diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-25 14:52:29 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-25 14:52:29 +0900 |
commit | 7152bea429e67bd55e40d53b857fc09fce31cc99 (patch) | |
tree | ddbd0fd6427eb35678bdb43397a51b63f11b9723 /po/ru.po | |
parent | a6d03bb0518286beb33fca693fdd0f7312a56498 (diff) | |
download | enlightenment-7152bea429e67bd55e40d53b857fc09fce31cc99.tar.gz |
0.18-alpha3v0.18.0-alpha3
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 376 |
1 files changed, 188 insertions, 188 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-25 14:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-01 15:32+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Об Enlightenment" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090 +#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1088 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1098 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1096 msgid "Lower" msgstr "Понизить" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Переключить указанный модуль" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Выбрать" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:10110 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 @@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:4259 +#: src/bin/e_comp.c:4261 msgid "Compositor Warning" msgstr "Предупреждение композитного менеджера" -#: src/bin/e_comp.c:4259 +#: src/bin/e_comp.c:4261 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -826,15 +826,15 @@ msgstr "" "собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат " "на программную отрисовку." -#: src/bin/e_comp.c:4278 src/bin/e_comp.c:4300 +#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 msgid "Compositor Error" msgstr "Ошибка композитного менеджера" -#: src/bin/e_comp.c:4278 +#: src/bin/e_comp.c:4280 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." -#: src/bin/e_comp.c:4300 +#: src/bin/e_comp.c:4302 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -842,55 +842,55 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без " "этого<br>композитный менеджер не может работать." -#: src/bin/e_comp.c:4645 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/bin/e_comp.c:4650 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4655 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Скрытое" -#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4711 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp.c:4792 +#: src/bin/e_comp.c:4794 msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 -#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 -#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4817 -#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829 -#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838 -#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855 -#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 -#: src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874 -#: src/bin/e_comp.c:4877 src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:4882 -#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5110 src/bin/e_comp.c:5111 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4819 +#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831 +#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840 +#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857 +#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869 +#: src/bin/e_comp.c:4871 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876 +#: src/bin/e_comp.c:4879 src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4884 +#: src/bin/e_comp.c:4885 src/bin/e_comp.c:5112 src/bin/e_comp.c:5113 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "композитный режим" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4803 src/bin/e_comp.c:4817 -#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829 -#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838 -#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855 -#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869 -#: src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4877 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4819 +#: src/bin/e_comp.c:4823 src/bin/e_comp.c:4828 src/bin/e_comp.c:4831 +#: src/bin/e_comp.c:4834 src/bin/e_comp.c:4837 src/bin/e_comp.c:4840 +#: src/bin/e_comp.c:4847 src/bin/e_comp.c:4850 src/bin/e_comp.c:4857 +#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4871 +#: src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4876 src/bin/e_comp.c:4879 #: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 #: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1541 #: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564 @@ -952,10 +952,10 @@ msgstr "композитный режим" msgid "border" msgstr "рамка" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 -#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 -#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4821 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_comp.c:4823 #: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466 #: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474 #: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805 @@ -968,10 +968,10 @@ msgstr "рамка" msgid "theme" msgstr "тема" -#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 -#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 -#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 +#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4802 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4815 #: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466 #: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474 #: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "тема" msgid "animate" msgstr "анимировать" -#: src/bin/e_comp.c:4794 +#: src/bin/e_comp.c:4796 msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню" -#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 +#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807 #: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491 #: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1497 #: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1691 @@ -1001,53 +1001,53 @@ msgstr "Использовать быстрые композитные эффе msgid "menu" msgstr "меню" -#: src/bin/e_comp.c:4796 +#: src/bin/e_comp.c:4798 msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для всплывающих окон" -#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807 +#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4809 msgid "popup" msgstr "всплывающее окно" -#: src/bin/e_comp.c:4798 +#: src/bin/e_comp.c:4800 msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для объектов" -#: src/bin/e_comp.c:4800 +#: src/bin/e_comp.c:4802 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Использовать быстрые композитные эффекты для окон неподдающихся перемещению " "(всплывающие подсказки и прочее)" -#: src/bin/e_comp.c:4803 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" -#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Отключить композитные эффекты для меню" -#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Отключить композитные эффекты для всплывающих окон" -#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4811 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Отключить композитные эффекты для объектов" -#: src/bin/e_comp.c:4811 +#: src/bin/e_comp.c:4813 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Отключить композитные эффекты для окон неподдающихся перемещению " "(всплывающие подсказки и прочее)" -#: src/bin/e_comp.c:4813 +#: src/bin/e_comp.c:4815 msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "Отключить композитные эффекты для экрана" -#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_configure_option.c:1535 +#: src/bin/e_comp.c:4815 src/bin/e_configure_option.c:1535 #: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1595 #: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1619 #: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1737 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Отключить композитные эффекты для экра msgid "screen" msgstr "экран" -#: src/bin/e_comp.c:4814 +#: src/bin/e_comp.c:4816 #, fuzzy msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " @@ -1074,36 +1074,36 @@ msgstr "" "Эта опция отключает композитные эффекты тем, такие как анимация затухания " "экрана при гашении" -#: src/bin/e_comp.c:4817 +#: src/bin/e_comp.c:4819 msgid "Compositing engine" msgstr "Композитный движок" -#: src/bin/e_comp.c:4821 +#: src/bin/e_comp.c:4823 msgid "Default window composite effect" msgstr "Эффект для окон по умолчанию" -#: src/bin/e_comp.c:4826 +#: src/bin/e_comp.c:4828 msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон" -#: src/bin/e_comp.c:4829 +#: src/bin/e_comp.c:4831 msgid "Sync composited windows" msgstr "Синхронизировать окна" -#: src/bin/e_comp.c:4832 +#: src/bin/e_comp.c:4834 msgid "Loose sync composited windows" msgstr "Свободная синхронизация композитных окон" -#: src/bin/e_comp.c:4835 +#: src/bin/e_comp.c:4837 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "Захватывать сервер при композитной отрисовке окон" -#: src/bin/e_comp.c:4838 +#: src/bin/e_comp.c:4840 #, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "Начальная задержка для отрисовки новых композитных окон" -#: src/bin/e_comp.c:4838 src/bin/e_configure_option.c:1494 +#: src/bin/e_comp.c:4840 src/bin/e_configure_option.c:1494 #: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:1546 #: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1655 #: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658 @@ -1119,65 +1119,65 @@ msgstr "Начальная задержка для отрисовки новых msgid "delay" msgstr "задержка" -#: src/bin/e_comp.c:4839 +#: src/bin/e_comp.c:4841 #, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%1.2f секунд" -#: src/bin/e_comp.c:4845 +#: src/bin/e_comp.c:4847 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)" -#: src/bin/e_comp.c:4848 +#: src/bin/e_comp.c:4850 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "Отрисовка текстур из растровых изображений" -#: src/bin/e_comp.c:4855 +#: src/bin/e_comp.c:4857 msgid "Composite swapping method" msgstr "Метод смены буферов" -#: src/bin/e_comp.c:4863 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон" -#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/bin/e_comp.c:4867 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Не гасить подсветку экрана" -#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_configure_option.c:1907 +#: src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_configure_option.c:1907 #: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913 #: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918 msgid "backlight" msgstr "подсветка" -#: src/bin/e_comp.c:4867 +#: src/bin/e_comp.c:4869 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "Посылать flush при композитной отрисовке окон" -#: src/bin/e_comp.c:4869 +#: src/bin/e_comp.c:4871 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "Посылать dump при композитной отрисовке окон" -#: src/bin/e_comp.c:4872 +#: src/bin/e_comp.c:4874 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "Показывать частоту кадров" -#: src/bin/e_comp.c:4874 +#: src/bin/e_comp.c:4876 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "Показывать скользящее среднее частоты кадров" -#: src/bin/e_comp.c:4875 +#: src/bin/e_comp.c:4877 #, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "%1.0f кадров" -#: src/bin/e_comp.c:4877 +#: src/bin/e_comp.c:4879 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "Угол для отображения частоты кадров" -#: src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:5111 +#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5113 #: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/bin/e_configure_option.c:2030 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Угол для отображения частоты кадров" msgid "windows" msgstr "окна" -#: src/bin/e_comp.c:4965 +#: src/bin/e_comp.c:4967 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." -#: src/bin/e_comp.c:4974 +#: src/bin/e_comp.c:4976 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1208,15 +1208,15 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " "поддержки XDamage." -#: src/bin/e_comp.c:5057 src/bin/e_comp.c:5063 +#: src/bin/e_comp.c:5059 src/bin/e_comp.c:5065 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:5058 +#: src/bin/e_comp.c:5060 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:5064 +#: src/bin/e_comp.c:5066 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759 #: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" #: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 msgid "Preview" @@ -4197,11 +4197,11 @@ msgstr "Переместить в" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1087 msgid "Inset" msgstr "Вклад" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Вид" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -4272,28 +4272,28 @@ msgstr "" "Предыдущая копия Enlightenment ещё работает\n" "на этом экране. Запуск отменен.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 msgid "Picture Import Error" msgstr "Ошибка импорта изображения" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок при " "конвертации." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибки копирования." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -4301,53 +4301,53 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение.<br><br>Вы уверены, что это " "допустимое изображение?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки импорта..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции заполнения и растягивания" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "Замостить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Within" msgstr "Вложить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Pan" msgstr "Панорамировать" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "Качество файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 msgid "Fill Color" msgstr "Цвет заполнения" @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Запомнить эти замки" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1050 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1048 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда наверху" @@ -4538,12 +4538,12 @@ msgstr "Запомнить" msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:959 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Экран %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1061 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -4552,43 +4552,43 @@ msgstr "Экран %d" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1070 msgid "Always Below" msgstr "Всегда снизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1116 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к столу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1125 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от стола" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор стиля рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1237 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1235 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Использовать значок предоставленный приложением" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1245 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1243 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Использовать пользовательский значок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1254 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1252 src/bin/e_int_border_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Предлагать сопротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1313 msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1323 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2928 src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Список окон" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1335 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1333 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" @@ -5933,14 +5933,14 @@ msgstr "Плавающе" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -6271,42 +6271,42 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы " "не уберёте флаг защиты.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:854 +#: src/bin/e_utils.c:872 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f байт" -#: src/bin/e_utils.c:858 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КиБ" -#: src/bin/e_utils.c:862 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f МиБ" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГиБ" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ТиБ" -#: src/bin/e_utils.c:889 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the future" msgstr "В будущем" -#: src/bin/e_utils.c:893 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "меньше минуты назад" -#: src/bin/e_utils.c:897 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr[0] "%li год назад" msgstr[1] "%li года назад" msgstr[2] "%li лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад" msgstr[1] "%li месяца назад" msgstr[2] "%li месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:925 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -6330,7 +6330,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад" msgstr[1] "%li недели назад" msgstr[2] "%li недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:930 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -6338,7 +6338,7 @@ msgstr[0] "%li день назад" msgstr[1] "%li дня назад" msgstr[2] "%li дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:917 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr[0] "%li час назад" msgstr[1] "%li часа назад" msgstr[2] "%li часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:922 +#: src/bin/e_utils.c:940 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr[0] "%li минуту назад" msgstr[1] "%li минуты назад" msgstr[2] "%li минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 +#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 @@ -6366,24 +6366,24 @@ msgstr[2] "%li минут назад" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 msgid "Error creating directory" msgstr "Ошибка создания каталога" -#: src/bin/e_utils.c:1000 +#: src/bin/e_utils.c:1018 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "Не удалось создать каталог: %s .<br>Проверьте права доступа." -#: src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:1026 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Не удалось создать каталог: %s .<br>Файл с таким именем уже существует." -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1184 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -6400,12 +6400,12 @@ msgstr "" "был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства." "<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s конфигурация обновлена" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1206 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -6419,12 +6419,12 @@ msgstr "" "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за " "неудобство.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1282 +#: src/bin/e_utils.c:1300 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/bin/e_utils.c:1286 +#: src/bin/e_utils.c:1304 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr[0] "%li секунда" msgstr[1] "%li секунды" msgstr[2] "%li секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1290 +#: src/bin/e_utils.c:1308 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr[0] "%li год" msgstr[1] "%li года" msgstr[2] "%li лет" -#: src/bin/e_utils.c:1295 +#: src/bin/e_utils.c:1313 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr[0] "%li месяц" msgstr[1] "%li месяца" msgstr[2] "%li месяцев" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1318 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr[0] "%li неделя" msgstr[1] "%li недели" msgstr[2] "%li недель" -#: src/bin/e_utils.c:1305 +#: src/bin/e_utils.c:1323 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgstr[0] "%li день" msgstr[1] "%li дня" msgstr[2] "%li дней" -#: src/bin/e_utils.c:1310 +#: src/bin/e_utils.c:1328 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr[0] "%li час" msgstr[1] "%li часа" msgstr[2] "%li часов" -#: src/bin/e_utils.c:1315 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Личные" @@ -9475,35 +9475,35 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки обоев" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 msgid "Go up a directory" msgstr "Каталог вверх" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать обои из темы" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:618 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить обои" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252 msgid "All Desktops" msgstr "Все рабочие столы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258 msgid "This Desktop" msgstr "Этот рабочий стол" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263 msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 src/modules/fileman/e_fwin.c:2534 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." @@ -10653,31 +10653,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2065 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 src/modules/fileman/e_fwin.c:2538 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 src/modules/fileman/e_fwin.c:2535 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/fileman/e_fwin.c:2592 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2564 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -10685,107 +10685,107 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2610 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2607 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2620 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2655 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2678 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3020 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3024 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Неизвестная операция от ведомого %d" -#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:457 msgid "EFM Navigation" msgstr "Навигация EFM" @@ -11154,19 +11154,19 @@ msgstr "Настройки фона" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Всплывающий слой" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 msgid "Begin move/resize" msgstr "Начать сдвиг/размер" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1126 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1148 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" |