summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2015-06-08 21:14:46 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2015-06-08 21:15:14 +0900
commit73340169e835d4e0ebb42c6c43bcae805e8acb46 (patch)
tree37097ba442f487e01d3750bcb3a53c11ae1fbc6f /po/nl.po
parent4f6df6b7ca186420a88ea5215f84f5a8ecf2b4f0 (diff)
downloadenlightenment-73340169e835d4e0ebb42c6c43bcae805e8acb46.tar.gz
update po files
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po3070
1 files changed, 1538 insertions, 1532 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b257dcdabf..119d2bfd8c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
-#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
+#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
msgid "Kill"
msgstr "Beëindigen"
#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
-#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
#: src/bin/e_screensaver.c:196
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "No"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Nee"
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Actie-parameters"
-#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
-#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
#: src/bin/e_screensaver.c:194
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Yes"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Meld nu af"
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
+#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
msgid "Power off"
msgstr "Bezig met uitschakelen"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Bezig met uitschakelen"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Herstarten"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
msgid "Suspend"
msgstr "Stand-by stand"
@@ -143,378 +143,382 @@ msgstr "Stand-by stand"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2452
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
msgid "Window : Actions"
msgstr "Venster : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
+#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
+#: src/bin/e_actions.c:2973
msgid "Resize"
msgstr "Herschalen"
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Window Menu"
msgstr "Venstermenu"
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
+#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Verhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
msgid "Lower"
msgstr "Verlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Window : State"
msgstr "Venster : Status"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3012
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3016
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3025
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3030
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3034
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
+#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Verticaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
+#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3053
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3055
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\""
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\""
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\""
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3066
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3068
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3072
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rol-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3078
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Ingeklapte status"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Set Border"
msgstr "Stel rand in"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3094
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Schakel tussen randen"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
-#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
-#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
+#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3105
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Draai Bureaublad Links"
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3109
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Draai Bureaublad Boven"
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Draai Bureaublad Onder"
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3113
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Draai Bureaublad met..."
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3119
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Bureaublad Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Toon de Schelf"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Draai Bureaublad naar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
+msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3184
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3186
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3190
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3196
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3186
+#: src/bin/e_actions.c:3227
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -523,295 +527,306 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)"
msgid "Window : List"
msgstr "Venster : Lijst"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3243
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Spring naar bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3256
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3264
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Undim"
msgstr "Ontdim"
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3277
msgid "Backlight Set"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3279
msgid "Backlight Min"
msgstr "Achtergrondlicht Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3240
+#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Achtergrondlicht Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Backlight Max"
msgstr "Achtergrondlicht Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3286
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Achtergrondlicht verstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3288
msgid "Backlight Up"
msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3290
msgid "Backlight Down"
msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3296
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3301
msgid "Move To Center"
msgstr "Verplaats naar het midden"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Verplaats naar het midden"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3316
msgid "Resize By..."
msgstr "Herschaal door..."
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3322
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Duw in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Versleep icoon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
msgid "Window : Moving"
msgstr "Venster : Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Per Bureaublad #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "To Desktop..."
msgstr "Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3349
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3351
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Clientmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3364
msgid "Show Menu..."
msgstr "Weergeven van Menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Voer uit"
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3381
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Exit Now"
msgstr "Nu Afsluiten"
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Schakel Presentatie-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3403
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Schakel Offline-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3408
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3412
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3416
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
+#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3420
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3424
msgid "Power Off Now"
msgstr "Nu Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3428
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3436
msgid "Suspend Now"
msgstr "Pauzeer nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Intelligently"
+msgstr "Slaapstandtijd"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Slaapstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:3456
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Intelligently"
+msgstr "Slapen is mislukt."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475
+#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vensters Opruimen"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiek : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uitgestelde Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441
+#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:3483
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3487
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3491
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
@@ -819,80 +834,86 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background"
msgstr "Als Achtergrond Instellen"
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
#, fuzzy
msgid "Client Error!"
msgstr "Aankoppelingsfout"
-#: src/bin/e_client.c:4067
+#: src/bin/e_client.c:4137
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:25
msgid "Color Selector"
msgstr "Kleurenkiezer"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecterend"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/connman/agent.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
+#: src/modules/connman/agent.c:253
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015
-#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
+#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Positie"
-#: src/bin/e_comp.c:1004
+#: src/bin/e_comp.c:1002
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1010
+#: src/bin/e_comp.c:1008
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1016
+#: src/bin/e_comp.c:1014
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1115
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Focus"
-#: src/bin/e_comp.c:1109
+#: src/bin/e_comp.c:1120
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Focus"
-#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
+#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -910,11 +931,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:4922
+#: src/bin/e_comp_x.c:4841
msgid "Lock Failed"
msgstr "Vergrendeling Mislukt"
-#: src/bin/e_comp_x.c:4923
+#: src/bin/e_comp_x.c:4842
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -923,39 +944,34 @@ msgstr ""
"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken "
"worden."
-#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Afkoppelfout"
-
-#: src/bin/e_comp_x.c:4940
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/bin/e_comp_x.c:4858
+msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:4961
+#: src/bin/e_comp_x.c:4877
msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
+"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5153
+#: src/bin/e_comp_x.c:4994
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5164
+#: src/bin/e_comp_x.c:5005
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5173
+#: src/bin/e_comp_x.c:5014
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5283
+#: src/bin/e_comp_x.c:5116
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
@@ -1000,11 +1016,11 @@ msgid ""
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396
+#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
-#: src/bin/e_config.c:1755
+#: src/bin/e_config.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1015,39 +1031,39 @@ msgstr ""
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620
-#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
+#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
+#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade"
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2318
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2322
msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg."
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2326
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1055,17 +1071,17 @@ msgstr ""
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt."
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2330
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij."
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2334
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout."
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2338
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1073,62 +1089,62 @@ msgstr ""
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2342
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2350
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2354
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2358
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2362
msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2366
msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig."
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2370
msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend."
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2374
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd."
-#: src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:2378
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2370
+#: src/bin/e_config.c:2382
msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2374
+#: src/bin/e_config.c:2386
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2378
+#: src/bin/e_config.c:2390
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2399
+#: src/bin/e_config.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1139,33 +1155,33 @@ msgstr ""
"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
-#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:282
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/bin/e_config_dialog.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
msgid "Modules"
@@ -1193,22 +1209,22 @@ msgstr "Positie"
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:244
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning"
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:245
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, "
"dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld."
-#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185
+#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Presentatiemodus activeren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:536
+#: src/bin/e_desklock.c:541
#, fuzzy
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1219,11 +1235,11 @@ msgstr ""
"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
"energiebesparing uitschakelen?"
-#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198
+#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
-#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200
+#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Neen en stop met vragen"
@@ -1250,127 +1266,127 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:740
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
+#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:775
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
msgid "Generic Name"
msgstr "Generieke Naam"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Window Class"
msgstr "Venster Klasse"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:794
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
msgid "Mime Types"
msgstr "Mimetypen"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:801
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktopbestand"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:814
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
msgid "Startup Notify"
msgstr "Opstart Melding"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uitvoeren in terminal"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
msgid "Show in Menus"
msgstr "Weergeven in Menus"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:816
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:852
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Selecteer een Icoon"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:918
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
-#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516
-#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146
+#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
msgstr "Start Fout"
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen"
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:"
"<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:"
"<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:577
+#: src/bin/e_exec.c:574
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:753
msgid "Application run error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1379,241 +1395,241 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
"%s<br><br>Het programma starten mislukte."
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:863
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:892
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:910
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:914
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:917
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:921
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:924
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:980
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
msgid "Error Logs"
msgstr "Foutlog-bestanden"
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
msgid "There was no error message."
msgstr "Er was geen foutmelding."
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
msgid "Save This Message"
msgstr "Bewaar deze melding"
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
+#: src/bin/e_exec.c:1140
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1083
msgid "Error Information"
msgstr "Fout-informatie"
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1091
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fout-signaalinformatie"
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
msgid "Output Data"
msgstr "Uitvoer-data"
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1109
msgid "There was no output."
msgstr "Er was geen uitvoer."
-#: src/bin/e_fm.c:1074
+#: src/bin/e_fm.c:1075
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Niet-bestaand pad"
-#: src/bin/e_fm.c:1077
+#: src/bin/e_fm.c:1078
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s bestaat niet."
-#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851
+#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f bestanden"
msgstr[1] "%1.0f bestanden"
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
msgid "Mount Error"
msgstr "Aankoppelingsfout"
-#: src/bin/e_fm.c:3101
+#: src/bin/e_fm.c:3124
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen."
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
msgid "Unmount Error"
msgstr "Afkoppelfout"
-#: src/bin/e_fm.c:3117
+#: src/bin/e_fm.c:3140
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
msgid "Eject Error"
msgstr "Uitwerpfout"
-#: src/bin/e_fm.c:3132
+#: src/bin/e_fm.c:3155
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757
-#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423
-#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654
+#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6757
+#: src/bin/e_fm.c:6792
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Toon pictogram-extensie"
-#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Bij Mod tijd"
-#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sorteren op datum"
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Weergavemodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
msgid "Refresh View"
msgstr "Ververs weergave"
-#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Acties"
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160
+#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712
+#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9180
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699
+#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614
-#: src/bin/e_shelf.c:2274
+#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
+#: src/bin/e_shelf.c:2272
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1631,7 +1647,7 @@ msgstr "Kopieer"
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269
+#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1639,229 +1655,229 @@ msgstr "Wis"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9296
msgid "Unmount"
msgstr "Afkoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9301
msgid "Mount"
msgstr "Aankoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9306
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9328
msgid "Application Properties"
msgstr "Programma-eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9540
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik standaard"
-#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Raster pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Aangepaste pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: src/bin/e_fm.c:9567
+#: src/bin/e_fm.c:9614
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9641
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9656
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663
+#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9836
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9794
+#: src/bin/e_fm.c:9841
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9872
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Erf ouderinstellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9834
+#: src/bin/e_fm.c:9881
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Toon verborgen bestanden"
-#: src/bin/e_fm.c:9846
+#: src/bin/e_fm.c:9893
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Onthoudt sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9902
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteer nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9910
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gebruik enkele klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Schermresolutie"
-#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9892
+#: src/bin/e_fm.c:9939
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
msgid "Set background..."
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10024
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218
+#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
msgid "Set overlay..."
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10037
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Hernoem %s naar:"
-#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
msgid "Rename File"
msgstr "Hernoem bestand"
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451
+#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456
+#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741
+#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw"
-#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10626
msgid "No to all"
msgstr "Neen op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10629
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10632
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10635
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10794
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Verplaatsen naar"
-#: src/bin/e_fm.c:10745
+#: src/bin/e_fm.c:10795
msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit"
-#: src/bin/e_fm.c:10746
+#: src/bin/e_fm.c:10796
msgid "Ignore all"
msgstr "Negeer alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10801
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10930
+#: src/bin/e_fm.c:10980
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: src/bin/e_fm.c:10940
+#: src/bin/e_fm.c:10990
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_fm.c:10995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
"hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10955
+#: src/bin/e_fm.c:11005
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1914,106 +1930,106 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162
+#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:398
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:412
+#: src/bin/e_fm_prop.c:416
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:419
+#: src/bin/e_fm_prop.c:424
#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Laatst Geopend:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Last Modified:"
msgstr "Laatst aangepast:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:433
+#: src/bin/e_fm_prop.c:440
#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Laatst aangepast:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
msgid "File Type:"
msgstr "Bestandstype:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
#, fuzzy
msgid "read"
msgstr "klaar"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
msgid "write"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
msgid "execute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:459
+#: src/bin/e_fm_prop.c:468
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Groeperen op"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "Anderen"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:531
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:534
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:544
+#: src/bin/e_fm_prop.c:553
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:552
+#: src/bin/e_fm_prop.c:561
msgid "Link Information"
msgstr "Link-informatie"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:559
+#: src/bin/e_fm_prop.c:568
msgid "This link is broken."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:614
+#: src/bin/e_fm_prop.c:623
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"
@@ -2035,11 +2051,11 @@ msgstr "Verplaatsen naar"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scroll inhoud automatisch"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
+#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
msgid "Plain"
msgstr "Vlak"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
+#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Inset"
msgstr "Inleg"
@@ -2049,8 +2065,8 @@ msgstr "Inleg"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
@@ -2097,7 +2113,7 @@ msgstr "Muis-toewijzings-instellingen"
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
-#: src/bin/e_hints.c:178
+#: src/bin/e_hints.c:179
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2105,31 +2121,31 @@ msgstr ""
"Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n"
"op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
"conversiefouten."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "Import Error"
msgstr "Thema-importeerfout"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
"kopieerfout."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2138,56 +2154,56 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
"zeker dat dit een juist thema is?"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
#, fuzzy
msgid "Import Settings..."
msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
msgid "Stretch"
msgstr "Uitrekken"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:239
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
msgid "Tile"
msgstr "Tegels"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
#, fuzzy
msgid "Within"
msgstr "Binnen"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
msgid "Pan"
msgstr "Schaal"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
msgid "File Quality"
msgstr "Bestandskwaliteit"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
msgid "Use original file"
msgstr "Gebruik origineel bestand"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Kleuren"
@@ -2205,114 +2221,114 @@ msgstr "Inleg"
msgid "Window Locks"
msgstr "Venstersloten"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "Algemene sloten"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
#, fuzzy
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
#, fuzzy
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Stacking"
msgstr "Gestapeld"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
msgid "Iconified state"
msgstr "Geiconiseerde staat"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
msgid "Stickiness"
msgstr "Vastzetten"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
msgid "Shaded state"
msgstr "Ingeklapte status"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
msgid "Maximized state"
msgstr "Gemaximaliseerde status"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Volledig Scherm-status"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
msgid "Program Locks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
msgid "Border style"
msgstr "Randstijl:"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
#, fuzzy
msgid "User Locks"
msgstr "Algemene sloten"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
#, fuzzy
msgid "Prevent:"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
msgid "Closing the window"
msgstr "Sluiten van het venster"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
#, fuzzy
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
#, fuzzy
msgid "Behavior Locks"
msgstr "Gedrag"
-#: src/bin/e_int_client_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Onthoud deze Sloten"
@@ -2322,15 +2338,16 @@ msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Plaatsing"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
msgid "Always on Top"
msgstr "Altijd op voorgrond"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "Vastgezet"
@@ -2343,7 +2360,7 @@ msgstr "Oprollen"
msgid "Borderless"
msgstr "Randen"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Positie"
@@ -2352,7 +2369,7 @@ msgstr "Positie"
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
@@ -2362,98 +2379,110 @@ msgstr "Volledig scherm"
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximaliseer"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:630
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
msgid "Edit Icon"
msgstr "Bewerk pictogram"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:638
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
msgid "Create Icon"
msgstr "Creëer pictogram"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:646
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:651
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
msgid "Add to IBar"
msgstr "Voeg toe aan IBar"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:659
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
+msgid "Edit Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
msgid "Iconify"
msgstr "Iconiseer"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:755
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
+msgid "Move with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
+msgid "Resize with keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Rand"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
msgid "Locks"
msgstr "Sloten"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Onthouden"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:807
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
msgid "Alignment"
msgstr "Plaatsing"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:967
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
#, fuzzy
msgid "On window..."
msgstr "Spring naar bureaublad"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
msgstr "boven"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
#, fuzzy
msgid "Of window..."
msgstr "Spring naar bureaublad"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Links:"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Rechts:"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2462,151 +2491,154 @@ msgstr "Scherm %d"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
msgid "Always Below"
msgstr "Altijd op achtergrond"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Vastzetten op bureaublad"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Losmaken van bureaublad"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
msgid "Select Border Style"
msgstr "Selecteer randstijl"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Bied weerstand aan"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taakbalk"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Binnen"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "Icoon"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
#, c-format
msgid "North"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
#, c-format
msgid "East"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
#, c-format
msgid "South"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Static"
msgstr "Staat"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2617,129 +2649,135 @@ msgstr "Staat"
msgid "None"
msgstr "Niets"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
msgid "Above"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
msgid "Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM-eigenschappen"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM-eigenschappen"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
msgid "Icon Name"
msgstr "Pictogramnaam"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimale grootte"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maximale grootte"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
msgid "Base Size"
msgstr "Basisgrootte"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
msgid "Resize Steps"
msgstr "Herschaal stappen"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Grootte"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
msgid "Initial State"
msgstr "Oorspronkelijke staat"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
msgid "State"
msgstr "Staat"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
msgid "Window ID"
msgstr "Venster-ID"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
msgid "Window Group"
msgstr "Venstergroep"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
msgid "Transient For"
msgstr "Doorlopend voor"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
msgid "Client Leader"
msgstr "Cliënt-leider"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
#, fuzzy
msgid "States"
msgstr "Staat"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
msgid "Take Focus"
msgstr "Neem focus"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Accepteert focus"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
msgid "Request Delete"
msgstr "Verzoek verwijdering"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
msgid "Request Position"
msgstr "Verzoek positie"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126
-#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2747,9 +2785,9 @@ msgstr "Verzoek positie"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2759,20 +2797,20 @@ msgstr "Verzoek positie"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
msgid "Modal"
msgstr "Modaal"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
msgid "Shaded"
msgstr "Ingeklapt"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Sla taakbalk over"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
msgid "Skip Pager"
msgstr "Sla pager over"
@@ -2781,11 +2819,11 @@ msgstr "Sla pager over"
msgid "Window Remember"
msgstr "Venster onthoudt"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:336
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:339
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2809,11 +2847,11 @@ msgstr ""
"hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op "
"<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:539
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
msgid "No match properties set"
msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2825,92 +2863,91 @@ msgstr ""
"venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 "
"manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:648
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
msgid "Nothing"
msgstr "Niets"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
msgid "Size and Position"
msgstr "Grootte en Positie"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:654
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grootte, Positie en Sloten"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
msgid "Window name"
msgstr "Vensternaam"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
msgid "Window class"
msgstr "Vensterklasse"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
msgid "Window Role"
msgstr "Vensterrol"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
msgid "Window type"
msgstr "Venstertype"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
msgid "Transience"
msgstr "Doorlopendheid"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
#, fuzzy
msgid "Identifiers"
msgstr "Geiconiseerd"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
msgid "Icon Preference"
msgstr "Pictogrameigenschap"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtueel bureaublad"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
msgid "Current Screen"
msgstr "Huidig scherm"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:775
msgid "Skip Window List"
msgstr "Sla vensterlijst over"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:789
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:790
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:799
msgid "Match only one window"
msgstr "Kom alleen één venster overeen"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:802
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:803
msgid "Always focus on start"
msgstr "Focus altijd bij starten"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:806
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
msgid "Keep current properties"
msgstr "Behoudt huidige eigenschapen"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:812
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:813
msgid "Start this program on login"
msgstr "Start dit programma bij inloggen"
@@ -3263,7 +3300,6 @@ msgid " / "
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -3282,16 +3318,16 @@ msgstr "Rol:"
msgid "Style:"
msgstr "Stijl"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -3312,6 +3348,7 @@ msgid "Types"
msgstr "Type:"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Open"
@@ -3336,13 +3373,13 @@ msgstr "Stijl"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
@@ -3360,7 +3397,7 @@ msgstr "Omlaag"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -3371,7 +3408,6 @@ msgstr "Wis"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -3412,9 +3448,9 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Gereedschap"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
@@ -3442,7 +3478,7 @@ msgstr "Module-instellingen"
msgid "Load"
msgstr "Laad"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771
msgid "Unload"
msgstr "Ontlaad"
@@ -3487,13 +3523,13 @@ msgstr "Favoriete Programma's"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
msgid "Applications"
msgstr "Programma's"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
@@ -3501,63 +3537,63 @@ msgstr "Programma's"
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493
msgid "Lost Windows"
msgstr "Verloren Vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:227
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19
msgid "About Theme"
msgstr "Over Thema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:323
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr "Schelven"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:339
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Toon/Verberg alle vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:820
+#: src/bin/e_int_menus.c:825
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Geen toepassingen)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1053
+#: src/bin/e_int_menus.c:1058
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Stel virtuele bureaubladen in"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "Geen venster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643
+#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Andere vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458
+#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Schelf #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1811
+#: src/bin/e_int_menus.c:1813
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Voeg een Schelf toe"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1818
+#: src/bin/e_int_menus.c:1820
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Verwijder een Schelf"
@@ -3620,7 +3656,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Verberg-voortduring"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f seconden"
@@ -3664,29 +3700,29 @@ msgstr ""
"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw "
"configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>"
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:339
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:377
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3694,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3702,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:391
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3710,33 +3746,44 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:400
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:407
+#: src/bin/e_main.c:409
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:431
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:440
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:449
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
+msgstr ""
+"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n"
+"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
+"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
+
+#: src/bin/e_main.c:472
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3746,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:481
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3756,15 +3803,15 @@ msgstr ""
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:491
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:503
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3772,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:530
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3780,22 +3827,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:540
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:535
+#: src/bin/e_main.c:549
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:544
+#: src/bin/e_main.c:558
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:575
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3803,21 +3850,21 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:592
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:605
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
-#: src/bin/e_main.c:603
+#: src/bin/e_main.c:617
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3827,47 +3874,47 @@ msgstr ""
"Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n"
"heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:635
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:634
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Setup Actions"
msgstr "Stel acties in"
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:652
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:666
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stel energiebesparings-modi in"
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:677
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Stel schermbeveiliging in"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:681
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:688
msgid "Setup Screens"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:692
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3875,220 +3922,216 @@ msgstr ""
"Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
"aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:703
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:713
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:724
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Stel ACPI in"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:755
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_main.c:745
+#: src/bin/e_main.c:759
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:765
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Stel DPMS in"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:769
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:776
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Setup Paths"
msgstr "Stel paden in"
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Stel systeembediening in"
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:811
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:821
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Stel Bestandsbeheerder in"
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:832
msgid "Setup Message System"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:843
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Setup Modules"
msgstr "Stel modules in"
-#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Instellen onthoudt"
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Stel kleurklassen in"
-
-#: src/bin/e_main.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
-
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:876
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Stel gadgets in"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:887
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
-#: src/bin/e_main.c:888
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:898
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Stel achtergrond in"
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Stel muis in"
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:913
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Stel bindingen in"
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:923
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Stel miniaturen in"
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:952
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Stel werkomgeving in"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:963
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Stel bestandssortering in"
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:974
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:989
msgid "Load Modules"
msgstr "Laad modules"
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1016
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Stel schelven in"
-#: src/bin/e_main.c:1027
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Almost Done"
msgstr "Bijna klaar"
#: src/bin/e_main.c:1176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Rechten"
+
+#: src/bin/e_main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
@@ -4114,6 +4157,7 @@ msgid ""
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+"\t-version\n"
msgstr ""
"Opties:\n"
"\t-display SCHERM\n"
@@ -4140,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1229
+#: src/bin/e_main.c:1239
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4156,11 +4200,11 @@ msgstr ""
"en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n"
"vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1482
+#: src/bin/e_main.c:1492
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
-#: src/bin/e_main.c:1486
+#: src/bin/e_main.c:1496
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4168,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
"alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1497
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4176,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1517
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4184,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1517
+#: src/bin/e_main.c:1527
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4192,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1537
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4200,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
"of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1541
+#: src/bin/e_main.c:1551
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4211,26 +4255,26 @@ msgstr ""
"alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
"ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1570
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1587
msgid "Setup DND"
msgstr "Stel DND in"
-#: src/bin/e_main.c:1584
+#: src/bin/e_main.c:1591
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
-#: src/bin/e_main.c:1693
+#: src/bin/e_main.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4241,11 +4285,11 @@ msgstr ""
"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
-#: src/bin/e_main.c:1699
+#: src/bin/e_main.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4256,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
"uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1707
+#: src/bin/e_main.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4270,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
"selecteren."
-#: src/bin/e_main.c:1715
+#: src/bin/e_main.c:1721
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4283,12 +4327,12 @@ msgstr ""
"moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
"selecteren."
-#: src/bin/e_module.c:268
+#: src/bin/e_module.c:267
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Laden van module: %s"
-#: src/bin/e_module.c:336
+#: src/bin/e_module.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -4297,11 +4341,11 @@ msgstr ""
"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module "
"met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369
msgid "Error loading Module"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364
+#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -4311,11 +4355,11 @@ msgstr ""
"naar de Module is:\n"
"%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:369
+#: src/bin/e_module.c:368
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies"
-#: src/bin/e_module.c:384
+#: src/bin/e_module.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
@@ -4325,39 +4369,47 @@ msgstr ""
"minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die "
"Enlightenment aangeeft is: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:389
+#: src/bin/e_module.c:388
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s -module"
-#: src/bin/e_module.c:760
+#: src/bin/e_module.c:766
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614
+#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1024
+#: src/bin/e_module.c:1031
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1036
+#: src/bin/e_module.c:1043
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1040
+#: src/bin/e_module.c:1047
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Onbekend"
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>"
+"%s<br>"
+
#: src/bin/e_screensaver.c:188
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4376,14 +4428,14 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
@@ -4423,50 +4475,50 @@ msgstr ""
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972
+#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Schelf #"
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:816
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:973
+#: src/bin/e_shelf.c:972
#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Voeg een Schelf toe"
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
msgstr "Schelf #"
-#: src/bin/e_shelf.c:994
+#: src/bin/e_shelf.c:993
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1609
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1611
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -4474,31 +4526,31 @@ msgstr ""
"U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u "
"hem wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2142
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2161
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Hernoem bestand"
-#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: src/bin/e_shelf.c:2245
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentatie"
-#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Automatisch verbergen"
-#: src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
@@ -4507,16 +4559,16 @@ msgstr "Ververs"
msgid "Starting %s"
msgstr "Bezig met starten"
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten"
-#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570
+#: src/bin/e_sys.c:579
msgid "System Check Done"
msgstr "Systeemcontrole is klaar"
-#: src/bin/e_sys.c:646
+#: src/bin/e_sys.c:647
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4527,19 +4579,19 @@ msgstr ""
"<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst "
"af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden."
-#: src/bin/e_sys.c:706
+#: src/bin/e_sys.c:707
msgid "Logout problems"
msgstr "Afmeldproblemen"
-#: src/bin/e_sys.c:708
+#: src/bin/e_sys.c:709
msgid "Logout now"
msgstr "Meld nu af"
-#: src/bin/e_sys.c:710
+#: src/bin/e_sys.c:711
msgid "Wait longer"
msgstr "Wacht langer"
-#: src/bin/e_sys.c:712
+#: src/bin/e_sys.c:713
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Annuleer afmelden"
@@ -4615,15 +4667,15 @@ msgstr "Pauzeren is mislukt."
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Slapen is mislukt."
-#: src/bin/e_sys.c:967
+#: src/bin/e_sys.c:966
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:1010
+#: src/bin/e_sys.c:1008
msgid "Resetting"
msgstr "Bezight met herstarten"
-#: src/bin/e_sys.c:1013
+#: src/bin/e_sys.c:1011
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
@@ -4662,19 +4714,11 @@ msgid ""
"update your system packages<br>to get a new version."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>"
-"%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:134
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters."
-#: src/bin/e_utils.c:201
+#: src/bin/e_utils.c:135
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4685,101 +4729,101 @@ msgstr ""
"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-"
"vergrendeling verwijderd is."
-#: src/bin/e_utils.c:614
+#: src/bin/e_utils.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:618
+#: src/bin/e_utils.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:622
+#: src/bin/e_utils.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:626
+#: src/bin/e_utils.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:630
+#: src/bin/e_utils.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:649
+#: src/bin/e_utils.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "In de toekomst"
-#: src/bin/e_utils.c:653
+#: src/bin/e_utils.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "In de laatste minuut"
-#: src/bin/e_utils.c:657
+#: src/bin/e_utils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Laatst gebruikt"
msgstr[1] "Laatst gebruikt"
-#: src/bin/e_utils.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:600
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:667
+#: src/bin/e_utils.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Laatst gebruikt"
msgstr[1] "Laatst gebruikt"
-#: src/bin/e_utils.c:672
+#: src/bin/e_utils.c:610
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:677
+#: src/bin/e_utils.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li uren geleden"
msgstr[1] "%li uren geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:682
+#: src/bin/e_utils.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuten geleden"
msgstr[1] "%li minuten geleden"
-#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_utils.c:760
+#: src/bin/e_utils.c:698
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:706
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:847
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4799,12 +4843,12 @@ msgstr ""
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Instellingen geüpdate"
-#: src/bin/e_utils.c:955
+#: src/bin/e_utils.c:869
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4819,89 +4863,60 @@ msgstr ""
"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
"voor het ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1044
+#: src/bin/e_utils.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f seconden"
msgstr[1] "%.1f seconden"
-#: src/bin/e_utils.c:1048
+#: src/bin/e_utils.c:961
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1053
+#: src/bin/e_utils.c:966
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1058
+#: src/bin/e_utils.c:971
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1063
+#: src/bin/e_utils.c:976
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1068
+#: src/bin/e_utils.c:981
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1073
+#: src/bin/e_utils.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "%1.0f van minuten"
msgstr[1] "%1.0f van minuten"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "B"
-msgstr "Door"
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:194
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_csel.c:273
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467
msgid "Resolution:"
@@ -4995,6 +5010,7 @@ msgstr "Applicatie"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615
msgid "Backlight"
msgstr "Achtergrondlicht"
@@ -5185,7 +5201,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Request"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Instellen"
@@ -5203,10 +5219,10 @@ msgstr ""
msgid "Grant"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707
#, fuzzy
msgid "Bluez Error"
msgstr "Start Fout"
@@ -5277,30 +5293,30 @@ msgstr "Zoekmappen"
msgid "An error has ocurred"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442
#, fuzzy
msgid "Error reading list of devices"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607
#, fuzzy
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr ""
@@ -5396,20 +5412,20 @@ msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Instellingenpaneel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451
msgid "Settings Panel"
msgstr "Instellingenpaneel"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456
msgid "Modes"
msgstr "Modi"
@@ -5490,50 +5506,59 @@ msgstr "Selecteer programmamenu"
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Werkomgevingen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
#, fuzzy
msgid "Execution"
msgstr "Voer commando uit"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
msgid "Only launch single instances"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145
#, fuzzy
msgid "X11 Basics"
msgstr "Eenvoudig"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146
#, fuzzy
msgid "Load X Resources"
msgstr "Laad modules"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
#, fuzzy
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Laatst aangepast:"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154
#, fuzzy
msgid "Major Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155
#, fuzzy
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Start dit programma bij inloggen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Start dit programma bij inloggen"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
#, fuzzy
-msgid "Prefer applications from Desktop Environment"
+msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Stel werkomgeving in"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Elke"
+
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Create Application Launcher"
@@ -5671,7 +5696,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
@@ -5820,21 +5845,26 @@ msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters"
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Rand-bindingsvolgorde"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
msgid "Clickable edge"
msgstr "Klikbare rand"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
#, fuzzy
msgid "Drag only"
msgstr "Versleep icoon..."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
+#, fuzzy
+msgid "No edge selected"
+msgstr "Geen modules geselecteerd"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Muis-toewijzingen"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5844,69 +5874,69 @@ msgstr ""
"<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere "
"toetsencombinatie-sequentie."
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392
msgid "Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396
msgid "Top Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Rechts:"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
msgid "Top Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "Klikbare rand"
@@ -5924,11 +5954,11 @@ msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Toetsentoewijzingen"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Toestenbindings-fout"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
@@ -5962,14 +5992,6 @@ msgstr "Muis-toewijzingen"
msgid "Action Context"
msgstr "Actie-context"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
-msgid "Any"
-msgstr "Elke"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
msgid "Win List"
msgstr "Vensterlijst"
@@ -5985,10 +6007,6 @@ msgstr "Popup"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
-msgid "Container"
-msgstr "Houder"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
@@ -6121,7 +6139,6 @@ msgstr "Dialoog-instellingen"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr ""
@@ -6169,7 +6186,7 @@ msgid "Available Profiles"
msgstr "Beschikbare profielen"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:119
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
msgid "Select a profile"
msgstr "Selecteer een profiel"
@@ -6209,22 +6226,22 @@ msgstr "Dialoogvensters"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50
msgid "Desk Settings"
msgstr "Bureaubladinstellingen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "Desktopbestand"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "Profiel"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
@@ -6233,7 +6250,7 @@ msgstr "Profiel"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
@@ -6257,13 +6274,12 @@ msgstr "Ander programma..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
#, fuzzy
-msgid "Use Personal Screenlock Password"
+msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Use PIN"
-msgstr "Gebruik afbeelding"
+msgid "Use PIN (insecure)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
#, fuzzy
@@ -6272,12 +6288,12 @@ msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
#, fuzzy
-msgid "Personal Screenlock Password"
+msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
#, fuzzy
-msgid "PIN Entry"
+msgid "PIN Entry (insecure)"
msgstr "Item"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
@@ -6381,8 +6397,8 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
@@ -6426,7 +6442,7 @@ msgstr ""
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240
msgid "Flip Animation"
msgstr "Flip-animatie"
@@ -6530,7 +6546,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuele bureaubladen"
@@ -7033,12 +7049,12 @@ msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
msgid "Medium"
msgstr "Redelijk"
@@ -7050,7 +7066,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
msgid "High"
msgstr "Hoog"
@@ -7067,12 +7083,68 @@ msgstr "Prestaties"
msgid "Power Management"
msgstr "Energiebeheer"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
msgstr "Schermbeveiliging"
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Left of"
+msgstr "Links:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Right of"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uitvoer-data"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607
+msgid "Laptop lid"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatief"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "boven"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Restore setup on start"
+msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730
+msgid "Monitor hotplug"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Lid Events"
+msgstr "Gebeurtenissen"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -7088,296 +7160,60 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
msgid "Default Border Style"
msgstr "Standaard randstijl"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Vensterrand-selectie"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Border Title"
-msgstr "Rand-titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Actieve rand-titel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Border Frame"
-msgstr "Rand-omlijsting"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Actieve rand-omlijsting"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Composite Focus Color"
-msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Titelbalk"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond Menu"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menu-item"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "Menu-titel"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menu-item"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Tekstblok vlak"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Actief menu-item"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Tekstblok licht"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld menu-item"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Tekstblok groot"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "Verplaats tekst"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "Herschaal tekst"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Vensterlijst-item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Vensterlijst actief item"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Vensterlijst-label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "Vensterlijst-titel"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond van Schelf"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Button Text"
-msgstr "Knoptekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
-msgid "Check Text"
-msgstr "Controleer tekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Itemtekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Itemtekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "Label Text"
-msgstr "Labeltekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Label Text Disabled"
-msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Lijstitem-tekst (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Lijst koptekst (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Radiotekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Radiotekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Slidertekst"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Slidertekst uitgeschakeld"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond omlijsting"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
-msgid "Module Label"
-msgstr "Module-label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Invisible"
-msgstr "Module-label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Module Label Plain"
-msgstr "Module-label"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
-#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Kleurklasse: %s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
-#, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
-#, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
-#, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Aangepaste kleuren"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Object:"
-msgstr "Object:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Outline:"
-msgstr "Omlijn:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Schaduw:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Tekst met toegepaste kleuren."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Vensterbeheerder"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
-msgid "Others"
-msgstr "Anderen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Titelbalk"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Tekstblok vlak"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Tekstblok licht"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Tekstblok groot"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
msgstr "Opschrift-instellingen"
@@ -7390,6 +7226,10 @@ msgstr "Over titel"
msgid "About Version"
msgstr "Over versie"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Knoptekst"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "Titel bureaubladvergrendeling"
@@ -7422,6 +7262,10 @@ msgstr "Opstartscherm-versie"
msgid "Digital Clock"
msgstr "Digitale Klok"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
msgstr "Item"
@@ -7647,7 +7491,7 @@ msgstr "Thema-importeerfout"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
#, c-format
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgid "%s is probably not an E theme!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725
@@ -7663,12 +7507,12 @@ msgstr "Opstartprogramma's"
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Selecteer een thema..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Thema-importeerfout"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -7676,7 +7520,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
"zeker dat dit een juist thema is?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
@@ -7707,39 +7551,39 @@ msgstr "Achtergrond verandert"
msgid "Transitions"
msgstr "Overgangen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#, fuzzy
msgid "Go up a directory"
msgstr "Ga een map omhoog"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Gebruik thema-achtergrond"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
msgid "Picture..."
msgstr "Afbeelding..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle bureaubladen"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "This Desktop"
msgstr "Dit bureaublad"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
msgid "This Screen"
msgstr "Dit scherm"
@@ -8375,11 +8219,11 @@ msgstr "Uitgestelde Acties"
msgid "Show password"
msgstr "Toon cursor"
-#: src/modules/connman/agent.c:247
+#: src/modules/connman/agent.c:249
msgid "Input requested"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/agent.c:250
+#: src/modules/connman/agent.c:252
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -8597,7 +8441,7 @@ msgstr "Alles-instellingen"
msgid "Everything Module"
msgstr "Alles-module"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587
msgid "Run Everything"
msgstr "Start Alles"
@@ -8774,62 +8618,62 @@ msgstr[1] ""
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Geen plugins geladen"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
msgid "Open with..."
msgstr "Openen met..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
msgid "Open File..."
msgstr "Open bestand..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Bewerk programma-vermelding"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
msgid "New Application Entry"
msgstr "Nieuwe programma-vermelding"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Openen met Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Open Terminalvenster hier"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
msgid "Run Executable"
msgstr "Open programma"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
msgid "Everything Applications"
msgstr "Alles-programma's"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
msgid "Terminal Command"
msgstr "Terminalcommando"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Sudo GUI"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Alles-plugin"
@@ -8837,63 +8681,63 @@ msgstr "Alles-plugin"
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
msgid "Copy To ..."
msgstr "Kopiëren naar..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
msgid "Move To ..."
msgstr "Verplaatsen naar..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
#, fuzzy
msgid "Open Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
#, fuzzy
msgid "Sort by Date"
msgstr "Sorteren op naam"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorteren op naam"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
msgid "Recent Files"
msgstr "Recente bestanden"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Files"
msgstr "Alles-bestanden"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
msgid "Show recent files"
msgstr "Toon recente bestanden"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
msgid "Search recent files"
msgstr "Zoek recente bestanden"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
msgid "Search cached files"
msgstr "Zoek gecachete bestanden"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cache bezochte mappen"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
msgid "Clear cache"
msgstr "Wis cache"
@@ -8966,136 +8810,136 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Achtergrondlicht"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
msgid "Other application..."
msgstr "Ander programma..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
#, fuzzy
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Ga naar hoofdmap"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
#, fuzzy
msgid "Clone Window"
msgstr "Vensters Opruimen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
#, fuzzy
msgid "Copy Path"
msgstr "E-paden"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
msgid "Run"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%1.0f bestanden"
msgstr[1] "%1.0f bestanden"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
msgid "Known Applications"
msgstr "Bekende programma's"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657
#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Selecteer programmamenu"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692
msgid "All Applications"
msgstr "Alle programma's"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715
msgid "Custom Command"
msgstr "Aangepast commando"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiëren is afgebroken"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Verplaatsen is afgebroken"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Verwijderen is afgebroken"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Verwijderen is afgebroken"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopiëren van %s is klaar"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Verplaatsen van %s is klaar"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Verwijderen is klaar"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Schermresolutie"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9276,7 +9120,7 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
msgid "Navigate"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256
#, fuzzy
msgid "Fileman"
msgstr "Bestandsbeheerder"
@@ -9370,24 +9214,24 @@ msgstr "Animaties"
msgid "Background Options"
msgstr "Achtergrondopties"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
#, fuzzy
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "Desktopbestand"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Start verplaatsen/herschalen"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Voeg andere Gadgets toe"
@@ -9462,30 +9306,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
msgid "Create new Icon"
msgstr "Creëer nieuw pictogram"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Voeg toe aan IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Verwijder gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Pictogrammen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focus"
@@ -9557,24 +9401,24 @@ msgstr "Ander programma..."
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr ""
-#: src/modules/lokker/lokker.c:225
+#: src/modules/lokker/lokker.c:220
#, fuzzy
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316
+#: src/modules/lokker/lokker.c:311
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716
+#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
-#: src/modules/lokker/lokker.c:532
+#: src/modules/lokker/lokker.c:527
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authenticatiesysteem-fout"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:528
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -9585,126 +9429,40 @@ msgstr ""
"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
-msgid "Boost"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284
-msgid "Playback"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286
-msgid "Capture"
-msgstr "Vangen"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288
-msgid "Switch"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350
-msgid "Cards"
-msgstr "Kaarten"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373
-msgid "Card:"
-msgstr "Kaart:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203
-msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Vergrendel sliders"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209
-msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325
-msgid "Sound Cards"
-msgstr "Geluidskaarten"
-
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386
-msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mixerinstellingen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:103
-msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display desktop notifications on volume change"
-msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Disable PulseAudio"
-msgstr "Pictogramthema"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Enable external Mixer Command"
-msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:196
-msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Open mixer..."
-
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:231
-msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Mixer-moduleinstellingen"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixerpaneel"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99
msgid "New volume"
msgstr "Nieuw volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
+msgid "Emix"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume veranderd"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177
-msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
-msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mixer-module"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Mute volume"
+msgstr "Nieuw volume"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "Nieuw volume"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixerpaneel"
+
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy
msgid "Music controller"
@@ -9804,14 +9562,16 @@ msgid "Ignore replace ID"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49
-msgid "Enter Presentation Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Entered Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemode activeren"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
-"interrupted."
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
+"you are not interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment is in <b>presentatie</b> mode.<br>Gedurende presentatiemode, "
"zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, "
@@ -9822,9 +9582,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemode Verlaten"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
-"settings will be restored."
+"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"saving settings will be restored."
msgstr ""
"Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- "
"en energiebesparingsinstellingen terug hersteld."
@@ -10085,42 +9846,42 @@ msgstr ""
"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
"deze knop werkt in de popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Toon pager-popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup bureaublad rechts"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup bureaublad links"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup bureaublad omhoog"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup bureaublad omlaag"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup volgende bureaublad"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup vorige bureaublad"
@@ -10130,7 +9891,7 @@ msgstr "Popup vorige bureaublad"
msgid "Live preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
@@ -10378,164 +10139,164 @@ msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198
#, fuzzy
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "E-paden"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217
#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Fout-informatie"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390
#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
#, fuzzy
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Kan icon niet toevoegen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
#, fuzzy
msgid "Confirm Share"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
#, fuzzy
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Aankoppelingsfout"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Scherp"
@@ -10612,7 +10373,7 @@ msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds"
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356
msgid "Systray"
msgstr "Systeemvak"
@@ -10772,34 +10533,34 @@ msgstr "Temperaturen"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
#, fuzzy
msgid "Show window titles"
msgstr "Toon verborgen bestanden"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
#, fuzzy
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Alle vensters"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
msgid "Enable floating split-mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Padding between windows"
msgstr "Sluiten van het venster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
#, fuzzy
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Alles-instellingen"
@@ -10989,21 +10750,21 @@ msgstr "Venster omhoog"
msgid "Window on the Right"
msgstr "Venster aan de rechterkant"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
#, fuzzy
msgid "Winlist Error"
msgstr "Aankoppelingsfout"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
@@ -11024,11 +10785,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Welkom in Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:50
msgid "Select one"
msgstr "Selecteer er één"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:49
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
@@ -11135,46 +10896,46 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Taakbalk"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
#, fuzzy
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "IBar-instellingen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320
#, fuzzy
msgid "Configurations"
msgstr "instellingen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "Modi"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
#, fuzzy
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Label"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "instellingen"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "beschikbaar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -11183,6 +10944,257 @@ msgid "NONE"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Afkoppelfout"
+
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Stel kleurklassen in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "Door"
+
+#~ msgid "Container"
+#~ msgstr "Houder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use PIN"
+#~ msgstr "Gebruik afbeelding"
+
+#~ msgid "Border Title"
+#~ msgstr "Rand-titel"
+
+#~ msgid "Border Title Active"
+#~ msgstr "Actieve rand-titel"
+
+#~ msgid "Border Frame"
+#~ msgstr "Rand-omlijsting"
+
+#~ msgid "Border Frame Active"
+#~ msgstr "Actieve rand-omlijsting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite Focus Color"
+#~ msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
+
+#~ msgid "Composite Focus-out Color"
+#~ msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
+
+#~ msgid "Menu Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond Menu"
+
+#~ msgid "Menu Item Active"
+#~ msgstr "Actief menu-item"
+
+#~ msgid "Menu Item Disabled"
+#~ msgstr "Uitgeschakeld menu-item"
+
+#~ msgid "Winlist Item"
+#~ msgstr "Vensterlijst-item"
+
+#~ msgid "Winlist Item Active"
+#~ msgstr "Vensterlijst actief item"
+
+#~ msgid "Winlist Label"
+#~ msgstr "Vensterlijst-label"
+
+#~ msgid "Dialog Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster"
+
+#~ msgid "Shelf Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond van Schelf"
+
+#~ msgid "File Manager Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
+
+#~ msgid "Button Text Disabled"
+#~ msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst"
+
+#~ msgid "Check Text"
+#~ msgstr "Controleer tekst"
+
+#~ msgid "Check Text Disabled"
+#~ msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Entry Text"
+#~ msgstr "Itemtekst"
+
+#~ msgid "Entry Text Disabled"
+#~ msgstr "Itemtekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "Labeltekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label Text Disabled"
+#~ msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "List Item Text Selected"
+#~ msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst"
+
+#~ msgid "List Item Text (Even)"
+#~ msgstr "Lijstitem-tekst (Even)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)"
+
+#~ msgid "List Item Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)"
+
+#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Even)"
+#~ msgstr "Lijst koptekst (Even)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)"
+
+#~ msgid "List Header Text (Odd)"
+#~ msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)"
+
+#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#~ msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)"
+
+#~ msgid "Radio Text"
+#~ msgstr "Radiotekst"
+
+#~ msgid "Radio Text Disabled"
+#~ msgstr "Radiotekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Slider Text"
+#~ msgstr "Slidertekst"
+
+#~ msgid "Slider Text Disabled"
+#~ msgstr "Slidertekst uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "Frame Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond omlijsting"
+
+#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
+#~ msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller"
+
+#~ msgid "Module Label"
+#~ msgstr "Module-label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Invisible"
+#~ msgstr "Module-label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Module Label Plain"
+#~ msgstr "Module-label"
+
+#~ msgid "Color class: %s"
+#~ msgstr "Kleurklasse: %s"
+
+#~ msgid "Selected %u mixed colors classes"
+#~ msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen"
+
+#~ msgid "Selected %u unset colors classes"
+#~ msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen"
+
+#~ msgid "Selected %u uniform colors classes"
+#~ msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen"
+
+#~ msgid "No selected color class"
+#~ msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse"
+
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "Aangepaste kleuren"
+
+#~ msgid "Object:"
+#~ msgstr "Object:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "Omlijn:"
+
+#~ msgid "Shadow:"
+#~ msgstr "Schaduw:"
+
+#~ msgid "Text with applied colors."
+#~ msgstr "Tekst met toegepaste kleuren."
+
+#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
+#~ msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Vensterbeheerder"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Anderen"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Afspelen"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Vangen"
+
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kaarten"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanalen"
+
+#~ msgid "Card:"
+#~ msgstr "Kaart:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanaal:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Links:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Rechts:"
+
+#~ msgid "Lock Sliders"
+#~ msgstr "Vergrendel sliders"
+
+#~ msgid "Show both sliders when locked"
+#~ msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld"
+
+#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+#~ msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties"
+
+#~ msgid "Sound Cards"
+#~ msgstr "Geluidskaarten"
+
+#~ msgid "Mixer Settings"
+#~ msgstr "Mixerinstellingen"
+
+#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
+#~ msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
+#~ msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable PulseAudio"
+#~ msgstr "Pictogramthema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable external Mixer Command"
+#~ msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
+
+#~ msgid "Launch mixer..."
+#~ msgstr "Open mixer..."
+
+#~ msgid "Mixer Module Settings"
+#~ msgstr "Mixer-moduleinstellingen"
+
+#~ msgid "Mixer Settings Updated"
+#~ msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
+
+#~ msgid "Mixer Module"
+#~ msgstr "Mixer-module"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Compositor %u"
#~ msgstr "Positie"
@@ -13562,9 +13574,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale with DPI"
#~ msgstr "Schalen met DPI"
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Relatief"
-
#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
#~ msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan"
@@ -14222,9 +14231,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
#~ msgstr "Een Module om in E17 de Beeldscherm resolutie te veranderen"
-#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
-#~ msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen"
-
#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d in %d seconds."