summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Hollerbach <marcel-hollerbach@t-online.de>2016-10-11 14:15:16 +0200
committerMarcel Hollerbach <marcel-hollerbach@t-online.de>2016-10-11 14:16:53 +0200
commit5e2d10cca559fb22cfcba551c07ac69fca856723 (patch)
treebc3201ef143a22866702447710b76e4027d03925 /po/ru.po
parent18ff88b72155549685a299b56025e97f8b4cdcf9 (diff)
downloadenlightenment-5e2d10cca559fb22cfcba551c07ac69fca856723.tar.gz
The potfile has changed,
so update the other translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po110
1 files changed, 66 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 57f93d1fd1..8b1e139852 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Кнопка мыши"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
+#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "Предыдущая раскладка"
msgid "Set As Background"
msgstr "Установить как фон"
-#: src/bin/e_client.c:4343
+#: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy
msgid "Client Error!"
msgstr "Ошибка Списка переключения окон"
-#: src/bin/e_client.c:4343
+#: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
@@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Скрытое"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: src/bin/e_comp_x.c:568
+#: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Предупреждение композитного менеджера"
-#: src/bin/e_comp_x.c:569
+#: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -938,11 +938,11 @@ msgstr ""
"поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в "
"композитном менеджере."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5359
+#: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed"
msgstr "Не удалось заблокировать"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5360
+#: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr ""
"Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура "
"удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5376
+#: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5396
+#: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без "
"этого<br>композитный менеджер не может работать."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5520
+#: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5532
+#: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5541
+#: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
"поддержки XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5643
+#: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Файл .desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Пробуждение"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Виртуальные рабочие столы"
@@ -9087,9 +9087,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume"
msgstr "Новая громкость"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
-msgid "Emix"
-msgstr ""
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
+msgid "Mixer"
+msgstr "Микшер"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
@@ -9112,10 +9113,6 @@ msgstr "Без звука"
msgid "Mute Volume"
msgstr "Без звука"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
-msgid "Mixer"
-msgstr "Микшер"
-
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller"
msgstr "Контроль музыки"
@@ -9926,12 +9923,12 @@ msgstr "Идеальный"
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error"
msgstr "Ошибка Снимка экрана"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@@ -9940,7 +9937,7 @@ msgstr ""
"Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. "
"Попробуйте<br>увеличить /proc/sys/kernel/shmmax<br>до значения больше %llu."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@@ -9949,7 +9946,7 @@ msgstr ""
"Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. "
"Попробуйте<br>увеличить kern.ipc.shmmax до<br>значения большего чем %llu."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
@@ -9957,20 +9954,20 @@ msgstr ""
"Не удалось создать SHM.<br>Убедитесь, что в системе достаточно<br>свободной "
"оперативной памяти и,<br>что у вашего пользователя есть<br>необходимые права."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot"
msgstr "Сделать снимок"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error"
msgstr "Ошибка снимка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Не удалось инициализировать сеть"
@@ -10167,31 +10164,31 @@ msgstr "Температуры"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles"
msgstr "Показывать заголовки окон"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Применять к диалогам"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Включить плавающий режим разделения"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Мозаичный режим для отдельных рабочих столов"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows"
msgstr "Зазор между окнами"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация мозаичного режима"
@@ -10433,6 +10430,34 @@ msgstr "При клике в окне"
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "При наведении указателя мыши на окно"
+#: src/modules/wizard/page_065.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Modifiers"
+msgstr "Последнее изменение:"
+
+#: src/modules/wizard/page_065.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keys:"
+msgstr "Ключи"
+
+#: src/modules/wizard/page_065.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
+"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
+"button)<br>The default key which must be held to activate these "
+"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+msgid_plural ""
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
+"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
+"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
+"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management"
msgstr "Управление сетью"
@@ -11553,9 +11578,6 @@ msgstr "НЕТ"
#~ "Пожалуйста, нажмите клавишу мыши<br>Нажмите <hilight>Escape</hilight> для "
#~ "отмены<br>Или <hilight>Del</hilight> для сброса кнопки."
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Ключи"
-
#~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Датчики оборудования"