diff options
author | Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com> | 2012-12-21 22:45:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com> | 2012-12-21 22:45:00 +0000 |
commit | 41868cd499ca4e2c3ac192f31c244e90a567e182 (patch) | |
tree | 490d5a9384da5c969439c78708e2f45da7b6c9be /po/pt_BR.po | |
parent | 580b884d418183beb1ac7a21879a5e2ed0585dc5 (diff) | |
download | enlightenment-41868cd499ca4e2c3ac192f31c244e90a567e182.tar.gz |
updating all remaining po's before the release (and, most of all, before I go to sleep :P )
SVN revision: 81619
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 370 |
1 files changed, 187 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 805f1e76f7..8ec3c7e108 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Alternar estado fixo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar" #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Hibernar agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr "Escolha o executável" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr "Erro de ejeção" msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1430,58 +1430,58 @@ msgstr "Erro" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1489,216 +1489,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Outras:" #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Memorizar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" @@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Memorizar" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Tela %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2221,51 +2221,51 @@ msgstr "Tela %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desafixar da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 -#: src/modules/wizard/page_050.c:94 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Tamanho base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Aplicações" msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2811,32 +2811,32 @@ msgstr "Painéis" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:701 +#: src/bin/e_int_menus.c:699 msgid "No applications" msgstr "Sem aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:942 +#: src/bin/e_int_menus.c:944 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511 +#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 +#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "Painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1686 +#: src/bin/e_int_menus.c:1689 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1693 +#: src/bin/e_int_menus.c:1696 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Apagar painel" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Definições de acessibilidade" msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlos de iluminação" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" @@ -5198,19 +5198,19 @@ msgstr "Animação da mudança" msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195 msgid "Profile Name:" msgstr "Nome do perfil:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -5221,8 +5221,8 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "Themes" msgstr "Temas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" @@ -6434,34 +6434,34 @@ msgstr "Confirmação" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir um diretório" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Local para o papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 msgid "All Desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "This Desktop" msgstr "Esta área de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 msgid "This Screen" msgstr "Esta tela" @@ -6944,65 +6944,65 @@ msgstr "Ativar alternativas" msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Ajustes/Alternativas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 msgid "Factor" msgstr "Fator" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 msgid "Scale Settings" msgstr "Definições de escala" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232 msgid "DPI Scaling" msgstr "Escala de PPP" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302 msgid "Don't Scale" msgstr "Não ajustar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ajustar em relação aos PPP da tela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "PPP base (atualmente tem %i PPP)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f PPP" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Fator de escala personalizada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Políticas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f vezes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" @@ -7095,27 +7095,28 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 msgid "Application Theme Settings" msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Ativar serviço de definições" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Definições do tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicações GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment" @@ -8565,27 +8566,27 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos" msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "Sem itens listáveis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 msgid "Current Directory" msgstr "Diretório atual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "Explorar..." @@ -9050,31 +9051,31 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9266,7 +9267,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Adding missing App files" msgstr "Adicionar arquivos .desktop para as aplicações que não os possuem" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "Escolher o tamanho preferido" @@ -9785,7 +9786,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 msgid "Systray Error" msgstr "Erro na bandeja do sistema" @@ -9793,19 +9794,19 @@ msgstr "Erro na bandeja do sistema" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "Não é possível tornar a bandeja invisível para coincidir com o painel." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10233,6 +10234,9 @@ msgstr "Ignorar substituição de ID" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos" +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Ativar serviço de definições" + #~ msgid "(No Windows)" #~ msgstr "(Sem janelas)" |