 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:298 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:309 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 src/modules/luncher/config.c:321 +#: src/modules/luncher/config.c:330 src/modules/everything/evry_config.c:376 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:305 src/modules/pager/gadget/config.c:659 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp.c:508 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:827 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:276 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:388 #, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Inactieve effecten" +msgid "Power Policy" +msgstr "Kies CPU-energiebeleid" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:278 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:448 #, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" +msgid "Power Saving" +msgstr "Muisknoppen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:281 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:512 #, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" +msgid "Power State" +msgstr "Muisknoppen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:284 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:559 #, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Inactieve effecten" +msgid "Frequencies" +msgstr "Belang" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:305 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:208 +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:74 +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:74 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:192 #, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" +msgid "Update Poll Interval" +msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:313 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:223 +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:89 +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:89 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:332 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:207 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "Snel (4 tikken)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:324 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:234 +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:100 +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:100 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:343 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:218 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "Redelijk snel (8 tikken)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:334 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:244 +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:110 +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:110 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:353 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:228 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "Normaal (32 tikken)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Inactieve effecten" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:344 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:254 +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:119 +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:119 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:363 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:237 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "Sloom (64 tikken) " -#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:354 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:264 +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:129 +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:129 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:373 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:247 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "Erg sloom (256 tikken)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Schaling" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:410 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:479 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "Verlaag energie automatisch" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:412 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 #, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" +msgid "Automatic Interactive" +msgstr "Automatische energiebesparing" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Verberg Gadgets niet" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:414 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:483 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:245 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimum snelheid" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581 -msgid "Engine" -msgstr "Machine" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:416 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:485 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Maximale Snelheid" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583 -msgid "Software" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:437 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Herstel CPU-energiebeleid" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:461 #, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Open" +msgid "Automatic Powersaving" +msgstr "Automatische energiebesparing" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:277 +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:525 #, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opties" +msgid "Maximum Power State:" +msgstr "Muisknoppen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:540 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State:" +msgstr "Muisknoppen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:281 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "%i MHz" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:589 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.1f GHz" +msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:286 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:155 #, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch verbergen" +msgid "Thermal Configuration" +msgstr "instellingen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:160 +#, fuzzy +msgid "Temperature Units" +msgstr "Temperaturen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:175 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:186 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:298 +#, fuzzy +msgid "Temperature Limits" +msgstr "Temperaturen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:310 #, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Onthoudt sortering" +msgid "High Temperature:" +msgstr "Hoge temperatuur" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:334 #, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Berichten" +msgid "Low Temperature:" +msgstr "Lage temperatuur" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 -msgid "Send flush" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal.c:199 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 -msgid "Send dump" +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:146 +#, c-format +msgid "Memory Usage (Available %ld MB)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 -msgid "Sync" +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:158 +msgid "Used" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:316 -msgid "Grab Server during draw" +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:172 +msgid "Buffers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:186 +#, fuzzy +msgid "Cached" +msgstr "Caches" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f seconden" +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shared" +msgstr "Scherp" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 -msgid "DANGEROUS" +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:212 +#, c-format +msgid "Swap Usage (Available %ld MB)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:325 +#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:69 #, fuzzy -msgid "Enable advanced compositing features" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +msgid "MemUsage Configuration" +msgstr "Configuratie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:376 +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:69 #, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Framerate" +msgid "CpuMonitor Configuration" +msgstr "Notification Configuratie" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:378 -msgid "Rolling average frame count" +#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor.c:91 +msgid "Total CPU Usage" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:102 #, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:384 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Popup-grootte" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:387 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Links:" - -#: src/bin/e_int_config_comp.c:390 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Popup-hoogte" +msgid "No Battery Found" +msgstr "Muisknoppen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:393 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Battery Charging" +msgstr "Accu-meter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 -msgid "Bottom Right" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:106 +#, c-format +msgid "Battery Fully Charged" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:401 -msgid "Debug" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:108 +#, c-format +msgid "Time Remaining: %i:%02i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:539 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "AC power is recommended. %i:%02i Remaining" +msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:494 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:447 +msgid "Battery" +msgstr "Accu" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:497 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:529 src/modules/battery/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "Uw accu is laag!" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:288 #, fuzzy -msgid "Unused" -msgstr "(Ongebruikt)" +msgid "Batman Configuration" +msgstr "Configuratie" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 -msgid "Combo" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:301 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:407 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 +msgid "Alert" +msgstr "Mededeling" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:322 #, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Dialoogvensters" +msgid "Update Poll Interval:" +msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 -msgid "Dock" -msgstr "" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:420 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 +msgid "Show low battery alert" +msgstr "Toon lage accu-mededeling" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:430 #, fuzzy -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" +msgid "Show alert as a desktop notification" +msgstr "Gebruik desktop- notificaties voor alert." -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:441 #, fuzzy -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Stel popups in" +msgid "Alert when time left is at:" +msgstr "Melding wanneer op:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:463 #, fuzzy -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Stel popups in" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 -msgid "Notification" -msgstr "Notificatie" +msgid "Alert when percent left is at:" +msgstr "Melding wanneer op:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:485 #, fuzzy -msgid "Splash" -msgstr "Opstartscherm-tekst" +msgid "Alert timeout:" +msgstr "Verberg-time-out" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:524 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 #, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Toon werkbalk" +msgid "Suspend when below:" +msgstr "Hieronder te schorten wanneer;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 -#, fuzzy -msgid "Tooltip" -msgstr "Toon werkbalk" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:535 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 +msgid "Hibernate when below:" +msgstr "Slaapstand wanneer onder:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:545 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 #, fuzzy -msgid "Utility" -msgstr "Gereedschap" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:628 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:694 src/bin/e_widget_filepreview.c:695 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:726 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:737 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:89 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +msgid "Shutdown when below:" +msgstr "Shutdown bij het hieronder;" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:588 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:184 +#, fuzzy +msgid "Power Management Timing" +msgstr "Energiebeheer" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 -msgid " / " +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:112 +msgid "Network Throughput" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:481 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:122 +msgid "Receiving" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:142 #, fuzzy -msgid "Style:" -msgstr "Stijl" +msgid "Sending" +msgstr "Bezig met pauzeren" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:82 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:112 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:321 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:324 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:374 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:377 #, fuzzy -msgid "Effect:" -msgstr "Inactieve effecten" +msgid "Bytes" +msgstr "Bytecode" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:87 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:117 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:327 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:330 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:380 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:383 #, fuzzy -msgid "Edit E_Comp_Match" -msgstr "Bewerk pictogram" +msgid "KB" +msgstr "Door" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:92 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:122 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:333 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:336 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:386 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:389 #, fuzzy -msgid "Names" -msgstr "Naam" +msgid "MB" +msgstr "Door" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Type:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:97 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:127 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:339 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:342 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:392 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:395 #, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Open" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +msgid "GB" +msgstr "Door" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 -msgid "ARGB" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:187 #, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "Inactieve effecten" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +msgid "NetStatus Configuration" +msgstr "instellingen" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:281 #, fuzzy -msgid "Del" -msgstr "Wis" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgid "Maximum Throughput" +msgstr "Maximale hoogte" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:125 -msgid "Apps" -msgstr "Programma's" +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:293 +msgid "Use Automatic Maximums" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:303 #, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" +msgid "Receive:" +msgstr "Recente bestanden" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 -msgid "Overrides" +#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:356 +msgid "Send:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menu's" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/bin/e_int_menus.c:1565 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Object:" +msgid "Window Switcher" +msgstr "Venster Titel" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 -#, fuzzy -msgid "Composite Match Settings" -msgstr "Positie" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3548 +msgid "Window : List" +msgstr "Venster : Lijst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 -msgid "Utilities" -msgstr "Gereedschap" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +msgid "Next Window" +msgstr "Volgend venster" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 -msgid "Files" -msgstr "Bestanden" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +msgid "Previous Window" +msgstr "Vorig venster" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 -msgid "Launcher" -msgstr "Starter" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +msgid "Next window of same class" +msgstr "Volgend venster van dezelfde klasse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Kern" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiel " +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 +msgid "Next window class" +msgstr "Volgende vensterklasse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 -msgid "Module Settings" -msgstr "Module-instellingen" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +msgid "Previous window class" +msgstr "Vorige vensterklasse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 -msgid "Load" -msgstr "Laad" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +msgid "Window on the Left" +msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 -msgid "Unload" -msgstr "Ontlaad" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +msgid "Window Down" +msgstr "Venster omlaag" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "No modules selected." -msgstr "Geen modules geselecteerd" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Window Up" +msgstr "Venster omhoog" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 -msgid "More than one module selected." -msgstr "Meer dan één module geselecteerd" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +msgid "Window on the Right" +msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 #, fuzzy -msgid "Loaded Gadgets" -msgstr "Voeg gadget toe" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Beschikbare Gadgets" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Schelf-inhoud" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Werkbalk-inhoud" - -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -msgid "Main" -msgstr "Algemeen" - -#: src/bin/e_int_menus.c:177 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Favoriete Programma's" - -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 -msgid "Applications" -msgstr "Programma's" - -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 -msgid "Windows" -msgstr "Vensters" - -#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 -msgid "Lost Windows" -msgstr "Verloren Vensters" - -#: src/bin/e_int_menus.c:251 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 -msgid "About Theme" -msgstr "Over Thema" +msgid "Winlist Error" +msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_int_menus.c:261 -msgid "Report Bug" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:352 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtueel" - -#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -msgid "Shelves" -msgstr "Schelven" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 -#, fuzzy -msgid "Change Wallpaper" -msgstr "Wissel achtergronden uit" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Voeg gadget toe" +msgid "Window Switcher Settings" +msgstr "Vensterlijst-instellingen" -#: src/bin/e_int_menus.c:375 -#, fuzzy -msgid "Add Gadgets To Desktop" -msgstr "Stuur naar bureaublad" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Vensters van andere bureaubladen" -#: src/bin/e_int_menus.c:383 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Toon/Verberg alle vensters" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Vensters van andere schermen" -#: src/bin/e_int_menus.c:949 -#, fuzzy -msgid "No applications" -msgstr "(Geen toepassingen)" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194 +msgid "Iconified" +msgstr "Geiconiseerd" -#: src/bin/e_int_menus.c:1183 -msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 -#, fuzzy -msgid "No windows" -msgstr "Geen venster" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Geiconiseerd van andere schermen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 -#, fuzzy -msgid "Untitled window" -msgstr "Andere vensters" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 +msgid "Display" +msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf %s" -msgstr "Schelf #" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 +msgid "Focus" +msgstr "Focus" -#: src/bin/e_int_menus.c:1939 -#, fuzzy -msgid "Add a Shelf" -msgstr "Voeg een Schelf toe" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +msgid "Raise" +msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_int_menus.c:1946 -#, fuzzy -msgid "Delete a Shelf" -msgstr "Verwijder een Schelf" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212 +msgid "Uniconify/Unshade" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 -msgid "Shelf Settings" -msgstr "Schelf-instellingen" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "Verdraai muis tijdens selecteren" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 -msgid "Above Everything" -msgstr "Boven alles" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Verdraai muis op het einde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 -msgid "Below Windows" -msgstr "Onder vensters" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222 +msgid "Disable mouse warp on directional focus change" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 -msgid "Below Everything" -msgstr "Onder alles" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226 +msgid "Jump to desk" +msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Move to current desk after switch" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -msgid "Shrink to Content Width" -msgstr "Krimp naar breedte van inhoud" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232 +msgid "Selecting" +msgstr "Selecterend" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 -msgid "Auto-hide the shelf" -msgstr "Schelf automatisch verbergen" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Scrollanimatie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 -msgid "Show on mouse in" -msgstr "Toon bij muis in" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +msgid "Scroll speed" +msgstr "Scrollsnelheid" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 -msgid "Show on mouse click" -msgstr "Toon bij muisklik" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 -msgid "Hide timeout" -msgstr "Verberg-time-out" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimale breedte" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f seconden" +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 -msgid "Hide duration" -msgstr "Verberg-voortduring" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximale breedte" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f seconden" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 +msgid "Minimum height" +msgstr "Minimale hoogte" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 -#, fuzzy -msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" -msgstr "Sta toe dat vensters de Schelf overlappen" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Maximum height" +msgstr "Maximale hoogte" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -msgid "Auto Hide" -msgstr "Automatisch verbergen" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +msgid "Geometry" +msgstr "Afmetingen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 -msgid "Show on all Desktops" -msgstr "Toon op alle bureaubladen" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontale plaatsing" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 -msgid "Show on specified Desktops" -msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Verticale plaatsing" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Werkbalk-instellingen" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1031 src/bin/e_int_client_menu.c:1190 +msgid "Alignment" +msgstr "Plaatsing" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 -msgid "Layout" -msgstr "Indeling" +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 +msgid "Select a window" +msgstr "Selecteer een venster" -#: src/bin/e_intl.c:356 -msgid "Input Method Error" -msgstr "Invoermethode-fout" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "IBar-instellingen" -#: src/bin/e_intl.c:357 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 #, fuzzy -msgid "" -"Error starting the input method executable<ps/><ps/>please make sure that " -"your input<ps/>method configuration is correct and<ps/>that your " -"configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>" +msgid "No Name" +msgstr "<Geen naam>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 +msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -"Fout bij het starten van het invoermethode uitvoerbare bestand<br><br>Zorg " -"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " -"configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/bin/e_main.c:293 -msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" -msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 +#, fuzzy +msgid "Label only in gadgets" +msgstr "Label" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy -msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" -msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" +msgid "Default keyboard layout" +msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_main.c:357 -msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" -msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Wis" -#: src/bin/e_main.c:366 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" -msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#: src/bin/e_main.c:381 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" -msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" -msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" +msgid "Compose" +msgstr "Positie" -#: src/bin/e_main.c:406 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 +msgid "Third level" msgstr "" -"Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" -"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:413 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 +msgid "Switch layout" msgstr "" -"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" -"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:420 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 +msgid "Led" msgstr "" -"Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" -"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" - -#: src/bin/e_main.c:429 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" -msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" -msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Bediening" -#: src/bin/e_main.c:447 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" -msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 +msgid "Keypad" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:458 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" -msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 +msgid "Keypad delete key" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:467 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" -msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" +msgid "Capslock" +msgstr "Klok" -#: src/bin/e_main.c:476 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" -msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" +msgid "Alt win" +msgstr "Alle vensters" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgid "Currency" +msgstr "Belang" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 +msgid "Fifth level" msgstr "" -"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n" -"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" -"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:500 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 +msgid "Spacebar" msgstr "" -"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n" -"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" -"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:509 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 +msgid "Japan" msgstr "" -"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Softwarebuffer niet\n" -"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" -"Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:523 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" -msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 +msgid "Korean" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:534 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 +msgid "Esperanto" msgstr "" -"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" -"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:546 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 +msgid "Solaris" msgstr "" -"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" -"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:556 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." +msgid "Terminate X" +msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/bin/e_main.c:565 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." - -#: src/bin/e_main.c:611 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" -"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" +msgid "Switch Layout" +msgstr "Indeling" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." +msgid "Alternate win key" +msgstr "Afwisselde time-out" -#: src/bin/e_main.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." +msgid "Add New Configuration" +msgstr "instellingen" -#: src/bin/e_main.c:653 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Stel berichtensysteem in" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 +msgid "Layout" +msgstr "Indeling" -#: src/bin/e_main.c:659 -msgid "" -"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" -"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " -"machine.\n" -"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" -msgstr "" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Modus" -#: src/bin/e_main.c:672 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" -"out of memory or disk space?" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 +msgid "Variant" msgstr "" -"Enlightenment kan het FDO-bureaubladsysteem niet initialiseren.\n" -"Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" -"heeft u niet genoeg geheugen vrij?" - -#: src/bin/e_main.c:681 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:698 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Stel acties in" +msgid "No Description" +msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_main.c:702 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +msgid "Input" +msgstr "Invoer" -#: src/bin/e_main.c:716 -msgid "Setup Powersave Modes" -msgstr "Stel energiebesparings-modi in" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_main.c:720 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/xkbswitch/gadget/xkbswitch.c:281 +msgid "NONE" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Stel schermbeveiliging in" +#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:272 src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2089 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 src/bin/e_fm.c:6716 src/bin/e_fm.c:6751 +#: src/bin/e_fm.c:6854 src/bin/e_fm.c:9710 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:9865 src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9886 src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_fm.c:10544 src/bin/e_fm.c:10572 src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_fm.c:10640 src/bin/e_fm.c:10870 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: src/bin/e_main.c:730 -msgid "Setup Screens" -msgstr "Stel schermen in" +#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:272 +msgid "Could not open X11 socket connection." +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347 +msgid "Cannot launch XWayland from X11 display." msgstr "" -"Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" -"aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." +msgid "Clock Settings" +msgstr "Focusinstellingen" -#: src/bin/e_main.c:754 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 src/modules/time/mod.c:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klok" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Setup ACPI" -msgstr "Stel ACPI in" - -#: src/bin/e_main.c:796 -msgid "Setup Backlight" -msgstr "Stel achtergrondlicht in" +msgid "Analog" +msgstr "Dialoogvensters" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" -msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:806 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "Stel DPMS in" +msgid "Digital" +msgstr "Digitale Klok" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" -msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:817 -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f seconden" -#: src/bin/e_main.c:821 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:834 -msgid "Setup Paths" -msgstr "Stel paden in" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "Stel systeembediening in" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 +msgid "Date" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 -msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 src/modules/time/config.c:7 +msgid "Full" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 +msgid "Numbers" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:865 -msgid "Setup Filemanager" -msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" - -#: src/bin/e_main.c:869 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" +msgid "Date Only" +msgstr "Alleen-lezen" -#: src/bin/e_main.c:876 -msgid "Setup Message System" -msgstr "Stel berichtensysteem in" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 src/modules/time/config.c:10 +msgid "ISO 8601" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" -msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 +msgid "Week" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:887 -msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:183 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: src/bin/e_main.c:891 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +msgid "Weekend" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 -msgid "Setup Modules" -msgstr "Stel modules in" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 +msgid "Days" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 src/modules/time/time.c:110 +msgid "%a, %e %b, %Y" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Instellen onthoudt" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 src/modules/time/time.c:113 +#, c-format +msgid "%a, %x" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 src/modules/time/mod.c:67 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." +msgid "Toggle calendar" +msgstr "Toon kalender" -#: src/bin/e_main.c:920 -#, fuzzy -msgid "Setup Gadgets" -msgstr "Bureaublad-gadgets" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Dialoog-instellingen" -#: src/bin/e_main.c:927 -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Stel gadgets in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Schakel bevestigings-dialoogvensters uit" -#: src/bin/e_main.c:931 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normale vensters" -#: src/bin/e_main.c:938 -#, fuzzy -msgid "Setup Toolbars" -msgstr "Stel werkbalkinhoud in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters-modus" -#: src/bin/e_main.c:942 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Basismodus" -#: src/bin/e_main.c:949 -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Stel achtergrond in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Geavanceerde modus" -#: src/bin/e_main.c:953 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:436 src/bin/e_int_client_menu.c:841 +msgid "Remember" +msgstr "Onthouden" -#: src/bin/e_main.c:960 -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Stel muis in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Onthoudt grootte en positie van dialoogvensters" -#: src/bin/e_main.c:964 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" -msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Standaard dialoogvenster-modus" -#: src/bin/e_main.c:970 -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Stel bindingen in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profiel-kiezer" -#: src/bin/e_main.c:974 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:107 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Beschikbare profielen" -#: src/bin/e_main.c:981 -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Stel miniaturen in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 +msgid "Select a profile" +msgstr "Selecteer een profiel" -#: src/bin/e_main.c:985 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:139 +msgid "Scratch" +msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:994 -msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" -msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:142 +#: src/modules/time/config.c:134 +msgid "Reset" +msgstr "Terugdraaien" -#: src/bin/e_main.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" -msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:293 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Geselecteerd profiel: %s" -#: src/bin/e_main.c:1010 -msgid "Setup Desktop Environment" -msgstr "Stel werkomgeving in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Voeg nieuw profiel toe" -#: src/bin/e_main.c:1014 -msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:317 +#: src/modules/wireless/wireless.c:1175 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/bin/e_shelf.c:1104 src/bin/e_shelf.c:2292 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:134 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: src/bin/e_main.c:1021 -msgid "Setup File Ordering" -msgstr "Stel bestandssortering in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<ps/><ps/>Are you sure?" +msgstr "" +"U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" -#: src/bin/e_main.c:1025 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:1036 -msgid "Load Modules" -msgstr "Laad modules" +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_main.c:1062 -#, fuzzy -msgid "Setup Bryces" -msgstr "Stel schermen in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoogvensters" -#: src/bin/e_main.c:1070 -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Stel schelven in" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" -#: src/bin/e_main.c:1084 -msgid "Almost Done" -msgstr "Bijna klaar" +#: src/modules/wireless/wireless.c:17 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" -#: src/bin/e_main.c:1231 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Rechten" +#: src/modules/wireless/wireless.c:18 src/modules/wireless/wireless.c:26 +#: src/modules/wireless/wireless.c:35 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" -#: src/bin/e_main.c:1240 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Options:\n" -"\t-display DISPLAY\n" -"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" -"\t\tEG: -display :1.0\n" -"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" -"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" -"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" -"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tBe good.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tBe evil.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tBe psychotic.\n" -"\t-locked\n" -"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" -"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -"\t-version\n" +#: src/modules/wireless/wireless.c:20 src/modules/wireless/wireless.c:29 +#: src/modules/wireless/wireless.c:731 +msgid "Fixed" msgstr "" -"Opties:\n" -"\t-display SCHERM\n" -"\t\tVerbind met scherm genaamd SCHERM\n" -"\t\tEG: -display:1.0\n" -"\t-fake-xinerama-display WxH+X+Y\n" -"\t\tVoeg een NEP-xinerama-scherm (in plaats van de echte)\n" -"\t\tmet de opgegeven afmetingen. Voeg zoveel toe als u wilt. Ze\n" -"\t\tvervangen allemaal de echte xinerama-schermen, indien aanwezig. Dit kan\n" -"gebruikt worden om xinerama te simuleren.\n" -"\t\tBijv.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" -"\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tGebruikt het instellingenprofiel CONF_PROFILE in plaats van de door de " -"gebruiker geselecteerde of gewoon \"standaard\".\n" -"\t-good\n" -"\t\tWees goed.\n" -"\t-evil\n" -"\t\tWees gemeen.\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\tWees psychotisch.\n" -"\t-locked\n" -"\t\tStart met schermvergendeling aan zodat een wachtwoord wordt gevraagd.\n" -"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1294 -msgid "" -"You are executing enlightenment directly. This is\n" -"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" -"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" -"will handle setting up environment variables, paths,\n" -"and launching any other required services etc.\n" -"before enlightenment itself begins running.\n" -msgstr "" -"U voert Enlightenment direct uit. Dit is\n" -"slecht. Voer alstublieft het uitvoerbare bestand \"enlightenment\"\n" -"nooit uit. Gebruik de \"enlightenment_start\"-starter. Deze\n" -"zal het opzetten van omgevingsvariabelen, paden \n" -"en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" -"vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" +#: src/modules/wireless/wireless.c:25 src/modules/wireless/wireless.c:1090 +#: src/modules/time/config.c:415 src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 +msgid "Off" +msgstr "Uit" -#: src/bin/e_main.c:1566 -msgid "Testing Format Support" -msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" +#: src/modules/wireless/wireless.c:27 src/modules/wireless/wireless.c:36 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_main.c:1570 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" -"Evas has Software Buffer engine support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" -"alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" +#: src/modules/wireless/wireless.c:34 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_main.c:1595 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " -"for setup issues.\n" +#: src/modules/wireless/wireless.c:273 +msgid "Proxy Servers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1606 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " -"support.\n" +#: src/modules/wireless/wireless.c:276 +msgid "Proxy Excludes" msgstr "" -"Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" -"of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1621 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" -"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +#: src/modules/wireless/wireless.c:283 +msgid "Proxy Address" msgstr "" -"Enlightenment merkte op dat Evas het 'Sans'-lettertype niet kan laden. " -"Controleer\n" -"alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" -"ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1643 +#: src/modules/wireless/wireless.c:551 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." +msgid "Proxy Type" +msgstr "Vervagingstype" -#: src/bin/e_main.c:1651 -msgid "Setup DND" -msgstr "Stel DND in" - -#: src/bin/e_main.c:1655 +#: src/modules/wireless/wireless.c:577 #, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" -msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." +msgid "Nameservers" +msgstr "Naam" -#: src/bin/e_main.c:1773 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " -"an error loading the<ps/>module named: %s. This module has been disabled<ps/" -">and will not be loaded." -msgstr "" -"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was " -"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " -"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." +#: src/modules/wireless/wireless.c:581 +#, fuzzy +msgid "Timeservers" +msgstr "Tijdklokken" -#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" -msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" +#: src/modules/wireless/wireless.c:585 +#, fuzzy +msgid "Search Domains" +msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_main.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " -"an error loading the module named: %s<ps/><ps/>This module has been disabled " -"and will not be loaded." +#: src/modules/wireless/wireless.c:641 +msgid "Hide Service Types" msgstr "" -"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was " -"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " -"uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1787 +#: src/modules/wireless/wireless.c:653 #, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " -"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" -">modules from your configuration. The module<ps/>configuration dialog should " -"let you select your<ps/>modules again.\n" -msgstr "" -"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Alle " -"modules zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de " -"probleem-<br>modules uit uw instellingen te verwijderen. Het module-" -"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " -"selecteren." +msgid "Hide Wifi" +msgstr "Verberg lijst" -#: src/bin/e_main.c:1795 +#: src/modules/wireless/wireless.c:665 #, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " -"modules from your configuration.<ps/><ps/>The module configuration dialog " -"should let you select your<ps/>modules again." -msgstr "" -"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Alle " -"modules zijn uitgeschakeld en zullen niet geladen worden om te helpen<br> de " -"probleemmodules uit uw instellingen te verwijderen.<br><br>Het " -"moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " -"selecteren." - -#: src/bin/e_module.c:320 -#, c-format -msgid "Loading Module: %s" -msgstr "Laden van module: %s" +msgid "Hide Bluetooth" +msgstr "Verberg-time-out" -#: src/bin/e_module.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error loading the module named: %s<ps/>No module named %s could " -"be found in the<ps/>module search directories.<ps/>" +#: src/modules/wireless/wireless.c:677 +msgid "Hide Cellular" msgstr "" -"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " -"met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:391 src/bin/e_module.c:404 src/bin/e_module.c:423 -msgid "Error loading Module" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" - -#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_module.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error loading the module named: %s<ps/>The full path to this " -"module is:<ps/>%s<ps/>The error reported was:<ps/>%s<ps/>" +#: src/modules/wireless/wireless.c:709 +msgid "Method" msgstr "" -"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Het volledige Pad " -"naar de Module is:\n" -"%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" - -#: src/bin/e_module.c:422 -msgid "Module does not contain all needed functions" -msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" -#: src/bin/e_module.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Module API Error<ps/>Error initializing Module: %s<ps/>It requires a module " -"API version of: %i.<ps/>The module API advertized by Enlightenment is: %i." -"<ps/>" +#: src/modules/wireless/wireless.c:738 +msgid "Address" msgstr "" -"Fout bij Module API<br>Fout bij opstarten van module: %s<br>Het heeft een " -"minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " -"Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" - -#: src/bin/e_module.c:442 -#, c-format -msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Enlightenment %s -module" - -#: src/bin/e_module.c:803 -#, fuzzy -msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" -msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 -msgid "Keep" +#: src/modules/wireless/wireless.c:745 +msgid "PrefixLength" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:963 -msgid "" -"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" -"><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" +#: src/modules/wireless/wireless.c:751 +msgid "Netmask" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:975 -msgid "Unstable module tainting" +#: src/modules/wireless/wireless.c:757 +msgid "Gateway" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 -#, fuzzy -msgid "I know" -msgstr "Onbekend" - -#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" +#: src/modules/wireless/wireless.c:883 +msgid "Edit Connection Details: <b>Ethernet</b>" msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" -"%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:247 -#, fuzzy -msgid "" -"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " -"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +#: src/modules/wireless/wireless.c:885 +msgid "Edit Connection Details" msgstr "" -"U schakelde de schermbeveiliging te snel uit.<br><br>Wilt u de " -"<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, " -"vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:65 -msgid "Float" -msgstr "" +#: src/modules/wireless/wireless.c:904 src/bin/e_desktop_editor.c:759 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 +msgid "Basic" +msgstr "Eenvoudig" -#: src/bin/e_shelf.c:66 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 -#: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" +#: src/modules/wireless/wireless.c:906 +msgid "Proxy" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:67 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 -#: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" +#: src/modules/wireless/wireless.c:907 +msgid "DNS/Time" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/modules/wireless/wireless.c:908 #, fuzzy -msgid "Top-left Corner" -msgstr "Popup-grootte" +msgid "Services" +msgstr "Apparaat" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/modules/wireless/wireless.c:922 #, fuzzy -msgid "Top-right Corner" -msgstr "Popup-grootte" +msgid "Deal with it" +msgstr "Schalen met DPI" -#: src/bin/e_shelf.c:74 -msgid "Bottom-left Corner" +#: src/modules/wireless/wireless.c:930 +msgid "Forget Network" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:75 -msgid "Bottom-right Corner" -msgstr "" - -#: src/bin/e_shelf.c:76 -#, fuzzy -msgid "Left-top Corner" -msgstr "Popup-grootte" - -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/modules/wireless/wireless.c:986 #, fuzzy -msgid "Right-top Corner" -msgstr "Popup-grootte" +msgid "<SSID hidden>" +msgstr "Verborgen" -#: src/bin/e_shelf.c:78 -msgid "Left-bottom Corner" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1043 +msgid "Ethernet" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:79 -msgid "Right-bottom Corner" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1044 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 +msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:319 src/bin/e_shelf.c:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shelf #%d" -msgstr "Schelf #" - -#: src/bin/e_shelf.c:902 -msgid "Shelf Autohide Error" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1046 +msgid "Cellular" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:902 -msgid "" -"Shelf autohiding will not work properly<ps/>with the current configuration; " -"set your shelf to<ps/>\"Below Everything\" or disable autohiding." +#: src/modules/wireless/wireless.c:1166 +msgid "Error: Connman not detected!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1089 -#, fuzzy -msgid "Add New Shelf" -msgstr "Voeg een Schelf toe" - -#: src/bin/e_shelf.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Shelf Error" -msgstr "Schelf #" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1176 +msgid "Method:" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1110 -msgid "A shelf with that name already exists!" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1178 +msgid "Address:" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403 -#, fuzzy -msgid "Stop Moving Gadgets" -msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1180 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 +msgid "Signal:" +msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1598 src/bin/e_shelf.c:2405 +#: src/modules/wireless/wireless.c:1566 #, fuzzy -msgid "Begin Moving Gadgets" -msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/bin/e_shelf.c:1726 -msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s" +msgstr "Plugins" -#: src/bin/e_shelf.c:1728 -#, fuzzy -msgid "" -"You requested to delete this shelf.<ps/><ps/>Are you sure you want to delete " -"it?" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1647 +#, c-format +msgid "Ethernet connection wants to open a url:<ps/>%s" msgstr "" -"U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " -"hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2260 -msgid "A shelf with that name and id already exists!" +#: src/modules/wireless/wireless.c:1649 +#, c-format +msgid "Network '%s' wants to open a url:<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2279 +#: src/modules/wireless/connman.c:1024 #, fuzzy -msgid "Rename Shelf" -msgstr "Hernoem bestand" - -#: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoud" +msgid "Connection Error" +msgstr "Geen verbinding" -#: src/bin/e_shelf.c:2363 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:87 #, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "Presentatie" +msgid "Systray Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/bin/e_shelf.c:2372 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 -#, fuzzy -msgid "Autohide" -msgstr "Automatisch verbergen" +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:358 +msgid "Systray" +msgstr "Systeemvak" -#: src/bin/e_shelf.c:2379 -msgid "Refresh" -msgstr "Ververs" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "Temperatuur-instellingen" -#: src/bin/e_startup.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Bezig met starten" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" -#: src/bin/e_sys.c:703 -msgid "Checking System Permissions" -msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +msgid "Display Units" +msgstr "Toon eenheden" -#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 -#: src/bin/e_sys.c:767 -msgid "System Check Done" -msgstr "Systeemcontrole is klaar" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f tikken" -#: src/bin/e_sys.c:830 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " -"want to finish the logout<ps/>anyway without closing these<ps/>applications " -"first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." -msgstr "" -"Afmelden duurt te lang.<br>Sommige programma's weigeren af te sluiten." -"<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " -"af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +msgid "Check Interval" +msgstr "Ververs-interval" -#: src/bin/e_sys.c:889 -msgid "Logout problems" -msgstr "Afmeldproblemen" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:286 +msgid "High Temperature" +msgstr "Hoge temperatuur" -#: src/bin/e_sys.c:892 -msgid "Logout now" -msgstr "Meld nu af" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_sys.c:894 -msgid "Wait longer" -msgstr "Wacht langer" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:294 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:371 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f C" -#: src/bin/e_sys.c:896 -msgid "Cancel Logout" -msgstr "Annuleer afmelden" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Lage temperatuur" -#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 -msgid "Enlightenment is busy with another request" -msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturen" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 +msgid "udev" +msgstr "udev" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: src/bin/e_sys.c:973 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171 #, fuzzy -msgid "" -"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " -"has begun." -msgstr "" -"Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " -"het afmelden is begonnen." +msgid "Show window titles" +msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_sys.c:980 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173 #, fuzzy -msgid "" -"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " -"shutdown has been started." +msgid "Tile dialog windows" +msgstr "Alle vensters" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175 +msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -"Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " -"uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:986 -#, fuzzy -msgid "" -"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " -"has begun." +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 +msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -"Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " -"uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:992 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213 #, fuzzy -msgid "" -"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " -"suspend is complete." +msgid "Padding between windows" +msgstr "Sluiten van het venster" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219 +msgid "Help" msgstr "" -"Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " -"het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:998 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy -msgid "" -"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " -"hibernation is complete." -msgstr "" -"Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " -"het slapen voltooid is." +msgid "Tiling Configuration" +msgstr "Alles-instellingen" -#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 -msgid "EEK! This should not happen" -msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Venstereigenschappen" -#: src/bin/e_sys.c:1030 -msgid "Power off failed." -msgstr "Uitschakelen is mislukt." +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 +#, fuzzy +msgid "Tiling" +msgstr "Polling" -#: src/bin/e_sys.c:1034 -msgid "Reset failed." -msgstr "Herstarten is mislukt." +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 +#, fuzzy +msgid "Window cannot be tiled" +msgstr "Venstereigenschappen" -#: src/bin/e_sys.c:1038 -msgid "Suspend failed." -msgstr "Pauzeren is mislukt." +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_sys.c:1042 -msgid "Hibernate failed." -msgstr "Slapen is mislukt." +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 +#, fuzzy +msgid "Toggle floating" +msgstr "Toon kalender" -#: src/bin/e_theme.c:14 -msgid "Set As Theme" -msgstr "Stel in als Thema" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#, fuzzy +msgid "Move the focused window up" +msgstr "Geen venster" -#: src/bin/e_theme_about.c:23 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Selecteer een thema..." +msgid "Move the focused window down" +msgstr "Venster omlaag" -#: src/bin/e_toolbar.c:128 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy -msgid "EFM Toolbar" -msgstr "Toon werkbalk" +msgid "Move the focused window left" +msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/bin/e_update.c:72 -msgid "Bother me later" -msgstr "" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Move the focused window right" +msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/bin/e_update.c:74 -msgid "Never tell me" -msgstr "" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#, fuzzy +msgid "Toggle split mode for new windows." +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/bin/e_update.c:77 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy -msgid "Update Notice" -msgstr "Staat" +msgid "Swap window" +msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_update.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Your enlightenment version is<ps/>not the current latest release.<ps/>The " -"latest version is:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Please visit www.enlightenment." -"org<ps/>or update your system packages<ps/>to get a new version." -msgstr "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 +msgid "IBox Settings" +msgstr "IBo-instellingen" -#: src/bin/e_utils.c:134 -msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#, fuzzy +msgid "Expand When On Desktop" +msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" -#: src/bin/e_utils.c:135 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 #, fuzzy -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means<ps/>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have<ps/>been closed or have the lifespan lock removed.<ps/>" +msgid "Show Icon Label" msgstr "" -"Sommige vensters zijn nog steeds aanwezig met de Lifespan-vergrendeling " -"ingeschakeld. Dit betekent<br>dat Enlightenment niet toe zal staan zichzelf " -"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-" -"vergrendeling verwijderd is." - -#: src/bin/e_utils.c:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "%'.0f bytes" -msgstr "%'.0f Bytes" - -#: src/bin/e_utils.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "%'.0f KiB" -msgstr "%'.0f KB" - -#: src/bin/e_utils.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "%'.1f MiB" -msgstr "%'.1f GB" - -#: src/bin/e_utils.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "%'.1f GiB" -msgstr "%'.1f GB" - -#: src/bin/e_utils.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "%'.1f TiB" -msgstr "%'.1f GB" - -#: src/bin/e_utils.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "In the future" -msgstr "In de toekomst" +"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" +"Toon pictogramlabel\n" +"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" +"Icoonlabel weergeven" -#: src/bin/e_utils.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "In the last minute" -msgstr "In de laatste minuut" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +msgid "Display Name" +msgstr "Geef naam weer" -#: src/bin/e_utils.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last year" -msgid_plural "%li Years ago" -msgstr[0] "Laatst gebruikt" -msgstr[1] "Laatst gebruikt" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 +msgid "Display Title" +msgstr "Geef titel weer" -#: src/bin/e_utils.c:601 -#, c-format -msgid "Last month" -msgid_plural "%li Months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:113 +msgid "Display Class" +msgstr "Geef klasse weer" -#: src/bin/e_utils.c:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last week" -msgid_plural "%li Weeks ago" -msgstr[0] "Laatst gebruikt" -msgstr[1] "Laatst gebruikt" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:118 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "Geef pictogramnaam weer" -#: src/bin/e_utils.c:611 -#, c-format -msgid "Yesterday" -msgid_plural "%li Days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:123 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "Geef randopschrift weer" -#: src/bin/e_utils.c:616 -#, fuzzy, c-format -msgid "An hour ago" -msgid_plural "%li Hours ago" -msgstr[0] "%li uren geleden" -msgstr[1] "%li uren geleden" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:140 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Toon vensters van alle schermen" -#: src/bin/e_utils.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "A minute ago" -msgid_plural "%li Minutes ago" -msgstr[0] "%li minuten geleden" -msgstr[1] "%li minuten geleden" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "Toon vensters van huidig scherm" -#: src/bin/e_utils.c:699 src/bin/e_utils.c:707 -#, fuzzy -msgid "Error creating directory" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 src/modules/tasks/e_mod_config.c:85 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen" -#: src/bin/e_utils.c:699 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<ps/>Check that you have correct permissions " -"set." -msgstr "" +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "Toon vensters van actief bureaublad" -#: src/bin/e_utils.c:707 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<ps/>A file of that name already exists." -msgstr "" +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" -#: src/bin/e_utils.c:874 -#, fuzzy -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<ps/>has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly " -"during development, so don't report a<ps/>bug. This means the module needs " -"new configuration<ps/>data by default for usable functionality that your " -"old<ps/>configuration lacked. This new set of defaults will fix<ps/>that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for " -"the hiccup in your configuration.<ps/>" -msgstr "" -"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " -"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " -"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " -"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe instellingen-" -"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " -"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " -"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " -"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +msgid "Window Display" +msgstr "Vensteruiterlijk" -#: src/bin/e_utils.c:883 src/bin/e_utils.c:907 -#, c-format -msgid "%s Configuration Updated" -msgstr "%s Instellingen geüpdate" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 +msgid "Border Icon" +msgstr "Rand-pictogram" -#: src/bin/e_utils.c:896 -#, fuzzy -msgid "" -"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<ps/" -">strange. This should not happen unless you downgraded<ps/>the module or " -"copied the configuration from a place where<ps/>a newer version of the " -"module was running. This is bad and<ps/>as a precaution your configuration " -"has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" -msgstr "" -"Uw module-instellingen zijn NIEUWER dan de module-versie. Dit is heel " -"erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt " -"gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een " -"nieuwere versie van de moduleaan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit " -"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " -"voor het ongemak.<br>" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +msgid "User defined" +msgstr "Gebruiker-gespecificeerd" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 -#, c-format -msgid "Never" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 +msgid "Application provided" +msgstr "Door toepassingen verschaffen" -#: src/bin/e_utils.c:984 -#, fuzzy, c-format -msgid "A second" -msgid_plural "%li Seconds" -msgstr[0] "%.1f seconden" -msgstr[1] "%.1f seconden" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 +msgid "Move Geometry" +msgstr "Verplaats-afmetingen" -#: src/bin/e_utils.c:988 -#, c-format -msgid "One year" -msgid_plural "%li Years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 +msgid "Display information" +msgstr "Scherminformatie" -#: src/bin/e_utils.c:993 -#, c-format -msgid "One month" -msgid_plural "%li Months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Follows the window" +msgstr "Volgt het venster" -#: src/bin/e_utils.c:998 -#, c-format -msgid "One week" -msgid_plural "%li Weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Resize Geometry" +msgstr "Herschaal-afmetingen" -#: src/bin/e_utils.c:1003 -#, c-format -msgid "One day" -msgid_plural "%li Days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 +msgid "Placement" +msgstr "Plaatsing" -#: src/bin/e_utils.c:1008 -#, c-format -msgid "An hour" -msgid_plural "%li Hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Slimme plaatsing" -#: src/bin/e_utils.c:1013 -#, fuzzy, c-format -msgid "A minute" -msgid_plural "%li Minutes" -msgstr[0] "%1.0f van minuten" -msgstr[1] "%1.0f van minuten" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Verberg Gadgets niet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:93 src/bin/e_widget_filepreview.c:413 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolutie:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Plaats bij muisaanwijzer" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:101 -#, fuzzy -msgid "Mime-type:" -msgstr "Mimetypen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Plaats handmatig met de muis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:405 -#, c-format -msgid "%3.1f%%" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:411 -msgid "Length:" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476 -msgid "Used:" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 +msgid "New Windows" +msgstr "Nieuwe vensters" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 -msgid "Reserved:" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 +msgid "Animate" +msgstr "Animeren" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:479 -msgid "Mount status:" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "%4.0f pixels/s" +msgstr "%4.0f pixels/sec" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:533 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigenaar:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 +msgid "Linear" +msgstr "Lineair" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:534 -msgid "Permissions:" -msgstr "Rechten:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "Versnel, daarna vertragen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:535 -#, fuzzy -msgid "Modified:" -msgstr "Laatst aangepast:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 +msgid "Accelerate" +msgstr "Versnelling" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:681 src/bin/e_widget_filepreview.c:870 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:879 src/bin/e_widget_filepreview.c:888 -#, c-format -msgid "Read Only" -msgstr "Alleen-lezen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 +msgid "Decelerate" +msgstr "Vertraging" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:895 -msgid "Read-Write" -msgstr "Lees-Schrijf" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#, fuzzy +msgid "Pronounced accelerate" +msgstr "Uitgesproken acceleratie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:686 src/bin/e_widget_filepreview.c:697 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 #, fuzzy -msgid "Unmounted" -msgstr "Afkoppelen" +msgid "Pronounced decelerate" +msgstr "Uitgesproken vertraging" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:819 -#, c-format -msgid "You" -msgstr "U" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 +#, fuzzy +msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" +msgstr "Uitgesproken versnelling, daarna vertragen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:868 -#, c-format -msgid "Protected" -msgstr "Beschermd" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 +msgid "Bounce" +msgstr "Stuiteren" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:877 src/bin/e_widget_filepreview.c:886 -#, c-format -msgid "Forbidden" -msgstr "Verboden" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 +msgid "Bounce more" +msgstr "Stuiter meer" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Voeg toe aan Favorieten" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 +msgid "Shading" +msgstr "Oprolling" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 -msgid "Go up a Directory" -msgstr "Ga een map omhoog" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f seconden" -#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 #, fuzzy -msgid "Application Menu" -msgstr "Applicatie" +msgid "Maximizing" +msgstr "Maximaliseren" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 -msgid "Backlight" -msgstr "Achtergrondlicht" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 #, fuzzy -msgid "Backlight Controls" -msgstr "Achtergrondlicht omlaag" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 -msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "Accumonitor-instellingen" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 -msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is" +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 #, fuzzy -msgid "Use desktop notifications for alert" -msgstr "Gebruik desktop- notificaties voor alert." - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 -msgid "Check every:" -msgstr "Controleer elke:" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 -#, c-format -msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f tikken" +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 #, fuzzy -msgid "Suspend when below:" -msgstr "Hieronder te schorten wanneer;" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 -msgid "Hibernate when below:" -msgstr "Slaapstand wanneer onder:" +msgid "Screen Limits" +msgstr "Schermvergendeling" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 #, fuzzy -msgid "Shutdown when below:" -msgstr "Shutdown bij het hieronder;" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%1.0f %%" -msgstr "%1.0f %%" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 -msgid "Polling" -msgstr "Polling" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 -msgid "Show low battery alert" -msgstr "Toon lage accu-mededeling" +msgid "Window Process Management" +msgstr "Window Process Management" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 -msgid "Alert when at:" -msgstr "Melding wanneer op:" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 +msgid "Kill process if unclosable" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#, c-format -msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 +msgid "Kill process instead of client" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 -msgid "Auto dismiss in..." -msgstr "Automatisch weghalen na..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 +#, fuzzy +msgid "Kill timeout:" +msgstr "Verberg-time-out" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 -msgid "Alert" -msgstr "Mededeling" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Detecteer automatisch" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 -msgid "udev" -msgstr "udev" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ping clients" +msgstr "Gebruikmakende van menu's" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 -msgid "Fuzzy Mode" -msgstr "Vage modus" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 +msgid "Ping interval:" +msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 -msgid "HAL" -msgstr "HAL" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "Vensterfocus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 +msgid "Window Geometry" +msgstr "Vensterafmetingen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:447 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 -msgid "Battery" -msgstr "Accu" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Window List Menu" +msgstr "Venster Lijst Menu" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 #, fuzzy -msgid "Power Management Timing" -msgstr "Energiebeheer" +msgid "Window List Menu Settings" +msgstr "Window List Menu-instellingen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 -msgid "Your battery is low!" -msgstr "Uw accu is laag!" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:115 +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 -msgid "AC power is recommended." -msgstr "AC-stroom is aangeraden." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:797 +msgid "Window Class" +msgstr "Venster Klasse" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:123 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Neem vensters van andere schermen mee" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:681 src/modules/battery/e_mod_main.c:683 -msgid "ERROR" -msgstr "FOUT" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#, fuzzy +msgid "Separate Groups By" +msgstr "Aparte groepen op" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:788 -msgid "Battery Meter" -msgstr "Accu-meter" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:132 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Gebruikmakende van scheidingsbalken" -#: src/modules/bluez4/agent.c:117 -#, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "Uitwerpen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:135 +msgid "Using menus" +msgstr "Gebruikmakende van menu's" -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 -msgid "Pin Code Requested" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:139 +msgid "Grouping" +msgstr "Groeperen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:137 -msgid "" -"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " -"alphanumeric." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alfabetisch" -#: src/modules/bluez4/agent.c:149 -msgid "Passkey Requested" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:149 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Vensterstapel-laag" -#: src/modules/bluez4/agent.c:150 -msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152 +msgid "Most recently used" +msgstr "Meest recent gebruikt" -#: src/modules/bluez4/agent.c:168 -#, c-format -msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155 +msgid "Sort Order" +msgstr "Sorteringsvolgorde" -#: src/modules/bluez4/agent.c:170 -#, fuzzy -msgid "Display Passkey" -msgstr "Geef klasse weer" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:160 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Groepeer met eigenaar bureaublad" -#: src/modules/bluez4/agent.c:184 -#, c-format -msgid "Pincode for %s is %s" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:163 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Groepeer met huidig bureaublad" -#: src/modules/bluez4/agent.c:185 -#, fuzzy -msgid "Display Pincode" -msgstr "Geef titel weer" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:166 +msgid "Separate group" +msgstr "Aparte groep" -#: src/modules/bluez4/agent.c:200 -#, c-format -msgid "%06d is the passkey presented in %s?" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:169 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Schakel naar eigenaarsbureaublad" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 -#, fuzzy -msgid "Confirm Request" -msgstr "Bevestig verwijderen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:172 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Geiconiseerde vensters" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:563 -#, fuzzy -msgid "Confirm" -msgstr "Instellen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:176 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Limiteer opschriftlengte" -#: src/modules/bluez4/agent.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:179 #, c-format -msgid "Grant permission for %s to connect?" -msgstr "" +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Tekens" -#: src/modules/bluez4/agent.c:220 -msgid "Authorize Connection" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:183 +msgid "Captions" +msgstr "Opschriften" -#: src/modules/bluez4/agent.c:220 -msgid "Grant" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 -#, fuzzy -msgid "Bluez Error" -msgstr "Start Fout" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "Klik venster om te focussen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 -msgid "Searching for Devices..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "Vensters onder de muis" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:450 -#, fuzzy -msgid "Adapter Settings" -msgstr "Andere instellingen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "Meest recente venster onder de muis" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 -#, fuzzy -msgid "Powered" -msgstr "Verlaag" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 #, fuzzy -msgid "Pairable" -msgstr "beschikbaar" +msgid "Focus Policy" +msgstr "Beleid" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 -#, fuzzy -msgid "Adapters Available" -msgstr "beschikbaar" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +msgid "Click" +msgstr "Klik" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 -#, fuzzy -msgid "Paired Devices" -msgstr "Verwijderbaar apparaat" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 +msgid "Pointer" +msgstr "Aanwijzer" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "verbreken" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +msgid "Sloppy" +msgstr "Slordig" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "verbonden" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +msgid "New Window Focus" +msgstr "Nieuwe vensterfocus" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 -msgid "Forget" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +msgid "No window" +msgstr "Geen venster" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 -#, fuzzy -msgid "Lock on disconnect" -msgstr "verbreken" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 +msgid "All windows" +msgstr "Alle vensters" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 -#, fuzzy -msgid "Unlock on disconnect" -msgstr "verbreken" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +msgid "Only dialogs" +msgstr "Alleen dialoogvensters" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:436 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:557 -msgid "Bluez4" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 +msgid "Only dialogs with focused parent" +msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:446 -#, fuzzy -msgid "Search New Devices" -msgstr "Zoekmappen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +msgid "Autoraise" +msgstr "Auto omhoog halen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:805 -msgid "An error has ocurred" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#, c-format -msgid "Property of %s changed, but could not be read" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +msgid "Raise Window" +msgstr "Breng venster naar voren" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 -#, fuzzy -msgid "Error reading list of devices" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy -msgid "Error reading list of adapters" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" - -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 -msgid "Error reading path of Default Adapter" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 -msgid "Error reading path of Removed Adapter" -msgstr "" +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 -msgid "Error reading path of Added Adapter" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_client_locks.c:314 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:333 src/bin/e_int_shelf_config.c:165 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_client_menu.c:802 +msgid "Stacking" +msgstr "Gestapeld" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy -msgid "Clock Settings" -msgstr "Focusinstellingen" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 -msgid "Clock" -msgstr "Klok" +msgid "Active Window Hint Policy" +msgstr "Venster-maximaliseerbeleid" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy -msgid "Analog" -msgstr "Dialoogvensters" +msgid "Ignore hint" +msgstr "Negeer dit" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy -msgid "Digital" -msgstr "Digitale Klok" +msgid "Animate on hint" +msgstr "Venster Schaduwen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "%.1f seconden" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 -msgid "12 h" -msgstr "" +msgid "Activate on hint" +msgstr "Actie-context" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 -msgid "24 h" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Actie-context" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 +#, fuzzy +msgid "Hints" +msgstr "Hinting" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 -msgid "Full" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 +#, fuzzy +msgid "Warping" +msgstr "Groeperen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 -msgid "Numbers" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 +msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #, fuzzy -msgid "Date Only" -msgstr "Alleen-lezen" +msgid "Slide pointer to a new window which is focused" +msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 -msgid "ISO 8601" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +msgid "Warp speed" +msgstr "Verdraai-snelheid" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 -msgid "Week" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +msgid "Other Settings" +msgstr "Andere instellingen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -msgid "Weekend" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 +msgid "Click raises the window" +msgstr "Klik brengt venster naar voren" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 -msgid "Days" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +msgid "Click focuses the window" +msgstr "Klik focust het venster" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 -msgid "%a, %e %b, %Y" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 +msgid "Refocus last window on desktop switch" +msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 -#, c-format -msgid "%a, %x" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 +msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 #, fuzzy -msgid "Toggle calendar" -msgstr "Toon kalender" +msgid "Focus last focused window on lost focus" +msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 -msgid "Configuration Panel" -msgstr "Instellingenpaneel" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +msgid "Resist obstacles" +msgstr "Verzet tegen obstakels" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 -#, fuzzy -msgid "Show configurations in menu" -msgstr "Instellingenpaneel" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 +msgid "Other windows" +msgstr "Andere vensters" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 -msgid "Settings Panel" -msgstr "Instellingenpaneel" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentatie" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Edge of the screen" +msgstr "Rand van het scherm" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 +msgid "Desktop gadgets" +msgstr "Bureaublad-gadgets" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 -msgid "Modes" -msgstr "Modi" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 +msgid "Resistance" +msgstr "Weerstand" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 -#, fuzzy -msgid "Launcher Applications" -msgstr "IBar-programma's" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:428 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Volledig scherm" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 -msgid "Startup Applications" -msgstr "Opstartprogramma's" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Slim uitbreiden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 -msgid "Restart Applications" -msgstr "Herstart programma's" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 +msgid "Fill available space" +msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Applications" -msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 +msgid "Direction" +msgstr "Richting" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #, fuzzy -msgid "Screen Unlock Applications" -msgstr "Bekende programma's" +msgid "Manipulation" +msgstr "Venster manipulatie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235 #, fuzzy -msgid "Personal Application Launchers" -msgstr "Verwijder persoonlijke starters" +msgid "Maximization" +msgstr "Maximaliseren" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 -msgid "Default Applications" -msgstr "Standaardprogramma's" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "Accepteer veranderen automatisch na:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 -#, fuzzy -msgid "Custom Browser Command" -msgstr "Aangepast commando" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245 +msgid "Move by" +msgstr "Verplaats naar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 -msgid "Browser" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250 +msgid "Resize by" +msgstr "Herschaal na" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 -msgid "E-Mail" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "Limiteer herschalen naar bruikbare afmetingen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 -msgid "Trash" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264 +msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 -#, fuzzy -msgid "Terminal" -msgstr "Uitvoeren in terminal" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267 +msgid "Adjust windows on shelf hide" +msgstr "Pas vensters aan wanneer de Schelf verborgen wordt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275 #, fuzzy -msgid "Selected Application" -msgstr "Selecteer programmamenu" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 -msgid "Desktop Environments" -msgstr "Werkomgevingen" +msgid "Follow Move" +msgstr "Volger" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278 #, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "Voer commando uit" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 -msgid "Only launch single instances" -msgstr "" +msgid "Follow Resize" +msgstr "Volger" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281 #, fuzzy -msgid "X11 Basics" -msgstr "Eenvoudig" +msgid "Follow Raise" +msgstr "Volger" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284 #, fuzzy -msgid "Load X Resources" -msgstr "Laad modules" +msgid "Follow Lower" +msgstr "Volger" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287 #, fuzzy -msgid "Load X Modifier Map" -msgstr "Laatst aangepast:" +msgid "Follow Layer" +msgstr "Volger" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290 #, fuzzy -msgid "Major Desktops" -msgstr "Bureaubladen" +msgid "Follow Desktop" +msgstr "Alle bureaubladen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293 #, fuzzy -msgid "Start GNOME services on login" -msgstr "Start dit programma bij inloggen" +msgid "Follow Iconify" +msgstr "Iconiseer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 #, fuzzy -msgid "Start KDE services on login" -msgstr "Start dit programma bij inloggen" +msgid "Transients" +msgstr "Doorlopendheid" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 -#, fuzzy -msgid "Show applications only for Environment" -msgstr "Stel werkomgeving in" +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Toetsentoewijzingen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:324 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:382 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:386 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:390 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:394 -msgid "Any" -msgstr "Elke" +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:282 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #, fuzzy -msgid "Create Application Launcher" -msgstr "Creeër Starter" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Voeg binding toe" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "Randbindingen" + +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781 #, fuzzy -msgid "Launcher Other" -msgstr "Starter-balk" +msgid "Signal Bindings" +msgstr "Randbindingen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings Settings" msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy -msgid "ACPI Bindings" -msgstr "Voeg binding toe" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 msgid "Action" msgstr "Actie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 msgid "Action Params" msgstr "Actie-parameters" @@ -5758,9 +4287,10 @@ msgstr "Normaal" msgid "Video" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 -msgid "Wifi" -msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 +#: src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:3794 +msgid "Hibernate" +msgstr "Slaapstand" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 #, fuzzy @@ -5796,10 +4326,18 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 src/modules/mixer/gadget/backend.c:835 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1068 src/modules/mixer/gadget/mixer.c:231 msgid "Mute" msgstr "Dempen" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1114 src/bin/e_int_client_remember.c:663 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Verplaats omhoog" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 #, fuzzy msgid "Brightness" @@ -5855,10 +4393,10 @@ msgstr "Ingschakeld" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "<None>" msgstr "<Geen>" @@ -5892,30 +4430,17 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Randbindingen-instellingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "Randbindingen" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 -#, fuzzy -msgid "Modify" -msgstr "Aangepast:" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Zet standaardbindingen terug" @@ -5941,6 +4466,27 @@ msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Rand-bindingsvolgorde" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 +#: src/bin/e_config_dialog.c:276 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 src/modules/conf/e_conf.c:158 +#: src/bin/e_startup.c:152 src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_fm.c:1096 src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_config_dialog.c:284 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f seconden" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikbare rand" @@ -6032,37 +4578,6 @@ msgstr "Klikbare rand" msgid "(drag only)" msgstr "Versleep icoon..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 -msgid "Single key" -msgstr "Enkele toets" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Toetsentoewijzingen" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 -msgid "Binding Key Error" -msgstr "Toestenbindings-fout" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The binding key combination that you chose is already used by <ps/><hilight>" -"%s</hilight> action.<ps/>Please choose another binding key combination." -msgstr "" -"The toetsencombinatie-binding die u gekozen heeft, wordt reeds gebruikt door " -"de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere " -"toetsencombinatie-binding." - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:103 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" @@ -6078,23 +4593,38 @@ msgstr "" msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Muis-toewijzingen" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:322 msgid "Action Context" msgstr "Actie-context" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:324 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:382 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:386 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:390 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:394 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 +msgid "Any" +msgstr "Elke" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:132 +msgid "Window" +msgstr "Venster" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3699 src/bin/e_actions.c:3701 +#: src/bin/e_actions.c:3703 src/bin/e_actions.c:3705 src/bin/e_actions.c:3707 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:415 src/modules/pager/gadget/config.c:662 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6102,6 +4632,13 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Zone" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +#: src/bin/e_comp.c:1065 src/bin/e_comp.c:1071 src/bin/e_comp.c:1077 +#: src/bin/e_configure.c:33 +#, fuzzy +msgid "Compositor" +msgstr "Positie" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" @@ -6119,8 +4656,7 @@ msgstr "Muis-overheen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:145 src/modules/pager/gadget/config.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Muisknoppen" @@ -6128,8 +4664,7 @@ msgstr "Muisknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:150 src/modules/pager/gadget/config.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radioknoppen" @@ -6137,17 +4672,14 @@ msgstr "Radioknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 src/modules/pager/gadget/config.c:155 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:178 src/modules/pager/gadget/config.c:184 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 src/modules/pager/gadget/config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Muisknoppen" @@ -6206,689 +4738,906 @@ msgstr "Randbindingen" msgid "Source:" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 -msgid "Signal:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 -#, fuzzy -msgid "Signal Bindings" -msgstr "Randbindingen" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:842 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Randbindingen-instellingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 -msgid "Input" -msgstr "Invoer" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 +msgid "Single key" +msgstr "Enkele toets" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Dialoog-instellingen" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103 +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:727 -#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#, fuzzy -msgid "General Settings" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "Toestenbindings-fout" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The binding key combination that you chose is already used by <ps/><hilight>" +"%s</hilight> action.<ps/>Please choose another binding key combination." msgstr "" -"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" -"Algemene instellingen\n" -"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" -"Algemene Instellingen" +"The toetsencombinatie-binding die u gekozen heeft, wordt reeds gebruikt door " +"de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere " +"toetsencombinatie-binding." -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Schakel bevestigings-dialoogvensters uit" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Normale vensters" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 +msgid "Window Remembers" +msgstr "Venster onthoudt" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters-modus" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Onthoudt interne dialoogvensters" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Basismodus" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132 +msgid "Remember file manager windows" +msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Geavanceerde modus" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Don't remember file manager windows by directory" +msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "Onthoudt grootte en positie van dialoogvensters" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 +#: src/bin/e_gadget_runner.c:841 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Standaard dialoogvenster-modus" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Profiel-kiezer" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:107 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Beschikbare profielen" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:157 -msgid "Select a profile" -msgstr "Selecteer een profiel" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:139 -msgid "Scratch" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 src/bin/e_init.c:92 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_int_menus.c:246 src/bin/e_actions.c:3731 +#: src/bin/e_actions.c:3735 src/bin/e_actions.c:3739 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:376 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "Uitgestelde Acties" + +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:71 +#, c-format +msgid "Uploaded %i%%" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:142 -msgid "Reset" -msgstr "Terugdraaien" +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:85 +#, fuzzy +msgid "Error - Upload Failed" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:293 +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:86 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Geselecteerd profiel: %s" +msgid "Upload failed with status code:<ps/>%i" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Voeg nieuw profiel toe" +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:151 +msgid "Uploading screenshot" +msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<ps/><ps/>Are you sure?" +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:156 +msgid "Uploading ..." msgstr "" -"U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:161 +msgid "Screenshot is available at this location:" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:170 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:114 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" +msgid "Hide" +msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoogvensters" +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:196 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:197 +msgid "" +"This image will be uploaded<ps/>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Bureaubladinstellingen" +#: src/modules/shot/e_mod_share.c:199 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Instellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Achtergrond" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1933 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:155 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 -msgid "Set" -msgstr "Stel in" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1945 +#, fuzzy +msgid "Select crop area" +msgstr "Selecteer er één" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1946 +#, fuzzy +msgid "Modify objects" +msgstr "Aangepast:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Vergrendel bij opstarten" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1947 +#, fuzzy +msgid "Delete objects" +msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1956 +msgid "Single arrow line" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 -#, fuzzy -msgid "Use System Authentication" -msgstr "Ander programma..." +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1957 +msgid "Double arrow line" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1958 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" -msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" +msgid "Plain line" +msgstr "Vlak" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 -msgid "Use PIN (insecure)" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1959 +msgid "Solid box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1961 +msgid "Malloc" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1962 +msgid "Malloc (evil)" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1963 #, fuzzy -msgid "Use External Screenlock Command" -msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" +msgid "Pointing finger" +msgstr "Aanwijzer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1964 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" -msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" +msgid "Enlightenment logo" +msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1966 +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1967 +msgid "Silly walk" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1968 #, fuzzy -msgid "PIN Entry (insecure)" -msgstr "Item" +msgid "Box outline" +msgstr "Ibox Module" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1969 +msgid "Circle outline" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1971 #, fuzzy -msgid "External Screenlock Command" -msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" +msgid "Plain text" +msgstr "Vlak" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1972 #, fuzzy -msgid "Configure Lockscreen Gadgets" -msgstr "Instellen" +msgid "Text box" +msgstr "Verplaats tekst" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 -msgid "Locking" -msgstr "Vergrendeling" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973 +msgid "Text thought bubble" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Toetsenbord" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974 +msgid "Text thought bubble 2" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 -msgid "Show on all screens" -msgstr "Toon op alle schermen" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1976 +msgid "Speech bubble" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 -msgid "Show on current screen" -msgstr "Toon op huidig scherm" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1977 +msgid "Speech bubble 2" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Toon op scherm #:" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1978 +msgid "Kaboom splat" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1979 +msgid "Pow explode" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 -msgid "Login Box" -msgstr "Inlogdoos" +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1987 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kleuren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:312 src/modules/shot/e_mod_main.c:366 #, fuzzy -msgid "Lock after screensaver activates" -msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" +msgid "Take Shot" +msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f seconden" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:323 src/modules/shot/e_mod_main.c:350 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:340 +#, fuzzy +msgid "Shot Error" +msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f van minuten" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:341 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize network" +msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 -msgid "Timers" -msgstr "Tijdklokken" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot with Delay" +msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:366 src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3602 +#: src/bin/e_actions.c:3607 src/bin/e_actions.c:3612 src/bin/e_actions.c:3617 +#: src/bin/e_actions.c:3622 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3632 +#: src/bin/e_actions.c:3638 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3650 +msgid "Window : Actions" +msgstr "Venster : Acties" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Presentatiemodus" +#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:58 src/modules/shot/e_mod_delay.c:47 +msgid "Select action to take with screenshot" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Thema-gespecificeerd" +#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:71 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Thema-achtergrond" +#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:87 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Huidige achtergrond" +#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:89 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "Scherp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36 -msgid "Select a Background..." -msgstr "Selecteer een achtergrond..." +#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:93 src/modules/shot/e_mod_delay.c:59 +msgid "Delay" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 -msgid "Personal" -msgstr "Persoonlijk" +#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127 +#: src/modules/shot/e_mod_save.c:201 #, fuzzy -msgid "Hide Logo" -msgstr "Automatisch verbergen" +msgid "Error - No Filemanager" +msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" +#: src/modules/shot/e_mod_save.c:202 +msgid "" +"No filemanager action and/or module was found.<br>Cannot show the location " +"of your screenshots." +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Aantal bureaubladen" +#: src/modules/time/config.c:8 +msgid "Numeric" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/time/config.c:9 #, fuzzy -msgid "Click to change wallpaper" -msgstr "Wissel achtergronden uit" +msgid "Date-only" +msgstr "Alleen-lezen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Desktops" -msgstr "Bureaubladen" +#: src/modules/time/config.c:203 +msgid "strftime() format string" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand" +#: src/modules/time/config.c:377 +msgid "Time string:" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen" +#: src/modules/time/config.c:397 +#, fuzzy +msgid "24-hour Display:" +msgstr "Scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 +#: src/modules/time/config.c:409 #, fuzzy -msgid "Animation" -msgstr "Animaties" +msgid "Show Seconds:" +msgstr "%.1f seconden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 -msgid "Flip" +#: src/modules/time/config.c:464 +msgid "Simple" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 +#: src/modules/time/config.c:473 #, fuzzy -msgid "Backlight Settings" -msgstr "Stel achtergrondlicht in" +msgid "Date Display:" +msgstr "Scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 -msgid "Normal Backlight" -msgstr "Normaal achtergrondlicht" +#: src/modules/time/config.c:500 +msgid "Weekend Start:" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/time/config.c:511 +msgid "Weekend End:" +msgstr "" + +#: src/modules/time/config.c:522 +#, fuzzy +msgid "Timezone:" +msgstr "Verberg-time-out" + +#: src/modules/time/config.c:535 +#, fuzzy +msgid "Foreground" +msgstr "Achtergrond" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Ververs weergave" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 src/bin/e_utils.c:980 #, c-format -msgid "%3.0f" -msgstr "%3.0f" +msgid "Never" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 -msgid "Dim Backlight" -msgstr "Dim achtergrondlicht" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "24 uren" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 +msgid "Package list" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy -msgid "Idle Fade Time" -msgstr "Idle Fade Time" +msgid "Compact (package name)" +msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f second(s)" -msgstr "%1.0f seconden" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 +msgid "Extended (name and description)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 -msgid "Fade Time" -msgstr "Vaag tijd uit" +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f second(s)" -msgstr "%1.1f seconds" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Ververs weergave" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 -msgid "Dimming" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:569 +msgid "Run the package manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy -msgid "Screen Blank Settings" -msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" +msgid "System Updates" +msgstr "Staat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:81 +msgid "Low priority update" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:83 +msgid "Enhancement update" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:85 #, fuzzy -msgid "Enable screen blanking" -msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in" +msgid "Normal update" +msgstr "Normaal opgemaakt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 -msgid "Use Power Saving (DPMS)" +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:87 +msgid "Bugfix update" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:89 +msgid "High priority update" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:91 +msgid "Security update" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown PackageKit version" +msgstr "Toon kalender" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:239 #, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Verberg-time-out" +msgid "No information available" +msgstr "(geen informatie)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:271 #, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f minutes" -msgstr "%1.0f van minuten" +msgid "Operation in progress" +msgstr "Bezig met afmelden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 -msgid "Special timeout when locked (0 is off)" +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "One update available" +msgid_plural "%d updates available" +msgstr[0] "beschikbaar" +msgstr[1] "beschikbaar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:275 +#, c-format +msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 -msgid "Suspend on blank" -msgstr "Slaapstand bij zwart scherm" +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:283 +msgid "Please wait" +msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:288 #, fuzzy -msgid "Suspend even if AC" -msgstr "Slaapstandtijd" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 -msgid "Hibernate instead of suspend" -msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:294 +#, fuzzy +msgid "Install all available updates" +msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:299 +#, c-format +msgid "Install the selected update" +msgid_plural "Install %d selected updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:89 #, fuzzy -msgid "Suspend delay" -msgstr "Slaapstandtijd" +msgid "Application Menu" +msgstr "Applicatie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f hours" -msgstr "%1.0f Tekens" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 src/bin/e_fm.c:10003 +#, fuzzy +msgid "File Manager Settings" +msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 src/bin/e_fm.c:8982 +#: src/bin/e_fm.c:9131 +msgid "View Mode" +msgstr "Weergavemodus" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 src/bin/e_fm.c:9638 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Raster pictogrammen" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 src/bin/e_fm.c:9646 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Aangepaste pictogrammen" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 src/bin/e_fm.c:9654 +msgid "List" +msgstr "Lijst" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 +msgid "Icon Size" +msgstr "Pictogram-grootte" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +msgid "View" +msgstr "Beeld" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 #, fuzzy -msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" -msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" +msgid "File Extensions" +msgstr "Extensies" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 -msgid "Blanking" -msgstr "Zwartmakend" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#, fuzzy +msgid "Full Path In Title" +msgstr "Opstartscherm-titel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #, fuzzy -msgid "Wake on notification" -msgstr "Notificatie" +msgid "Icons On Desktop" +msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 -msgid "Wake on urgency" -msgstr "" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 -msgid "Wakeups" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 +msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuele bureaubladen" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Schermvergendeling" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 src/bin/e_fm.c:8918 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 -msgid "Desk" -msgstr "Bureaublad" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 src/bin/e_fm.c:8924 +#, fuzzy +msgid "Sort By Extension" +msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Interactie..." +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 src/bin/e_fm.c:8930 +#, fuzzy +msgid "Sort By Modification Time" +msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" -msgstr "Duimscrollen" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 src/bin/e_fm.c:8936 +#, fuzzy +msgid "Sort By Size" +msgstr "Sorteren op datum" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Schakel duimscrollen in" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 src/bin/e_fm.c:8945 +#, fuzzy +msgid "Directories First" +msgstr "Zoekmappen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Drempel voor een duimversleping" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 src/bin/e_fm.c:8951 +#, fuzzy +msgid "Directories Last" +msgstr "Zoekmappen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Drempel voor het toepassen van sleepmomentum" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 src/bin/e_fm.c:8991 +#: src/bin/e_fm.c:9140 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f pixels/s" -msgstr "%1.0f pixels/sec" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "Open mappen in zelfde venster" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Wrijving-vertraging" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 +msgid "Use Single Click" +msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f s" -msgstr "%1.2f sec" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401 +msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Muis-instellingen" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 src/bin/e_fm.c:9990 +#, fuzzy +msgid "Secure Deletion" +msgstr "Schermresolutie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Toon cursor" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 #, fuzzy -msgid "E Theme" -msgstr "Thema" +msgid "Allow Navigation On Desktop" +msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 -msgid "Idle effects" -msgstr "Inactieve effecten" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +msgid "Max File Size For Thumbnailing" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "Toon cursor" +msgid "Spring Delay" +msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Muishand" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 src/bin/e_int_config_comp.c:222 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:513 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Muis-acceleratie" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleratie" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466 +#, fuzzy +msgid "Show tooltip" +msgstr "Toon werkbalk" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 -msgid "Threshold" -msgstr "Drempel" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 +msgid "Tooltip size (Screen percentage)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 -msgid "Tap to click" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:481 +#, c-format +msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -msgid "Mouse" -msgstr "Muis" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:485 +msgid "Tooltips" +msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Touch" -msgstr "Aanraken" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +msgid "File Icons" +msgstr "Bestandspictogrammen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 -msgid "Input Method Settings" -msgstr "Invoermethode-instellingen" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 src/bin/e_desktop_editor.c:803 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -msgid "Input Method Selector" -msgstr "Invoermethode-kiezer" +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 +msgid "File Types" +msgstr "Bestandstypen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 -msgid "Use No Input Method" -msgstr "Gebruik geen invoermethode" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:274 +msgid "No listable items" +msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 -msgid "Setup Selected Input Method" -msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:382 +msgid "GTK Bookmarks" +msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 +#, fuzzy +msgid "Current Directory" +msgstr "Nieuwe map" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 -msgid "Import..." -msgstr "Importeer..." +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:482 +msgid "Home" +msgstr "Thuis" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 -msgid "Input Method Parameters" -msgstr "Invoermethode-parameters" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:498 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +msgid "Favorites" +msgstr "Favorieten" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 -msgid "Execute Command" -msgstr "Voer commando uit" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:512 +msgid "Root" +msgstr "Systeem (Root)" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 -msgid "Setup Command" -msgstr "Stel commando in" +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:559 +msgid "Navigate..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 -msgid "Exported Environment Variables" -msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:66 -msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Selecteer invoermethode-instellingen..." +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:68 +msgid "File Manager" +msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 -msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "Invoermethode-instellingen importeerfout" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/bin/e_actions.c:3717 +#: src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_actions.c:3727 +msgid "Launch" +msgstr "Voer uit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:68 #, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.<ps/><ps/>Are you sure " -"this is really a valid configuration?" +msgid "Show Dir" +msgstr "Toon dialoogvenster" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:71 +msgid "Navigate" msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren." -"<br><br>Weet u zeker dat dit de juiste instellingen zijn?" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 #, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration<ps/>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een " -"kopieerfout." +msgid "Fileman" +msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -msgid "Language Settings" -msgstr "Taal-instellingen" +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:470 +#, fuzzy +msgid "EFM Navigation" +msgstr "Snelle navigatie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 +msgid "File Icon" +msgstr "Bestandspictogram" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 +msgid "Basic Info" +msgstr "Basisinformatie" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Gebruik thema-icoon" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Gebruik Edje-bestand" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 +msgid "Use Image" +msgstr "Gebruik afbeelding" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 +msgid "Use Default" +msgstr "Gebruik standaard" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Selecteer een Edje-bestand" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +msgid "Select an image" +msgstr "Selecteer een afbeelding" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #, fuzzy -msgid "Desklock Language Settings" -msgstr "Taal-instellingen" +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have some extra locale environment<ps/>variables set that may interfere " -"with<ps/>correct display of your chosen language.<ps/>If you don't want " -"these affected, use the<ps/>Environment variable settings to unset them.<ps/" -">The variables that may affect you are<ps/>as follows:<ps/>%s" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +msgid "Other application..." +msgstr "Ander programma..." + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2219 +#, fuzzy +msgid "Go To Parent Directory" +msgstr "Ga naar hoofdmap" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2229 +#, fuzzy +msgid "Clone Window" +msgstr "Vensters Opruimen" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2235 +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "E-paden" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2251 +msgid "Run" msgstr "" -"U heeft enkele taalomgevingsvariabelen<br>ingesteld die mogelijk verstoring " -"kunnen veroorzaken met<br>het vertonen van uw gekozen taal.<br>Indien u niet " -"wilt dat deze verstoord raken, gebruik dan de<br>Omgevingsvariabelen-" -"instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk " -"verstoring kunnen veroorzaken<br>zijn de volgende:<br>%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2258 src/modules/fileman/e_fwin.c:2637 +msgid "Open" +msgstr "Open" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 -msgid "Language Selector" -msgstr "Taal-kiezer" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2265 src/modules/fileman/e_fwin.c:2636 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +msgid "Open with..." +msgstr "Openen met..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:179 -msgid "System Default" -msgstr "Systeemstandaard" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 src/modules/fileman/e_fwin.c:2691 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f bestanden" +msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 -msgid "Locale Selected" -msgstr "Taal geselecteerd" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2709 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 -msgid "Locale" -msgstr "Taal" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2719 +#, fuzzy +msgid "Suggested Applications" +msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle programma's" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2777 +msgid "Custom Command" +msgstr "Aangepast commando" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu-instellingen" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 +msgid "System Default" +msgstr "Systeemstandaard" + #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment Standaard" @@ -6901,4364 +5650,6762 @@ msgstr "Persoonlijke Standaard" msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorieten" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 msgid "Applications Display" msgstr "Toepassingen weergeven" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 -msgid "Generic" -msgstr "Algemeen" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:216 -msgid "Gadgets" -msgstr "Gadgets" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:276 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Toon gadget-instellingen in hoogste niveau" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Afmeting" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" -msgstr "%2.0f pixels" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "Cursor-afmeting" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:299 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Autoscroll" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 #, fuzzy msgid "Disable icons in menus" msgstr "Pictogramthema" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:305 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menu-scrollsnelheid" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%5.0f pixels/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307 #, fuzzy msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Snelle muisverplaatsings-drempel" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "%4.0f pixels/s" -msgstr "%4.0f pixels/sec" - -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klik-sleep-timeout" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#: src/modules/polkit/auth_ui.c:88 +#, fuzzy +msgid "Please enter password" +msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Omgevingsvariabelen" +#: src/modules/wizard/page_011.c:189 src/modules/wizard/page_020.c:115 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 +msgid "Select one" +msgstr "Selecteer er één" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Inleg" +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 -msgid "Search Path Settings" -msgstr "Zoekpaden-instellingen" +#: src/modules/wizard/page_010.c:214 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 src/bin/e_int_client_remember.c:707 +#: src/bin/e_comp.c:1365 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" +#: src/modules/wizard/page_050.c:129 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:162 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 +msgid "Sizing" +msgstr "Grootte" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertypen" +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 +msgid "Select preferred size" +msgstr "Selecteer voorkeursgrootte" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533 -#: src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 -msgid "Icons" -msgstr "Pictogrammen" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -msgid "Backgrounds" -msgstr "Achtergronden" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 +msgid "Please Wait..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 src/bin/e_main.c:1097 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy -msgid "Enlightenment Paths" -msgstr "Enlightenment" +msgid "Mouse Modifiers" +msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195 -msgid "Default Directories" -msgstr "Standaardmappen" +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 +#, fuzzy +msgid "Keys:" +msgstr "Toetsen" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 -msgid "User Defined Directories" -msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen" +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " +"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* " +"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/" +">The default key which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. " +"Configure the modifiers for this binding below." +msgid_plural "" +"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " +"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* " +"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/" +">The default keys which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. " +"Configure the modifiers for this binding below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" -msgstr "Zoekmappen" +#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Positie" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 -msgid "Performance Settings" -msgstr "Prestatie-instellingen" +#: src/modules/wizard/page_150.c:89 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 -msgid "Framerate" -msgstr "Framerate" +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 +#, fuzzy +msgid "Tear-free Rendering" +msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 -#, c-format -msgid "%1.0f fps" -msgstr "%1.0f fps" +#: src/modules/wizard/page_115.c:10 +#, fuzzy +msgid "Bluetooth Management" +msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 +#: src/modules/wizard/page_115.c:16 #, fuzzy -msgid "Application priority" -msgstr "Toepassings-prioriteit" +msgid "BlueZ Bluetooth service not found" +msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 -msgid "Allow module load delay" +#: src/modules/wizard/page_115.c:19 +msgid "" +"Install/Enable BlueZ 5 / bluetoothd service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42 +#: src/modules/wizard/page_115.c:21 +msgid "Bluez5 module disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_115.c:22 +msgid "Install it for Bluetooth management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_115.c:154 +msgid "Checking to see if BlueZ exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:24 src/bin/e_int_client_menu.c:1653 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taakbalk" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy -msgid "Power Management Settings" -msgstr "Scherm-energiebeheer-instellingen" +msgid "Information" +msgstr "Link-informatie" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124 -msgid "Levels Allowed" +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133 -msgid "Time to defer power-hungry tasks" +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 +#, fuzzy +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Taakbalk" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Staat" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 +msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" +">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " +"because it lets<ps/>you know about available bug fixes and<ps/>security " +"fixes when they happen. As a<ps/>result, Enlightenment will connect to<ps/" +">enlightenment.org and transmit some<ps/>information, much like any web " +"browser<ps/>might do. No personal information such as<ps/>username, password " +"or any personal files<ps/>will be transmitted. If you don't like this,<ps/" +">please disable this below. It is highly<ps/>advised that you do not disable " +"this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy -msgid "Min" -msgstr "Algemeen" +msgid "Focus:" +msgstr "Focus" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy -msgid "Max" -msgstr "Maximaal" +msgid "Whenever a window is clicked" +msgstr "Focus het bronvenster bij klikken" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161 -msgid "Level" +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 +#, fuzzy +msgid "Whenever the mouse enters a window" +msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Energiebeheer" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 +msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170 -msgid "e.g. Saving to disk" +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f sec" +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 +msgid "Install one of these modules for network management support" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 -msgid "Low" -msgstr "Laag" +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 -msgid "Medium" -msgstr "Redelijk" +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 +msgid "Adding missing App files" +msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f s" -msgstr "%1.0f sec" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 -msgid "High" -msgstr "Hoog" +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 +msgid "System Controls" +msgstr "Systeeminstellingen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 #, fuzzy -msgid "Extreme" -msgstr "Extreem dichtbij" +msgid "System Controls Settings" +msgstr "Systeeminstellingen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375 -msgid "Connected standby instead of suspend" +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1046 src/bin/e_int_menus.c:154 +msgid "Main" +msgstr "Algemeen" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixels" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#, fuzzy +msgid "Secondary" +msgstr "%.1f seconden" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163 +msgid "Extra" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 -msgid "Performance" -msgstr "Prestaties" +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Pictogram-grootte" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Power Management" -msgstr "Energiebeheer" +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +#, fuzzy +msgid "Do default action after timeout" +msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179 #, fuzzy -msgid "Screen Setup" -msgstr "Schermbeveiliging" +msgid "Default Action" +msgstr "Standaardprogramma's" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 -msgid "Clone" +#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:70 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:109 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Weergeven van Menu..." + +#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:84 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:119 +msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:39 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:100 +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:104 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:40 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:101 +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:105 src/bin/e_import_config_dialog.c:315 +msgid "Stretch" +msgstr "Uitrekken" + +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:41 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:102 +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:106 src/bin/e_import_config_dialog.c:332 +msgid "Fill" +msgstr "Vullen" + +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:42 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:103 +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:107 src/bin/e_shelf.c:65 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:69 #, fuzzy -msgid "Left of" -msgstr "Links:" +msgid "Virtual Keyboard Settings" +msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:91 #, fuzzy -msgid "Right of" -msgstr "Rechts:" +msgid "Layout Mode" +msgstr "Indeling" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461 +#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:114 #, fuzzy -msgid "Unconfigured" -msgstr "Instellen" +msgid "Dictionary" +msgstr "Richting" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Negeer alles" +msgid "Notification Settings" +msgstr "Interactie..." -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 +msgid "Urgency" +msgstr "Belang" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 #, fuzzy -msgid "Extend" -msgstr "Extensies" +msgid "Critical" +msgstr "Verticaal" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 -msgid "Ask" +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 +msgid "Default Timeout" +msgstr "Standaard Timeout" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 +msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 src/bin/e_int_shelf_config.c:250 #, c-format -msgid "Hotplug Policy (%s)" +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f seconden" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Screen Policy" +msgstr "Schermvergendeling" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 +#, fuzzy +msgid "Primary screen" +msgstr "Dim Scherm" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +#, fuzzy +msgid "Current screen" +msgstr "Huidig scherm" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 +#, fuzzy +msgid "All screens" +msgstr "Volledig scherm" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 +msgid "Xinerama" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 #, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Uitvoer-data" +msgid "Popup Corner" +msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 -msgid "Laptop lid" +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 -msgid "Priority" +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Popup-hoogte" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 +msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 -msgid "Relative" -msgstr "Relatief" +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 +msgid "Bottom right" +msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 #, fuzzy -msgid "To" -msgstr "boven" +msgid "Entered Presentation Mode" +msgstr "Presentatiemode activeren" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 #, fuzzy -msgid "Use Profile" -msgstr "Profiel" +msgid "" +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<ps/>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment is in <b>presentatie</b> mode.<br>Gedurende presentatiemode, " +"zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, " +"zodat je niet gestoord wordt." -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "Presentatiemode Verlaten" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 #, fuzzy -msgid "Custom Scale" -msgstr "Aangepaste afbeelding" +msgid "" +"Presentation mode has been exited.<ps/>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." +msgstr "" +"Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- " +"en energiebesparingsinstellingen terug hersteld." -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "Offlinemode Activeren" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Taal" +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<ps/>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment is in <b>offline</b>mode.<br>Gedurende offlinemode zullen " +"modules die het netwerk gebruiken stoppen met het pollen naar afgelegen " +"services." -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "Offlinemode Verlaten" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 #, fuzzy -msgid "Restore setup on start" -msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen" +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<ps/>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken " +"terug hun normale taken verderzetten." -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 -msgid "Monitor hotplug" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +msgid "Notification" +msgstr "Notificatie" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 +#, fuzzy +msgid "Notification Module" +msgstr "Presentatiemodus" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 +msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 #, fuzzy -msgid "Lid Events" -msgstr "Gebeurtenissen" +msgid "" +"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " +"correctly installed and running" +msgstr "" +"Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct " +"geïnstalleerd is en draait." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configured Shelves: Display %d" -msgstr "Configureer schelven" +#: src/modules/luncher/config.c:172 +#, fuzzy +msgid "Create new Luncher source" +msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" +#: src/modules/luncher/config.c:312 +#, fuzzy +msgid "Luncher Configuration" +msgstr "Configuratie" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 +#: src/modules/luncher/config.c:343 #, fuzzy -msgid "Confirm Shelf Deletion" -msgstr "Bevestig verwijderen" +msgid "Luncher Type:" +msgstr "Starter-balk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Standaard randstijl" +#: src/modules/luncher/config.c:353 +msgid "Launcher and Taskbar" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Vensterrand-selectie" +#: src/modules/luncher/config.c:364 +#, fuzzy +msgid "Launcher Only" +msgstr "Starter" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" +#: src/modules/luncher/config.c:374 +#, fuzzy +msgid "Taskbar Only" +msgstr "Taakbalk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Title Bar" -msgstr "Titelbalk" +#: src/modules/luncher/config.c:402 +#, fuzzy +msgid "Tooltips:" +msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menu-item" +#: src/modules/luncher/config.c:409 +#, fuzzy +msgid "Hide tooltips" +msgstr "Verberg lijst" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menu-titel" +#: src/modules/luncher/config.c:425 +#, fuzzy +msgid "Preview Size:" +msgstr "Voorbeeld" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Tekstblok vlak" +#: src/modules/luncher/config.c:535 +#, fuzzy +msgid "Create New Icon" +msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Tekstblok licht" +#: src/modules/luncher/bar.c:549 +#, fuzzy +msgid "Icon Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Tekstblok groot" +#: src/modules/luncher/bar.c:556 +#, fuzzy +msgid "Remove Icon" +msgstr "Verwijder" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" +#: src/modules/luncher/bar.c:563 +#, fuzzy +msgid "Add Icon" +msgstr "Bewerk pictogram" + +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#, fuzzy +msgid "Text" msgstr "Verplaats tekst" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Herschaal tekst" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopieer naar klembord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Vensterlijst-titel" +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 +msgid "Calculator" +msgstr "Rekenmachine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "Settings Heading" -msgstr "Opschrift-instellingen" +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Alles-plugin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Title" -msgstr "Over titel" +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Version" -msgstr "Over versie" +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:348 +msgid "Switch to Window" +msgstr "Schakel naar venster" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Knoptekst" +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:356 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:761 +msgid "Iconify" +msgstr "Iconiseer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titel bureaubladvergrendeling" +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:363 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Schakelen Volledig Scherm" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:377 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Stuur naar bureaublad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Dialoogvenster-fout" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %s Plugin" +msgstr "Plugins" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf-commando" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Alles-starter" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Title" -msgstr "Opstartscherm-titel" +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 +#, c-format +msgid "Browse %s" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Text" -msgstr "Opstartscherm-tekst" +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Actie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 -msgid "Splash Version" -msgstr "Opstartscherm-versie" +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 +#, fuzzy +msgid "Everything Starter" +msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Digital Clock" -msgstr "Digitale Klok" +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 +#, fuzzy +msgid "Everything Gadgets" +msgstr "Alles-bestanden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1619 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 +msgid "All" +msgstr "Alles" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Entry" -msgstr "Item" +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "Plugins" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Frame" -msgstr "Omlijsting" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Toon Alles-starter" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Label" -msgstr "Label" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 src/bin/e_int_config_modules.c:55 +msgid "Launcher" +msgstr "Starter" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Buttons" -msgstr "Knoppen" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 +msgid "Everything Configuration" +msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Slider" -msgstr "Slider" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:405 +msgid "Everything Module" +msgstr "Alles-module" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Radioknoppen" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:584 +msgid "Run Everything" +msgstr "Start Alles" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Controleknoppen" +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "Toon dialoogvenster" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "Text List Item" -msgstr "Tekstlijst-item" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 +msgid "Exebuf" +msgstr "Exebuf" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 -msgid "List Item" -msgstr "Lijst-item" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +msgid "Open File..." +msgstr "Open bestand..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "List Header" -msgstr "Lijst-opschrift" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 src/bin/e_desktop_editor.c:832 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 -msgid "Filemanager" -msgstr "Bestandsbeheerder" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Bewerk programma-vermelding" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Typebuf" -msgstr "Typebuf" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Nieuwe programma-vermelding" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Bureaublad-pictogram" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Openen met Sudo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 +msgid "Run Executable" +msgstr "Open programma" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +msgid "Everything Applications" +msgstr "Alles-programma's" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Small Styled" -msgstr "Klein opgemaakt" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +msgid "Commands" +msgstr "Commando's" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Normaal opgemaakt" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 +msgid "Terminal Command" +msgstr "Terminalcommando" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 -msgid "Large Styled" -msgstr "Groot opgemaakt" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 +msgid "Sudo GUI" +msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 -msgid "Font Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" +#: src/modules/everything/evry_config.c:78 +msgid "Everything Settings" +msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 -msgid "Tiny" -msgstr "Klein" +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +msgid "Available Plugins" +msgstr "Beschikbare plugins" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 -msgid "Big" -msgstr "Groot" +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +msgid "Move Up" +msgstr "Verplaats omhoog" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 -msgid "Really Big" -msgstr "Erg groot" +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 +msgid "Move Down" +msgstr "Verplaats omlaag" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +msgid "Configure" +msgstr "Instellen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%d pixels" -msgstr[1] "%d pixels" +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 +msgid "Enabled" +msgstr "Ingschakeld" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in" +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 +msgid "Show in \"All\"" +msgstr "Toon in \"Alles\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:722 -msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 +msgid "Show in top-level" +msgstr "Toon in hoogste niveau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 -msgid "Font Classes" -msgstr "Lettertypeklassen" +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 +msgid "Minimum characters for search" +msgstr "Minimaal aantal karakters voor zoeken" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Schakel lettertypeklasse in" +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 +msgid "Plugin Trigger" +msgstr "Plugin-overeenkoming" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +msgid "Search only when triggered" +msgstr "Zoek alleen wanneer overeenkomend" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:731 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 +msgid "Plugin View" +msgstr "Plugin-weergave" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:734 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 src/bin/e_fm_prop.c:543 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 +msgid "Detailed" +msgstr "Gedetailleerd" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:747 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Lettertype-terugvallen" +#: src/modules/everything/evry_config.c:456 src/bin/e_fm.c:9662 +msgid "Default View" +msgstr "Standaardweergave" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:748 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Terugvalnaam" +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 +msgid "Animate scrolling" +msgstr "Animeer scrollen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:756 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Schakel terugvallen in" +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 +msgid "Up/Down select next item in icon view" +msgstr "Omhoog/omlaag selecteert volgende item in pictogramweergave" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:765 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Hinting / Terugvallen" +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 +msgid "Hide input when inactive" +msgstr "Verberg invoer wanneer inactief" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 -msgid "Factor" +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 +msgid "Hide list" +msgstr "Verberg lijst" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +msgid "Quick Navigation" +msgstr "Snelle navigatie" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" +msgstr "Emacs-stijl (ALT + n,p,f,b,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +msgstr "Vi-stijl (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +msgid "No Sorting" +msgstr "Geen sortering" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 +msgid "By usage" +msgstr "Op gebruik" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 +msgid "Most used" +msgstr "Meest gebruikt" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 +msgid "Last used" +msgstr "Laatst gebruikt" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 +msgid "Subject Plugins" +msgstr "Onerwerp-plugins" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 +msgid "Action Plugins" +msgstr "Actie-plugins" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 +msgid "Object Plugins" +msgstr "Object-plugins" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 +msgid "Popup Size" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +msgid "Popup Width" +msgstr "Popup-breedte" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 +msgid "Popup Height" +msgstr "Popup-hoogte" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 +msgid "Popup Align" +msgstr "Popup-plaatsing" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 +msgid "Edge Popup Size" +msgstr "Rand Popup-grootte" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 +msgid "Everything Collection" +msgstr "Alles-verzameling" + +#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<ps/> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <ps/> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<ps/> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<ps/> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<ps/> <hilight><Esc></" +"hilight> close this Dialog<ps/> <hilight><?></hilight> show this " +"page<ps/> <hilight><return></hilight> run action<ps/> " +"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<ps/> " +"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<ps/> <hilight><" +"ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<ps/> " +"<hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<ps/" +"> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<ps/" +"> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<ps/> " +"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<ps/" +"> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<ps/> " +"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" msgstr "" +" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een " +"paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen " +"<hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk " +"daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden " +"weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart." +"<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> " +"<hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></" +"hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer " +"actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen " +"selecteerders<br> <hilight>" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 -msgid "Scale Settings" -msgstr "Schaal-instellingen" +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 +msgid "No plugins loaded" +msgstr "Geen plugins geladen" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 +msgid "Copy To ..." +msgstr "Kopiëren naar..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 +msgid "Move To ..." +msgstr "Verplaatsen naar..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy -msgid "DPI Scaling" -msgstr "Schaling" +msgid "Open Directory" +msgstr "Nieuwe map" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 -msgid "Don't Scale" -msgstr "Niet schalen" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 +#, fuzzy +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sorteren op naam" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 -msgid "Scale relative to screen DPI" -msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Sorteren op naam" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 -#, c-format -msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" -msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 +msgid "Recent Files" +msgstr "Recente bestanden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f DPI" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +msgid "Everything Files" +msgstr "Alles-bestanden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 -msgid "Custom scaling factor" -msgstr "Aangepaste schalingsfactor" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 +msgid "Show recent files" +msgstr "Toon recente bestanden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 +msgid "Search recent files" +msgstr "Zoek recente bestanden" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 +msgid "Search cached files" +msgstr "Zoek gecachete bestanden" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 +msgid "Cache visited directories" +msgstr "Cache bezochte mappen" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 +msgid "Clear cache" +msgstr "Wis cache" + +#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Achtergrondlicht" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 +#, fuzzy +msgid "Cpu Frequency Control Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatische energiebesparing" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy +msgid "Update poll interval" +msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#, fuzzy +msgid "Minimum Power State" +msgstr "Muisknoppen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum Power State" +msgstr "Muisknoppen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:137 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "Tijd tussen verversen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:394 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "Kies CPU-energiebeleid" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "Kies CPU-snelheid" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "Energiebesparing-gedrag" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#, fuzzy +msgid "Power State Min" +msgstr "Muisknoppen" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419 +msgid "Power State Max" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error trying to modify CPU<br>frequency control parameters." +msgstr "" +"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " +"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " +"be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Uw kernel ondersteunt niet het instellen van de <br>CPU-frequentie. Het is " +"mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " +"dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1484 +#, fuzzy +msgid "CPU Frequency" +msgstr "Belang" + +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:141 #, c-format -msgid "%1.2f x" -msgstr "%1.2f x" +msgid "Latitude: %f" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 -msgid "Policy" -msgstr "Beleid" +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:145 +#, c-format +msgid "Longitude: %f" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimaal" +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:150 +#, c-format +msgid "Altitude: %f" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:152 #, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f keer" +msgid "Altitude: N/A" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximaal" +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:158 +#, c-format +msgid "Speed: %f" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376 -msgid "Constraints" -msgstr "Beperkingen" +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:93 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:160 +#, c-format +msgid "Speed: N/A" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:324 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Thema-kiezer" +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:166 +#, c-format +msgid "Heading: %f" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:586 -#, fuzzy -msgid "Theme File Error" -msgstr "Thema-importeerfout" +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:168 +#, c-format +msgid "Heading: N/A" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:587 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:173 #, c-format -msgid "The listed files are probably not E themes:<ps/>%s" +msgid "Accuracy: %.1f m" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:742 -msgid " Import..." -msgstr "Importeer..." +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:138 +#, fuzzy +msgid "Location information:" +msgstr "Link-informatie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:745 +#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:532 #, fuzzy -msgid "Show startup splash" -msgstr "Opstartprogramma's" +msgid "Geolocation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65 -msgid "Select a Theme..." -msgstr "Selecteer een thema..." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "Selecteer invoermethode-instellingen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 -msgid "Theme Import Error" -msgstr "Thema-importeerfout" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Invoermethode-instellingen importeerfout" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.<ps/><ps/>Are you sure this is " -"really a valid theme?" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<ps/><ps/>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " -"zeker dat dit een juist thema is?" +"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren." +"<br><br>Weet u zeker dat dit de juiste instellingen zijn?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280 #, fuzzy -msgid "Enlightenment was unable to import the theme<ps/>due to a copy error." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<ps/>due to a copy error." msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " +"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een " "kopieerfout." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Overgangs-instellingen" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Invoermethode-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 src/bin/e_exec.c:444 +#: src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 src/bin/e_exec.c:522 +#: src/bin/e_remember.c:51 +msgid "Run Error" +msgstr "Start Fout" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -msgid "Startup" -msgstr "Opstarten" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 src/bin/e_remember.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" +"%s<br>" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 -msgid "Desk Change" -msgstr "Desk verandert" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Invoermethode-kiezer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 -msgid "Background Change" -msgstr "Achtergrond verandert" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "Gebruik geen invoermethode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 -msgid "Transitions" -msgstr "Overgangen" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Achtergrond" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 +msgid "Import..." +msgstr "Importeer..." + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Invoermethode-parameters" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 +msgid "Execute Command" +msgstr "Voer commando uit" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 +msgid "Setup Command" +msgstr "Stel commando in" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 +msgid "Language Settings" +msgstr "Taal-instellingen" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 #, fuzzy -msgid "Go up a directory" -msgstr "Ga een map omhoog" +msgid "Desklock Language Settings" +msgstr "Taal-instellingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Gebruik thema-achtergrond" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have some extra locale environment<ps/>variables set that may interfere " +"with<ps/>correct display of your chosen language.<ps/>If you don't want " +"these affected, use the<ps/>Environment variable settings to unset them.<ps/" +">The variables that may affect you are<ps/>as follows:<ps/>%s" +msgstr "" +"U heeft enkele taalomgevingsvariabelen<br>ingesteld die mogelijk verstoring " +"kunnen veroorzaken met<br>het vertonen van uw gekozen taal.<br>Indien u niet " +"wilt dat deze verstoord raken, gebruik dan de<br>Omgevingsvariabelen-" +"instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk " +"verstoring kunnen veroorzaken<br>zijn de volgende:<br>%s" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 -msgid "Picture..." -msgstr "Afbeelding..." +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +msgid "Possible Locale problems" +msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +msgid "Language Selector" +msgstr "Taal-kiezer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle bureaubladen" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +msgid "Locale Selected" +msgstr "Taal geselecteerd" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 -msgid "This Desktop" -msgstr "Dit bureaublad" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +msgid "Locale" +msgstr "Taal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 -msgid "This Screen" -msgstr "Dit scherm" +#: src/modules/teamwork/e_mod_tw.c:175 +msgid "" +"Target URI could not be shown.<ps/>Hold [Ctrl] to disable link fetching." +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 #, fuzzy -msgid "Application Theme Settings" -msgstr "Pictogramthema-instellingen" +msgid "Disable remote media fetching" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477 -#, fuzzy -msgid "Match Enlightenment theme if possible" -msgstr "Enlightenment Batterij-Module" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 +msgid "Maximum media size to fetch" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487 -#, fuzzy -msgid "Enable X Application Settings" -msgstr "Pictogramthema-instellingen" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 +msgid "Maximum media cache size in RAM" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%4.0f MiB" +msgstr "%1.0f MB" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 +msgid "Maximum media cache age on disk" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f Days" +msgstr "%1.0f sec" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 #, fuzzy -msgid "GTK Applications" -msgstr "Programma's" +msgid "Cache" +msgstr "Caches" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 #, fuzzy -msgid "Enable icon theme for applications" -msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's" +msgid "Disable video previews" +msgstr "Voorbeeld" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 #, fuzzy -msgid "Enable icon theme for Enlightenment" -msgstr "Welkom in Enlightenment" +msgid "Mouse-out hide delay" +msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 -msgid "Theme" -msgstr "Thema" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:272 src/modules/pager/gadget/config.c:473 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:572 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f seconds" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68 -#, fuzzy -msgid "Application Theme" -msgstr "Applicatie" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 src/bin/e_int_client_remember.c:795 +msgid "Opacity" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 -msgid "Scaling" -msgstr "Schaling" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 +#, fuzzy +msgid "Popups" +msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 #, fuzzy -msgid "Window List Menu Settings" -msgstr "Window List Menu-instellingen" +msgid "Teamwork Settings" +msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:115 -msgid "Group By" -msgstr "Groeperen op" +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:13 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:137 +msgid "Teamwork" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:123 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Neem vensters van andere schermen mee" +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 +msgid "Toggle Popup Visibility" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 +msgid "Apps" +msgstr "Programma's" + +#: src/modules/lokker/lokker.c:60 #, fuzzy -msgid "Separate Groups By" -msgstr "Aparte groepen op" +msgid "Authenticating..." +msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:132 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Gebruikmakende van scheidingsbalken" +#: src/modules/lokker/lokker.c:65 +msgid "The password you entered is invalid. Try again." +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:135 -msgid "Using menus" -msgstr "Gebruikmakende van menu's" +#: src/modules/lokker/lokker.c:223 +#, fuzzy +msgid "Please enter your PIN" +msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:139 -msgid "Grouping" -msgstr "Groeperen" +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:146 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetisch" +#: src/modules/lokker/lokker.c:317 src/modules/lokker/lokker.c:752 +#: src/modules/lokker/lokker.c:770 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:149 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Vensterstapel-laag" +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152 -msgid "Most recently used" -msgstr "Meest recent gebruikt" +#: src/modules/lokker/lokker.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<ps/>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van " +"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " +"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155 -msgid "Sort Order" -msgstr "Sorteringsvolgorde" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Muis-instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:160 -msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Groepeer met eigenaar bureaublad" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:163 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "Groepeer met huidig bureaublad" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#, fuzzy +msgid "E Theme" +msgstr "Thema" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:166 -msgid "Separate group" -msgstr "Aparte groep" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:738 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:122 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Applicatie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:169 -msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Schakel naar eigenaarsbureaublad" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 +msgid "Idle effects" +msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:172 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Geiconiseerde vensters" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:176 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Limiteer opschriftlengte" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Muishand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:179 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Tekens" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Muis-acceleratie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:183 -msgid "Captions" -msgstr "Opschriften" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 +msgid "Acceleration" +msgstr "Acceleratie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 -msgid "Focus Settings" -msgstr "Focusinstellingen" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 +msgid "Threshold" +msgstr "Drempel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 -msgid "Click Window to Focus" -msgstr "Klik venster om te focussen" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 -msgid "Window under the Mouse" -msgstr "Vensters onder de muis" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238 -msgid "Most recent Window under the Mouse" -msgstr "Meest recente venster onder de muis" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Interactie..." -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 -msgid "Raise windows on mouse over" -msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Duimscrollen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 -#, fuzzy -msgid "Focus Policy" -msgstr "Beleid" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Schakel duimscrollen in" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 -msgid "Click" -msgstr "Klik" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Drempel voor een duimversleping" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352 -msgid "Pointer" -msgstr "Aanwijzer" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Drempel voor het toepassen van sleepmomentum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 -msgid "Sloppy" -msgstr "Slordig" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f pixels/s" +msgstr "%1.0f pixels/sec" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 -msgid "New Window Focus" -msgstr "Nieuwe vensterfocus" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Wrijving-vertraging" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 -msgid "No window" -msgstr "Geen venster" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +msgid "Touch" +msgstr "Aanraken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 -msgid "All windows" -msgstr "Alle vensters" +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:70 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#, fuzzy +msgid "Connection Manager" +msgstr "Geen verbinding" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 -msgid "Only dialogs" -msgstr "Alleen dialoogvensters" +#: src/modules/connman/e_connman.c:904 +msgid "Connman Service Missing" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278 -msgid "Only dialogs with focused parent" -msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder" +#: src/modules/connman/e_connman.c:905 +msgid "" +"The Connman service is not able to be found.<br>Is <b>connmand</b> daemon " +"running?" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<ps/>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 -msgid "Autoraise" -msgstr "Auto omhoog halen" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 +msgid "Wifi On" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292 -msgid "Delay before raising:" -msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:" +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 -msgid "Raise Window" -msgstr "Breng venster naar voren" +#: src/modules/connman/agent.c:249 +msgid "Input requested" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 -msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen" +#: src/modules/connman/agent.c:252 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy -msgid "Raise when reverting focus" -msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen" +msgid "Create Application Launcher" +msgstr "Creeër Starter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 #, fuzzy -msgid "Active Window Hint Policy" -msgstr "Venster-maximaliseerbeleid" +msgid "Personal Application Launchers" +msgstr "Verwijder persoonlijke starters" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 +#: src/bin/e_int_menus.c:177 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Favoriete Programma's" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #, fuzzy -msgid "Ignore hint" -msgstr "Negeer dit" +msgid "Launcher Applications" +msgstr "IBar-programma's" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #, fuzzy -msgid "Animate on hint" -msgstr "Venster Schaduwen" +msgid "Screen Lock Applications" +msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #, fuzzy -msgid "Activate on hint" -msgstr "Actie-context" +msgid "Screen Unlock Applications" +msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Herstart programma's" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Opstartprogramma's" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 +msgid "Default Applications" +msgstr "Standaardprogramma's" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Werkomgevingen" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 #, fuzzy -msgid "Activate if on visible desk" -msgstr "Actie-context" +msgid "Launcher Other" +msgstr "Starter-balk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 #, fuzzy -msgid "Hints" -msgstr "Hinting" +msgid "Custom Browser Command" +msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy -msgid "Warping" -msgstr "Groeperen" +msgid "File" +msgstr "Bestand:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 -msgid "Prevent all forms of pointer warping" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +msgid "Trash" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy -msgid "Slide pointer to a new window which is focused" -msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster" +msgid "Terminal" +msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 -msgid "Warp speed" -msgstr "Verdraai-snelheid" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 +#, fuzzy +msgid "Selected Application" +msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Type:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 -msgid "Other Settings" -msgstr "Andere instellingen" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358 -msgid "Always pass click events to programs" -msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Voer commando uit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361 -msgid "Click raises the window" -msgstr "Klik brengt venster naar voren" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +msgid "Only launch single instances" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 -msgid "Click focuses the window" -msgstr "Klik focust het venster" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148 +#, fuzzy +msgid "X11 Basics" +msgstr "Eenvoudig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367 -msgid "Refocus last window on desktop switch" -msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#, fuzzy +msgid "Load X Resources" +msgstr "Laad modules" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370 -msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus" -msgstr "" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152 +#, fuzzy +msgid "Load X Modifier Map" +msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159 #, fuzzy -msgid "Focus last focused window on lost focus" -msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" +msgid "Major Desktops" +msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 -msgid "Window Display" -msgstr "Vensteruiterlijk" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#, fuzzy +msgid "Start GNOME services on login" +msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 -msgid "Border Icon" -msgstr "Rand-pictogram" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#, fuzzy +msgid "Start KDE services on login" +msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 -msgid "User defined" -msgstr "Gebruiker-gespecificeerd" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168 +#, fuzzy +msgid "Show applications only for Environment" +msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 -msgid "Application provided" -msgstr "Door toepassingen verschaffen" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#, fuzzy +msgid "Enter a unique name for this entry" +msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 -msgid "Move Geometry" -msgstr "Verplaats-afmetingen" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 +#, fuzzy +msgid "Disable Warning Dialogs" +msgstr "Schakel bevestigings-dialoogvensters uit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 -msgid "Display information" -msgstr "Scherminformatie" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +msgid "Disable Startup Tutorial" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 -msgid "Follows the window" -msgstr "Volgt het venster" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Entries" +msgstr "Item" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -msgid "Resize Geometry" -msgstr "Herschaal-afmetingen" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 +msgid "Hide Instead Of Raising" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204 -msgid "Display" -msgstr "Scherm" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +msgid "Hide If Focus Lost" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 -msgid "Placement" -msgstr "Plaatsing" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:783 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Sla vensterlijst over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Slimme plaatsing" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/bin/e_int_client_prop.c:513 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "Sla taakbalk over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Verberg Gadgets niet" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +msgid "Skip Pager" +msgstr "Sla pager over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Plaats bij muisaanwijzer" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 +#, fuzzy +msgid "Quickaccess Settings" +msgstr "Schaal-instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Plaats handmatig met de muis" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 +msgid "Quickaccess" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 -msgid "Group with windows of the same application" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 +msgid "Toggle Visibility" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 +msgid "Add Quickaccess For Current Window" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 -msgid "New Windows" -msgstr "Nieuwe vensters" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 +msgid "Remove Quickaccess From Current Window" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256 -msgid "Animate" -msgstr "Animeren" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 +msgid "Quickaccess Error" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 -msgid "Linear" -msgstr "Lineair" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 +msgid "Could not determine command for starting this application!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279 -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "Versnel, daarna vertragen" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#, c-format +msgid "" +"The relaunch option is meant to be used<ps/>with terminal applications to " +"create a persistent<ps/>terminal which reopens when closed, generally " +"seen<ps/>in quake-style drop-down terminals.<ps/>Either the selected " +"application is not a terminal<ps/>or the cmdline flag for changing the " +"terminal's window<ps/>name is not known. Feel free to submit a bug report if " +"this<ps/>is a terminal which can change its window name.<ps/>Alternatively, " +"you can add a data.item to<ps/>%s/e-module-quickaccess.edj<ps/>Like so:<ps/" +">data.item: \"%s\" \"--OPT\";" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271 -msgid "Accelerate" -msgstr "Versnelling" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +msgid "Quickaccess Help" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275 -msgid "Decelerate" -msgstr "Vertraging" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 +msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 -#, fuzzy -msgid "Pronounced accelerate" -msgstr "Uitgesproken acceleratie" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 +msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235 -#, fuzzy -msgid "Pronounced decelerate" -msgstr "Uitgesproken vertraging" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 +#, c-format +msgid "" +"The selected window created with name:<ps/>%s<ps/>and class:<ps/>%s<ps/" +">could not be found in the Quickaccess app database<ps/>This means that " +"either the app is unknown to us<ps/>or it is not intended for use with this " +"option.<ps/>Please choose an action to take:" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 #, fuzzy -msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" -msgstr "Uitgesproken versnelling, daarna vertragen" +msgid "Continue" +msgstr "Houder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243 -msgid "Bounce" -msgstr "Stuiteren" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 +msgid "More Help" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247 -msgid "Bounce more" -msgstr "Stuiter meer" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 +msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 -msgid "Shading" -msgstr "Oprolling" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 +#, fuzzy +msgid "Keybind Error" +msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f seconds" -msgstr "%.2f seconden" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 +msgid "The keybinding you have entered is already in use!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 src/bin/e_shelf.c:2384 +#: src/bin/e_bryce.c:813 #, fuzzy -msgid "Maximizing" -msgstr "Maximaliseren" +msgid "Autohide" +msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291 -msgid "Keep windows within the visual screen limits" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 +msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 #, fuzzy -msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" +msgid "Jump Mode" +msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297 -#, fuzzy -msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 +msgid "Relaunch When Closed" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 #, fuzzy -msgid "Screen Limits" -msgstr "Schermvergendeling" +msgid "Transient" +msgstr "Doorlopendheid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -msgid "Window Geometry" -msgstr "Vensterafmetingen" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 +msgid "Remove Quickaccess" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 -msgid "Resist obstacles" -msgstr "Verzet tegen obstakels" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 +msgid "Quickaccess..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 -msgid "Other windows" -msgstr "Andere vensters" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 +msgid "Add Quickaccess" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 -msgid "Edge of the screen" -msgstr "Rand van het scherm" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 +msgid "" +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<ps/" +"><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<ps/" +"><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated " +"without focus<ps/><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and " +"raise instead of showing/hiding<ps/><hilight>Relaunch When Closed</hilight> " +"- Run the entry's command again when its window exits<ps/" +"><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window " +"(not permanent)" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 -msgid "Desktop gadgets" -msgstr "Bureaublad-gadgets" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 +msgid "You deleted it on your own, you rascal!<ps/>Way to go!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 -msgid "Resistance" -msgstr "Weerstand" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211 -msgid "Smart expansion" -msgstr "Slim uitbreiden" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 +msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 -msgid "Fill available space" -msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 +msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 -msgid "Direction" -msgstr "Richting" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 +msgid "Well done.<ps/>Now to delete the entry we just made..." +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 -msgid "Both" -msgstr "Beide" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 +msgid "" +"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<ps/>Try pressing the " +"same keys!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 +msgid "" +"The newly displayed window will activate<ps/>the Quickaccess binding " +"sequence." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 +msgid "Quickaccess Demo" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 +msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 +msgid "" +"Quickaccess entries can be created from<ps/>the border menu of any window." +"<ps/>Click Continue to see a demonstration." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 +msgid "" +"Quickaccess is a way of binding user-selected<ps/>windows and applications " +"to keyboard shortcuts.<ps/>Once a Quickaccess entry has been created,<ps/" +">the associated window can be returned to immediately<ps/>on demand by " +"pushing the keyboard shortcut." +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 +msgid "" +"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<ps/>Would " +"you like some usage tips?" +msgstr "" + +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 +msgid "quick access name/identifier" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:430 #, fuzzy -msgid "Manipulation" -msgstr "Venster manipulatie" +msgid "Notify on volume change" +msgstr "Volume veranderd" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228 -msgid "Allow manipulation of maximized windows" -msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe" +#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:433 +#, fuzzy +msgid "Mute on lock" +msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 -msgid "Allow windows above fullscreen window" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" +#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:439 +#, fuzzy +msgid "Backend to use:" +msgstr "Achtergrondopties" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235 +#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:491 #, fuzzy -msgid "Maximization" -msgstr "Maximaliseren" +msgid "Emix Configuration" +msgstr "Configuratie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240 -msgid "Automatically accept changes after:" -msgstr "Accepteer veranderen automatisch na:" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:126 src/modules/mixer/gadget/mixer.c:241 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1328 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixerpaneel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245 -msgid "Move by" -msgstr "Verplaats naar" +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:113 +msgid "New volume" +msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250 -msgid "Resize by" -msgstr "Herschaal na" +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:129 +msgid "Volume changed" +msgstr "Volume veranderd" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:243 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:296 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261 -msgid "Limit resize to useful geometry" -msgstr "Limiteer herschalen naar bruikbare afmetingen" +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:251 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:303 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264 -msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" -msgstr "" +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:259 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267 -msgid "Adjust windows on shelf hide" -msgstr "Pas vensters aan wanneer de Schelf verborgen wordt" +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:267 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:318 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of Focused Application" +msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:275 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:326 #, fuzzy -msgid "Follow Move" -msgstr "Volger" +msgid "Decrease Volume of Focused Application" +msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:283 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:334 #, fuzzy -msgid "Follow Resize" -msgstr "Volger" +msgid "Mute Volume of Focused Application" +msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281 +#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:310 #, fuzzy -msgid "Follow Raise" -msgstr "Volger" +msgid "Mute Volume" +msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1353 +msgid "Playback" +msgstr "Afspelen" + +#: src/modules/mixer/emixer.c:1355 #, fuzzy -msgid "Follow Lower" -msgstr "Volger" +msgid "Inputs" +msgstr "Invoer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287 +#: src/modules/mixer/emixer.c:1356 +msgid "Cards" +msgstr "Kaarten" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:32 #, fuzzy -msgid "Follow Layer" -msgstr "Volger" +msgid "Tasks Configuration" +msgstr "instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:88 #, fuzzy -msgid "Follow Desktop" -msgstr "Alle bureaubladen" +msgid "Show icon only" +msgstr "Toon pictogramlabel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:92 #, fuzzy -msgid "Follow Iconify" -msgstr "Iconiseer" +msgid "Show text only" +msgstr "Toon bureaubladpictogrammen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:96 #, fuzzy -msgid "Transients" -msgstr "Doorlopendheid" +msgid "Item width" +msgstr "Minimale breedte" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f px" +msgstr "%.0f px" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101 #, fuzzy -msgid "Window Process Management" -msgstr "Window Process Management" +msgid "Item height" +msgstr "Minimale hoogte" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 -msgid "Kill process if unclosable" +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:820 +#, fuzzy +msgid "Tasks" +msgstr "Taakbalk" + +#: src/modules/music-control/ui.c:167 +msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 -msgid "Kill process instead of client" +#: src/modules/music-control/ui.c:177 +msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 +#: src/modules/music-control/ui.c:180 +msgid "Pause music when screen is locked" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:249 #, fuzzy -msgid "Kill timeout:" -msgstr "Verberg-time-out" +msgid "Music control Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 +#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:7 #, fuzzy -msgid "Ping clients" -msgstr "Gebruikmakende van menu's" +msgid "Music controller" +msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 -msgid "Ping interval:" -msgstr "" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:298 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "Instellingenpaneel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 -msgid "Window Focus" -msgstr "Vensterfocus" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 +#, fuzzy +msgid "Show configurations in menu" +msgstr "Instellingenpaneel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:449 +msgid "Settings Panel" +msgstr "Instellingenpaneel" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:425 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:454 +msgid "Modes" +msgstr "Modi" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Pager-instellingen" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:327 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:339 #, fuzzy -msgid "Window List Menu" -msgstr "Venster Lijst Menu" +msgid "Always show desktop names" +msgstr "Toon bureaubladnamen" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 -msgid "Window Remembers" -msgstr "Venster onthoudt" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:426 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129 -msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Onthoudt interne dialoogvensters" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132 -msgid "Remember file manager windows" -msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/gadget/config.c:352 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "Selecteer en Slide-knop" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:139 src/modules/pager/gadget/config.c:360 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:380 src/modules/pager/gadget/config.c:399 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Klik om in te stellen" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/gadget/config.c:372 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 src/modules/pager/gadget/config.c:391 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "Versleep gehele bureaublad" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/gadget/config.c:438 +msgid "Popup pager height" +msgstr "Popup pager-hoogte" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:450 src/modules/pager/gadget/config.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixels" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 src/modules/pager/gadget/config.c:461 #, fuzzy -msgid "Don't remember file manager windows by directory" -msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters" +msgid "Popup duration" +msgstr "Verberg-voortduring" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 src/modules/pager/gadget/config.c:484 +msgid "Pager action popup height" +msgstr "Pager-actie popup-hoogte" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:376 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 src/modules/pager/gadget/config.c:522 #, fuzzy -msgid "No selection" -msgstr "Uitgestelde Acties" +msgid "Show popup for urgent window" +msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/connman/agent.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 src/modules/pager/gadget/config.c:535 +msgid "Urgent popup sticks on screen" +msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 src/modules/pager/gadget/config.c:548 +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #, fuzzy -msgid "Show password" -msgstr "Toon cursor" +msgid "Urgent popup duration" +msgstr "Belangrijke popup-snelheid" -#: src/modules/connman/agent.c:249 -msgid "Input requested" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 +msgid "Urgent Windows" +msgstr "Belangrijke vensters" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 src/modules/pager/gadget/config.c:225 +msgid "Attention" +msgstr "Attentie" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " +"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only " +"works in the popup." msgstr "" +"U kunt de rechtermuisknop niet gebruiken<br>in de Schelf voor dit omdat het " +"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " +"deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/connman/agent.c:252 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:295 src/modules/pager/e_mod_main.c:2103 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2119 src/modules/pager/e_mod_main.c:2121 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2123 src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/bin/e_int_client_menu.c:1643 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: src/modules/connman/e_mod_config.c:70 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:904 #, fuzzy -msgid "Connection Manager" -msgstr "Geen verbinding" +msgid "All desktop settings" +msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:915 #, fuzzy -msgid "Missing Application" -msgstr "Applicatie" +msgid "This desktop name and wallpaper settings" +msgstr "Bureaubladachtergrond" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 -msgid "" -"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " -"exist.<ps/>Please install <b>EConnMan</b> application." +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2089 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 -msgid "Wifi On" -msgstr "" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/gadget/pager.c:2970 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 -#: src/modules/everything/evry_config.c:377 -msgid "Configure" -msgstr "Instellen" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 src/modules/pager/gadget/pager.c:2977 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cpu Frequency Control Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2119 src/modules/pager/gadget/pager.c:2979 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Herstel CPU-energiebeleid" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2121 src/modules/pager/gadget/pager.c:2981 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 -msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Automatische energiebesparing" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2123 src/modules/pager/gadget/pager.c:2983 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy -msgid "Update poll interval" -msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/gadget/pager.c:2985 +msgid "Popup Desk Next" +msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 -msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Snel (4 tikken)" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/gadget/pager.c:2987 +msgid "Popup Desk Previous" +msgstr "Popup vorige bureaublad" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 -msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Redelijk snel (8 tikken)" +#: src/modules/pager/gadget/config.c:226 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<ps/>gadget for this as it is " +"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"U kunt de rechtermuisknop niet gebruiken<br>in de Schelf voor dit omdat het " +"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " +"deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 -msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Normaal (32 tikken)" +#: src/modules/pager/gadget/config.c:316 +#, fuzzy +msgid "Configure virtual deskstops" +msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 -msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Sloom (64 tikken) " +#: src/modules/pager/gadget/config.c:451 src/modules/pager/gadget/config.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f" +msgstr "%1.0f sec" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:217 -msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Erg sloom (256 tikken)" +#: src/modules/pager/gadget/config.c:474 src/modules/pager/gadget/config.c:573 +#, c-format +msgid "%.1f" +msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:511 src/modules/pager/gadget/config.c:664 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +msgid "Urgent" +msgstr "Dringend" + +#: src/modules/pager/gadget/config.c:560 #, fuzzy -msgid "Minimum Power State" -msgstr "Muisknoppen" +msgid "Urgent Popup Duration" +msgstr "Belangrijke popup-snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/pager/gadget/config.c:598 +msgid "Always Use Plain Style" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/gadget/config.c:610 +msgid "Switch to Plain Style When Saving Power" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/gadget/config.c:650 #, fuzzy -msgid "Maximum Power State" -msgstr "Muisknoppen" +msgid "Pager Configuration" +msgstr "Configuratie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:133 -msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2970 src/modules/pager/gadget/pager.c:2977 +#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2979 src/modules/pager/gadget/pager.c:2981 +#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2983 src/modules/pager/gadget/pager.c:2985 +#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2987 +#, fuzzy +msgid "Pager Gadget" +msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "Accumonitor-instellingen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 -msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Verlaag energie automatisch" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #, fuzzy -msgid "Automatic Interactive" -msgstr "Automatische energiebesparing" +msgid "Use desktop notifications for alert" +msgstr "Gebruik desktop- notificaties voor alert." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Minimum snelheid" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223 +msgid "Check every:" +msgstr "Controleer elke:" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 -msgid "Maximum Speed" -msgstr "Maximale Snelheid" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "%1.0f %%" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243 +msgid "Polling" +msgstr "Polling" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Melding wanneer op:" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #, c-format -msgid "%i MHz" -msgstr "%i MHz" +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "%'.1f GHz" -msgstr "%'.1f GB" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "Automatisch weghalen na..." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 -msgid "Time Between Updates" -msgstr "Tijd tussen verversen" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Detecteer automatisch" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 -msgid "Set CPU Power Policy" -msgstr "Kies CPU-energiebeleid" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 +msgid "Fuzzy Mode" +msgstr "Vage modus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 -msgid "Set CPU Speed" -msgstr "Kies CPU-snelheid" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 +msgid "HAL" +msgstr "HAL" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 -msgid "Powersaving behavior" -msgstr "Energiebesparing-gedrag" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 -#, fuzzy -msgid "Power State Min" -msgstr "Muisknoppen" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 -msgid "Power State Max" -msgstr "" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:681 src/modules/battery/e_mod_main.c:683 +msgid "ERROR" +msgstr "FOUT" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:788 +msgid "Battery Meter" +msgstr "Accu-meter" + +#: src/bin/e_acpi.c:132 #, fuzzy +msgid "ACPI Error" +msgstr "Fout" + +#: src/bin/e_acpi.c:133 msgid "" -"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " -"module's<ps/>setfreq utility." +"You seem to have an ACPI based system, but<br><hilight>acpid</hilight> does " +"not seem to be running or<br>contactable. Perhaps enable the <hilight>acpid</" +"hilight><br>service on your system?" msgstr "" -"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " -"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 -#, fuzzy +#: src/bin/e_hints.c:186 msgid "" -"Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " -"be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " -"support this feature." +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -"Uw kernel ondersteunt niet het instellen van de <br>CPU-frequentie. Het is " -"mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " -"dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." +"Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n" +"op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n" + +#: src/bin/e_intl.c:356 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Invoermethode-fout" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 +#: src/bin/e_intl.c:357 #, fuzzy msgid "" -"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " -"module's<ps/>setfreq utility." +"Error starting the input method executable<ps/><ps/>please make sure that " +"your input<ps/>method configuration is correct and<ps/>that your " +"configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>" msgstr "" -"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " -"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" +"Fout bij het starten van het invoermethode uitvoerbare bestand<br><br>Zorg " +"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " +"configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " -"module's<ps/>setfreq utility." +#: src/bin/e_update.c:72 +msgid "Bother me later" msgstr "" -"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " -"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 +#: src/bin/e_update.c:74 +msgid "Never tell me" +msgstr "" + +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy -msgid "Cpufreq Error" -msgstr "Cpufreq" +msgid "Update Notice" +msgstr "Staat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 +#: src/bin/e_update.c:81 +#, c-format msgid "" -"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " -"failed)" +"Your enlightenment version is<ps/>not the current latest release.<ps/>The " +"latest version is:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Please visit www.enlightenment." +"org<ps/>or update your system packages<ps/>to get a new version." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 -#, fuzzy -msgid "Cpufreq Permissions Error" -msgstr "Rechten" +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Werkbalk-instellingen" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:115 src/bin/e_fm.c:9405 +msgid "File Properties" +msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:255 #, c-format -msgid "" -"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " -"not have the<ps/>setuid bit set. Please ensure this is the<ps/>case. For " -"example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" +msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 +#: src/bin/e_fm_prop.c:402 #, fuzzy -msgid "CPU Frequency" -msgstr "Belang" +msgid "Location:" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Alles-starter" +#: src/bin/e_fm_prop.c:410 src/bin/e_widget_filepreview.c:414 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:479 src/bin/e_widget_filepreview.c:533 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 -msgid "Show Everything Launcher" -msgstr "Toon Alles-starter" +#: src/bin/e_fm_prop.c:418 +msgid "Occupied blocks on disk:" +msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 -msgid "Everything Configuration" -msgstr "Alles-instellingen" +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#, fuzzy +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Laatst Geopend:" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 -msgid "Everything Module" -msgstr "Alles-module" +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 -msgid "Run Everything" -msgstr "Start Alles" +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 +#, fuzzy +msgid "Last Modified Permissions:" +msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:78 -msgid "Everything Settings" -msgstr "Alles-instellingen" +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 +msgid "File Type:" +msgstr "Bestandstype:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Beschikbare plugins" +#: src/bin/e_fm_prop.c:462 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 -msgid "Move Up" -msgstr "Verplaats omhoog" +#: src/bin/e_fm_prop.c:467 src/bin/e_fm_prop.c:476 src/bin/e_fm_prop.c:485 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "klaar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:371 -msgid "Move Down" -msgstr "Verplaats omlaag" +#: src/bin/e_fm_prop.c:469 src/bin/e_fm_prop.c:478 src/bin/e_fm_prop.c:487 +msgid "write" +msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:383 -msgid "Enabled" -msgstr "Ingschakeld" +#: src/bin/e_fm_prop.c:471 src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_fm_prop.c:489 +msgid "execute" +msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:389 -msgid "Show in \"All\"" -msgstr "Toon in \"Alles\"" +#: src/bin/e_fm_prop.c:474 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Groeperen op" -#: src/modules/everything/evry_config.c:395 -msgid "Show in top-level" -msgstr "Toon in hoogste niveau" +#: src/bin/e_fm_prop.c:483 +#, fuzzy +msgid "Others:" +msgstr "Anderen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:401 -msgid "Minimum characters for search" -msgstr "Minimaal aantal karakters voor zoeken" +#: src/bin/e_fm_prop.c:546 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatuur" -#: src/modules/everything/evry_config.c:410 -msgid "Plugin Trigger" -msgstr "Plugin-overeenkoming" +#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 -msgid "Search only when triggered" -msgstr "Zoek alleen wanneer overeenkomend" +#: src/bin/e_fm_prop.c:567 +msgid "Link Information" +msgstr "Link-informatie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:422 -msgid "Plugin View" -msgstr "Plugin-weergave" +#: src/bin/e_fm_prop.c:574 +msgid "This link is broken." +msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -msgid "Detailed" -msgstr "Gedetailleerd" +#: src/bin/e_fm_prop.c:629 +msgid "Select an Image" +msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/modules/everything/evry_config.c:465 -msgid "Animate scrolling" -msgstr "Animeer scrollen" +#: src/bin/e_moveresize.c:107 src/bin/e_moveresize.c:152 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:94 src/bin/e_int_client_prop.c:111 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:118 src/bin/e_int_client_prop.c:125 +#, c-format +msgid "%i×%i" +msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:472 -msgid "Up/Down select next item in icon view" -msgstr "Omhoog/omlaag selecteert volgende item in pictogramweergave" +#: src/bin/e_config.c:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " +"development, so don't report a<ps/>bug. This simply means Enlightenment " +"needs new settings<ps/>data by default for usable functionality that your " +"old<ps/>settings simply lack. This new set of defaults will fix<ps/>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<ps/>" +msgstr "" +"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " +"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " +"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " +"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat Enlightenment nieuwe instellingen-" +"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " +"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " +"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/modules/everything/evry_config.c:481 -msgid "Hide input when inactive" -msgstr "Verberg invoer wanneer inactief" +#: src/bin/e_config.c:1037 +#, fuzzy +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<ps/>a newer version of Enlightenment was " +"running. This is bad and<ps/>as a precaution your settings have been now " +"restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" +msgstr "" +"Uw instellingen zijn NIEUWER dan Enlightenment. Dit is heel erg<br>vreemd. " +"Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u Enlightenment<br>hebt gedowngrade of " +"uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie " +"van Enlightenment aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn " +"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " +"ongemak.<br>" -#: src/modules/everything/evry_config.c:486 -msgid "Hide list" -msgstr "Verberg lijst" +#: src/bin/e_config.c:1153 +msgid "" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " +"for the inconvenience.<ps/>" +msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 -msgid "Quick Navigation" -msgstr "Snelle navigatie" +#: src/bin/e_config.c:2054 src/bin/e_config.c:2705 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "Emacs-stijl (ALT + n,p,f,b,m,i)" +#: src/bin/e_config.c:2057 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" +"><ps/>to:<ps/>%s<ps/><ps/>The rest of the write has been aborted for safety." +"<ps/>" +msgstr "" +"Enlightenment ervaarde een fout tijdens het verplaatsen van de " +"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " +"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "Vi-stijl (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" +#: src/bin/e_config.c:2597 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -msgid "No Sorting" -msgstr "Geen sortering" +#: src/bin/e_config.c:2615 +msgid "The EET file handle is bad." +msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/modules/everything/evry_config.c:506 -msgid "By usage" -msgstr "Op gebruik" +#: src/bin/e_config.c:2619 +msgid "The file data is empty." +msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/modules/everything/evry_config.c:509 -msgid "Most used" -msgstr "Meest gebruikt" +#: src/bin/e_config.c:2623 +#, fuzzy +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " +"bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/modules/everything/evry_config.c:512 -msgid "Last used" -msgstr "Laatst gebruikt" +#: src/bin/e_config.c:2627 +#, fuzzy +msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." +msgstr "" +"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " +"alstublieft geheugen vrij." -#: src/modules/everything/evry_config.c:524 -msgid "Subject Plugins" -msgstr "Onerwerp-plugins" +#: src/bin/e_config.c:2631 +msgid "This is a generic error." +msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/modules/everything/evry_config.c:528 -msgid "Action Plugins" -msgstr "Actie-plugins" +#: src/bin/e_config.c:2635 +#, fuzzy +msgid "" +"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " +"KB at most)." +msgstr "" +"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " +"(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/modules/everything/evry_config.c:532 -msgid "Object Plugins" -msgstr "Object-plugins" +#: src/bin/e_config.c:2639 +#, fuzzy +msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" +"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/modules/everything/evry_config.c:535 -#: src/modules/everything/evry_config.c:734 -#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: src/bin/e_config.c:2643 +#, fuzzy +msgid "You ran out of space while writing the file." +msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/modules/everything/evry_config.c:542 -msgid "Popup Size" -msgstr "Popup-grootte" +#: src/bin/e_config.c:2647 +#, fuzzy +msgid "The file was closed while writing." +msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/modules/everything/evry_config.c:543 -#: src/modules/everything/evry_config.c:576 -msgid "Popup Width" -msgstr "Popup-breedte" +#: src/bin/e_config.c:2651 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -msgid "Popup Height" -msgstr "Popup-hoogte" +#: src/bin/e_config.c:2655 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -msgid "Popup Align" -msgstr "Popup-plaatsing" +#: src/bin/e_config.c:2659 +msgid "Signature failed." +msgstr "Handtekening faalde." -#: src/modules/everything/evry_config.c:575 -msgid "Edge Popup Size" -msgstr "Rand Popup-grootte" +#: src/bin/e_config.c:2663 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 -msgid "Geometry" -msgstr "Afmetingen" +#: src/bin/e_config.c:2667 +msgid "Not signed." +msgstr "Niet ondertekend." -#: src/modules/everything/evry_config.c:629 -msgid "Everything Collection" -msgstr "Alles-verzameling" +#: src/bin/e_config.c:2671 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 -#, fuzzy -msgid "Everything Starter" -msgstr "Alles-instellingen" +#: src/bin/e_config.c:2675 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 -#, fuzzy -msgid "Everything Gadgets" -msgstr "Alles-bestanden" +#: src/bin/e_config.c:2679 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "Plugins" +#: src/bin/e_config.c:2683 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Actie" +#: src/bin/e_config.c:2687 +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/bin/e_config.c:2708 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" +"><ps/>The file where the error occurred was:<ps/>%s<ps/><ps/>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<ps/>" +msgstr "" +"Enlightenment heeft een fout tijdens het schrijven van<br>haar " +"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" +"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 -msgid "No plugins loaded" -msgstr "Geen plugins geladen" +#: src/bin/e_desklock.c:256 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -msgid "Exebuf" -msgstr "Exebuf" +#: src/bin/e_desklock.c:257 +#, fuzzy +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." +msgstr "" +"PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " +"dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 -msgid "Open with..." -msgstr "Openen met..." +#: src/bin/e_desklock.c:664 src/bin/e_screensaver.c:252 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 -msgid "Open File..." -msgstr "Open bestand..." +#: src/bin/e_desklock.c:667 +#, fuzzy +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"U ontgrendelde het bureaublad te snel.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>-" +"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " +"energiebesparing uitschakelen?" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 -msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Bewerk programma-vermelding" +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:265 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 -msgid "New Application Entry" -msgstr "Nieuwe programma-vermelding" +#: src/bin/e_desklock.c:679 src/bin/e_screensaver.c:267 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "Neen en stop met vragen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -msgid "Run with Sudo" -msgstr "Openen met Sudo" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:87 src/bin/e_int_client_remember.c:112 +msgid "Window Remember" +msgstr "Venster onthoudt" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:341 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match" + +#: src/bin/e_int_client_remember.c:344 #, fuzzy -msgid "Open Terminal here" -msgstr "Open Terminalvenster hier" +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties " +"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window that " +"<hilight>does not have unique properties</hilight>.<ps/><ps/>This means it " +"shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<ps/>with more than 1 " +"other window on the screen and remembering<ps/>properties for this window " +"will apply to all other windows<ps/>that match these properties.<ps/><ps/" +">This is just a warning in case you did not intend this to happen.<ps/>If " +"you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> " +"buttons<ps/>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</" +"hilight> if you<ps/>are not sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"U probeert Enlightenment het toepassen van<br>eigenschappen (zoals grootte, " +"locatie, randstijl, etc) op<br>een venster dat <hilight>geen unieke " +"eigenschappen</hilight>heeft te onthouden<br><br>Dit betekent dat het Naam/" +"klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met<br>met meer dan 1 " +"ander venster op het scherm en het herinneren<br>van deze eigenschappen zal " +"dan op alle vensters van programma zijn<br>die overeenkomen hiermee." +"<br><br>Dit is een waarschuwing voor als u niet wilt dat dit gebeurt.<br>Als " +"dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</hilight> of <hilight>OK</" +"hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op " +"<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 -msgid "Run Executable" -msgstr "Open programma" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 +msgid "No match properties set" +msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 -msgid "Everything Applications" -msgstr "Alles-programma's" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:547 +#, fuzzy +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties " +"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<ps/><ps/>You must specify at least " +"1 way of remembering this window." +msgstr "" +"U probeert Enlightenment eigenschappen te laten herinneren die toegepast " +"moeten worden<br> (zoals grootte, locatie, randstijl, etc.) op<br>een " +"venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 " +"manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 -msgid "Commands" -msgstr "Commando's" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 +msgid "Nothing" +msgstr "Niets" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 -msgid "Terminal Command" -msgstr "Terminalcommando" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 +msgid "Size and Position" +msgstr "Grootte en Positie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 -msgid "Sudo GUI" -msgstr "Sudo GUI" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:833 +msgid "Locks" +msgstr "Sloten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 -#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 -msgid "Everything Plugin" -msgstr "Alles-plugin" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:661 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "Grootte, Positie en Sloten" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 -msgid "Calculator" -msgstr "Rekenmachine" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:683 +msgid "Window name" +msgstr "Vensternaam" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopieer naar klembord" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:695 +msgid "Window class" +msgstr "Vensterklasse" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 -msgid "Copy To ..." -msgstr "Kopiëren naar..." +#: src/bin/e_int_client_remember.c:719 +msgid "Window Role" +msgstr "Vensterrol" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 -msgid "Move To ..." -msgstr "Verplaatsen naar..." +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 +msgid "Window type" +msgstr "Venstertype" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "Nieuwe map" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:743 +msgid "Transience" +msgstr "Doorlopendheid" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 #, fuzzy -msgid "Sort by Date" -msgstr "Sorteren op naam" +msgid "Identifiers" +msgstr "Geiconiseerd" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 -msgid "Sort by Name" -msgstr "Sorteren op naam" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_client_locks.c:310 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:329 src/bin/e_int_shelf_config.c:207 +msgid "Position" +msgstr "Positie" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 -msgid "Recent Files" -msgstr "Recente bestanden" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 src/bin/e_int_client_locks.c:345 +msgid "Border style" +msgstr "Randstijl:" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -msgid "Everything Files" -msgstr "Alles-bestanden" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +msgid "Icon Preference" +msgstr "Pictogrameigenschap" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 -msgid "Show recent files" -msgstr "Toon recente bestanden" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 src/bin/e_int_client_locks.c:318 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:337 +msgid "Stickiness" +msgstr "Vastzetten" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 -msgid "Search recent files" -msgstr "Zoek recente bestanden" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "Virtueel bureaublad" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 -msgid "Search cached files" -msgstr "Zoek gecachete bestanden" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 src/bin/e_int_client_locks.c:320 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:339 +msgid "Shaded state" +msgstr "Ingeklapte status" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 -msgid "Cache visited directories" -msgstr "Cache bezochte mappen" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 src/bin/e_int_client_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:343 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "Volledig Scherm-status" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 -msgid "Clear cache" -msgstr "Wis cache" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:780 +msgid "Current Screen" +msgstr "Huidig scherm" -#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -msgid "Show Dialog" -msgstr "Toon dialoogvenster" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 src/bin/e_int_client_menu.c:1572 +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 -#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Verplaats tekst" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:348 -msgid "Switch to Window" -msgstr "Schakel naar venster" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:810 +msgid "Match only one window" +msgstr "Kom alleen één venster overeen" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:363 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Schakelen Volledig Scherm" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:814 +msgid "Always focus on start" +msgstr "Focus altijd bij starten" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:377 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Stuur naar bureaublad" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:818 +msgid "Keep current properties" +msgstr "Behoudt huidige eigenschapen" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show %s Plugin" -msgstr "Plugins" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:824 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 -#, c-format -msgid "Browse %s" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_client_remember.c:828 src/bin/e_desktop_editor.c:837 +#: src/bin/e_fm.c:8998 src/bin/e_fm.c:9147 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 +#: src/bin/e_utils.c:134 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." + +#: src/bin/e_utils.c:135 #, fuzzy msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<ps/> " -"Just type a few letters of the thing you are looking for. <ps/> Use cursor " -"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<ps/> " -"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " -"<hilight><return></hilight>.<ps/> This page will not show up next time " -"you run <hilight>everything</hilight>.<ps/> <hilight><Esc></" -"hilight> close this Dialog<ps/> <hilight><?></hilight> show this " -"page<ps/> <hilight><return></hilight> run action<ps/> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<ps/> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<ps/> <hilight><" -"ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<ps/> " -"<hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<ps/" -"> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<ps/" -"> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<ps/> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<ps/" -"> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<ps/> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<ps/>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<ps/>been closed or have the lifespan lock removed.<ps/>" msgstr "" -" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>Alles</hilight>...<br> Typ gewoon een " -"paar letters van het item dat u zoekt. <br> Gebruik pijltjestoetsen " -"<hilight><omhoog/omlaag></hilight> om een actie te selecteren. Druk " -"daarna op <hilight><Enter></hilight> Deze pagina zal niet worden " -"weergegeven wanneer u de volgende keer <hilight>Alles</hilight> opstart." -"<br> <hilight><Esc></hilight> sluit dit dialoogvenster<br> " -"<hilight><?></hilight> toon deze pagina<br> <hilight><Enter></" -"hilight> voer actie uit<br> <hilight><CTRL+Enter></hilight> voer " -"actie uit en ga door<br> <hilight><Tab></hilight> schakel tussen " -"selecteerders<br> <hilight>" +"Sommige vensters zijn nog steeds aanwezig met de Lifespan-vergrendeling " +"ingeschakeld. Dit betekent<br>dat Enlightenment niet toe zal staan zichzelf " +"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-" +"vergrendeling verwijderd is." -#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Achtergrondlicht" +#: src/bin/e_utils.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.0f bytes" +msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 -msgid "Other application..." -msgstr "Ander programma..." +#: src/bin/e_utils.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.0f KiB" +msgstr "%'.0f KB" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 -#, fuzzy -msgid "Go To Parent Directory" -msgstr "Ga naar hoofdmap" +#: src/bin/e_utils.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.1f MiB" +msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 -#, fuzzy -msgid "Clone Window" -msgstr "Vensters Opruimen" +#: src/bin/e_utils.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.1f GiB" +msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 -#, fuzzy -msgid "Copy Path" -msgstr "E-paden" +#: src/bin/e_utils.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.1f TiB" +msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 -msgid "Run" -msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "In the future" +msgstr "In de toekomst" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 -msgid "Open" -msgstr "Open" +#: src/bin/e_utils.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "In the last minute" +msgstr "In de laatste minuut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/bin/e_utils.c:596 #, fuzzy, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%1.0f bestanden" -msgstr[1] "%1.0f bestanden" +msgid "Last year" +msgid_plural "%li Years ago" +msgstr[0] "Laatst gebruikt" +msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekende programma's" +#: src/bin/e_utils.c:601 +#, c-format +msgid "Last month" +msgid_plural "%li Months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 -#, fuzzy -msgid "Suggested Applications" -msgstr "Selecteer programmamenu" +#: src/bin/e_utils.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last week" +msgid_plural "%li Weeks ago" +msgstr[0] "Laatst gebruikt" +msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 -msgid "All Applications" -msgstr "Alle programma's" +#: src/bin/e_utils.c:611 +#, c-format +msgid "Yesterday" +msgid_plural "%li Days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 -msgid "Custom Command" -msgstr "Aangepast commando" +#: src/bin/e_utils.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "An hour ago" +msgid_plural "%li Hours ago" +msgstr[0] "%li uren geleden" +msgstr[1] "%li uren geleden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 -#, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "Kopiëren is afgebroken" +#: src/bin/e_utils.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "A minute ago" +msgid_plural "%li Minutes ago" +msgstr[0] "%li minuten geleden" +msgstr[1] "%li minuten geleden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 +#: src/bin/e_utils.c:699 src/bin/e_utils.c:707 +#, fuzzy +msgid "Error creating directory" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#: src/bin/e_utils.c:699 #, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "Verplaatsen is afgebroken" +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<ps/>Check that you have correct permissions " +"set." +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/bin/e_utils.c:707 #, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "Verwijderen is afgebroken" +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<ps/>A file of that name already exists." +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure deletion is aborted" -msgstr "Verwijderen is afgebroken" +#: src/bin/e_utils.c:874 +#, fuzzy +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<ps/>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly " +"during development, so don't report a<ps/>bug. This means the module needs " +"new configuration<ps/>data by default for usable functionality that your " +"old<ps/>configuration lacked. This new set of defaults will fix<ps/>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<ps/>" +msgstr "" +"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen " +"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. " +"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer " +"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe instellingen-" +"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw " +"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit " +"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " +"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/bin/e_utils.c:883 src/bin/e_utils.c:907 #, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" +msgid "%s Configuration Updated" +msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "Kopiëren van %s is klaar" +#: src/bin/e_utils.c:896 +#, fuzzy +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<ps/" +">strange. This should not happen unless you downgraded<ps/>the module or " +"copied the configuration from a place where<ps/>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<ps/>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" +msgstr "" +"Uw module-instellingen zijn NIEUWER dan de module-versie. Dit is heel " +"erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt " +"gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een " +"nieuwere versie van de moduleaan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit " +"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " +"voor het ongemak.<br>" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/bin/e_utils.c:984 #, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %s)" -msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" +msgid "A second" +msgid_plural "%li Seconds" +msgstr[0] "%.1f seconden" +msgstr[1] "%.1f seconden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/bin/e_utils.c:988 #, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %s)" -msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" +msgid "One year" +msgid_plural "%li Years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 +#: src/bin/e_utils.c:993 #, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Verwijderen is klaar" +msgid "One month" +msgid_plural "%li Months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 +#: src/bin/e_utils.c:998 #, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." +msgid "One week" +msgid_plural "%li Weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure delete done" -msgstr "Schermresolutie" +#: src/bin/e_utils.c:1003 +#, c-format +msgid "One day" +msgid_plural "%li Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Securely deleting files..." -msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." +#: src/bin/e_utils.c:1008 +#, c-format +msgid "An hour" +msgid_plural "%li Hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 +#: src/bin/e_utils.c:1013 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown operation from slave %d" -msgstr "Onbekende operatie van slave %d" +msgid "A minute" +msgid_plural "%li Minutes" +msgstr[0] "%1.0f van minuten" +msgstr[1] "%1.0f van minuten" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:470 +#: src/bin/e_gadcon.c:1459 #, fuzzy -msgid "EFM Navigation" -msgstr "Snelle navigatie" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 -msgid "File Icons" -msgstr "Bestandspictogrammen" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 -msgid "File Types" -msgstr "Bestandstypen" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 -msgid "File Icon" -msgstr "Bestandspictogram" - -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 -msgid "Basic Info" -msgstr "Basisinformatie" +msgid "Gadget error" +msgstr "Gadgets-beheerder" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" +#: src/bin/e_gadcon.c:1459 +#, c-format +msgid "%s does not support disabling autoscrolling" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur" +#: src/bin/e_gadcon.c:1735 src/bin/e_int_client_menu.c:145 +msgid "Move to" +msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Gebruik thema-icoon" +#: src/bin/e_gadcon.c:1803 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Scroll inhoud automatisch" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Gebruik Edje-bestand" +#: src/bin/e_gadcon.c:2591 +msgid "Stop moving" +msgstr "Stop met verplaatsen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 -msgid "Use Image" -msgstr "Gebruik afbeelding" +#: src/bin/e_gadcon.c:3238 +msgid "Insufficent gadcon support" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 -msgid "Use Default" -msgstr "Gebruik standaard" +#: src/bin/e_gadcon.c:3239 +#, c-format +msgid "Module %s needs to support %s" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Selecteer een Edje-bestand" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Positie" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 -msgid "Select an image" -msgstr "Selecteer een afbeelding" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:172 +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 -msgid "Icon Size" -msgstr "Pictogram-grootte" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:173 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/" +">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/" +">You have been warned." +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 -msgid "View" -msgstr "Beeld" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:209 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maximale breedte" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 src/bin/e_int_config_comp.c:500 #, fuzzy -msgid "File Extensions" -msgstr "Extensies" +msgid "Select default style" +msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:218 #, fuzzy -msgid "Full Path In Title" -msgstr "Opstartscherm-titel" +msgid "Styles" +msgstr "Stijl" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 #, fuzzy -msgid "Icons On Desktop" -msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Schaling" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 -msgid "Sidebar" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:227 src/bin/e_int_config_comp.c:528 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395 -msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "Open mappen in zelfde venster" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 src/bin/e_int_config_comp.c:497 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Verberg Gadgets niet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 -msgid "Use Single Click" -msgstr "Gebruik enkele klik" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 src/bin/e_int_config_comp.c:534 +msgid "Engine" +msgstr "Machine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401 -msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:236 src/bin/e_int_config_comp.c:536 +msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 -msgid "Use Alternate Selection Modifiers" -msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:239 src/bin/e_int_config_comp.c:539 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 #, fuzzy -msgid "Allow Navigation On Desktop" -msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opties" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -msgid "Max File Size For Thumbnailing" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:249 src/bin/e_int_config_comp.c:517 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:254 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 -#, fuzzy -msgid "Spring Delay" -msgstr "Slaapstandtijd" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 -msgid "Show device icons on desktop" -msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:274 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 -msgid "Mount volumes on insert" -msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 -msgid "Open filemanager on mount" -msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:284 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:295 src/bin/e_int_config_comp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 #, fuzzy -msgid "Show tooltip" -msgstr "Toon werkbalk" +msgid "X Messages" +msgstr "Berichten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 -msgid "Clamp video size" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 +msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 -msgid "Tooltip delay" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 +msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 -msgid "Tooltip size (Screen percentage)" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:481 -#, c-format -msgid "%2.0f" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:309 +msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:485 -msgid "Tooltips" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:311 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 -msgid "File Manager" -msgstr "Bestandsbeheerder" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f seconden" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 -msgid "Navigate" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:317 +msgid "DANGEROUS" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:318 #, fuzzy -msgid "Fileman" -msgstr "Bestandsbeheerder" +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Positie" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 -msgid "No listable items" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:369 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Framerate" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 -msgid "GTK Bookmarks" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:371 +msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:377 #, fuzzy -msgid "Current Directory" -msgstr "Nieuwe map" +msgid "Corner" +msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 -msgid "Home" -msgstr "Thuis" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:380 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Links:" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 -msgid "Root" -msgstr "Systeem (Root)" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:383 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Popup-hoogte" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 -msgid "Navigate..." +#: src/bin/e_int_config_comp.c:386 +msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing %d operation" -msgid_plural "Processing %d operations" -msgstr[0] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)" -msgstr[1] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345 -msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Bestandsbeheerder is inactief" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435 -msgid "EFM Operation Info" -msgstr "EFM Operatie-info" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:389 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:394 +msgid "Debug" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 -msgid "Overlay (Action Toggle)" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:523 +msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 +#: src/bin/e_main.c:309 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy -msgid "Desktop Gadgets" -msgstr "Bureaublad-gadgets" +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#: src/bin/e_main.c:378 +msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" +msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:387 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" +msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:406 #, fuzzy -msgid "Available Layers" -msgstr "Beschikbare Gadgets" +msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" +msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_main.c:415 #, fuzzy -msgid "Configure Layer" -msgstr "Instellen" +msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" +msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 -msgid "Layers" +#: src/bin/e_main.c:427 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" msgstr "" +"Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" +"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 -msgid "Custom Image" -msgstr "Aangepaste afbeelding" +#: src/bin/e_main.c:434 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" +"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 -msgid "Custom Color" -msgstr "Aangepaste kleur" +#: src/bin/e_main.c:441 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" +"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparant" +#: src/bin/e_main.c:450 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" +msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 -msgid "Animations" -msgstr "Animaties" +#: src/bin/e_main.c:459 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" +msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 -msgid "Background Options" -msgstr "Achtergrondopties" +#: src/bin/e_main.c:468 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" +msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 +#: src/bin/e_main.c:479 +msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" +msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:488 #, fuzzy -msgid "Desktop Overlay" -msgstr "Desktopbestand" +msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" +msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064 -msgid "Begin move/resize" -msgstr "Start verplaatsen/herschalen" +#: src/bin/e_main.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096 -msgid "Free" -msgstr "Vrij" +#: src/bin/e_main.c:511 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n" +"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" +"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123 -msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijk" +#: src/bin/e_main.c:521 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n" +"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" +"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145 -msgid "Add other gadgets" -msgstr "Voeg andere Gadgets toe" +#: src/bin/e_main.c:530 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Softwarebuffer niet\n" +"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" +"Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -msgid "Show/hide gadgets" -msgstr "Toon/verberg Gadgets" +#: src/bin/e_main.c:544 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" +msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Change Gadgets" -msgstr "Voeg gadget toe" +#: src/bin/e_main.c:555 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" +"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 -msgid "IBar Settings" -msgstr "IBar-instellingen" +#: src/bin/e_main.c:567 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" +"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_main.c:577 #, fuzzy -msgid "Selected source" -msgstr "Geselecteerde Bar-bron" +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 -msgid "Setup" -msgstr "Instellen" +#: src/bin/e_main.c:586 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 -msgid "Icon Labels" -msgstr "Pictogram-labels" +#: src/bin/e_main.c:615 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" +"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" + +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy -msgid "Show icon label" -msgstr "Toon pictogramlabel" +msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy -msgid "Lock icon move" -msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 -msgid "Don't add items on launch" +#: src/bin/e_main.c:723 +msgid "" +"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" +"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " +"machine.\n" +"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 +#: src/bin/e_main.c:736 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" +"out of memory or disk space?" +msgstr "" +"Enlightenment kan het FDO-bureaubladsysteem niet initialiseren.\n" +"Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" +"heeft u niet genoeg geheugen vrij?" + +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy -msgid "Track launch" -msgstr "Snelstarten" +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy -msgid "Menu on mouse over" -msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 -msgid "Create new IBar source" -msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron" +#: src/bin/e_main.c:778 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Privelege System access system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 -msgid "Enter a name for this new source:" -msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" +#: src/bin/e_main.c:787 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "" -"You requested to delete \"%s\".<ps/><ps/>Are you sure you want to delete " -"this bar source?" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".<br><br>Weet u zeker dat u " -"deze bron wilt verwijderen?" +"Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" +"aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 -msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" +#: src/bin/e_main.c:806 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 -msgid "IBar" -msgstr "IBar" +#: src/bin/e_main.c:816 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 -msgid "Create new Icon" -msgstr "Creëer nieuw pictogram" +#: src/bin/e_main.c:827 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy -msgid "Add to bar" -msgstr "Voeg toe aan IBar" +msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" +msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 +#: src/bin/e_main.c:866 #, fuzzy -msgid "Remove from bar" -msgstr "Verwijder gadget" +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Icon %s" -msgstr "Pictogrammen" +#: src/bin/e_main.c:875 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_main.c:894 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy -msgid "Focus IBar" -msgstr "Focus" +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 -msgid "IBox Settings" -msgstr "IBo-instellingen" +#: src/bin/e_main.c:915 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy -msgid "Expand When On Desktop" -msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" +msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/bin/e_main.c:933 #, fuzzy -msgid "Show Icon Label" -msgstr "" -"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" -"Toon pictogramlabel\n" -"#-#-#-#-# nl.po (nl) #-#-#-#-#\n" -"Icoonlabel weergeven" +msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 -msgid "Display Name" -msgstr "Geef naam weer" +#: src/bin/e_main.c:942 src/bin/e_main.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 -msgid "Display Title" -msgstr "Geef titel weer" +#: src/bin/e_main.c:951 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:113 -msgid "Display Class" -msgstr "Geef klasse weer" +#: src/bin/e_main.c:965 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:118 -msgid "Display Icon Name" -msgstr "Geef pictogramnaam weer" +#: src/bin/e_main.c:974 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:123 -msgid "Display Border Caption" -msgstr "Geef randopschrift weer" +#: src/bin/e_main.c:983 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:140 -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Toon vensters van alle schermen" +#: src/bin/e_main.c:992 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" +msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145 -msgid "Show windows from current screen" -msgstr "Toon vensters van huidig scherm" +#: src/bin/e_main.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 src/modules/tasks/e_mod_config.c:85 -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen" +#: src/bin/e_main.c:1009 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 -msgid "Show windows from active desktop" -msgstr "Toon vensters van actief bureaublad" +#: src/bin/e_main.c:1018 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" +msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273 -msgid "IBox" -msgstr "IBox" +#: src/bin/e_main.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" +msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/modules/lokker/lokker.c:59 +#: src/bin/e_main.c:1036 +msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1045 #, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Ander programma..." +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/modules/lokker/lokker.c:64 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#: src/bin/e_main.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Rechten" + +#: src/bin/e_main.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" +msgstr "" +"Opties:\n" +"\t-display SCHERM\n" +"\t\tVerbind met scherm genaamd SCHERM\n" +"\t\tEG: -display:1.0\n" +"\t-fake-xinerama-display WxH+X+Y\n" +"\t\tVoeg een NEP-xinerama-scherm (in plaats van de echte)\n" +"\t\tmet de opgegeven afmetingen. Voeg zoveel toe als u wilt. Ze\n" +"\t\tvervangen allemaal de echte xinerama-schermen, indien aanwezig. Dit kan\n" +"gebruikt worden om xinerama te simuleren.\n" +"\t\tBijv.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tGebruikt het instellingenprofiel CONF_PROFILE in plaats van de door de " +"gebruiker geselecteerde of gewoon \"standaard\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tWees goed.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tWees gemeen.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tWees psychotisch.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart met schermvergendeling aan zodat een wachtwoord wordt gevraagd.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1297 +msgid "" +"You are executing enlightenment directly. This is\n" +"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" +"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" +"will handle setting up environment variables, paths,\n" +"and launching any other required services etc.\n" +"before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" +"U voert Enlightenment direct uit. Dit is\n" +"slecht. Voer alstublieft het uitvoerbare bestand \"enlightenment\"\n" +"nooit uit. Gebruik de \"enlightenment_start\"-starter. Deze\n" +"zal het opzetten van omgevingsvariabelen, paden \n" +"en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" +"vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/modules/lokker/lokker.c:222 +#: src/bin/e_main.c:1565 #, fuzzy -msgid "Please enter your PIN" -msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/modules/lokker/lokker.c:313 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" +#: src/bin/e_main.c:1578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 -#: src/modules/lokker/lokker.c:769 -msgid "Caps Lock is On" +#: src/bin/e_main.c:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " +"an error loading the<ps/>module named: %s. This module has been disabled<ps/" +">and will not be loaded." msgstr "" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was " +"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " +"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/modules/lokker/lokker.c:604 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Authenticatiesysteem-fout" +#: src/bin/e_main.c:1701 src/bin/e_main.c:1717 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/modules/lokker/lokker.c:605 +#: src/bin/e_main.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<ps/>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " +"an error loading the module named: %s<ps/><ps/>This module has been disabled " +"and will not be loaded." msgstr "" -"Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van " -"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " -"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixerpaneel" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was " +"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " +"uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 +#: src/bin/e_main.c:1710 #, fuzzy -msgid "Music controller" -msgstr "Lettertype-instellingen" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " +"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" +">modules from your configuration. The module<ps/>configuration dialog should " +"let you select your<ps/>modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Alle " +"modules zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de " +"probleem-<br>modules uit uw instellingen te verwijderen. Het module-" +"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " +"selecteren." -#: src/modules/music-control/ui.c:166 -msgid "Music Player" +#: src/bin/e_main.c:1718 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " +"modules from your configuration.<ps/><ps/>The module configuration dialog " +"should let you select your<ps/>modules again." msgstr "" +"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Alle " +"modules zijn uitgeschakeld en zullen niet geladen worden om te helpen<br> de " +"probleemmodules uit uw instellingen te verwijderen.<br><br>Het " +"moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " +"selecteren." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 -msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." +#: src/bin/e_gadget_runner.c:250 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Commando" + +#: src/bin/e_gadget_runner.c:260 +#, fuzzy +msgid "On Exit:" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/bin/e_gadget_runner.c:264 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:3731 +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" + +#: src/bin/e_gadget_runner.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s" +msgstr "Rechten" + +#: src/bin/e_gadget_runner.c:851 +msgid "Report bug" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:179 -msgid "Pause music when screen is locked" +#: src/bin/e_gadget_runner.c:1059 +#, c-format +msgid "" +"A gadget .desktop file was found,</ps>but no [Name] entry was specified!</ps>" +"%s" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:250 +#: src/bin/e_gadget_runner.c:1063 src/bin/e_gadget_runner.c:1074 +#: src/bin/e_gadget_runner.c:1085 src/bin/e_gadget_runner.c:1096 #, fuzzy -msgid "Music control Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" +msgid "Gadget Error" +msgstr "Gadgets-beheerder" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 -#, fuzzy -msgid "Notification Settings" -msgstr "Interactie..." +#: src/bin/e_gadget_runner.c:1070 +#, c-format +msgid "" +"A gadget .desktop file was found,</ps>but [Type] is not set to Application!</" +"ps>%s" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 -msgid "Urgency" -msgstr "Belang" +#: src/bin/e_gadget_runner.c:1081 +#, c-format +msgid "" +"A gadget .desktop file was found,</ps>but [X-Gadget-Version] is missing!</ps>" +"%s" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -msgid "Levels of urgency to display:" +#: src/bin/e_gadget_runner.c:1092 +#, c-format +msgid "" +"A gadget .desktop file was found,</ps>but [X-Gadget-Bugreport] is missing!</" +"ps>%s" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:94 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Afbeeldings-importeerfout" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:95 #, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Verticaal" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<ps/>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " +"conversiefouten." -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 -msgid "Default Timeout" -msgstr "Standaard Timeout" +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:175 src/bin/e_import_config_dialog.c:185 +#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 +#, fuzzy +msgid "Import Error" +msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 -msgid "Force timeout for all notifications" +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:176 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to import the image<ps/>due to a copy error." msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " +"kopieerfout." -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:186 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy -msgid "Screen Policy" -msgstr "Schermvergendeling" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.<ps/><ps/>Are you sure this is " +"a valid image?" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " +"zeker dat dit een juist thema is?" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:283 #, fuzzy -msgid "Primary screen" -msgstr "Dim Scherm" +msgid "Import Settings..." +msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:313 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:319 src/bin/e_int_client_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 +#, c-format +msgid "Center" +msgstr "Centreren" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:323 +msgid "Tile" +msgstr "Tegels" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:328 #, fuzzy -msgid "Current screen" -msgstr "Huidig scherm" +msgid "Within" +msgstr "Binnen" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:336 +msgid "Pan" +msgstr "Schaal" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:344 +msgid "File Quality" +msgstr "Bestandskwaliteit" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 #, fuzzy -msgid "All screens" -msgstr "Volledig scherm" +msgid "Fill Color" +msgstr "Kleuren" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 -msgid "Xinerama" +#: src/bin/e_comp_x.c:651 +#, fuzzy +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_comp_x.c:652 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<ps/><ps/>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +#: src/bin/e_comp_x.c:5663 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Vergrendeling Mislukt" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5664 #, fuzzy -msgid "Popup Corner" -msgstr "Popup-grootte" +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het " +"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " +"worden." -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 -msgid "Top left" +#: src/bin/e_comp_x.c:5680 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Popup-hoogte" +#: src/bin/e_comp_x.c:5699 +msgid "" +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 -msgid "Bottom left" +#: src/bin/e_comp_x.c:5826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_comp_x.c:5838 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 -msgid "Bottom right" +#: src/bin/e_comp_x.c:5847 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 -msgid "Ignore replace ID" +#: src/bin/e_comp_x.c:5952 +msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" + +#: src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Over Enlightenment" + +#: src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" +"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." +"enlightenment.org</><ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61 +#: src/bin/e_about.c:69 #, fuzzy -msgid "Entered Presentation Mode" -msgstr "Presentatiemode activeren" +msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>" +msgstr "<title>Het Team</><br><br>" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 -#, fuzzy +#: src/bin/e_sys.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<ps/>During " -"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " -"you are not interrupted." +"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " +"want to finish the logout<ps/>anyway without closing these<ps/>applications " +"first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -"Enlightenment is in <b>presentatie</b> mode.<br>Gedurende presentatiemode, " -"zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, " -"zodat je niet gestoord wordt." +"Afmelden duurt te lang.<br>Sommige programma's weigeren af te sluiten." +"<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " +"af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68 -msgid "Exited Presentation Mode" -msgstr "Presentatiemode Verlaten" +#: src/bin/e_sys.c:791 +msgid "Logout problems" +msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_sys.c:794 +msgid "Logout now" +msgstr "Meld nu af" + +#: src/bin/e_sys.c:796 +msgid "Wait longer" +msgstr "Wacht langer" + +#: src/bin/e_sys.c:798 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Annuleer afmelden" + +#: src/bin/e_sys.c:870 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" + +#: src/bin/e_sys.c:875 #, fuzzy msgid "" -"Presentation mode has been exited.<ps/>Now screen saver, lock and power " -"saving settings will be restored." +"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " +"has begun." msgstr "" -"Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- " -"en energiebesparingsinstellingen terug hersteld." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84 -msgid "Enter Offline Mode" -msgstr "Offlinemode Activeren" +"Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " +"het afmelden is begonnen." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_sys.c:882 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<ps/>During offline mode, modules " -"that use network will stop polling remote services." +"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " +"shutdown has been started." msgstr "" -"Enlightenment is in <b>offline</b>mode.<br>Gedurende offlinemode zullen " -"modules die het netwerk gebruiken stoppen met het pollen naar afgelegen " -"services." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91 -msgid "Exited Offline Mode" -msgstr "Offlinemode Verlaten" +"Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " +"uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92 +#: src/bin/e_sys.c:888 #, fuzzy msgid "" -"Now in <b>online</b> mode.<ps/>Now modules that use network will resume " -"regular tasks." +"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " +"has begun." msgstr "" -"Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken " -"terug hun normale taken verderzetten." +"Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " +"uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187 +#: src/bin/e_sys.c:894 #, fuzzy -msgid "Notification Module" -msgstr "Presentatiemodus" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208 -msgid "Error during notification server initialization" +msgid "" +"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " +"suspend is complete." msgstr "" +"Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " +"het slapen voltooid is." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209 +#: src/bin/e_sys.c:900 #, fuzzy msgid "" -"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " -"correctly installed and running" +"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " +"hibernation is complete." msgstr "" -"Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct " -"geïnstalleerd is en draait." +"Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " +"het slapen voltooid is." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 +#: src/bin/e_sys.c:906 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" + +#: src/bin/e_system.c:30 #, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Ververs weergave" +msgid "Error in Enlightenment System Service" +msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 +#: src/bin/e_system.c:31 #, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "24 uren" +msgid "" +"Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system service." +msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 -msgid "Daily" -msgstr "" +#: src/bin/e_comp_wl.c:3013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize Wayland client connection.\n" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 -msgid "Weekly" -msgstr "" +#: src/bin/e_comp_wl.c:3028 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot create a Wayland Compositor.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 -msgid "Package list" -msgstr "" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Voeg toe aan Favorieten" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 +#: src/bin/e_shelf.c:68 src/bin/e_int_client_menu.c:1218 #, fuzzy -msgid "Compact (package name)" -msgstr "Toon kalender" +msgid "Left" +msgstr "Links:" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 -msgid "Extended (name and description)" +#: src/bin/e_shelf.c:69 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts:" + +#: src/bin/e_shelf.c:70 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +msgid "Top" +msgstr "boven" + +#: src/bin/e_shelf.c:71 src/bin/e_int_client_menu.c:1240 +msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 +#: src/bin/e_shelf.c:72 #, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Bestandsbeheerder" +msgid "Top-left Corner" +msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#: src/bin/e_shelf.c:73 #, fuzzy -msgid "Refresh package list" -msgstr "Ververs weergave" +msgid "Top-right Corner" +msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" +#: src/bin/e_shelf.c:74 +msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 +#: src/bin/e_shelf.c:75 +msgid "Bottom-right Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:76 #, fuzzy -msgid "System Updates" -msgstr "Staat" +msgid "Left-top Corner" +msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:80 -msgid "Low priority update" +#: src/bin/e_shelf.c:77 +#, fuzzy +msgid "Right-top Corner" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/bin/e_shelf.c:78 +msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:82 -msgid "Enhancement update" +#: src/bin/e_shelf.c:79 +msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:84 -#, fuzzy -msgid "Normal update" -msgstr "Normaal opgemaakt" +#: src/bin/e_shelf.c:333 src/bin/e_shelf.c:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shelf #%d" +msgstr "Schelf #" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:86 -msgid "Bugfix update" +#: src/bin/e_shelf.c:916 +msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:88 -msgid "High priority update" +#: src/bin/e_shelf.c:916 +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<ps/>with the current configuration; " +"set your shelf to<ps/>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:90 -msgid "Security update" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1103 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown PackageKit version" -msgstr "Toon kalender" +#: src/bin/e_shelf.c:1124 +#, fuzzy +msgid "Shelf Error" +msgstr "Schelf #" + +#: src/bin/e_shelf.c:1124 +msgid "A shelf with that name already exists!" +msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:236 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2415 #, fuzzy -msgid "No information available" -msgstr "(geen informatie)" +msgid "Stop Moving Gadgets" +msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Operation in progress" -msgstr "Bezig met afmelden" +#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2417 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving Gadgets" +msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "One update available" -msgid_plural "%d updates available" -msgstr[0] "beschikbaar" -msgstr[1] "beschikbaar" +#: src/bin/e_shelf.c:1740 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:272 -#, c-format -msgid "Your system is updated" +#: src/bin/e_shelf.c:1742 +#, fuzzy +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<ps/><ps/>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "" +"U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " +"hem wilt verwijderen?" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:280 -msgid "Please wait" +#: src/bin/e_shelf.c:2272 +msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:285 +#: src/bin/e_shelf.c:2291 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets" +msgid "Rename Shelf" +msgstr "Hernoem bestand" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:2375 #, fuzzy -msgid "Install all available updates" -msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" +msgid "Orientation" +msgstr "Presentatie" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:296 -#, c-format -msgid "Install the selected update" -msgid_plural "Install %d selected updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/bin/e_shelf.c:2391 +msgid "Refresh" +msgstr "Ververs" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 -msgid "Pager Settings" -msgstr "Pager-instellingen" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +msgid "Utilities" +msgstr "Gereedschap" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 -msgid "Flip desktop on mouse wheel" -msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel " -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 -#, fuzzy -msgid "Always show desktop names" -msgstr "Toon bureaubladnamen" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +msgid "Module Settings" +msgstr "Module-instellingen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 -msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +msgid "Load" +msgstr "Laad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 -msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:592 +msgid "Unload" +msgstr "Ontlaad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 -msgid "Select and Slide button" -msgstr "Selecteer en Slide-knop" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +msgid "No modules selected." +msgstr "Geen modules geselecteerd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 -#, c-format -msgid "Click to set" -msgstr "Klik om in te stellen" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +msgid "More than one module selected." +msgstr "Meer dan één module geselecteerd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 -msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" +#: src/bin/e_import_dialog.c:164 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Selecteer een afbeelding..." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 -msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Versleep gehele bureaublad" +#: src/bin/e_import_dialog.c:196 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Inleg" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 -msgid "Popup pager height" -msgstr "Popup pager-hoogte" +#: src/bin/e_bryce.c:786 src/bin/e_bryce.c:847 +#, fuzzy +msgid "Gadget Bar" +msgstr "Gadgets-beheerder" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" +#: src/bin/e_bryce.c:807 +#, fuzzy +msgid "Autosize" +msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 +#: src/bin/e_bryce.c:819 #, fuzzy -msgid "Popup duration" -msgstr "Verberg-voortduring" +msgid "Bar Settings" +msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 -#, c-format -msgid "%1.1f seconds" -msgstr "%1.1f seconds" +#: src/bin/e_bryce.c:823 +#, fuzzy +msgid "Add Gadget" +msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 -msgid "Pager action popup height" -msgstr "Pager-actie popup-hoogte" +#: src/bin/e_bryce.c:827 +#, fuzzy +msgid "Delete Bar" +msgstr "Wis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 +#: src/bin/e_bryce.c:1393 #, fuzzy -msgid "Show popup for urgent window" -msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" +msgid "Bryces" +msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 -msgid "Urgent popup sticks on screen" -msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm" +#: src/bin/e_bryce.c:1393 +#, fuzzy +msgid "Resize Gadget Bar" +msgstr "Herschaal-afmetingen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 -msgid "Show popup for focused windows" -msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters" +#: src/bin/e_gadget.c:2569 +msgid "Deny" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 -#, fuzzy -msgid "Urgent popup duration" -msgstr "Belangrijke popup-snelheid" +#: src/bin/e_gadget.c:2577 +msgid "Allow" +msgstr "Sta toe" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 -msgid "Urgent Windows" -msgstr "Belangrijke vensters" +#: src/bin/e_gadget.c:2674 src/bin/e_gadget.c:2728 +#, fuzzy +msgid "Move gadget" +msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 -msgid "Attention" -msgstr "Attentie" +#: src/bin/e_gadget.c:2678 src/bin/e_gadget.c:2729 +#, fuzzy +msgid "Resize gadget" +msgstr "Herschaal tekst" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 +#: src/bin/e_gadget.c:2683 src/bin/e_gadget.c:2730 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " -"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only " -"works in the popup." -msgstr "" -"U kunt de rechtermuisknop niet gebruiken<br>in de Schelf voor dit omdat het " -"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " -"deze knop werkt in de popup." +msgid "Configure gadget" +msgstr "Instellen" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 -msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" +#: src/bin/e_gadget.c:3000 +msgid "ERROR: NO NAME PROVIDED" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2079 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 -msgid "Show Pager Popup" -msgstr "Toon pager-popup" +#: src/bin/e_gadget.c:3423 +#, c-format +msgid "" +"The current binding to move gadgets and this dialog is %s+<hilight>Mouse %d</" +"hilight>" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 -msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Popup bureaublad rechts" +#: src/bin/e_gadget.c:3431 +msgid "" +"Press <hilight>Escape</hilight> or click the background to exit.<ps/>Use " +"<hilight>Backspace</hilight> or <hilight>Delete</hilight> to remove all " +"gadgets from this screen" +msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2088 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 -msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Popup bureaublad links" +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 +msgid "Color Selector" +msgstr "Kleurenkiezer" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 -msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Popup bureaublad omhoog" +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Voorbeeld" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2092 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 -msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Popup bureaublad omlaag" +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecterend" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 -msgid "Popup Desk Next" -msgstr "Popup volgende bureaublad" +#: src/bin/e_theme.c:14 +msgid "Set As Theme" +msgstr "Stel in als Thema" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2096 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 -msgid "Popup Desk Previous" -msgstr "Popup vorige bureaublad" +#: src/bin/e_theme_about.c:19 src/bin/e_int_menus.c:256 +msgid "About Theme" +msgstr "Over Thema" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#: src/bin/e_theme_about.c:23 #, fuzzy -msgid "Live preview" -msgstr "Voorbeeld" +msgid "Select Theme" +msgstr "Selecteer een thema..." -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Weerstand tegen verslepen" +#: src/bin/e_comp.c:1066 +msgid "Change current window opacity" +msgstr "" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 -msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" +#: src/bin/e_comp.c:1072 +msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:1078 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1248 #, fuzzy -msgid "Enter a unique name for this entry" -msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" +msgid "Focus-Out" +msgstr "Focus" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250 +#: src/bin/e_comp.c:1253 #, fuzzy -msgid "Disable Warning Dialogs" -msgstr "Schakel bevestigings-dialoogvensters uit" +msgid "Focus-In" +msgstr "Focus" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -msgid "Disable Startup Tutorial" -msgstr "" +#: src/bin/e_comp.c:1258 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +msgid "Hidden" +msgstr "Verborgen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Entries" -msgstr "Item" +#: src/bin/e_desktop_editor.c:212 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Niet-complete venstereigenschappen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335 -msgid "Hide Instead Of Raising" +#: src/bin/e_desktop_editor.c:213 +#, fuzzy +msgid "" +"The window you are creating an icon for<ps/>does not contain window name and " +"class<ps/>properties. Without these, you will have to<ps/>use the window " +"title instead. This will only<ps/>work if the window title is the same at<ps/" +">the time the window starts up, and does not<ps/>change." msgstr "" +"Het venster waar u een icoon voor probeert te<br>creëren, bevat geen " +"vensternaam en klasse-<br> eigenschappen. De nodige eigenschappen " +"voor<br>het icoon, zodat het gebruikt zal worden voor dit <br>venster, " +"kunnen niet geraden worden. U zult daarom een venstertitel<br>moeten " +"gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde " +"is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 -msgid "Hide If Focus Lost" -msgstr "" +#: src/bin/e_desktop_editor.c:265 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:750 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 +msgid "Generic Name" +msgstr "Generieke Naam" + +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mimetypen" + +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 +msgid "Desktop file" +msgstr "Desktopbestand" + +#: src/bin/e_desktop_editor.c:830 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Opstart Melding" + +#: src/bin/e_desktop_editor.c:834 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Weergeven in Menus" + +#: src/bin/e_desktop_editor.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select an Icon for '%s'" +msgstr "Selecteer een Icoon" + +#: src/bin/e_desktop_editor.c:935 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:93 src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:532 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolutie:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:101 #, fuzzy -msgid "Quickaccess Settings" -msgstr "Schaal-instellingen" +msgid "Mime-type:" +msgstr "Mimetypen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 -msgid "Quickaccess" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:407 +#, c-format +msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 -msgid "Toggle Visibility" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +msgid "Length:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 -msgid "Add Quickaccess For Current Window" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478 +msgid "Used:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 -msgid "Remove Quickaccess From Current Window" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:480 +msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 -msgid "Quickaccess Error" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:481 +msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407 -msgid "Could not determine command for starting this application!" -msgstr "" +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:483 src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:535 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigenaar:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:536 +msgid "Permissions:" +msgstr "Rechten:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:537 +#, fuzzy +msgid "Modified:" +msgstr "Laatst aangepast:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:872 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:881 src/bin/e_widget_filepreview.c:890 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Alleen-lezen" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:685 src/bin/e_widget_filepreview.c:897 +msgid "Read-Write" +msgstr "Lees-Schrijf" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:688 src/bin/e_widget_filepreview.c:699 +#, fuzzy +msgid "Unmounted" +msgstr "Afkoppelen" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:821 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "U" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:870 #, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Beschermd" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:879 src/bin/e_widget_filepreview.c:888 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Verboden" + +#: src/bin/e_screensaver.c:255 +#, fuzzy msgid "" -"The relaunch option is meant to be used<ps/>with terminal applications to " -"create a persistent<ps/>terminal which reopens when closed, generally " -"seen<ps/>in quake-style drop-down terminals.<ps/>Either the selected " -"application is not a terminal<ps/>or the cmdline flag for changing the " -"terminal's window<ps/>name is not known. Feel free to submit a bug report if " -"this<ps/>is a terminal which can change its window name.<ps/>Alternatively, " -"you can add a data.item to<ps/>%s/e-module-quickaccess.edj<ps/>Like so:<ps/" -">data.item: \"%s\" \"--OPT\";" +"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" +"U schakelde de schermbeveiliging te snel uit.<br><br>Wilt u de " +"<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, " +"vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 -msgid "Quickaccess Help" +#: src/bin/e_fm.c:1098 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Niet-bestaand pad" + +#: src/bin/e_fm.c:1101 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s bestaat niet." + +#: src/bin/e_fm.c:2936 src/bin/e_fm.c:3929 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%1.0f bestanden" +msgstr[1] "%1.0f bestanden" + +#: src/bin/e_fm.c:3179 +msgid "Mount Error" +msgstr "Aankoppelingsfout" + +#: src/bin/e_fm.c:3179 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." + +#: src/bin/e_fm.c:3195 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Afkoppelfout" + +#: src/bin/e_fm.c:3195 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" + +#: src/bin/e_fm.c:3210 +msgid "Eject Error" +msgstr "Uitwerpfout" + +#: src/bin/e_fm.c:3210 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" + +#: src/bin/e_fm.c:6716 src/bin/e_fm.c:6751 +#, c-format +msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358 -msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" +#: src/bin/e_fm.c:6854 +msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365 -msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" +#: src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9158 +msgid "Refresh View" +msgstr "Ververs weergave" + +#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9170 +msgid "New..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 +#: src/bin/e_fm.c:9040 src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9228 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "Acties" + +#: src/bin/e_fm.c:9059 src/bin/e_fm.c:9276 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:9284 src/bin/e_fm.c:11835 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: src/bin/e_fm.c:9249 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: src/bin/e_fm.c:9263 src/bin/e_fm.c:11822 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + +#: src/bin/e_fm.c:9365 +msgid "Unmount" +msgstr "Afkoppelen" + +#: src/bin/e_fm.c:9370 +msgid "Mount" +msgstr "Aankoppelen" + +#: src/bin/e_fm.c:9375 +msgid "Eject" +msgstr "Uitwerpen" + +#: src/bin/e_fm.c:9397 +msgid "Application Properties" +msgstr "Programma-eigenschappen" + +#: src/bin/e_fm.c:9609 +msgid "Use default" +msgstr "Gebruik standaard" + +#: src/bin/e_fm.c:9683 #, c-format -msgid "" -"The selected window created with name:<ps/>%s<ps/>and class:<ps/>%s<ps/" -">could not be found in the Quickaccess app database<ps/>This means that " -"either the app is unknown to us<ps/>or it is not intended for use with this " -"option.<ps/>Please choose an action to take:" -msgstr "" +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 +#: src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "Houder" +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395 -msgid "More Help" +#: src/bin/e_fm.c:9725 +#, fuzzy +msgid "Could not create a file!" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#: src/bin/e_fm.c:9741 src/bin/e_fm.c:9779 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Bestand:" + +#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:9881 +msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502 -msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" +#: src/bin/e_fm.c:9865 src/bin/e_fm.c:9886 +#, c-format +msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 +#: src/bin/e_fm.c:9905 #, fuzzy -msgid "Keybind Error" -msgstr "Muis-toewijzingen" +msgid "Directory" +msgstr "Nieuwe map" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695 -msgid "The keybinding you have entered is already in use!" -msgstr "" +#: src/bin/e_fm.c:9941 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839 -msgid "Hide Instead Of Raise" -msgstr "" +#: src/bin/e_fm.c:9950 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846 +#: src/bin/e_fm.c:9962 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Onthoudt sortering" + +#: src/bin/e_fm.c:9971 +msgid "Sort Now" +msgstr "Sorteer nu" + +#: src/bin/e_fm.c:9979 #, fuzzy -msgid "Jump Mode" -msgstr "Spring naar bureaublad" +msgid "Single Click Activation" +msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855 -msgid "Relaunch When Closed" -msgstr "" +#: src/bin/e_fm.c:10008 +#, fuzzy +msgid "File Icon Settings" +msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 +#: src/bin/e_fm.c:10089 src/bin/e_fm.c:10310 +msgid "Set background..." +msgstr "Stel achtergrond in..." + +#: src/bin/e_fm.c:10097 #, fuzzy -msgid "Transient" -msgstr "Doorlopendheid" +msgid "Clear background" +msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869 -msgid "Remove Quickaccess" -msgstr "" +#: src/bin/e_fm.c:10104 src/bin/e_fm.c:10338 +msgid "Set overlay..." +msgstr "Stel overlap in..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897 -msgid "Quickaccess..." +#: src/bin/e_fm.c:10110 +#, fuzzy +msgid "Clear overlay" +msgstr "Stel overlap in..." + +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10795 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Hernoem %s naar:" + +#: src/bin/e_fm.c:10434 src/bin/e_fm.c:10796 +msgid "Rename File" +msgstr "Hernoem bestand" + +#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10572 +#, c-format +msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903 -msgid "Add Quickaccess" +#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10577 +#, c-format +msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:10544 src/bin/e_fm.c:10581 +#, fuzzy +msgid "Internal filemanager error :(" +msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" + +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 +msgid "Retry" +msgstr "Probeer opnieuw" + +#: src/bin/e_fm.c:10637 src/bin/e_fm.c:10863 src/bin/e_fm.c:11843 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: src/bin/e_fm.c:10697 +msgid "No to all" +msgstr "Neen op alles" + +#: src/bin/e_fm.c:10700 +msgid "Yes to all" +msgstr "Ja op alles" + +#: src/bin/e_fm.c:10703 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: src/bin/e_fm.c:10706 +#, fuzzy, c-format +msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" +msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" + +#: src/bin/e_fm.c:10865 +#, fuzzy +msgid "Move Source" +msgstr "Verplaatsen naar" + +#: src/bin/e_fm.c:10866 +msgid "Ignore this" +msgstr "Negeer dit" + +#: src/bin/e_fm.c:10867 +msgid "Ignore all" +msgstr "Negeer alles" + +#: src/bin/e_fm.c:10872 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" +msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" + +#: src/bin/e_fm.c:11051 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bevestig verwijderen" + +#: src/bin/e_fm.c:11061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" + +#: src/bin/e_fm.c:11066 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<ps/" -"><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<ps/" -"><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated " -"without focus<ps/><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and " -"raise instead of showing/hiding<ps/><hilight>Relaunch When Closed</hilight> " -"- Run the entry's command again when its window exits<ps/" -"><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window " -"(not permanent)" +"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " +"hilight> wilt verwijderen?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 -msgid "You deleted it on your own, you rascal!<ps/>Way to go!" -msgstr "" +#: src/bin/e_fm.c:11076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected files in<ps/><hilight>" +"%s</hilight>?" +msgstr[0] "" +"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " +"hilight> wilt verwijderen?" +msgstr[1] "" +"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " +"hilight> wilt verwijderen?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: src/bin/e_fm.c:11827 src/bin/e_actions.c:3263 +msgid "Move" +msgstr "Verplaatsen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035 -msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" -msgstr "" +#: src/bin/e_module.c:159 +#, c-format +msgid "Loading Module: %s" +msgstr "Laden van module: %s" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037 -msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" +#: src/bin/e_module.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<ps/>No module named %s could " +"be found in the<ps/>module search directories.<ps/>" msgstr "" +"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " +"met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057 -msgid "Well done.<ps/>Now to delete the entry we just made..." +#: src/bin/e_module.c:206 src/bin/e_module.c:219 src/bin/e_module.c:238 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#: src/bin/e_module.c:214 src/bin/e_module.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<ps/>The full path to this " +"module is:<ps/>%s<ps/>The error reported was:<ps/>%s<ps/>" msgstr "" +"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Het volledige Pad " +"naar de Module is:\n" +"%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073 +#: src/bin/e_module.c:237 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" + +#: src/bin/e_module.c:252 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<ps/>Try pressing the " -"same keys!" +"Module API Error<ps/>Error initializing Module: %s<ps/>It requires a module " +"API version of: %i.<ps/>The module API advertized by Enlightenment is: %i." +"<ps/>" msgstr "" +"Fout bij Module API<br>Fout bij opstarten van module: %s<br>Het heeft een " +"minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " +"Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 +#: src/bin/e_module.c:257 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "Enlightenment %s -module" + +#: src/bin/e_module.c:587 +#, fuzzy +msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" +msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" + +#: src/bin/e_module.c:692 msgid "" -"The newly displayed window will activate<ps/>the Quickaccess binding " -"sequence." +"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" +"><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 -msgid "Quickaccess Demo" +#: src/bin/e_module.c:704 +msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246 -msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" +#: src/bin/e_module.c:708 +#, fuzzy +msgid "I know" +msgstr "Onbekend" + +#: src/bin/e_bryce_editor.c:156 +msgid "Finishing touches... (4/4)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 -msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<ps/>the border menu of any window." -"<ps/>Click Continue to see a demonstration." +#: src/bin/e_bryce_editor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Automatically size based on contents" +msgstr "Scroll inhoud automatisch" + +#: src/bin/e_bryce_editor.c:177 +#, fuzzy +msgid "Automatically hide" +msgstr "Automatische Breedte" + +#: src/bin/e_bryce_editor.c:190 +#, fuzzy +msgid "Do not stack above windows" +msgstr "Cursor overheen een venster focust het" + +#: src/bin/e_bryce_editor.c:206 +msgid "Finish!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289 -msgid "" -"Quickaccess is a way of binding user-selected<ps/>windows and applications " -"to keyboard shortcuts.<ps/>Once a Quickaccess entry has been created,<ps/" -">the associated window can be returned to immediately<ps/>on demand by " -"pushing the keyboard shortcut." +#: src/bin/e_bryce_editor.c:224 +msgid "Choose style (3/4)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306 -msgid "" -"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<ps/>Would " -"you like some usage tips?" +#: src/bin/e_bryce_editor.c:289 +msgid "Choose position (2/4)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346 -msgid "quick access name/identifier" +#: src/bin/e_bryce_editor.c:344 +msgid "Choose screen edge (1/4)" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:173 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 +#: src/bin/e_toolbar.c:128 #, fuzzy -msgid "Error saving screenshot file" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +msgid "EFM Toolbar" +msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:174 src/modules/shot/e_mod_main.c:212 +#: src/bin/e_exec.c:445 +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" + +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format -msgid "Path: %s" -msgstr "E-paden" +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" +"<br><br>%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:232 -#, fuzzy -msgid "Error - Unknown format" -msgstr "Fout-informatie" +#: src/bin/e_exec.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" +"<br><br>%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233 -msgid "" -"File has an unspecified extension.<ps/>Please use '.jpg' or '.png' " -"extensions<ps/>only as other formats are not<ps/>supported currently." +#: src/bin/e_exec.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 -msgid "Select screenshot save location" +#: src/bin/e_exec.c:712 +msgid "Application run error" +msgstr "Toepassings-uitvoerfout" + +#: src/bin/e_exec.c:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " +"application failed to start." msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" +"%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:737 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +#: src/bin/e_exec.c:852 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format -msgid "Uploaded %s / %s" -msgstr "" +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 -#, fuzzy -msgid "Error - Upload Failed" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +#: src/bin/e_exec.c:873 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format -msgid "Upload failed with status code:<ps/>%i" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 -#, fuzzy -msgid "Error - Can't create file" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +#: src/bin/e_exec.c:884 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format -msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463 -msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" +#: src/bin/e_exec.c:891 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." + +#: src/bin/e_exec.c:895 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format -msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 -#, fuzzy -msgid "Error - Bad size" -msgstr "Fout bij het Laden van de Module" +#: src/bin/e_exec.c:903 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:906 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." + +#: src/bin/e_exec.c:910 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." + +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format -msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." + +#: src/bin/e_exec.c:969 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" +"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" + +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 +msgid "Error Logs" +msgstr "Foutlog-bestanden" + +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 +msgid "There was no error message." +msgstr "Er was geen foutmelding." + +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 +msgid "Save This Message" +msgstr "Bewaar deze melding" + +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" + +#: src/bin/e_exec.c:1072 +msgid "Error Information" +msgstr "Fout-informatie" + +#: src/bin/e_exec.c:1080 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Fout-signaalinformatie" + +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 +msgid "Output Data" +msgstr "Uitvoer-data" + +#: src/bin/e_exec.c:1098 +msgid "There was no output." +msgstr "Er was geen uitvoer." + +#: src/bin/e_bg.c:22 +msgid "Set As Background" +msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483 -msgid "Error - Can't allocate memory" +#: src/bin/e_fm_device.c:59 +#, c-format +msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:484 +#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 -msgid "Error - Can't read picture" +#: src/bin/e_fm_device.c:78 +#, c-format +msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/bin/e_fm_device.c:80 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "Onbekend apparaat" + +#: src/bin/e_fm_device.c:345 +msgid "Removable Device" +msgstr "Verwijderbaar apparaat" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 +msgid "Window Locks" +msgstr "Venstersloten" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "Algemene sloten" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 +#, fuzzy +msgid "Prevent this window from moving on its own" +msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy -msgid "Cannot read picture" -msgstr "Kan icon niet toevoegen" +msgid "Prevent this window from being changed by me" +msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -msgid "Uploading screenshot" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 +#, fuzzy +msgid "Prevent this window from being closed" +msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 -msgid "Uploading ..." +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 +#, fuzzy +msgid "Remember the locks for this window" +msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 -msgid "Screenshot is available at this location:" +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 +msgid "Iconified state" +msgstr "Geiconiseerde staat" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 +msgid "Maximized state" +msgstr "Gemaximaliseerde status" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 +msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 +#, fuzzy +msgid "User Locks" +msgstr "Algemene sloten" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy -msgid "Hide" +msgid "Prevent:" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 +msgid "Closing the window" +msgstr "Sluiten van het venster" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 +#, fuzzy +msgid "Logging out while this window is open" +msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 +#, fuzzy +msgid "Behavior Locks" +msgstr "Gedrag" + +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "Onthoud deze Sloten" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 +msgid "Above Everything" +msgstr "Boven alles" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 +msgid "Below Windows" +msgstr "Onder vensters" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +msgid "Below Everything" +msgstr "Onder alles" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +msgid "Shrink to Content Width" +msgstr "Krimp naar breedte van inhoud" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "Schelf automatisch verbergen" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "Toon bij muis in" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "Toon bij muisklik" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:246 +msgid "Hide timeout" +msgstr "Verberg-time-out" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:256 +msgid "Hide duration" +msgstr "Verberg-voortduring" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265 +#, fuzzy +msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" +msgstr "Sta toe dat vensters de Schelf overlappen" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:270 +msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:560 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "Toon op alle bureaubladen" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701 #, fuzzy -msgid "Confirm Share" -msgstr "Bevestig verwijderen" +msgid "Loaded Gadgets" +msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:561 -msgid "" -"This image will be uploaded<ps/>to enlightenment.org. It will be publicly " -"visible." -msgstr "" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Beschikbare Gadgets" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Schelf-inhoud" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:660 -msgid "Quality" -msgstr "Kwaliteit" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Werkbalk-inhoud" + +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Verloren Vensters" + +#: src/bin/e_int_menus.c:251 +msgid "About" +msgstr "Over" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 -msgid "Perfect" +#: src/bin/e_int_menus.c:261 +msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739 +#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:3735 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/bin/e_int_menus.c:352 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtueel" + +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Scherp" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy -msgid "Take Shot" -msgstr "Stel schermen in" +msgid "Add Gadgets To Desktop" +msgstr "Stuur naar bureaublad" + +#: src/bin/e_int_menus.c:383 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Toon/Verberg alle vensters" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1026 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy -msgid "Take Padded Shot" -msgstr "Stel schermen in" +msgid "No applications" +msgstr "(Geen toepassingen)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1037 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_int_menus.c:1270 src/bin/e_int_client_menu.c:222 #, fuzzy -msgid "Take Screenshot" -msgstr "Stel schermen in" +msgid "Composite" +msgstr "Positie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy -msgid "Shot Error" -msgstr "Aankoppelingsfout" +msgid "No windows" +msgstr "Geen venster" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1607 src/bin/e_actions.c:3815 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1055 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy -msgid "Cannot initialize network" -msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" +msgid "Untitled window" +msgstr "Andere vensters" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy -msgid "System Controls Settings" -msgstr "Systeeminstellingen" +msgid "Add a Shelf" +msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy -msgid "Secondary" -msgstr "%.1f seconden" +msgid "Delete a Shelf" +msgstr "Verwijder een Schelf" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163 -msgid "Extra" +#: src/bin/e_actions.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from " +"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you " +"sure you want to kill this window?" msgstr "" +"U staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.<br><br>Bemerk dat alle data " +"in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u " +"zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168 +#: src/bin/e_actions.c:364 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" + +#: src/bin/e_actions.c:367 src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +msgid "Kill" +msgstr "Beëindigen" + +#: src/bin/e_actions.c:2010 #, fuzzy -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Pictogram-grootte" +msgid "Action Params Syntax Error" +msgstr "Actie-parameters" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +#: src/bin/e_actions.c:2126 #, fuzzy -msgid "Do default action after timeout" -msgstr "Neen, maar vergroot time-out" +msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179 +#: src/bin/e_actions.c:2216 #, fuzzy -msgid "Default Action" -msgstr "Standaardprogramma's" +msgid "Logout" +msgstr "Meld nu af" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 -msgid "System Controls" -msgstr "Systeeminstellingen" +#: src/bin/e_actions.c:2217 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to logout?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#: src/bin/e_actions.c:2275 +msgid "Power off" +msgstr "Bezig met uitschakelen" + +#: src/bin/e_actions.c:2277 #, fuzzy -msgid "Show Menu" -msgstr "Weergeven van Menu..." +msgid "Are you sure you want to power off your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:88 +#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3778 +msgid "Reboot" +msgstr "Herstarten" + +#: src/bin/e_actions.c:2334 #, fuzzy -msgid "Systray Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" +msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:219 -msgid "Another systray exists" -msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" +#: src/bin/e_actions.c:2395 src/bin/e_actions.c:3786 +msgid "Suspend" +msgstr "Stand-by stand" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:220 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." +#: src/bin/e_actions.c:2396 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:371 -msgid "Systray" -msgstr "Systeemvak" +#: src/bin/e_actions.c:2498 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" +msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:32 +#: src/bin/e_actions.c:3121 #, fuzzy -msgid "Tasks Configuration" -msgstr "instellingen" +msgid "Error: window_focus action" +msgstr "Fout-informatie" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:88 +#: src/bin/e_actions.c:3122 +#, c-format +msgid "Invalid parameter: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3247 #, fuzzy -msgid "Show icon only" -msgstr "Toon pictogramlabel" +msgid "Mouse Remapping" +msgstr "Muis-instellingen" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:92 +#: src/bin/e_actions.c:3248 #, fuzzy -msgid "Show text only" -msgstr "Toon bureaubladpictogrammen" +msgid "Mouse to key" +msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:96 +#: src/bin/e_actions.c:3274 +msgid "Resize" +msgstr "Herschalen" + +#: src/bin/e_actions.c:3285 +msgid "Window Menu" +msgstr "Venstermenu" + +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +msgid "Lower" +msgstr "Verlaag" + +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3401 +msgid "Window : State" +msgstr "Venster : Status" + +#: src/bin/e_actions.c:3313 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3317 #, fuzzy -msgid "Item width" -msgstr "Minimale breedte" +msgid "Sticky Mode Enable" +msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f px" -msgstr "%.0f px" +#: src/bin/e_actions.c:3322 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101 +#: src/bin/e_actions.c:3326 #, fuzzy -msgid "Item height" -msgstr "Minimale hoogte" +msgid "Iconic Mode Enable" +msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:820 +#: src/bin/e_actions.c:3331 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3335 #, fuzzy -msgid "Tasks" -msgstr "Taakbalk" +msgid "Fullscreen Mode Enable" +msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 +#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:749 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximaliseren" + +#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Verticaal maximaliseren" + +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Horizontaal maximaliseren" + +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy -msgid "Disable remote media fetching" -msgstr "Oriëntatie" +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximaliseren" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 -msgid "Maximum media size to fetch" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#, fuzzy +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximaliseren" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" +#: src/bin/e_actions.c:3354 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89 -msgid "Maximum media cache size in RAM" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3356 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "%4.0f MiB" -msgstr "%1.0f MB" +#: src/bin/e_actions.c:3358 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95 -msgid "Maximum media cache age on disk" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3360 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "%3.0f Days" -msgstr "%1.0f sec" +#: src/bin/e_actions.c:3367 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101 +#: src/bin/e_actions.c:3369 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Afrollen-modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3371 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3373 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3375 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "Schakelen Rol-modus" + +#: src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy -msgid "Cache" -msgstr "Caches" +msgid "Set Shaded State" +msgstr "Ingeklapte status" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:3380 +msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3384 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" + +#: src/bin/e_actions.c:3389 +msgid "Set Border" +msgstr "Stel rand in" + +#: src/bin/e_actions.c:3395 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "Schakel tussen randen" + +#: src/bin/e_actions.c:3401 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "Schakelen Vastgezette Status" + +#: src/bin/e_actions.c:3406 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Draai Bureaublad Links" + +#: src/bin/e_actions.c:3408 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Draai Bureaublad Rechts" + +#: src/bin/e_actions.c:3410 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Draai Bureaublad Boven" + +#: src/bin/e_actions.c:3412 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Draai Bureaublad Onder" + +#: src/bin/e_actions.c:3414 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "Draai Bureaublad met..." + +#: src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy -msgid "Disable video previews" -msgstr "Voorbeeld" +msgid "Flip To Previous Desktop" +msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_actions.c:3425 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "Bureaublad Weergeven" + +#: src/bin/e_actions.c:3431 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "Toon de Schelf" + +#: src/bin/e_actions.c:3436 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "Draai Bureaublad naar..." + +#: src/bin/e_actions.c:3441 #, fuzzy -msgid "Mouse-out hide delay" -msgstr "Muis-overheen" +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 -msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3447 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:3453 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" + +#: src/bin/e_actions.c:3455 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" + +#: src/bin/e_actions.c:3457 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" + +#: src/bin/e_actions.c:3459 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" + +#: src/bin/e_actions.c:3461 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" + +#: src/bin/e_actions.c:3463 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" + +#: src/bin/e_actions.c:3465 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" + +#: src/bin/e_actions.c:3467 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" + +#: src/bin/e_actions.c:3469 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" + +#: src/bin/e_actions.c:3471 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" + +#: src/bin/e_actions.c:3473 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" + +#: src/bin/e_actions.c:3475 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" + +#: src/bin/e_actions.c:3477 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." + +#: src/bin/e_actions.c:3483 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3485 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3487 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3489 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3491 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3497 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3503 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3509 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "Draai Bureaublad in richting..." + +#: src/bin/e_actions.c:3514 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3516 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3518 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3520 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3522 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3524 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3526 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3528 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3530 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3532 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3534 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3536 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3538 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3544 #, fuzzy -msgid "Teamwork Settings" -msgstr "Bureaubladinstellingen" +msgid "Jump to window..." +msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:13 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:127 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:137 -msgid "Teamwork" +#: src/bin/e_actions.c:3548 +msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 -msgid "Toggle Popup Visibility" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3553 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100 -msgid "Temperature Settings" -msgstr "Temperatuur-instellingen" +#: src/bin/e_actions.c:3555 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensoren" +#: src/bin/e_actions.c:3557 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 -msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" +#: src/bin/e_actions.c:3563 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" +#: src/bin/e_actions.c:3565 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 -msgid "Display Units" -msgstr "Toon eenheden" +#: src/bin/e_actions.c:3567 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:280 -msgid "Check Interval" -msgstr "Ververs-interval" +#: src/bin/e_actions.c:3572 +msgid "Dim" +msgstr "Dim" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:284 -msgid "High Temperature" -msgstr "Hoge temperatuur" +#: src/bin/e_actions.c:3575 +msgid "Undim" +msgstr "Ontdim" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:358 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:359 -#, c-format -msgid "%1.0f F" -msgstr "%1.0f F" +#: src/bin/e_actions.c:3578 +msgid "Backlight Set" +msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:370 -#, c-format -msgid "%1.0f C" -msgstr "%1.0f C" +#: src/bin/e_actions.c:3580 +msgid "Backlight Min" +msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -msgid "Low Temperature" -msgstr "Lage temperatuur" +#: src/bin/e_actions.c:3582 +msgid "Backlight Mid" +msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:308 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" +#: src/bin/e_actions.c:3584 +msgid "Backlight Max" +msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatuur" +#: src/bin/e_actions.c:3587 +msgid "Backlight Adjust" +msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171 -#, fuzzy -msgid "Show window titles" -msgstr "Toon verborgen bestanden" +#: src/bin/e_actions.c:3589 +msgid "Backlight Up" +msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173 -#, fuzzy -msgid "Tile dialog windows" -msgstr "Alle vensters" +#: src/bin/e_actions.c:3591 +msgid "Backlight Down" +msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175 -msgid "Enable floating split-mode" +#: src/bin/e_actions.c:3597 +msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -msgid "Enable/disable tiling per desktop." +#: src/bin/e_actions.c:3602 +msgid "Move To Center" +msgstr "Verplaats naar het midden" + +#: src/bin/e_actions.c:3607 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213 -#, fuzzy -msgid "Padding between windows" -msgstr "Sluiten van het venster" +#: src/bin/e_actions.c:3612 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219 -msgid "Help" +#: src/bin/e_actions.c:3617 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 +#: src/bin/e_actions.c:3622 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3627 #, fuzzy -msgid "Tiling Configuration" -msgstr "Alles-instellingen" +msgid "Move To Coordinates..." +msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "Window %s cannot be tiled\n" -msgstr "Venstereigenschappen" +#: src/bin/e_actions.c:3632 +msgid "Move By Coordinate Offset..." +msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 -#, fuzzy -msgid "Tiling" -msgstr "Polling" +#: src/bin/e_actions.c:3638 +msgid "Resize By..." +msgstr "Herschaal door..." -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 -#, fuzzy -msgid "Window cannot be tiled" -msgstr "Venstereigenschappen" +#: src/bin/e_actions.c:3644 +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Duw in richting..." -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 +#: src/bin/e_actions.c:3650 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Versleep icoon..." + +#: src/bin/e_actions.c:3655 src/bin/e_actions.c:3657 src/bin/e_actions.c:3659 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3671 src/bin/e_actions.c:3673 +msgid "Window : Moving" +msgstr "Venster : Verplaatsen" + +#: src/bin/e_actions.c:3655 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "Naar Volgend Bureaublad" + +#: src/bin/e_actions.c:3657 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "Naar Vorig Bureaublad" + +#: src/bin/e_actions.c:3659 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "Per Bureaublad #..." + +#: src/bin/e_actions.c:3665 +msgid "To Desktop..." +msgstr "Naar Bureaublad..." + +#: src/bin/e_actions.c:3671 #, fuzzy -msgid "Floating" -msgstr "Sortering" +msgid "To Next Screen" +msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 +#: src/bin/e_actions.c:3673 #, fuzzy -msgid "Toggle floating" -msgstr "Toon kalender" +msgid "To Previous Screen" +msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:3678 src/bin/e_actions.c:3681 src/bin/e_actions.c:3684 +#: src/bin/e_actions.c:3687 src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3693 #, fuzzy -msgid "Move the focused window up" -msgstr "Geen venster" +msgid "Window : Focus" +msgstr "Vensterfocus" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/bin/e_actions.c:3679 #, fuzzy -msgid "Move the focused window down" -msgstr "Venster omlaag" +msgid "Focus next window" +msgstr "Volgt het venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/bin/e_actions.c:3682 #, fuzzy -msgid "Move the focused window left" -msgstr "Venster aan de linkerkant" +msgid "Focus previous window" +msgstr "Vorig venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 +#: src/bin/e_actions.c:3685 #, fuzzy -msgid "Move the focused window right" -msgstr "Venster aan de rechterkant" +msgid "Focus window above" +msgstr "Vorige vensterklasse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/bin/e_actions.c:3688 #, fuzzy -msgid "Toggle split mode for new windows." -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" +msgid "Focus window below" +msgstr "Vorige vensterklasse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 +#: src/bin/e_actions.c:3691 #, fuzzy -msgid "Swap window" -msgstr "Vensters" +msgid "Focus window left" +msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 +#: src/bin/e_actions.c:3694 #, fuzzy -msgid "Window Switcher Settings" -msgstr "Vensterlijst-instellingen" +msgid "Focus window right" +msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Vensters van andere bureaubladen" +#: src/bin/e_actions.c:3699 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Vensters van andere schermen" +#: src/bin/e_actions.c:3701 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194 -msgid "Iconified" -msgstr "Geiconiseerd" +#: src/bin/e_actions.c:3703 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen" +#: src/bin/e_actions.c:3705 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Geiconiseerd van andere schermen" +#: src/bin/e_actions.c:3707 +msgid "Show Menu..." +msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212 -msgid "Uniconify/Unshade" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3717 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +msgid "Command" +msgstr "Commando" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "Verdraai muis tijdens selecteren" +#: src/bin/e_actions.c:3727 +msgid "New Instance of Focused App" +msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Verdraai muis op het einde" +#: src/bin/e_actions.c:3739 +msgid "Exit Now" +msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222 -msgid "Disable mouse warp on directional focus change" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3743 src/bin/e_actions.c:3748 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226 -msgid "Jump to desk" -msgstr "Spring naar bureaublad" +#: src/bin/e_actions.c:3744 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Move to current desk after switch" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:3749 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232 -msgid "Selecting" -msgstr "Selecterend" +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment : Module" +msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Scrollanimatie" +#: src/bin/e_actions.c:3754 +#, fuzzy +msgid "Enable the named module" +msgstr "Enlightenment Randr Module" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 -msgid "Scroll speed" -msgstr "Scrollsnelheid" +#: src/bin/e_actions.c:3758 +msgid "Disable the named module" +msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimale breedte" +#: src/bin/e_actions.c:3762 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" +#: src/bin/e_actions.c:3766 +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 -msgid "Maximum width" -msgstr "Maximale breedte" +#: src/bin/e_actions.c:3770 +msgid "Power Off Now" +msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 -msgid "Minimum height" -msgstr "Minimale hoogte" +#: src/bin/e_actions.c:3774 +msgid "Power Off" +msgstr "Uitschakelen" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 -msgid "Maximum height" -msgstr "Maximale hoogte" +#: src/bin/e_actions.c:3782 +msgid "Suspend Now" +msgstr "Pauzeer nu" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontale plaatsing" +#: src/bin/e_actions.c:3790 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Verticale plaatsing" +#: src/bin/e_actions.c:3798 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Slaapstand" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 +#: src/bin/e_actions.c:3802 #, fuzzy -msgid "Window Switcher" -msgstr "Venster Titel" +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -msgid "Next Window" -msgstr "Volgend venster" +#: src/bin/e_actions.c:3810 +msgid "Lock" +msgstr "Vergrendelen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -msgid "Previous Window" -msgstr "Vorig venster" +#: src/bin/e_actions.c:3820 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "Generiek : Acties" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -msgid "Next window of same class" -msgstr "Volgend venster van dezelfde klasse" +#: src/bin/e_actions.c:3820 +msgid "Delayed Action" +msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -msgid "Previous window of same class" -msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" +#: src/bin/e_actions.c:3828 src/bin/e_actions.c:3832 src/bin/e_actions.c:3836 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "Toetsenbord" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -msgid "Next window class" -msgstr "Volgende vensterklasse" +#: src/bin/e_actions.c:3829 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard layout" +msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -msgid "Previous window class" -msgstr "Vorige vensterklasse" +#: src/bin/e_actions.c:3833 +#, fuzzy +msgid "Next keyboard layout" +msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -msgid "Window on the Left" -msgstr "Venster aan de linkerkant" +#: src/bin/e_actions.c:3837 +msgid "Previous keyboard layout" +msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -msgid "Window Down" -msgstr "Venster omlaag" +#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Please press a key combination.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</hilight> to " +"abort." +msgstr "" +"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</" +"higlight> om af te breken." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -msgid "Window Up" -msgstr "Venster omhoog" +#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Please hold any modifier you want<ps/>and press any button on your mouse<ps/" +">or roll a wheel to assign mouse binding.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." +msgstr "" +"Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender " +"welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." +"<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 -msgid "Window on the Right" -msgstr "Venster aan de rechterkant" +#: src/bin/e_grab_dialog.c:117 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Combination" +msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:124 #, fuzzy -msgid "Winlist Error" -msgstr "Aankoppelingsfout" +msgid "Key Binding Combination" +msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 -msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Ongebruikt)" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 -msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 +msgid "Combo" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 -msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoogvensters" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 +msgid "Dock" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 -msgid "Select a window" -msgstr "Selecteer een venster" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Stel popups in" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 -msgid "Please Wait..." -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Stel popups in" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 -msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "Welkom in Enlightenment" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Opstartscherm-tekst" -#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 -#: src/modules/wizard/page_020.c:115 -msgid "Select one" -msgstr "Selecteer er één" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/wizard/page_020.c:113 -msgid "Profile" -msgstr "Profiel" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Gereedschap" -#: src/modules/wizard/page_040.c:37 -msgid "Adding missing App files" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 +msgid " / " msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:131 -msgid "Select preferred size" -msgstr "Selecteer voorkeursgrootte" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Stijl" -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 #, fuzzy -msgid "Focus:" -msgstr "Focus" +msgid "Effect:" +msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/wizard/page_060.c:38 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy -msgid "Whenever a window is clicked" -msgstr "Focus het bronvenster bij klikken" +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Bewerk pictogram" -#: src/modules/wizard/page_060.c:47 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 src/bin/e_int_client_prop.c:451 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_client_prop.c:454 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 #, fuzzy -msgid "Whenever the mouse enters a window" -msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" +msgid "Names" +msgstr "Naam" -#: src/modules/wizard/page_065.c:85 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 src/bin/e_int_client_menu.c:208 #, fuzzy -msgid "Mouse Modifiers" -msgstr "Muis-overheen" +msgid "Borderless" +msgstr "Randen" -#: src/modules/wizard/page_065.c:105 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 src/bin/e_int_client_prop.c:478 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "Accepteert focus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Modal" +msgstr "Modaal" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 #, fuzzy -msgid "Keys:" -msgstr "Toetsen" +msgid "Effect" +msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/wizard/page_065.c:111 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " -"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* " -"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/" -">The default key which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. " -"Configure the modifiers for this binding below." -msgid_plural "" -"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " -"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* " -"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/" -">The default keys which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. " -"Configure the modifiers for this binding below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 +msgid "Overrides" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:10 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 #, fuzzy -msgid "Network Management" -msgstr "Energiebeheer" +msgid "Objects" +msgstr "Object:" -#: src/modules/wizard/page_110.c:16 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 #, fuzzy -msgid "Connman network service not found" -msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Positie" -#: src/modules/wizard/page_110.c:19 -msgid "Install/Enable Connman service for network management support" +#: src/bin/e_client.c:4868 +#, fuzzy +msgid "Client Error!" +msgstr "Aankoppelingsfout" + +#: src/bin/e_client.c:4868 +msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 -msgid "Connman and Wireless modules disabled" +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 +#, c-format +msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:22 -msgid "Install one of these modules for network management support" +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 +#, c-format +msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:154 -msgid "Checking to see if Connman exists" +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 +#, c-format +msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:29 -#, fuzzy -msgid "Compositing" -msgstr "Positie" +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Withdrawn" +msgstr "Binnen" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 -msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iconic" +msgstr "Icoon" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 +#, c-format +msgid "Forget/Unmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 +#, c-format +msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:52 -msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 +#, c-format +msgid "North" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 +#, c-format +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 +#, c-format +msgid "West" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 +#, c-format +msgid "East" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 +#, c-format +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 +#, c-format +msgid "South" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 +#, c-format +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Static" +msgstr "Staat" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "ICCCM-eigenschappen" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "NetWM-eigenschappen" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 +msgid "ICCCM" +msgstr "ICCCM" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +msgid "Icon Name" +msgstr "Pictogramnaam" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Minimale grootte" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Maximale grootte" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +msgid "Base Size" +msgstr "Basisgrootte" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 +msgid "Resize Steps" +msgstr "Herschaal stappen" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Beeldverhouding" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +msgid "Initial State" +msgstr "Oorspronkelijke staat" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +msgid "State" +msgstr "Staat" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +msgid "Window ID" +msgstr "Venster-ID" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +msgid "Window Group" +msgstr "Venstergroep" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +msgid "Transient For" +msgstr "Doorlopend voor" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +msgid "Client Leader" +msgstr "Cliënt-leider" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 +msgid "Gravity" +msgstr "Zwaartekracht" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy -msgid "Updates" +msgid "States" msgstr "Staat" -#: src/modules/wizard/page_170.c:27 -msgid "Check for available updates" +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 +msgid "Take Focus" +msgstr "Neem focus" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +msgid "Request Delete" +msgstr "Verzoek verwijdering" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 +msgid "Request Position" +msgstr "Verzoek positie" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 src/bin/e_int_client_menu.c:179 +msgid "Sticky" +msgstr "Vastgezet" + +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 +msgid "Shaded" +msgstr "Ingeklapt" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_configure.c:408 +msgid "Preferences" +msgstr "Instellingen" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:163 src/bin/e_int_client_menu.c:1370 +msgid "Always on Top" +msgstr "Altijd op voorgrond" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 +msgid "Shade" +msgstr "Oprollen" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:232 +msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:38 -msgid "" -"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" -">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " -"because it lets<ps/>you know about available bug fixes and<ps/>security " -"fixes when they happen. As a<ps/>result, Enlightenment will connect to<ps/" -">enlightenment.org and transmit some<ps/>information, much like any web " -"browser<ps/>might do. No personal information such as<ps/>username, password " -"or any personal files<ps/>will be transmitted. If you don't like this,<ps/" -">please disable this below. It is highly<ps/>advised that you do not disable " -"this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." +#: src/bin/e_int_client_menu.c:496 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Demaximaliseer" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Bewerk pictogram" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +msgid "Create Icon" +msgstr "Creëer pictogram" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +msgid "Add to IBar" +msgstr "Voeg toe aan IBar" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:708 +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:715 +msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:60 -msgid "Enable update checking" +#: src/bin/e_int_client_menu.c:774 +msgid "Move with keyboard" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:27 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Link-informatie" +#: src/bin/e_int_client_menu.c:788 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 -msgid "" -"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " -"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." +#: src/bin/e_int_client_menu.c:811 +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:863 +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "ICCCM/NetWM" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1032 +msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:49 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1203 #, fuzzy -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "Taakbalk" +msgid "On window..." +msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1214 src/bin/e_int_client_menu.c:1225 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1236 src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "IBar-instellingen" +msgid "Of window..." +msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1274 +#, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Scherm %d" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1392 +msgid "Always Below" +msgstr "Altijd op achtergrond" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1436 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Vastzetten op bureaublad" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1447 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Losmaken van bureaublad" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1535 +msgid "Select Border Style" +msgstr "Selecteer randstijl" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1547 #, fuzzy -msgid "No Name" -msgstr "<Geen naam>" +msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" +msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 -msgid "Do not apply any keyboard settings ever" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Use Application Provided Icon" +msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1633 +msgid "Window List" +msgstr "Vensterlijst" + +#~ msgid "Use original file" +#~ msgstr "Gebruik origineel bestand" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy -msgid "Label only in gadgets" -msgstr "Label" +#~ msgid "Fast Effects" +#~ msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy -msgid "Default keyboard layout" -msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" +#~ msgid "Enable fast composite effects for windows" +#~ msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy -msgid "Compose" -msgstr "Positie" +#~ msgid "Enable fast composite effects for objects" +#~ msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 -msgid "Third level" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Effects" +#~ msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 -msgid "Switch layout" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Disable composite effects for windows" +#~ msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 -msgid "Led" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Disable composite effects for objects" +#~ msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Bediening" +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 -msgid "Keypad" -msgstr "" +#~ msgid "Setup Message Bus" +#~ msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 -msgid "Keypad delete key" -msgstr "" +#~ msgid "Starting International Support" +#~ msgstr "Starten van internationale ondersteuning" + +#~ msgid "Setup Actions" +#~ msgstr "Stel acties in" + +#~ msgid "Setup Powersave Modes" +#~ msgstr "Stel energiebesparings-modi in" + +#~ msgid "Setup Screensaver" +#~ msgstr "Stel schermbeveiliging in" + +#~ msgid "Setup Screens" +#~ msgstr "Stel schermen in" + +#~ msgid "Setup ACPI" +#~ msgstr "Stel ACPI in" + +#~ msgid "Setup Backlight" +#~ msgstr "Stel achtergrondlicht in" + +#~ msgid "Setup DPMS" +#~ msgstr "Stel DPMS in" + +#~ msgid "Setup Desklock" +#~ msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" + +#~ msgid "Setup Paths" +#~ msgstr "Stel paden in" + +#~ msgid "Setup System Controls" +#~ msgstr "Stel systeembediening in" + +#~ msgid "Setup Execution System" +#~ msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" + +#~ msgid "Setup Filemanager" +#~ msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" + +#~ msgid "Setup Message System" +#~ msgstr "Stel berichtensysteem in" + +#~ msgid "Setup Grab Input Handling" +#~ msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" + +#~ msgid "Setup Modules" +#~ msgstr "Stel modules in" + +#~ msgid "Setup Remembers" +#~ msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy -msgid "Capslock" -msgstr "Klok" +#~ msgid "Setup Gadgets" +#~ msgstr "Bureaublad-gadgets" + +#~ msgid "Setup Gadcon" +#~ msgstr "Stel gadgets in" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy -msgid "Alt win" -msgstr "Alle vensters" +#~ msgid "Setup Toolbars" +#~ msgstr "Stel werkbalkinhoud in" + +#~ msgid "Setup Wallpaper" +#~ msgstr "Stel achtergrond in" + +#~ msgid "Setup Mouse" +#~ msgstr "Stel muis in" + +#~ msgid "Setup Bindings" +#~ msgstr "Stel bindingen in" + +#~ msgid "Setup Thumbnailer" +#~ msgstr "Stel miniaturen in" + +#~ msgid "Setup Desktop Environment" +#~ msgstr "Stel werkomgeving in" + +#~ msgid "Setup File Ordering" +#~ msgstr "Stel bestandssortering in" + +#~ msgid "Load Modules" +#~ msgstr "Laad modules" + +#~ msgid "Setup Shelves" +#~ msgstr "Stel schelven in" + +#~ msgid "Almost Done" +#~ msgstr "Bijna klaar" + +#~ msgid "Testing Format Support" +#~ msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +#~ "Evas has Software Buffer engine support.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. " +#~ "Controleer\n" +#~ "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy -msgid "Currency" -msgstr "Belang" +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' " +#~ "loader support.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. " +#~ "Controleer\n" +#~ "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 -msgid "Fifth level" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +#~ "fontconfig\n" +#~ "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment merkte op dat Evas het 'Sans'-lettertype niet kan laden. " +#~ "Controleer\n" +#~ "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" +#~ "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 -msgid "Spacebar" -msgstr "" +#~ msgid "Setup DND" +#~ msgstr "Stel DND in" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 -msgid "Japan" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "Bezig met starten" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 -msgid "Korean" -msgstr "" +#~ msgid "Checking System Permissions" +#~ msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#~ msgid "System Check Done" +#~ msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 -msgid "Solaris" -msgstr "" +#~ msgid "Power off failed." +#~ msgstr "Uitschakelen is mislukt." + +#~ msgid "Reset failed." +#~ msgstr "Herstarten is mislukt." + +#~ msgid "Suspend failed." +#~ msgstr "Pauzeren is mislukt." + +#~ msgid "Hibernate failed." +#~ msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy -msgid "Terminate X" -msgstr "Uitvoeren in terminal" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Uitwerpen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy -msgid "Switch Layout" -msgstr "Indeling" +#~ msgid "Display Passkey" +#~ msgstr "Geef klasse weer" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy -msgid "Alternate win key" -msgstr "Afwisselde time-out" +#~ msgid "Display Pincode" +#~ msgstr "Geef titel weer" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy -msgid "Add New Configuration" -msgstr "instellingen" +#~ msgid "Confirm Request" +#~ msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy -msgid "Model" -msgstr "Modus" +#~ msgid "Bluez Error" +#~ msgstr "Start Fout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 -msgid "Variant" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Adapters Available" +#~ msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 #, fuzzy -msgid "No Description" -msgstr "Uitgestelde Acties" +#~ msgid "Paired Devices" +#~ msgstr "Verwijderbaar apparaat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 -msgid "NONE" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "verbreken" -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Lock on disconnect" +#~ msgstr "verbreken" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Kleuren" +#, fuzzy +#~ msgid "Unlock on disconnect" +#~ msgstr "verbreken" -#~ msgid "New volume" -#~ msgstr "Nieuw volume" +#, fuzzy +#~ msgid "Search New Devices" +#~ msgstr "Zoekmappen" -#~ msgid "Volume changed" -#~ msgstr "Volume veranderd" +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading list of devices" +#~ msgstr "Fout bij het Laden van de Module" #, fuzzy -#~ msgid "Mute volume" -#~ msgstr "Nieuw volume" +#~ msgid "Error reading list of adapters" +#~ msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#~ msgid "Framerate" +#~ msgstr "Framerate" + +#~ msgid "%1.0f fps" +#~ msgstr "%1.0f fps" + +#~ msgid "Picture..." +#~ msgstr "Afbeelding..." #, fuzzy -#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" -#~ msgstr "Bekende programma's" +#~ msgid "" +#~ "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " +#~ "module's<ps/>setfreq utility." +#~ msgstr "" +#~ "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " +#~ "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" #, fuzzy -#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" -#~ msgstr "Bekende programma's" +#~ msgid "" +#~ "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " +#~ "module's<ps/>setfreq utility." +#~ msgstr "" +#~ "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " +#~ "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" #, fuzzy -#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" -#~ msgstr "Selecteer programmamenu" +#~ msgid "Cpufreq Error" +#~ msgstr "Cpufreq" #, fuzzy -#~ msgid "Mute Volume" -#~ msgstr "Nieuw volume" +#~ msgid "Cpufreq Permissions Error" +#~ msgstr "Rechten" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Instellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Live preview" +#~ msgstr "Voorbeeld" + +#~ msgid "Resistance to dragging" +#~ msgstr "Weerstand tegen verslepen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error saving screenshot file" +#~ msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path: %s" +#~ msgstr "E-paden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error - Unknown format" +#~ msgstr "Fout-informatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error - Can't create file" +#~ msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error - Bad size" +#~ msgstr "Fout bij het Laden van de Module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read picture" +#~ msgstr "Kan icon niet toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Take Padded Shot" +#~ msgstr "Stel schermen in" + +#~ msgid "Another systray exists" +#~ msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" + +#~ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +#~ msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" #, fuzzy #~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" @@ -11412,17 +12559,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" #~ msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#, fuzzy -#~ msgid "B" -#~ msgstr "Door" - #~ msgid "Container" #~ msgstr "Houder" -#, fuzzy -#~ msgid "Use PIN" -#~ msgstr "Gebruik afbeelding" - #~ msgid "Border Title" #~ msgstr "Rand-titel" @@ -11586,15 +12725,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Others" #~ msgstr "Anderen" -#~ msgid "Playback" -#~ msgstr "Afspelen" - -#~ msgid "Capture" -#~ msgstr "Vangen" - -#~ msgid "Cards" -#~ msgstr "Kaarten" - #~ msgid "Channels" #~ msgstr "Kanalen" @@ -11701,9 +12831,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%d updates available" #~ msgstr "beschikbaar" -#~ msgid "Suspending" -#~ msgstr "Bezig met pauzeren" - #~ msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Bezig met pauzeren.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" @@ -11924,10 +13051,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vensters" #, fuzzy -#~ msgid "Try not to cover other windows" -#~ msgstr "Cursor overheen een venster focust het" - -#, fuzzy #~ msgid "Try not to cover gadgets" #~ msgstr "Voeg andere Gadgets toe" @@ -11973,10 +13096,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hinting" #, fuzzy -#~ msgid "Automatic hinting" -#~ msgstr "Automatische Breedte" - -#, fuzzy #~ msgid "Bytecode hinting" #~ msgstr "Bytecode" @@ -12709,9 +13828,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Control Panel" #~ msgstr "Instellingenpaneel" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuratie" - #, fuzzy #~ msgid "Create a new application launcher" #~ msgstr "Creeër Starter" @@ -12804,14 +13920,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Thema's" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment theme settings" -#~ msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop wallpaper settings" -#~ msgstr "Bureaubladachtergrond" - -#, fuzzy #~ msgid "Enlightenment color settings" #~ msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." @@ -13114,9 +14222,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "Stel schelven in" -#~ msgid "Remove Gadget" -#~ msgstr "Verwijder gadget" - #, fuzzy #~ msgid "%li Seconds" #~ msgstr "%.1f seconden" @@ -13174,9 +14279,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Low Quality" #~ msgstr "Lage kwaliteit" -#~ msgid "Blur Type" -#~ msgstr "Vervagingstype" - #~ msgid "Very Fuzzy" #~ msgstr "Zeer vaag" @@ -13453,10 +14555,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Maximale hoogte" #, fuzzy -#~ msgid "Min hidden" -#~ msgstr "Verborgen" - -#, fuzzy #~ msgid "30 Seconds" #~ msgstr "%.1f seconden" @@ -13632,9 +14730,6 @@ msgstr "" #~ "configuratie hersteld naar<br>standaardwaarden. Sorry voor het ongemak." #~ "<br>" -#~ msgid "Notification Configuration" -#~ msgstr "Notification Configuratie" - #~ msgid "Levels of urgency to popup : " #~ msgstr "Niveau van belang om een popup te maken: " @@ -13696,9 +14791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: can't start the request." #~ msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten." -#~ msgid " Online..." -#~ msgstr "Online..." - #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Wissel thema's uit" @@ -13733,9 +14825,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Toon wachtwoord als lege tekst" -#~ msgid "Disconnect from network service." -#~ msgstr "Verbreek de netwerkverbinding." - #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Service bestaat niet meer." @@ -13754,9 +14843,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Not connected" #~ msgstr "Niet verbonden" -#~ msgid "Unknown Name" -#~ msgstr "Onbekende naam" - #~ msgid "No error" #~ msgstr "Geen fout" @@ -13939,9 +15025,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exposure Events" #~ msgstr "Blootstellingen-gebeurtenissen" -#~ msgid "Allow" -#~ msgstr "Sta toe" - #~ msgid "Don't Allow" #~ msgstr "Sta niet toe" @@ -13992,9 +15075,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cursor Settings" #~ msgstr "Cursor-instellingen" -#~ msgid "Scale with DPI" -#~ msgstr "Schalen met DPI" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan" @@ -14514,9 +15594,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "niet starten, Het commando was niet gevonden\n" -#~ msgid "Protect this file" -#~ msgstr "Bescherm dit bestand" - #~ msgid "Let others see this file" #~ msgstr "Laat andere dit bestand zien" @@ -14600,9 +15677,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "Zeer Groot" -#~ msgid "IBox Module" -#~ msgstr "Ibox Module" - #~ msgid "Module Config Menu Item 1" #~ msgstr "Module Configuratie Menu item 1" |