summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2019-08-23 16:18:42 +0100
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2019-08-23 16:18:42 +0100
commit289cd9d4147b60e1d00743edfc55c618ad848016 (patch)
tree87c48562a9c8b3042b6a1b6eb83748b229de053f /po/sl.po
parente49f4f8de1f78e2256c3235e84c782fc708097ed (diff)
downloadenlightenment-289cd9d4147b60e1d00743edfc55c618ad848016.tar.gz
update po files from src
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po2076
1 files changed, 1055 insertions, 1021 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2aff76de6c..5e5ab21aed 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -23,29 +23,29 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292
-#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:158
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724
-#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722
+#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
-#: src/modules/wizard/page_000.c:34
+#: src/modules/wizard/page_000.c:25
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</"
"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
@@ -76,16 +76,16 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295
#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387
-#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024
-#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048
+#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "NE"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "NE"
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Napaka v sintaksi parametra dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275
+#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
@@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Ali res želiš zapustiti Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266
-#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674
-#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698
+#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ugasni"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ali si res želiš ugasniti računalnik?"
-#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767
+#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ponovni zagon"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ali res želite ponovno zagnati računalnik?"
-#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775
+#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
@@ -140,741 +140,741 @@ msgstr "Zaustavi"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ali res želite ustaviti računalnik?"
-#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783
+#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/bin/e_actions.c:2487
+#: src/bin/e_actions.c:2485
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ali res želite uspavati svoj računalnik?"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Error: window_focus action"
msgstr "Informacija o napaki"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3109
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "Ponovno mapiranje miške"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Mouse to key"
msgstr "Miško na ključ"
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282
-#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297
-#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601
-#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616
-#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633
-#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599
+#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614
+#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631
+#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3261
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690
-#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696
+#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688
+#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Raise"
msgstr "Postavi v ospredje"
-#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
+#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
msgid "Lower"
msgstr "Postavi v ozadje"
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311
-#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324
-#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Lepljivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Omogoči lepljivi način"
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizirano"
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3313
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Omogoči ikonski način"
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3318
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3322
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Omogoči celozaslonski način"
-#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441
+#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441
#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Razpni Navpično"
-#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463
+#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Razpni Vodoravno"
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474
+#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474
msgid "Maximize Left"
msgstr "Razpni levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485
+#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485
msgid "Maximize Right"
msgstr "Razpni desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Razpni celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Pametna razpetost"
-#: src/bin/e_actions.c:3347
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Razpni·razširjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Razpni zapolnjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3356
+#: src/bin/e_actions.c:3354
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzgor"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzdol"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zasenči levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zasenči desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zasenčeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3366
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Nastavi zasenčen način"
-#: src/bin/e_actions.c:3369
+#: src/bin/e_actions.c:3367
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaksa: \"(0|1) (gor|dol|levo|desno)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3371
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Brez obrobe"
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3376
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavi obrobo"
-#: src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3382
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kroži med obrobami"
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Pripeto"
-#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409
-#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425
-#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448
-#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454
-#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460
-#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466
-#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476
-#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486
-#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503
-#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509
-#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515
-#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521
-#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527
-#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446
+#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484
+#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501
+#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507
+#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513
+#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525
+#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Omizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopi namizje v levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopi namizje v desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopi namizje gor"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopi namizje dol"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopi namizje za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3407
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Preklopi na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3412
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži polico"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3423
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopi namizje na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3428
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Preklopi namizje na... Na zaslonu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3434
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopi namizje linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3440
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Preklopi na namizje 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Preklopi na namizje 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3446
+#: src/bin/e_actions.c:3444
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Preklopi na namizje 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Preklopi na namizje 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3450
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Preklopi na namizje 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3450
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Preklopi na namizje 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Preklopi na namizje 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3454
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Preklopi na namizje 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Preklopi na namizje 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Preklopi na namizje 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3462
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Preklopi na namizje 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3462
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Preklopi na namizje 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Preklopi na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3472
+#: src/bin/e_actions.c:3470
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3472
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3476
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3478
+#: src/bin/e_actions.c:3476
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3480
+#: src/bin/e_actions.c:3478
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3484
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3492
+#: src/bin/e_actions.c:3490
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3498
+#: src/bin/e_actions.c:3496
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3503
+#: src/bin/e_actions.c:3501
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3505
+#: src/bin/e_actions.c:3503
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3507
+#: src/bin/e_actions.c:3505
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3509
+#: src/bin/e_actions.c:3507
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3511
+#: src/bin/e_actions.c:3509
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3513
+#: src/bin/e_actions.c:3511
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3515
+#: src/bin/e_actions.c:3513
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3517
+#: src/bin/e_actions.c:3515
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_actions.c:3517
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3521
+#: src/bin/e_actions.c:3519
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3523
+#: src/bin/e_actions.c:3521
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3525
+#: src/bin/e_actions.c:3523
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3527
+#: src/bin/e_actions.c:3525
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Seznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3533
+#: src/bin/e_actions.c:3531
msgid "Jump to window..."
msgstr "Skoči na okno"
-#: src/bin/e_actions.c:3537
+#: src/bin/e_actions.c:3535
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Skoči na okno... ali začni..."
-#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546
-#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556
-#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567
-#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573
-#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580
-#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544
+#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554
+#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565
+#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571
+#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578
+#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3542
+#: src/bin/e_actions.c:3540
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
-#: src/bin/e_actions.c:3544
+#: src/bin/e_actions.c:3542
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
-#: src/bin/e_actions.c:3546
+#: src/bin/e_actions.c:3544
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3552
+#: src/bin/e_actions.c:3550
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3554
+#: src/bin/e_actions.c:3552
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3556
+#: src/bin/e_actions.c:3554
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
-#: src/bin/e_actions.c:3561
+#: src/bin/e_actions.c:3559
msgid "Dim"
msgstr "Zatemnitev"
-#: src/bin/e_actions.c:3564
+#: src/bin/e_actions.c:3562
msgid "Undim"
msgstr "Odtemnitev"
-#: src/bin/e_actions.c:3567
+#: src/bin/e_actions.c:3565
msgid "Backlight Set"
msgstr "Nastavi osvetlitev ozadja"
-#: src/bin/e_actions.c:3569
+#: src/bin/e_actions.c:3567
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimalna osvetlitev ozadja"
-#: src/bin/e_actions.c:3571
+#: src/bin/e_actions.c:3569
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Srednja osvetlitev ozadja"
-#: src/bin/e_actions.c:3573
+#: src/bin/e_actions.c:3571
msgid "Backlight Max"
msgstr "Največja osvetlitev ozadja"
-#: src/bin/e_actions.c:3576
+#: src/bin/e_actions.c:3574
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Umeri osvetlitev ozadja"
-#: src/bin/e_actions.c:3578
+#: src/bin/e_actions.c:3576
msgid "Backlight Up"
msgstr "Dvigni osvetlitev ozadja"
-#: src/bin/e_actions.c:3580
+#: src/bin/e_actions.c:3578
msgid "Backlight Down"
msgstr "Spusti osvetlitev ozadja"
-#: src/bin/e_actions.c:3586
+#: src/bin/e_actions.c:3584
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr "Posodobi in ponovno uveljavi nastavitev zaslona"
-#: src/bin/e_actions.c:3591
+#: src/bin/e_actions.c:3589
msgid "Move To Center"
msgstr "Premakni na sredino"
-#: src/bin/e_actions.c:3596
+#: src/bin/e_actions.c:3594
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
msgstr "Premakni/Spremeni velikost v zgornji levi kvadrant"
-#: src/bin/e_actions.c:3601
+#: src/bin/e_actions.c:3599
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
msgstr "Premakni/Spremeni velikost v zgornji desni kvadrant"
-#: src/bin/e_actions.c:3606
+#: src/bin/e_actions.c:3604
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
msgstr "Premakni/Spremeni velikost v spodnji levi kvadrant"
-#: src/bin/e_actions.c:3611
+#: src/bin/e_actions.c:3609
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
msgstr "Premakni/Spremeni velikost v spodnji desni kvadrant"
-#: src/bin/e_actions.c:3616
+#: src/bin/e_actions.c:3614
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Premakni na koordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3621
+#: src/bin/e_actions.c:3619
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Pemakni na način zunaj koordinat"
-#: src/bin/e_actions.c:3627
+#: src/bin/e_actions.c:3625
msgid "Resize By..."
msgstr "Spremeni velikost za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3633
+#: src/bin/e_actions.c:3631
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Potisni v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3639
+#: src/bin/e_actions.c:3637
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vleci ikono..."
-#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648
-#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662
+#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646
+#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Premikanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3644
+#: src/bin/e_actions.c:3642
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na naslednje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3646
+#: src/bin/e_actions.c:3644
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3648
+#: src/bin/e_actions.c:3646
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po namizju št:..."
-#: src/bin/e_actions.c:3654
+#: src/bin/e_actions.c:3652
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3660
+#: src/bin/e_actions.c:3658
msgid "To Next Screen"
msgstr "Na naslednji zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3662
+#: src/bin/e_actions.c:3660
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na prejšnji zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673
-#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682
+#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671
+#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680
#, fuzzy
msgid "Window : Focus"
msgstr "Fokus okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3668
+#: src/bin/e_actions.c:3666
#, fuzzy
msgid "Focus next window"
msgstr "Zasleduje okno"
-#: src/bin/e_actions.c:3671
+#: src/bin/e_actions.c:3669
#, fuzzy
msgid "Focus previous window"
msgstr "Prejšnje okno"
-#: src/bin/e_actions.c:3674
+#: src/bin/e_actions.c:3672
#, fuzzy
msgid "Focus window above"
msgstr "Prejšnji okenski razred"
-#: src/bin/e_actions.c:3677
+#: src/bin/e_actions.c:3675
#, fuzzy
msgid "Focus window below"
msgstr "Prejšnji okenski razred"
-#: src/bin/e_actions.c:3680
+#: src/bin/e_actions.c:3678
#, fuzzy
msgid "Focus window left"
msgstr "Premakni fokusirano okno na levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3683
+#: src/bin/e_actions.c:3681
#, fuzzy
msgid "Focus window right"
msgstr "Premakni fokusirano okno na desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3688
+#: src/bin/e_actions.c:3686
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži glavni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3690
+#: src/bin/e_actions.c:3688
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
-#: src/bin/e_actions.c:3692
+#: src/bin/e_actions.c:3690
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži meni vseh programov"
-#: src/bin/e_actions.c:3694
+#: src/bin/e_actions.c:3692
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži meni klientov"
-#: src/bin/e_actions.c:3696
+#: src/bin/e_actions.c:3694
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži meni..."
-#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716
+#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Zaženi"
-#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731
+#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731
#: src/bin/e_int_client_menu.c:122
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3716
+#: src/bin/e_actions.c:3714
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nov primerek osredotočene aplikacije"
-#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:3728
+#: src/bin/e_actions.c:3726
msgid "Exit Now"
msgstr "Izklopi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737
+#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment·:·Način"
-#: src/bin/e_actions.c:3733
+#: src/bin/e_actions.c:3731
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/bin/e_actions.c:3738
+#: src/bin/e_actions.c:3736
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Brezomrežni način"
-#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750
+#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3743
+#: src/bin/e_actions.c:3741
msgid "Enable the named module"
msgstr "Omogoči omenjeni modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3747
+#: src/bin/e_actions.c:3745
msgid "Disable the named module"
msgstr "Onemogoči omenjeni modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3751
+#: src/bin/e_actions.c:3749
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Pokaži imenovani modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763
-#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775
-#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787
-#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761
+#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773
+#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785
+#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3755
+#: src/bin/e_actions.c:3753
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi"
-#: src/bin/e_actions.c:3759
+#: src/bin/e_actions.c:3757
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasni zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3763
+#: src/bin/e_actions.c:3761
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasni"
-#: src/bin/e_actions.c:3771
+#: src/bin/e_actions.c:3769
msgid "Suspend Now"
msgstr "Zaustavi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3779
+#: src/bin/e_actions.c:3777
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Pametna ustavitev"
-#: src/bin/e_actions.c:3787
+#: src/bin/e_actions.c:3785
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Spanje zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3791
+#: src/bin/e_actions.c:3789
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Pametno spanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3799
+#: src/bin/e_actions.c:3797
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602
+#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uredi okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3809
+#: src/bin/e_actions.c:3807
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Splošno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3809
+#: src/bin/e_actions.c:3807
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odloženo dejanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825
+#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Razporeditve tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3818
+#: src/bin/e_actions.c:3816
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Uporabi razpored tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3822
+#: src/bin/e_actions.c:3820
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Naslednji razpored tipovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3826
+#: src/bin/e_actions.c:3824
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Prejšnji razpored tipkovnice"
@@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Prejšnji razpored tipkovnice"
msgid "Set As Background"
msgstr "Nastavi kot ozadje"
-#: src/bin/e_client.c:4827
+#: src/bin/e_client.c:4832
msgid "Client Error!"
msgstr "Napaka klienta!"
-#: src/bin/e_client.c:4827
+#: src/bin/e_client.c:4832
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Nekaj je hotelo nastaviti obrobo, ko je ne bi smelo! Poročajte o tem!"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Izberi"
#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896
#: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641
+#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -916,9 +916,9 @@ msgstr "Izberi"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -958,15 +958,15 @@ msgstr "Skrito"
#: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
-#: src/modules/wizard/page_050.c:96
+#: src/modules/wizard/page_050.c:97
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/bin/e_comp_x.c:633
+#: src/bin/e_comp_x.c:650
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Opozorilo kompozitorja"
-#: src/bin/e_comp_x.c:634
+#: src/bin/e_comp_x.c:651
#, fuzzy
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL "
@@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
"pogon.<br><br>Potrebovali boste OpenGL 2.0 (ali OpenGL ES 2.0) GPU,"
"<br>sposoben uporabiti OpenGL za kompozitiranje."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5636
+#: src/bin/e_comp_x.c:5653
msgid "Lock Failed"
msgstr "Zaklepanje spodletelo"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5637
+#: src/bin/e_comp_x.c:5654
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
@@ -992,11 +992,11 @@ msgstr ""
"Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico "
"oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5653
+#: src/bin/e_comp_x.c:5670
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Na serverju za ekran že teče drugi kompozitor."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5672
+#: src/bin/e_comp_x.c:5689
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
@@ -1004,11 +1004,12 @@ msgstr ""
"Vaš server za ekran ne podpira prekrivnega okna v kompozitnem načinu.\n"
"To je potrebno, da bi Enlightenment deloval."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5799
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
-msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n"
+#: src/bin/e_comp_x.c:5816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati Emotion!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5811
+#: src/bin/e_comp_x.c:5828
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"podporo zanj. Za podporo kompozitorju boste potrebovali tudi podporo XRender "
"in XFixes za X11 in Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5820
+#: src/bin/e_comp_x.c:5837
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -1026,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"Vaš server za ekran ne podpira XDamage ali pa je bil Ecore zgrajen brez "
"podpore za XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5925
+#: src/bin/e_comp_x.c:5942
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati XSettings sistema.\n"
-#: src/bin/e_config.c:1021
+#: src/bin/e_config.c:1023
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1038
+#: src/bin/e_config.c:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1154
+#: src/bin/e_config.c:1156
#, fuzzy
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
@@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"<br>Zato so bile vse naveze ponovno naložene iz privzetih.<br>Oprostite za "
"nevšečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607
+#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
-#: src/bin/e_config.c:1964
+#: src/bin/e_config.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/"
@@ -1090,39 +1091,39 @@ msgstr ""
"%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Preostanek zapisa je bil opuščen zaradi varnosti."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620
+#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894
#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944
+#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968
#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665
-#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000
+#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: src/bin/e_config.c:2499
+#: src/bin/e_config.c:2566
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene"
-#: src/bin/e_config.c:2517
+#: src/bin/e_config.c:2584
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
-#: src/bin/e_config.c:2521
+#: src/bin/e_config.c:2588
msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke"
-#: src/bin/e_config.c:2525
+#: src/bin/e_config.c:2592
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost "
@@ -1131,18 +1132,18 @@ msgstr ""
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke."
-#: src/bin/e_config.c:2529
+#: src/bin/e_config.c:2596
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory."
msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina."
-#: src/bin/e_config.c:2533
+#: src/bin/e_config.c:2600
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!"
-#: src/bin/e_config.c:2537
+#: src/bin/e_config.c:2604
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred "
@@ -1151,60 +1152,60 @@ msgstr ""
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2541
+#: src/bin/e_config.c:2608
#, fuzzy
msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
-#: src/bin/e_config.c:2545
+#: src/bin/e_config.c:2612
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Med zapisovanjem datoteke je zmanjkalo prostora."
-#: src/bin/e_config.c:2549
+#: src/bin/e_config.c:2616
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med pisanjem."
-#: src/bin/e_config.c:2553
+#: src/bin/e_config.c:2620
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke."
-#: src/bin/e_config.c:2557
+#: src/bin/e_config.c:2624
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509."
-#: src/bin/e_config.c:2561
+#: src/bin/e_config.c:2628
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo."
-#: src/bin/e_config.c:2565
+#: src/bin/e_config.c:2632
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis."
-#: src/bin/e_config.c:2569
+#: src/bin/e_config.c:2636
msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano."
-#: src/bin/e_config.c:2573
+#: src/bin/e_config.c:2640
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena."
-#: src/bin/e_config.c:2577
+#: src/bin/e_config.c:2644
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan."
-#: src/bin/e_config.c:2581
+#: src/bin/e_config.c:2648
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo."
-#: src/bin/e_config.c:2585
+#: src/bin/e_config.c:2652
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifriranje ni uspelo."
-#: src/bin/e_config.c:2589
+#: src/bin/e_config.c:2656
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna."
-#: src/bin/e_config.c:2610
+#: src/bin/e_config.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/"
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -1235,8 +1236,7 @@ msgstr "Uveljavi"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
@@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "Nastavitve kompozitnega sloga"
msgid "Preferences"
msgstr "Prednostne nastavitve"
-#: src/bin/e_desklock.c:253
+#: src/bin/e_desklock.c:256
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Napaka - ni podpore PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:254
+#: src/bin/e_desklock.c:257
#, fuzzy
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled."
@@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr ""
"Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona "
"onemogočeno."
-#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223
+#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
-#: src/bin/e_desklock.c:606
+#: src/bin/e_desklock.c:665
#, fuzzy
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
@@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
"<b>predstavitveni</b>način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
"zaklep in varčevanje energije?"
-#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
-#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne in ne sprašuj več"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Datoteka namizja"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Zaženi v terminalu"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži v menijih"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146
#: src/bin/e_int_client_remember.c:828
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -1406,37 +1406,37 @@ msgstr "Izberi ikono za '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
-#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463
+#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561
msgid "Run Error"
msgstr "Napaka pri zagonu"
-#: src/bin/e_exec.c:446
+#: src/bin/e_exec.c:445
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment ni uspel pridobiti trenutne mape"
-#: src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_exec.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr "Enlightenment ni mogel vstopiti v imenik:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:465
+#: src/bin/e_exec.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr "Enlightenment ni mogel obnoviti v imenik:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s"
msgstr "Enlightenment ni mogel ustvariti odvisnega procesa:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:712
msgid "Application run error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The "
@@ -1445,119 +1445,119 @@ msgstr ""
"Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
"uspel zagnati."
-#: src/bin/e_exec.c:853
+#: src/bin/e_exec.c:852
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Napaka pri zagonu programa"
-#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:873
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:881
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:885
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:888
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:892
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:900
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
-#: src/bin/e_exec.c:904
+#: src/bin/e_exec.c:903
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
-#: src/bin/e_exec.c:907
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
-#: src/bin/e_exec.c:911
+#: src/bin/e_exec.c:910
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila."
-#: src/bin/e_exec.c:914
+#: src/bin/e_exec.c:913
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s je bil prekinjen s signalom št. %i"
-#: src/bin/e_exec.c:970
+#: src/bin/e_exec.c:969
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Preostali izhod je bil prekinjen. Shrani izhod za pregled.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114
+#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113
msgid "Error Logs"
msgstr "Dnevniki Napak"
-#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114
msgid "There was no error message."
msgstr "Ni bilo poročila o napaki."
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121
msgid "Save This Message"
msgstr "Shrani to sporočilo"
-#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127
-#: src/bin/e_exec.c:1130
+#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126
+#: src/bin/e_exec.c:1129
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1073
+#: src/bin/e_exec.c:1072
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija o napaki"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1080
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Napaka Informacije signala"
-#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098
+#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Output Data"
msgstr "Izhodni podatki"
-#: src/bin/e_exec.c:1099
+#: src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no output."
msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov."
-#: src/bin/e_fm.c:1075
+#: src/bin/e_fm.c:1098
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neobstoječa pot"
-#: src/bin/e_fm.c:1078
+#: src/bin/e_fm.c:1101
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne obstaja."
-#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903
+#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1566,114 +1566,114 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3153
+#: src/bin/e_fm.c:3178
msgid "Mount Error"
msgstr "Napaka priklopa"
-#: src/bin/e_fm.c:3153
+#: src/bin/e_fm.c:3178
msgid "Can't mount device"
msgstr "Ne morem priklopiti naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:3169
+#: src/bin/e_fm.c:3194
msgid "Unmount Error"
msgstr "Napaka odklopa"
-#: src/bin/e_fm.c:3169
+#: src/bin/e_fm.c:3194
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Ne morem odklopiti naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:3184
+#: src/bin/e_fm.c:3209
msgid "Eject Error"
msgstr "Napaka izmeta"
-#: src/bin/e_fm.c:3184
+#: src/bin/e_fm.c:3209
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ne morem izvreči naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828
-#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835
-#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861
-#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519
-#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556
-#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853
+#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859
+#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885
+#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543
+#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725
+#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Zahtevano dejanje DND za '%s' je spodletelo."
-#: src/bin/e_fm.c:6828
+#: src/bin/e_fm.c:6853
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Bližnjica do zahtevanega URL-ja že obstaja."
-#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Občutljivost na začetnice"
-#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Razvrsti po končnici"
-#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Razvrsti po času spremembe"
-#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "Razvrsti po velikosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "Mape prve"
-#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "Mape zadnje"
-#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106
+#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Način pogleda"
-#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
-#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133
+#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157
msgid "Refresh View"
msgstr "Osveži pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169
msgid "New..."
msgstr "Novo ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203
+#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227
msgid "Actions..."
msgstr "Dejanja..."
-#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251
+#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810
+#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834
msgid "Link"
msgstr "Bližnjica"
-#: src/bin/e_fm.c:9224
+#: src/bin/e_fm.c:9248
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797
+#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731
+#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731
#: src/bin/e_shelf.c:2392
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387
+#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
@@ -1700,215 +1700,215 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/bin/e_fm.c:9340
+#: src/bin/e_fm.c:9364
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9369
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9374
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
-#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636
+#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9372
+#: src/bin/e_fm.c:9396
msgid "Application Properties"
msgstr "Lastnosti programa"
-#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Lastnosti datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9584
+#: src/bin/e_fm.c:9608
msgid "Use default"
msgstr "Uporabi privzeto"
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "Umreži ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikone po meri"
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "Privzeti pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9682
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9685
+#: src/bin/e_fm.c:9709
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Ni bilo možno ustvariti mape!"
-#: src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9724
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Ni bilo možno ustvariti datoteke!"
-#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754
+#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nova Mapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754
+#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778
msgid "New File"
msgstr "Nova datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Že ustvarjam novo datoteko za to mapo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861
+#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne more biti zapisana!"
-#: src/bin/e_fm.c:9880
+#: src/bin/e_fm.c:9904
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9916
+#: src/bin/e_fm.c:9940
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
-#: src/bin/e_fm.c:9925
+#: src/bin/e_fm.c:9949
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrite datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9937
+#: src/bin/e_fm.c:9961
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapomni si zaporedje"
-#: src/bin/e_fm.c:9946
+#: src/bin/e_fm.c:9970
msgid "Sort Now"
msgstr "Razvrsti zdaj"
-#: src/bin/e_fm.c:9954
+#: src/bin/e_fm.c:9978
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Zagon z enim klikom"
-#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Popolni izbris"
-#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavitve upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_fm.c:9983
+#: src/bin/e_fm.c:10007
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavitve ikone datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285
+#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavi ozadje..."
-#: src/bin/e_fm.c:10072
+#: src/bin/e_fm.c:10096
msgid "Clear background"
msgstr "Počisti ozadje"
-#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313
+#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavi prekrivnost...."
-#: src/bin/e_fm.c:10085
+#: src/bin/e_fm.c:10109
msgid "Clear overlay"
msgstr "Počisti prekrivnost"
-#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Preimenuj %s v:"
-#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771
+#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547
+#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s že obstaja!"
-#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552
+#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ni bilo mogoče preimenovati, zaradi zaščite pred pisanjem"
-#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556
+#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Notranja napaka upravitelja datotek :("
-#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837
+#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi ponovno"
-#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818
+#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842
msgid "Abort"
msgstr "Opusti"
-#: src/bin/e_fm.c:10672
+#: src/bin/e_fm.c:10696
msgid "No to all"
msgstr "Ne za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10675
+#: src/bin/e_fm.c:10699
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10678
+#: src/bin/e_fm.c:10702
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/bin/e_fm.c:10681
+#: src/bin/e_fm.c:10705
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_fm.c:10864
msgid "Move Source"
msgstr "Premakni izvor"
-#: src/bin/e_fm.c:10841
+#: src/bin/e_fm.c:10865
msgid "Ignore this"
msgstr "Spreglej to"
-#: src/bin/e_fm.c:10842
+#: src/bin/e_fm.c:10866
msgid "Ignore all"
msgstr "Spreglej vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10847
+#: src/bin/e_fm.c:10871
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s"
msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:11026
+#: src/bin/e_fm.c:11050
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdi brisanje"
-#: src/bin/e_fm.c:11036
+#: src/bin/e_fm.c:11060
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ali res želite izbrisati<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11041
+#: src/bin/e_fm.c:11065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Ali res želite izbrisati<br><hilight>vse</hilight> %d datoteke v<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11051
+#: src/bin/e_fm.c:11075
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Flash Card—%s"
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Neznana naprava"
-#: src/bin/e_fm_device.c:340
+#: src/bin/e_fm_device.c:345
msgid "Removable Device"
msgstr "Odstranljiva naprava"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Privzeto"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Predoglednica"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Položaj"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713
msgid "Size"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:156
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Zasenči"
msgid "Borderless"
msgstr "Brezrobo"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270
msgid "Composite"
msgstr "Kompozitno"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Seznam oken"
msgid "Pager"
msgstr "Preklopnik namizij"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Opravilna vrstica"
@@ -2638,8 +2638,8 @@ msgstr "Na mestu"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2652,15 +2652,15 @@ msgstr "Brez"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
msgid "Above"
msgstr "Nad"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989
msgid "Below"
msgstr "Pod"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Osnovna velikost"
msgid "Resize Steps"
msgstr "Koraki spreminjanja velikosti"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129
msgid "Sizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti"
@@ -2773,27 +2773,27 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Zahtevaj položaj"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299
#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114
#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -2878,12 +2878,11 @@ msgstr "Velikost, lokacija in zaklepi"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688
msgid "All"
@@ -3198,7 +3197,7 @@ msgstr "Razhroščevanje"
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Omogoči \"hitre\" kompozitne učinke"
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Onemogoči kompozitne učinke"
@@ -3268,7 +3267,7 @@ msgstr "Pripomoček"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
-#: src/modules/wizard/page_020.c:88
+#: src/modules/wizard/page_020.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
@@ -3319,7 +3318,7 @@ msgid "Types"
msgstr "Vrste"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
@@ -3347,13 +3346,13 @@ msgstr "Učinek"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706
msgid "Down"
msgstr "Dol"
@@ -3370,12 +3369,12 @@ msgstr "Dol"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688
msgid "Del"
msgstr "Izbriši"
@@ -3448,7 +3447,7 @@ msgstr "Nastavitev Modulov"
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808
msgid "Unload"
msgstr "Razloži"
@@ -3476,8 +3475,7 @@ msgstr "Vsebina police"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Vsebina Orodne vrstice"
-#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "Glavni Meni"
@@ -3499,86 +3497,86 @@ msgstr "Priljubljeni programi"
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560
+#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615
+#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620
msgid "Lost Windows"
msgstr "Izgubljena okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:246
+#: src/bin/e_int_menus.c:251
msgid "About"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19
msgid "About Theme"
msgstr "O temi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:256
+#: src/bin/e_int_menus.c:261
msgid "Report Bug"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:347
+#: src/bin/e_int_menus.c:352
msgid "Virtual"
msgstr "Navidezna namizja"
-#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr "Police"
-#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181
+#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181
#, fuzzy
msgid "Change Wallpaper"
msgstr "Ozadje teme"
-#: src/bin/e_int_menus.c:365
+#: src/bin/e_int_menus.c:370
#, fuzzy
-msgid "Add Gadget Bar"
+msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Dodaj v iBar"
-#: src/bin/e_int_menus.c:370
+#: src/bin/e_int_menus.c:375
#, fuzzy
msgid "Add Gadgets To Desktop"
msgstr "Pošlji na namizje"
-#: src/bin/e_int_menus.c:378
+#: src/bin/e_int_menus.c:383
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Prikaži/skrij vsa okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:949
msgid "No applications"
msgstr "Ni programov"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1178
+#: src/bin/e_int_menus.c:1183
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nastavi navidezna namizja"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753
+#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761
msgid "No windows"
msgstr "Ni oken"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766
+#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774
msgid "Untitled window"
msgstr "Neimenovano okno"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575
+#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Polica %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1931
+#: src/bin/e_int_menus.c:1939
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Dodaj polico"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1938
+#: src/bin/e_int_menus.c:1946
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Izbris police"
@@ -3601,7 +3599,7 @@ msgstr "Pod vsem"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
@@ -3664,7 +3662,7 @@ msgstr "Prikaži na določenih namizjih"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Nastavitve Orodne vrstice"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392
msgid "Layout"
msgstr "Razporeditev"
@@ -3683,31 +3681,31 @@ msgstr ""
"ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša "
"izvršilna<br>datoteka navedena v vaši POTI<br>"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:293
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eine!\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:301
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ni uspel ustvariti prijavne domene!\n"
-#: src/bin/e_main.c:353
+#: src/bin/e_main.c:357
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:366
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:377
+#: src/bin/e_main.c:381
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati EFX!\n"
-#: src/bin/e_main.c:386
+#: src/bin/e_main.c:394
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3715,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:405
+#: src/bin/e_main.c:413
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3723,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:412
+#: src/bin/e_main.c:420
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3731,31 +3729,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
"Ste mogoče ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:421
+#: src/bin/e_main.c:429
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:438
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:439
+#: src/bin/e_main.c:447
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:467
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:470
+#: src/bin/e_main.c:476
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:484
+#: src/bin/e_main.c:490
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3765,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"izrisovanja v Evas-u. Prosimo preverite vašo Evas in Ecore namestitev\n"
"ter preverite ali podpirata Wayland SHM izrisovalni pogon."
-#: src/bin/e_main.c:494
+#: src/bin/e_main.c:500
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3775,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
-#: src/bin/e_main.c:503
+#: src/bin/e_main.c:509
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3785,11 +3783,11 @@ msgstr ""
"Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
"prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
-#: src/bin/e_main.c:517
+#: src/bin/e_main.c:523
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:534
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3797,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:546
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3805,19 +3803,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
-#: src/bin/e_main.c:550
+#: src/bin/e_main.c:556
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega registrskega sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:559
+#: src/bin/e_main.c:565
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega nastavitvenega sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:588
+#: src/bin/e_main.c:594
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega okolja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3825,19 +3823,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
"Mogoče ste ostali brez spomina?"
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:628
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pisav.\n"
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za teme.\n"
-#: src/bin/e_main.c:647
+#: src/bin/e_main.c:653
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavitev sporočilnega vodila"
-#: src/bin/e_main.c:653
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3849,7 +3847,7 @@ msgstr ""
"popolnoma zaklenilo računalnik.\n"
"Če ste prepričani, da veste kaj delate, izvozite E_NO_DBUS_SESSION=1"
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:672
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3859,39 +3857,39 @@ msgstr ""
"Morda nimate dovoljenj ~/.cache/efreet ali ste\n"
"brez spomina ali brez diskovnega prostora?"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:681
msgid "Starting International Support"
msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
-#: src/bin/e_main.c:679
+#: src/bin/e_main.c:685
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavi dejanja"
-#: src/bin/e_main.c:696
+#: src/bin/e_main.c:702
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavi način Powersave"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti načinov powersave.\n"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:734
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3900,207 +3898,207 @@ msgstr ""
"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
"upravljalnik z okni?\n"
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:744
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema kazalca.\n"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema umerjanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:765
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega zagonskega zaslona.\n"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:790
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavi osvetljavo ozadja"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti osvetljave ozadja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:800
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavi DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:810
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev.\n"
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavi zaklepanje"
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:821
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavi poti"
-#: src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
-#: src/bin/e_main.c:845
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema izvrševanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavi Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:876
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavi sistem sporočil"
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema sporočanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:887
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za upravljanje vnosa "
"zajemanja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:898
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavi Module"
-#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068
+#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema modulov.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavi zapomnitve"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Nastavi gadžete"
-#: src/bin/e_main.c:921
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema nadzora gadžetov.\n"
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:938
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastavi orodne vrstice"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti orodnih vrstic.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:949
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavi Ozadje"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:954
+#: src/bin/e_main.c:960
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavi Miško"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:964
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miške.\n"
-#: src/bin/e_main.c:964
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavi Naveze"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:974
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez.\n"
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavi predoglednika"
-#: src/bin/e_main.c:979
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema predoglednic.\n"
-#: src/bin/e_main.c:988
+#: src/bin/e_main.c:994
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne more zagnati svojega sistema ikonskega predpomnilnika.\n"
-#: src/bin/e_main.c:997
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega sistema nadgradnje.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavi namizno okolje"
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega namiznega okolja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1015
+#: src/bin/e_main.c:1021
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
-#: src/bin/e_main.c:1019
+#: src/bin/e_main.c:1025
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razvrščanja datotek.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
msgid "Load Modules"
msgstr "Naloži module"
-#: src/bin/e_main.c:1056
+#: src/bin/e_main.c:1062
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Nastavi Bryce"
-#: src/bin/e_main.c:1064
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavi Police"
-#: src/bin/e_main.c:1078
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Skoraj zaključeno"
-#: src/bin/e_main.c:1225
+#: src/bin/e_main.c:1231
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Različica: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1234
+#: src/bin/e_main.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4155,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"\t\tČe potrebujete to pomoč, potem ne potrebujete te možnosti.\n"
"\t-različica\n"
-#: src/bin/e_main.c:1288
+#: src/bin/e_main.c:1294
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4171,11 +4169,11 @@ msgstr ""
"in zaganjanje ostalih zahtevanih storitev itd.\n"
"preden enlightenment sam začne delovati.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1549
+#: src/bin/e_main.c:1566
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testiranje podpornega formata"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1570
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4183,14 +4181,14 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
"Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install "
"for setup issues.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader "
@@ -4199,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti SVG datotek. Preverite "
"ali ima Evas podporo zaganjanja SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1604
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4209,19 +4207,19 @@ msgstr ""
"je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
" in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1626
+#: src/bin/e_main.c:1643
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ne more ustvariti kompozitorja.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1634
+#: src/bin/e_main.c:1651
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavi DND"
-#: src/bin/e_main.c:1638
+#: src/bin/e_main.c:1655
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1756
+#: src/bin/e_main.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
@@ -4232,11 +4230,11 @@ msgstr ""
"Napaka je bila ob nalaganju<br>modula po imenu: %s. Ta modul je bil "
"onemogočen<br>in ne bo naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777
+#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
@@ -4247,7 +4245,7 @@ msgstr ""
"Napaka je bila ob nalaganju<br>modula po imenu: %s.<br><br> Ta modul je bil "
"onemogočen in ne bo naložen."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1787
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
@@ -4260,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"težavnih<br>modulov iz vaših nastavitev. Okno nastavitev modulov<br>vam bo "
"dovolil izbiro vaših<br>modulov.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1778
+#: src/bin/e_main.c:1795
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
@@ -4319,19 +4317,19 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_module.c:805
+#: src/bin/e_module.c:803
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<ps/>"
msgstr "Kaj naj se ukrene glede tega modula?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731
+#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "Obdrži"
-#: src/bin/e_module.c:964
+#: src/bin/e_module.c:963
#, fuzzy
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may "
@@ -4342,21 +4340,21 @@ msgstr ""
"hrošče in sesuvanje.<br>Prosimo odstranite jih preden karkoli poročate o "
"hroščih.<br><br>Seznam modulov je naslednji:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:976
+#: src/bin/e_module.c:975
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Nestabilno zaznamovanje modula"
-#: src/bin/e_module.c:980
+#: src/bin/e_module.c:979
msgid "I know"
msgstr "Vem"
#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>"
msgstr "Enlightenment ni uspel začeti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:226
+#: src/bin/e_screensaver.c:247
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
@@ -4477,7 +4475,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Preimenuj polico"
#: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
@@ -4493,21 +4491,21 @@ msgstr "Samodejno skrivanje"
msgid "Refresh"
msgstr "Izberi osveževanje"
-#: src/bin/e_startup.c:82
+#: src/bin/e_startup.c:133
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Začenjanje %s"
-#: src/bin/e_sys.c:654
+#: src/bin/e_sys.c:703
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja"
-#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709
-#: src/bin/e_sys.c:718
+#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758
+#: src/bin/e_sys.c:767
msgid "System Check Done"
msgstr "Pregled sistema končan"
-#: src/bin/e_sys.c:781
+#: src/bin/e_sys.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
@@ -4518,27 +4516,27 @@ msgstr ""
"želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna "
"odjava v %d sekundah."
-#: src/bin/e_sys.c:840
+#: src/bin/e_sys.c:889
msgid "Logout problems"
msgstr "Težave pri odjavljanju"
-#: src/bin/e_sys.c:843
+#: src/bin/e_sys.c:892
msgid "Logout now"
msgstr "Odjavi zdaj"
-#: src/bin/e_sys.c:845
+#: src/bin/e_sys.c:894
msgid "Wait longer"
msgstr "Čakaj..."
-#: src/bin/e_sys.c:847
+#: src/bin/e_sys.c:896
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Prekliči odjavo"
-#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975
+#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo."
-#: src/bin/e_sys.c:924
+#: src/bin/e_sys.c:973
#, fuzzy
msgid ""
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
@@ -4546,7 +4544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava."
-#: src/bin/e_sys.c:931
+#: src/bin/e_sys.c:980
#, fuzzy
msgid ""
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
@@ -4555,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"Ugašanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sestemskih opravil,<br> po tem, ko "
"je zagnano ugašanje."
-#: src/bin/e_sys.c:937
+#: src/bin/e_sys.c:986
#, fuzzy
msgid ""
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
@@ -4564,7 +4562,7 @@ msgstr ""
"Ponovno zaganjanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sestemskih opravil,<br> "
"po tem, ko je zagnan ponovni zagon."
-#: src/bin/e_sys.c:943
+#: src/bin/e_sys.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
@@ -4573,7 +4571,7 @@ msgstr ""
"Zaustavljanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sestemskih opravil,<br> po "
"tem, ko je zagnano zaustavljanje."
-#: src/bin/e_sys.c:949
+#: src/bin/e_sys.c:998
#, fuzzy
msgid ""
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
@@ -4582,23 +4580,23 @@ msgstr ""
"Uspavanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sistemskih opravil,<br>dokler "
"uspavanje ni dokončano."
-#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997
+#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi"
-#: src/bin/e_sys.c:981
+#: src/bin/e_sys.c:1030
msgid "Power off failed."
msgstr "Ugašanje spodletelo"
-#: src/bin/e_sys.c:985
+#: src/bin/e_sys.c:1034
msgid "Reset failed."
msgstr "Ponovni zagon spodletel"
-#: src/bin/e_sys.c:989
+#: src/bin/e_sys.c:1038
msgid "Suspend failed."
msgstr "Zaustavitev spodletela"
-#: src/bin/e_sys.c:993
+#: src/bin/e_sys.c:1042
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Spanje spodletelo"
@@ -4801,7 +4799,8 @@ msgstr ""
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
@@ -4946,7 +4945,7 @@ msgstr "Dodaj k Priljubljenim"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
@@ -4958,7 +4957,7 @@ msgstr "Programski meni"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930
msgid "Backlight"
msgstr "Osvetlitev ozadja"
@@ -5249,8 +5248,8 @@ msgstr "Napaka branja poti dodanega adapterja"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavitve ure"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903
msgid "Clock"
msgstr "Ura"
@@ -5320,7 +5319,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y"
msgid "%a, %x"
msgstr "%a, %x"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Pokaži koledar"
@@ -5339,7 +5338,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "Nastavitvena plošča"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitveni način"
@@ -5591,8 +5590,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264
msgid "Mute"
msgstr "Nemo"
@@ -5870,7 +5868,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5894,7 +5892,7 @@ msgstr "Miškini koleščki"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5903,7 +5901,7 @@ msgstr "Levi gumb"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5912,8 +5910,8 @@ msgstr "Desni gumb"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5922,7 +5920,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Gumb·%i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -5992,7 +5990,7 @@ msgstr "Nastavitve signalnih navez"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
msgid "Input"
msgstr "Vstopno"
@@ -6045,7 +6043,7 @@ msgid "Available Profiles"
msgstr "Profili na voljo"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123
-#: src/modules/wizard/page_020.c:156
+#: src/modules/wizard/page_020.c:157
msgid "Select a profile"
msgstr "Izberi profil"
@@ -6088,11 +6086,11 @@ msgid "Desk Settings"
msgstr "Nastavitve namizja"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ozadja"
@@ -6105,71 +6103,71 @@ msgstr "Nastavi"
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Nastavitve zaklepnika"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Zaklep ob zagonu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Zaklep ob zaustavitvi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Uporabite sistemsko prepoznavo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Uporabite osebno geslo zaklepa zaslona (negotovo)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254
msgid "Use PIN (insecure)"
msgstr "Uporabite PIN (negotovo)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Uporabite zunanji ukaz zaklepa zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Osebno geslo za zaklep zaslona (negotovo)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
msgid "PIN Entry (insecure)"
msgstr "PIN vnos (negotovo)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Zunanji ukaz zaklepa zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
msgstr "Urejaj gadžete zaklepa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288
msgid "Locking"
msgstr "Zaklepanje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tipkovničin razpored"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332
msgid "Show on all screens"
msgstr "Prikaži na vseh zaslonih"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
msgid "Show on current screen"
msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
@@ -6180,56 +6178,57 @@ msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
msgid "Login Box"
msgstr "Prijavnik"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
msgid "Lock after screensaver activates"
msgstr "Zakleni zatem ko se ohranjevalnik zaslona zažene"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sek."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377
msgid "Timers"
msgstr "Časomerji"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Predlagaj ob predčasni izključitvi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Določeno po temi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ozadje teme"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Trenutno ozadje"
@@ -6238,10 +6237,10 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Izberi ozadje"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Osebno:"
@@ -6251,7 +6250,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Skrij Logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavitve navideznih namizij"
@@ -6328,58 +6327,72 @@ msgstr "%1.1f sekund(s)"
msgid "Dimming"
msgstr "Zamegljevanje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Nastavitve praznjenja zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Omogoči praznjenje zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+msgid "Use Power Saving (DPMS)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
msgid "Timeout"
msgstr "Preteklo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f minutes"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213
msgid "Special timeout when locked (0 is off)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Uspavaj ob spraznjenju"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Uspavaj kljub priključenosti v električno omrežje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate instead of suspend"
+msgstr "Skrij namesto dviga"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236
msgid "Suspend delay"
msgstr "Zavlačitev uspavanja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f hours"
+msgstr "%1.0f Znakov"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Onemogoči spraznjenje zaslona za celozaslonska okna"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Praznjenje zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262
msgid "Wake on notification"
msgstr "Prebudi ob sporočilu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265
msgid "Wake on urgency"
msgstr "Prebudi ob nujnosti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268
msgid "Wakeups"
msgstr "Prebuditve"
@@ -6431,43 +6444,53 @@ msgstr "Upočasnjevanje trenja"
msgid "%1.2f s"
msgstr "%1.2f s"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Nastavitev miške"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
msgid "Show Cursor"
msgstr "Prikaži kazalec"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
msgid "E Theme"
msgstr "E Tema"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189
msgid "Idle effects"
msgstr "Nedejavni učinki"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
msgid "Cursor"
msgstr "Miškin kazalec"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Miškina roka: Leva/Desna"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Pospeševanje miške"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212
msgid "Acceleration"
msgstr "Pospeševanje"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231
msgid "Threshold"
msgstr "Časovni prag"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240
+msgid "Tap to click"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
@@ -6486,36 +6509,36 @@ msgid "Input Method Selector"
msgstr "Izbirnik načina vnosa"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Uporabi način brez vnosa"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Nastavi izbrani način vnosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933
msgid "Import..."
msgstr "Uvozi..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametri načina vnosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
msgid "Execute Command"
msgstr "Izvrši ukaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954
msgid "Setup Command"
msgstr "Nastavi ukaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Izvožene spremenljivke okolja"
@@ -6580,7 +6603,7 @@ msgstr "Izbirnik jezika"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
-#: src/modules/wizard/page_010.c:178
+#: src/modules/wizard/page_010.c:179
msgid "System Default"
msgstr "Sistemsko privzeto"
@@ -6594,7 +6617,7 @@ msgstr "Izbran jezik"
msgid "Locale"
msgstr "Prevod"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -6616,7 +6639,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni Meni"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
@@ -6702,8 +6725,8 @@ msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mešano"
@@ -6730,7 +6753,7 @@ msgstr "Slike"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -6867,22 +6890,22 @@ msgid "Screen Setup"
msgstr "Nastavitve zaslona"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
msgid "Clone"
msgstr "Podvoji"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
msgid "Left of"
msgstr "Levo od"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
msgid "Right of"
msgstr "Desno od"
@@ -6891,69 +6914,69 @@ msgstr "Desno od"
msgid "Unconfigured"
msgstr "Nastavi"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Spreglej vse"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
#, fuzzy
msgid "Extend"
msgstr "Razširitve"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
#, c-format
msgid "Hotplug Policy (%s)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837
msgid "Outputs"
msgstr "Prikazi"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922
msgid "Laptop lid"
msgstr "Pokrov prenosnika"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971
msgid "Priority"
msgstr "Prednost"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
msgid "Relative"
msgstr "Relativno"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997
msgid "To"
msgstr "Na"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037
msgid "Use Profile"
msgstr "Uporabi profil"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053
msgid "Custom Scale"
msgstr "Umerjanje po meri"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062
msgid "Scale"
msgstr "Umeri"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087
msgid "Restore setup on start"
msgstr "Obnovi nastavitev ob zagonu"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096
msgid "Monitor hotplug"
msgstr "Monitorjev priključek"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105
msgid "Lid Events"
msgstr "Dogodki pokrova"
@@ -6984,11 +7007,6 @@ msgstr "Izbira okenskih obrob"
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "Naslovna vrstica"
@@ -7357,7 +7375,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Sprememba ozadja"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
@@ -7366,33 +7384,33 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Nastavitve ozadja"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
msgid "Go up a directory"
msgstr "V višjo mapo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Uporabi ozadje teme"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
msgid "Picture..."
msgstr "Slika..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kam postaviti ozadje"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657
msgid "All Desktops"
msgstr "Vsa namizja"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659
msgid "This Desktop"
msgstr "To Namizje"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661
msgid "This Screen"
msgstr "Ta zaslon"
@@ -7422,7 +7440,7 @@ msgstr "Omogoči ikonsko temo za Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93
msgid "Theme"
msgstr "Teme"
@@ -7430,11 +7448,11 @@ msgstr "Teme"
msgid "Application Theme"
msgstr "Programske teme"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85
msgid "Scaling"
msgstr "Umerjanje"
@@ -7893,8 +7911,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Spremeni velikost za"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
@@ -7969,7 +7987,7 @@ msgid "Ping interval:"
msgstr "Čas med preverjanji:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_060.c:25
+#: src/modules/wizard/page_060.c:26
msgid "Window Focus"
msgstr "Fokus okna"
@@ -8121,31 +8139,31 @@ msgstr "%i MHz"
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Čas med posodobitvami"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Nastavi politiko CPU moči"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Nastavi hitrost CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Obnašanje varčevanja porabe"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409
msgid "Power State Min"
msgstr "Min. stanje napetosti"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
msgid "Power State Max"
msgstr "Max. stanje napetosti"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the "
@@ -8154,7 +8172,7 @@ msgstr ""
"Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek "
"modulovega<br>setfreq orodja."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535
#, fuzzy
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may "
@@ -8165,7 +8183,7 @@ msgstr ""
"lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije "
"preprosto ne podpira."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the "
@@ -8174,7 +8192,7 @@ msgstr ""
"Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek "
"modulovega<br> setfreq orodja."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the "
@@ -8183,11 +8201,11 @@ msgstr ""
"Zgodila se je napaka ob poskusu uveljavitve<br>procesorske nastavite stanja "
"napetosti prek modulovega<br>setfreq pripomočka."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Napaka Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462
#, fuzzy
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat "
@@ -8195,11 +8213,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Freqset binary v cpufreq modul<br>mapi, ni bila najdena (spodleteli status)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Napaka dovoljenj Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does "
@@ -8210,7 +8228,7 @@ msgstr ""
"nastavljenega<br>setuid bit set-a. Prosimo zagotovite, da je to točno<br>. "
"Npr.:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503
msgid "CPU Frequency"
msgstr "CPU Pogostnost"
@@ -8381,11 +8399,11 @@ msgstr "Everything zbirka"
msgid "Everything Starter"
msgstr "Everything zaganjalnik"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "Everything gadžeti"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673
msgid "Plugin"
msgstr "Vtičnik"
@@ -8412,7 +8430,7 @@ msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
msgid "Open with..."
msgstr "Odpri s programom …"
@@ -8433,7 +8451,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Zaženi s Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Odpri terminal tukaj"
@@ -8601,31 +8619,31 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134
msgid "Other application..."
msgstr "Drugi program..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Pojdi v starševski imenik"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209
msgid "Clone Window"
msgstr "Podvoji okno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopiraj Pot"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -8634,101 +8652,101 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689
msgid "Known Applications"
msgstr "Znani programi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Priporočeni programi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734
msgid "All Applications"
msgstr "Vsi programi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757
msgid "Custom Command"
msgstr "Uporabniški ukaz"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiranje opuščeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Premikanje opuščeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Brisanje opuščeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Popolni izbris opuščen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopiranje %s opravljeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Kopiranje %s (prib.: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Premikanje %s opravljeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Premikanje %s (prib.: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Izbris opravljen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Brisanje datotek..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Popolni izbris opravljen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Popolno brisanje datotek..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8880,11 +8898,6 @@ msgstr "Velikost vpetja videa"
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Zavlačevanje orodnega namiga"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
-#, c-format
-msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Velikost orodnega namiga (zaslonski odstotek)"
@@ -8910,27 +8923,27 @@ msgstr "Krmari"
msgid "Fileman"
msgstr "Fileman"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "No listable items"
msgstr "Ni predmetov za seznam"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "GTK Zaznamki"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454
msgid "Current Directory"
msgstr "Trenutni imenik"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490
msgid "Root"
msgstr "Koren"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537
msgid "Navigate..."
msgstr "Krmari..."
@@ -9082,28 +9095,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893
msgid "IBar"
msgstr "Modul IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621
msgid "Create new Icon"
msgstr "Ustvari novo ikono"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652
msgid "Add to bar"
msgstr "Dodaj v vrstico"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658
msgid "Remove from bar"
msgstr "Odstrani iz vrstice"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokusiraj IBar"
@@ -9175,16 +9188,16 @@ msgstr "Prosimo vnesite vaš PIN"
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732
-#: src/modules/lokker/lokker.c:750
+#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751
+#: src/modules/lokker/lokker.c:769
msgid "Caps Lock is On"
msgstr "Caps Lock je vklopljena"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:585
+#: src/modules/lokker/lokker.c:604
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Napaka Sistemskega overjanja"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:586
+#: src/modules/lokker/lokker.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. "
@@ -9195,84 +9208,29 @@ msgstr ""
"Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
"Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
-msgid "New volume"
-msgstr "Nova naprava"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473
msgid "Mixer"
msgstr "Mešalnik"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139
-msgid "Volume changed"
-msgstr "Glasnost spremenjena"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Povišaj glasnost"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Znižaj glasnost"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323
-msgid "Mute volume"
-msgstr "Onemi glasnost"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Increase Volume of Focused Application"
-msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Volume of Focused Application"
-msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Mute Volume of Focused Application"
-msgstr "Izbran program"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "Onemi glasnost"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Increase Volume of Focuse Application"
-msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Volume of Focuse Application"
-msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
-
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Mute Volume of Focuse Application"
-msgstr "Izbran program"
-
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller"
msgstr "Glasbeni nadzornik"
-#: src/modules/music-control/ui.c:163
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "Music Player"
msgstr "Glasbeni predvajalnik"
-#: src/modules/music-control/ui.c:173
+#: src/modules/music-control/ui.c:176
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
"* Predvajalnik mora biti nastavljen tako da omogoča izvažanje DBus vmesnik "
"MPRIS2."
-#: src/modules/music-control/ui.c:176
+#: src/modules/music-control/ui.c:179
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Ob zaklenjenem zaslonu naredi premor predvajanja glasbe"
-#: src/modules/music-control/ui.c:247
+#: src/modules/music-control/ui.c:250
msgid "Music control Settings"
msgstr "Nastavitve nadzora glasbe"
@@ -9415,44 +9373,55 @@ msgstr ""
"Zagotovite, da noben drug modul ne bo deloval kot strežnik in da je D-Bus "
"pravilno nameščen in v stanju delovanja."
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72
msgid "Refresh Packages"
msgstr "Osveži pakete"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87
msgid "Hourly"
msgstr "Urno"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99
msgid "Package list"
msgstr "Seznam paketov"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109
#, fuzzy
msgid "Compact (package name)"
msgstr "Prikaži ime paketa"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110
msgid "Extended (name and description)"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120
msgid "Package Manager"
msgstr "Upravitelj paketov"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122
-msgid "System Updates Settings"
-msgstr "Nastavitve posodabljanja sistema"
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Refresh package list"
+msgstr "Osveži pakete"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566
+msgid "Run the package manager"
+msgstr "Zaženite upravitelja paketov"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249
msgid "System Updates"
msgstr "Posodobitve sistema"
@@ -9533,59 +9502,41 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566
-msgid "Run the package manager"
-msgstr "Zaženite upravitelja paketov"
-
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74
msgid "Pager Settings"
msgstr "Nastavitev Preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Zamenjaj namizje s koleščkom miške"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vedno prikaži imena namizij"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Prikaži pojavnik ob menjavi namizja"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Prikaži pojavnik za nujna okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
-msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Odpornost na vlečenje:"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f pixels"
-msgstr "%.0f pikslov"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Gumb izberi in drsi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9594,27 +9545,35 @@ msgstr "Gumb izberi in drsi"
msgid "Click to set"
msgstr "Kliknite za izbor"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Gumb povleci in spusti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Vleka celega namizja"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Višina pojavnika Preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
+#, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%.0f pikslov"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Trajanje pojavnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9622,42 +9581,42 @@ msgstr "Trajanje pojavnika"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sek."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Višina pojavnika aktivnosti Preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Prikaži pojavnik za nujnik"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Prilepi nujnik na zaslon"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Prikaži pojavnik za fokusirance"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Trajanje nujnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Nujniki"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -9714,6 +9673,10 @@ msgstr "Pojavnik prejšnjega namizja"
msgid "Live preview"
msgstr "Živi predogled"
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr "Odpornost na vlečenje:"
+
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
@@ -10363,52 +10326,57 @@ msgstr "Površine med okni"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavitve razpostavljanja"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window %s cannot be tiled\n"
+msgstr "Vloga okna"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251
msgid "Tiling"
msgstr "Tlakovanje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879
#, fuzzy
msgid "Window cannot be tiled"
msgstr "Vloga okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588
msgid "Floating"
msgstr "Plavajoče"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879
msgid "Toggle floating"
msgstr "Vklopi plavajočnost"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Premakni fokusirano okno navzgor"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Premakni fokusirano okno navzdol"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Premakni fokusirano okno na levo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Premakni fokusirano okno na desno"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode for new windows."
msgstr "Vključi razdeljeni način"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893
msgid "Swap window"
msgstr "Zamenjaj okno"
@@ -10504,122 +10472,122 @@ msgstr "Vodoravna poravnava"
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29
msgid "Window Switcher"
msgstr "Preklopnik oken"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
msgid "Next Window"
msgstr "Naslednje okno"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
msgid "Previous Window"
msgstr "Prejšnje okno"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
msgid "Next window of same class"
msgstr "Naslednje okno enakega razreda"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Prejšnje okno enakega razreda"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Next window class"
msgstr "Naslednji okenski razred"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Previous window class"
msgstr "Prejšnji okenski razred"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
msgid "Window on the Left"
msgstr "Okno na levi"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
msgid "Window Down"
msgstr "Okno spodaj"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window Up"
msgstr "Okno zgoraj"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
msgid "Window on the Right"
msgstr "Okno na desni"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198
msgid "Winlist Error"
msgstr "Napaka Winlist"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr "Winlist se ne more zaganjati z navezo roba"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr "Winlist se ne more zaganjati z navezo signala"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr "Winlist se ne more zaganjati z navezo ACPI"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178
msgid "Select a window"
msgstr "Izberite okno"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244
msgid "Next"
msgstr "Naslednje"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249
msgid "Please Wait..."
msgstr "Prosimo počakajte ..."
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188
-#: src/modules/wizard/page_020.c:114
+#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189
+#: src/modules/wizard/page_020.c:115
msgid "Select one"
msgstr "Izberite enega"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:112
+#: src/modules/wizard/page_020.c:113
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/modules/wizard/page_040.c:36
+#: src/modules/wizard/page_040.c:37
msgid "Adding missing App files"
msgstr "Dodajanje manjkajočih programskih datotek"
-#: src/modules/wizard/page_050.c:130
+#: src/modules/wizard/page_050.c:131
msgid "Select preferred size"
msgstr "Izberite zaželjeno velikost"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: src/modules/wizard/page_060.c:29
msgid "Focus:"
msgstr "Fokus:"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:37
+#: src/modules/wizard/page_060.c:38
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr "Kadarkoli se klikne na okno"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:46
+#: src/modules/wizard/page_060.c:47
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Kadarkoli miška vstopi v območje okna"
-#: src/modules/wizard/page_065.c:84
+#: src/modules/wizard/page_065.c:85
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
-#: src/modules/wizard/page_065.c:104
+#: src/modules/wizard/page_065.c:105
msgid "Keys:"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_065.c:110
+#: src/modules/wizard/page_065.c:111
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
@@ -10638,51 +10606,51 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/modules/wizard/page_110.c:9
+#: src/modules/wizard/page_110.c:10
msgid "Network Management"
msgstr "Upravljanje omrežij"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:15
+#: src/modules/wizard/page_110.c:16
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Connman omrežni servis ni bil najden"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:18
+#: src/modules/wizard/page_110.c:19
msgid "Install/Enable Connman service for network management support"
msgstr "Namesti/Omogoči Connman servis za podporo upravljanja omrežja"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+#: src/modules/wizard/page_110.c:21
msgid "Connman and Wireless modules disabled"
msgstr "Connman in brezžični moduli onemogočeni"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:21
+#: src/modules/wizard/page_110.c:22
msgid "Install one of these modules for network management support"
msgstr "Namestite enega teh modulov za podporo upravljanja omrežja"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:153
+#: src/modules/wizard/page_110.c:154
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Preverjam ali obstaja Connman"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:28
+#: src/modules/wizard/page_150.c:29
msgid "Compositing"
msgstr "Kompozitiranje"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:50
+#: src/modules/wizard/page_150.c:51
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Strojno pospešeno (OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:51
+#: src/modules/wizard/page_150.c:52
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Izrisovanje brez trganja (le OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:23
+#: src/modules/wizard/page_170.c:24
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:26
+#: src/modules/wizard/page_170.c:27
msgid "Check for available updates"
msgstr "Preveri za posodobitve na voljo"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:37
+#: src/modules/wizard/page_170.c:38
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/"
@@ -10706,21 +10674,23 @@ msgstr ""
"pa<br>priporoča, da tega ne onemogočite,<br>ker vas lahko napravi ranljive "
"ali pa boste morali živeti s hrošči<br>."
-#: src/modules/wizard/page_170.c:59
+#: src/modules/wizard/page_170.c:60
msgid "Enable update checking"
msgstr "Omogoči preverjanje za posodobitvami"
-#: src/modules/wizard/page_180.c:26
+#: src/modules/wizard/page_180.c:27
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: src/modules/wizard/page_180.c:37
+#: src/modules/wizard/page_180.c:38
#, fuzzy
-msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications."
+msgid ""
+"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The "
+"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that."
msgstr ""
"Lahko se doda opravilna vrstica,<br>da vam bo kazala odprta okna in programe."
-#: src/modules/wizard/page_180.c:46
+#: src/modules/wizard/page_180.c:49
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Omogoči Opravilno vrstico"
@@ -10728,136 +10698,200 @@ msgstr "Omogoči Opravilno vrstico"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "No Name"
+msgstr "Ime ikone"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr "Nikoli ne uveljavi kakršnih koli nastavitev tipkovnice"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "Označi gadžete, ki so le-vstopni"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842
#, fuzzy
msgid "Default keyboard layout"
msgstr "Naslednji razpored tipovnice"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036
#, fuzzy
msgid "Compose"
msgstr "Kompozitno"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047
msgid "Third level"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749
msgid "Switch layout"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069
#, fuzzy
msgid "Led"
msgstr "Pokrov"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Sistemski nadzor"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092
msgid "Keypad"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104
msgid "Keypad delete key"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115
#, fuzzy
msgid "Capslock"
msgstr "Ura"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Alt win"
msgstr "Vsa okna"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Nujnost"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148
msgid "Fifth level"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159
#, fuzzy
msgid "Spacebar"
msgstr "Stranska vrstica"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214
#, fuzzy
msgid "Terminate X"
msgstr "Terminal"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081
#, fuzzy
msgid "Switch Layout"
msgstr "Razporeditev"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126
msgid "Alternate win key"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Dodaj novo nastavitev"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397
msgid "Variant"
msgstr "Različica"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "No Description"
+msgstr "Brez izbire"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199
msgid "NONE"
msgstr "BREZ"
+#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
+#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Barve"
+
+#~ msgid "New volume"
+#~ msgstr "Nova naprava"
+
+#~ msgid "Volume changed"
+#~ msgstr "Glasnost spremenjena"
+
+#~ msgid "Increase Volume"
+#~ msgstr "Povišaj glasnost"
+
+#~ msgid "Decrease Volume"
+#~ msgstr "Znižaj glasnost"
+
+#~ msgid "Mute volume"
+#~ msgstr "Onemi glasnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Increase Volume of Focused Application"
+#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application"
+#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute Volume of Focused Application"
+#~ msgstr "Izbran program"
+
+#~ msgid "Mute Volume"
+#~ msgstr "Onemi glasnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application"
+#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application"
+#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application"
+#~ msgstr "Izbran program"
+
+#~ msgid "System Updates Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve posodabljanja sistema"
+
#~ msgid "Add Bryce"
#~ msgstr "Dodaj Bryce"