summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-12 17:23:28 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-12 20:17:16 +0900
commit6169d4bbeab0512a9408e48836dc2d53ec3c2ee2 (patch)
tree6ee119a6fd3cb37bd6a87cc029962b438d7f9f58 /po/sr.po
parentd497aa921d7a70b1cc12cb0b4da6817ec5f94194 (diff)
downloadenlightenment-6169d4bbeab0512a9408e48836dc2d53ec3c2ee2.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1244
1 files changed, 638 insertions, 606 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 42f3efe809..e4015da6d7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-05 20:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-12 11:25+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "О Просвећењу"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2527 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Убиј"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10952
+#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10959
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напу
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути с
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозор : радње"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11727
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Премести"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Мења стање причвршћености прозора"
#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Замрзни сада"
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"
-#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1449
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Очисти прозоре"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Изаберите"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10128 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10135 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Изаберите"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/bin/e_comp.c:4091
+#: src/bin/e_comp.c:4123
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Упозорење управника слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4091
+#: src/bin/e_comp.c:4123
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -831,15 +831,15 @@ msgstr ""
"преведен и уграђен за<br>Evas или Ecore-Evas. Враћам на заменски софтверски "
"погон."
-#: src/bin/e_comp.c:4110 src/bin/e_comp.c:4132
+#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164
msgid "Compositor Error"
msgstr "Грешка управника слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4110
+#: src/bin/e_comp.c:4142
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа."
-#: src/bin/e_comp.c:4132
+#: src/bin/e_comp.c:4164
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -847,55 +847,55 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање прекривених прозора. То је "
"неопходно<br>да би радило."
-#: src/bin/e_comp.c:4472 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: src/bin/e_comp.c:4477 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:4509 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out"
msgstr "Избаци из жиже"
-#: src/bin/e_comp.c:4482 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In"
msgstr "Прими у жижу"
-#: src/bin/e_comp.c:4487 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:4519 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривен"
-#: src/bin/e_comp.c:4536 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:4568 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: src/bin/e_comp.c:4619
+#: src/bin/e_comp.c:4651
msgid "Use fast composite effects for windows"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
-#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
-#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4644
-#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
-#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_comp.c:4694
-#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701
-#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4709
-#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4936 src/bin/e_comp.c:4937
+#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655
+#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662
+#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4676
+#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688
+#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697
+#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714
+#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_comp.c:4726
+#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733
+#: src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4741
+#: src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4969 src/bin/e_comp.c:4970
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite"
msgstr "слагање"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4644
-#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
-#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4696
-#: src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4676
+#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688
+#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697
+#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714
+#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4726 src/bin/e_comp.c:4728
+#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4736
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
@@ -917,32 +917,33 @@ msgstr "слагање"
#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
-#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
-#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
-#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
-#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647
-#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651
-#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655
+#: src/bin/e_configure_option.c:1628 src/bin/e_configure_option.c:1630
+#: src/bin/e_configure_option.c:1632 src/bin/e_configure_option.c:1634
+#: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638
+#: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642
+#: src/bin/e_configure_option.c:1648 src/bin/e_configure_option.c:1651
+#: src/bin/e_configure_option.c:1652 src/bin/e_configure_option.c:1654
#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
-#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
-#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
-#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674
+#: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1660
+#: src/bin/e_configure_option.c:1661 src/bin/e_configure_option.c:1668
+#: src/bin/e_configure_option.c:1670 src/bin/e_configure_option.c:1672
#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
-#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
+#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1678
#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
-#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722
-#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787
-#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791
-#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797
-#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801
-#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835
-#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872
-#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
-#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880
-#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031
-#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/bin/e_configure_option.c:1692 src/bin/e_configure_option.c:1711
+#: src/bin/e_configure_option.c:1723 src/bin/e_configure_option.c:1725
+#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1791
+#: src/bin/e_configure_option.c:1792 src/bin/e_configure_option.c:1795
+#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:1801
+#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1803
+#: src/bin/e_configure_option.c:1836 src/bin/e_configure_option.c:1841
+#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
+#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
+#: src/bin/e_configure_option.c:1881 src/bin/e_configure_option.c:2014
+#: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2064
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
@@ -957,110 +958,110 @@ msgstr "слагање"
msgid "border"
msgstr "ивица"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
-#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
-#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4648
+#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655
+#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662
+#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4680
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
-#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
-#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945
-#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949
-#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957
-#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066
+#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808
+#: src/bin/e_configure_option.c:1836 src/bin/e_configure_option.c:1946
+#: src/bin/e_configure_option.c:1948 src/bin/e_configure_option.c:1950
+#: src/bin/e_configure_option.c:1956 src/bin/e_configure_option.c:1958
+#: src/bin/e_configure_option.c:1964 src/bin/e_configure_option.c:2067
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
msgid "theme"
msgstr "тема"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
-#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
-#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640
+#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655
+#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662
+#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
-#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830
-#: src/bin/e_configure_option.c:1915
+#: src/bin/e_configure_option.c:1813 src/bin/e_configure_option.c:1831
+#: src/bin/e_configure_option.c:1916
msgid "animate"
msgstr "оживи"
-#: src/bin/e_comp.c:4621
+#: src/bin/e_comp.c:4653
msgid "Use fast composite effects for menus"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4632
+#: src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4664
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
-#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
-#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696
-#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701
-#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704
-#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790
-#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794
-#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800
-#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
-#: src/bin/e_configure_option.c:2044
+#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1694
+#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697
+#: src/bin/e_configure_option.c:1699 src/bin/e_configure_option.c:1702
+#: src/bin/e_configure_option.c:1703 src/bin/e_configure_option.c:1705
+#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1791
+#: src/bin/e_configure_option.c:1792 src/bin/e_configure_option.c:1795
+#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:1801
+#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1803
+#: src/bin/e_configure_option.c:2045
msgid "menu"
msgstr "изборник"
-#: src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4655
msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4623 src/bin/e_comp.c:4634
+#: src/bin/e_comp.c:4655 src/bin/e_comp.c:4666
msgid "popup"
msgstr "искачући прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4625
+#: src/bin/e_comp.c:4657
msgid "Use fast composite effects for objects"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за предмете"
-#: src/bin/e_comp.c:4627
+#: src/bin/e_comp.c:4659
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Употребљавај брзе утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора "
"(напомене и слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4630 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_comp.c:4662 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Онемогући утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+#: src/bin/e_comp.c:4664 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Онемогући утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4634 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+#: src/bin/e_comp.c:4666 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4636 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/bin/e_comp.c:4668 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Онемогући утиске брзог слагања предметима"
-#: src/bin/e_comp.c:4638
+#: src/bin/e_comp.c:4670
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Онемогући утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора (напомене и "
"слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4640
+#: src/bin/e_comp.c:4672
msgid "Disable composite effects for the screen"
msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
-#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
-#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840
-#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025
+#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1740
+#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1829
+#: src/bin/e_configure_option.c:1841 src/bin/e_configure_option.c:2025
#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027
#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_configure_option.c:2030 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
@@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
msgid "screen"
msgstr "екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4641
+#: src/bin/e_comp.c:4673
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
@@ -1077,123 +1078,123 @@ msgstr ""
"Ово онемогућује утиске слагања из тема, као што су оживљавање утапања екрана "
"при чишћењу"
-#: src/bin/e_comp.c:4644
+#: src/bin/e_comp.c:4676
msgid "Compositing engine"
msgstr "Погон слагања приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4648
+#: src/bin/e_comp.c:4680
msgid "Default window composite effect"
msgstr "Подразумевани утисак слагања прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4653
+#: src/bin/e_comp.c:4685
msgid "Smooth scaling of composited window content"
msgstr "Глатко размеравање слагања садржаја прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4688
msgid "Sync composited windows"
msgstr "Усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4659
+#: src/bin/e_comp.c:4691
msgid "Loose sync composited windows"
msgstr "Не усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4662
+#: src/bin/e_comp.c:4694
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања слаганих прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4697
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
msgstr "Време истека почетног исцртавања за новосмештене слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
-#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
-#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
-#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
-#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748
-#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
-#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764
-#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872
-#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920
+#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1658
+#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1661
+#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1746
+#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1749
+#: src/bin/e_configure_option.c:1752 src/bin/e_configure_option.c:1753
+#: src/bin/e_configure_option.c:1757 src/bin/e_configure_option.c:1765
+#: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873
+#: src/bin/e_configure_option.c:1905 src/bin/e_configure_option.c:1921
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
msgid "delay"
msgstr "одгода"
-#: src/bin/e_comp.c:4666
+#: src/bin/e_comp.c:4698
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%1.2f секунди"
-#: src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4704
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr "Слагање приказа без цепања (VSYNC)"
-#: src/bin/e_comp.c:4675
+#: src/bin/e_comp.c:4707
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
msgstr "Исцртавање текстура из мапе тачака за слагање приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4714
msgid "Composite swapping method"
msgstr " Начин замене меморије слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
+#: src/bin/e_comp.c:4722 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана"
-#: src/bin/e_comp.c:4692 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/bin/e_comp.c:4724 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
#, fuzzy
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Не скривај справице"
-#: src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_configure_option.c:1909
-#: src/bin/e_configure_option.c:1912 src/bin/e_configure_option.c:1915
-#: src/bin/e_configure_option.c:1918 src/bin/e_configure_option.c:1920
+#: src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_configure_option.c:1910
+#: src/bin/e_configure_option.c:1913 src/bin/e_configure_option.c:1916
+#: src/bin/e_configure_option.c:1919 src/bin/e_configure_option.c:1921
msgid "backlight"
msgstr "позадинско светло"
-#: src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4726
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr "Пошаљи испирање (flush) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4696
+#: src/bin/e_comp.c:4728
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr "Пошаљи одбацивање (dump) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4699
+#: src/bin/e_comp.c:4731
msgid "Show framerate when compositing windows"
msgstr "Приказуј брзину протока сличица при слагању приказа прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4701
+#: src/bin/e_comp.c:4733
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr "Покретни просек за приказ сличица по секунди при слагању приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4702
+#: src/bin/e_comp.c:4734
#, c-format
msgid "%1.0f frames"
msgstr "%1.0f сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4736
msgid "Composite framerate display corner"
msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4937
-#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
-#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
-#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
-#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
-#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
-#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042
+#: src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4970
+#: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2033
+#: src/bin/e_configure_option.c:2034 src/bin/e_configure_option.c:2035
+#: src/bin/e_configure_option.c:2036 src/bin/e_configure_option.c:2037
+#: src/bin/e_configure_option.c:2038 src/bin/e_configure_option.c:2039
+#: src/bin/e_configure_option.c:2040 src/bin/e_configure_option.c:2041
+#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
msgid "windows"
msgstr "прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4792
+#: src/bin/e_comp.c:4824
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и "
"XFixes подршка у Икс11 и Екору."
-#: src/bin/e_comp.c:4801
+#: src/bin/e_comp.c:4833
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage "
"подршке."
-#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4889
+#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4922
msgid "Compositor"
msgstr "Управник слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4884
+#: src/bin/e_comp.c:4917
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Измени тренутну непровидност прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4890
+#: src/bin/e_comp.c:4923
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Постави тренутну непровидност прозора"
@@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10127 src/bin/e_fm.c:10858
+#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10134 src/bin/e_fm.c:10865
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
@@ -1513,7 +1514,6 @@ msgstr "Смести испод миша"
#: src/bin/e_configure_option.c:691
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
-#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "кликом"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "Show splash screen on startup"
msgstr "Прикажи поздравни приказ при покретању"
#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
-#: src/bin/e_configure_option.c:2011
+#: src/bin/e_configure_option.c:2012
msgid "splash"
msgstr "поздравни приказ"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "Startup transition effect"
msgstr "Утисак прелаза поздравног приказа"
#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472
-#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014
+#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2015
msgid "transition"
msgstr "прелаз"
@@ -1748,10 +1748,11 @@ msgstr "Утисак приликом промене радне површи"
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567
#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621
-#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690
-#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826
+#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
+#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:1801
#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
-#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026
+#: src/bin/e_configure_option.c:1829 src/bin/e_configure_option.c:1831
+#: src/bin/e_configure_option.c:2027
msgid "vdesk"
msgstr "нестварна радна површ"
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgid "Wallpaper change transition effect"
msgstr "Утисак преласка при промени позадине"
#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481
-#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010
+#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:2011
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
msgid "wallpaper"
msgstr "слика позадине"
@@ -1775,12 +1776,12 @@ msgstr "Подразумевано име радне површи"
#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602
-#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860
-#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/bin/e_configure_option.c:1857 src/bin/e_configure_option.c:1861
+#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
msgid "desktop"
msgstr "радна површ"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949
+#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1950
msgid "name"
msgstr "име"
@@ -1793,17 +1794,17 @@ msgid "Menu scroll speed"
msgstr "Брзина премицања изборника"
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499
-#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848
-#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851
-#: src/bin/e_configure_option.c:1853
+#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1849
+#: src/bin/e_configure_option.c:1850 src/bin/e_configure_option.c:1852
+#: src/bin/e_configure_option.c:1854
msgid "scroll"
msgstr "премицање"
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616
-#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849
-#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915
+#: src/bin/e_configure_option.c:1823 src/bin/e_configure_option.c:1850
+#: src/bin/e_configure_option.c:1852 src/bin/e_configure_option.c:1916
msgid "speed"
msgstr "брзина"
@@ -1822,9 +1823,9 @@ msgid "Menu fast move threshold"
msgstr "Задршка брзог кретања изборника"
#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591
-#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676
-#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874
-#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040
+#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1875
+#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:2041
msgid "move"
msgstr "померање"
@@ -1898,8 +1899,8 @@ msgid "Menu autoscroll cursor margin"
msgstr "Руб показивача самосталног премицања изборника"
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591
-#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814
-#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047
+#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1815
+#: src/bin/e_configure_option.c:1823 src/bin/e_configure_option.c:2048
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
msgid "mouse"
@@ -1909,9 +1910,9 @@ msgstr "миш"
#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
-#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
-#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812
-#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067
+#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808
+#: src/bin/e_configure_option.c:1811 src/bin/e_configure_option.c:1813
+#: src/bin/e_configure_option.c:2049 src/bin/e_configure_option.c:2068
msgid "pointer"
msgstr "показивач"
@@ -1958,8 +1959,8 @@ msgstr "Проток сличица на којем се јављају утис
msgid "Application exec priority"
msgstr "Предност извршења програма"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701
-#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019
+#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1702
+#: src/bin/e_configure_option.c:1703 src/bin/e_configure_option.c:2020
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
@@ -1972,9 +1973,9 @@ msgstr "Предност извршења програма"
msgid "application"
msgstr "програм"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706
-#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
-#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064
+#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1707
+#: src/bin/e_configure_option.c:1736 src/bin/e_configure_option.c:1738
+#: src/bin/e_configure_option.c:1967 src/bin/e_configure_option.c:2065
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
@@ -1988,8 +1989,8 @@ msgstr "програм"
msgid "exec"
msgstr "извршавање"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844
-#: src/bin/e_configure_option.c:2055
+#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1845
+#: src/bin/e_configure_option.c:2056
msgid "priority"
msgstr "предност"
@@ -2020,28 +2021,28 @@ msgstr "Величина међумеморије за слике"
#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
-#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054
+#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2055
msgid "cache"
msgstr "међумеморија"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693
-#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844
-#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
-#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955
-#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
-#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1694
+#: src/bin/e_configure_option.c:1711 src/bin/e_configure_option.c:1845
+#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901
+#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/bin/e_configure_option.c:1956
+#: src/bin/e_configure_option.c:1958 src/bin/e_configure_option.c:1964
+#: src/bin/e_configure_option.c:2066 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
msgid "image"
msgstr "слика"
#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
-#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
-#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840
-#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
-#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
-#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
-#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
+#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1803
+#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1841
+#: src/bin/e_configure_option.c:1888 src/bin/e_configure_option.c:1891
+#: src/bin/e_configure_option.c:1893 src/bin/e_configure_option.c:1895
+#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901
+#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
msgid "size"
msgstr "величина"
@@ -2056,8 +2057,8 @@ msgstr "%'.0f KiB"
msgid "Font cache size"
msgstr "Величина међумеморије за словни лик"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727
-#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1728
+#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
msgid "font"
msgstr "словни лик"
@@ -2115,19 +2116,19 @@ msgstr "Број усправних нестварних површи"
msgid "Edge flip while dragging"
msgstr "Пребацивање преко ивице при превлачењу"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
-#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
+#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1827
+#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1829
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
msgid "edge"
msgstr "ивица"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
-#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
-#: src/bin/e_configure_option.c:1830
+#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1827
+#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1829
+#: src/bin/e_configure_option.c:1831
msgid "flip"
msgstr "пребацивање"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050
+#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2051
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgid "Module settings"
msgstr "Поставке јединице"
#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548
-#: src/bin/e_configure_option.c:2060
+#: src/bin/e_configure_option.c:2061
msgid "module"
msgstr "јединица"
@@ -2173,20 +2174,20 @@ msgstr "Смернице смештаја прозора"
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605
-#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627
-#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
-#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
-#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
-#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651
-#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674
-#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
-#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
-#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
-#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840
-#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
-#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
-#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034
+#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1628
+#: src/bin/e_configure_option.c:1630 src/bin/e_configure_option.c:1632
+#: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636
+#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640
+#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:1652
+#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:1675
+#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1677
+#: src/bin/e_configure_option.c:1678 src/bin/e_configure_option.c:1686
+#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
+#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
+#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:1841
+#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
+#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
+#: src/bin/e_configure_option.c:1881 src/bin/e_configure_option.c:2035
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
msgid "placement"
msgstr "смештај"
@@ -2216,8 +2217,8 @@ msgstr "Смернице жиже прозора"
#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591
#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
-#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
-#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032
+#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
+#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:2033
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
msgid "focus"
msgstr "жижа"
@@ -2231,7 +2232,7 @@ msgid "Pass click to unfocused windows"
msgstr "Шаље клик прозору који није у жижи"
#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580
-#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858
+#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1859
msgid "click"
msgstr "клик"
@@ -2254,8 +2255,8 @@ msgstr "Увек издигни прозор при клику"
#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591
#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623
-#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688
+#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1688
+#: src/bin/e_configure_option.c:1689
msgid "raise"
msgstr "издизање"
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "Омогући самоиздизање прозора"
msgid "Window autoraise delay"
msgstr "Задршка самоиздизања прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1916
+#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1917
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
@@ -2293,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
-#: src/bin/e_configure_option.c:1800
+#: src/bin/e_configure_option.c:1801
msgid "warp"
msgstr "изобличавање"
@@ -2322,9 +2323,9 @@ msgid "Windows raise on mouse move/resize"
msgstr "Издизање прозора приликом померања/промене величине"
#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608
-#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677
-#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878
-#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041
+#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1678
+#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1879
+#: src/bin/e_configure_option.c:1881 src/bin/e_configure_option.c:2042
msgid "resize"
msgstr "промена величине"
@@ -2337,19 +2338,19 @@ msgid "Shelf gadget resistance"
msgstr "Отпор справица полице"
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602
-#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868
+#: src/bin/e_configure_option.c:1705 src/bin/e_configure_option.c:1869
msgid "gadget"
msgstr "справица"
#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
-#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853
-#: src/bin/e_configure_option.c:2035
+#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1854
+#: src/bin/e_configure_option.c:2036
msgid "resist"
msgstr "отпор"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651
-#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1652
+#: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
msgid "shelf"
msgstr "полица"
@@ -2375,9 +2376,10 @@ msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
msgstr "Обезбеди почетан смештај прозорима у корисној размери"
#: src/bin/e_configure_option.c:1606
+#, fuzzy
msgid ""
"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
-"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that "
+"shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that "
"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
"current screen"
msgstr ""
@@ -2410,11 +2412,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624
#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
-#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
-#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
-#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
-#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641
-#: src/bin/e_configure_option.c:2033
+#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1628
+#: src/bin/e_configure_option.c:1630 src/bin/e_configure_option.c:1632
+#: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636
+#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640
+#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:2034
msgid "winlist"
msgstr "списак прозора"
@@ -2451,9 +2453,9 @@ msgid "Winlist shows iconified windows"
msgstr "Списак прозора приказује умањене прозоре"
#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
-#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691
-#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037
-#: src/bin/e_configure_option.c:2068
+#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1692
+#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:2038
+#: src/bin/e_configure_option.c:2069
msgid "minimize"
msgstr "умањивање"
@@ -2478,81 +2480,88 @@ msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
msgstr "Списак прозора поништава умањење и размотава прозоре при одабиру"
#: src/bin/e_configure_option.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
+msgstr ""
+"Списак прозора премешта показивач на тренутно изабрани прозор приликом "
+"његовог одабира"
+
+#: src/bin/e_configure_option.c:1625
msgid "Winlist switches desks while selecting"
msgstr "Списак прозора прелази по површима приликом одабира"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1625
+#: src/bin/e_configure_option.c:1626
msgid "Winlist focuses windows while selecting"
msgstr "Списак прозора узима прозоре у жижу приликом одабира"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1626
+#: src/bin/e_configure_option.c:1627
msgid "Winlist raises windows while selecting"
msgstr "Списак прозора издиже прозоре приликом одабира"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1627
+#: src/bin/e_configure_option.c:1628
msgid "Winlist horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1629
+#: src/bin/e_configure_option.c:1630
msgid "Winlist vertical alignment"
msgstr "Усправно поравнање списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1631
+#: src/bin/e_configure_option.c:1632
msgid "Winlist width"
msgstr "Ширина списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1633
+#: src/bin/e_configure_option.c:1634
msgid "Winlist height"
msgstr "Висина списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1635
+#: src/bin/e_configure_option.c:1636
msgid "Winlist minimum width"
msgstr "Најмања ширина списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638
-#: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642
+#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
+#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "%4.0f pixels"
msgstr "%.0f тачака"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1637
+#: src/bin/e_configure_option.c:1638
msgid "Winlist minimum height"
msgstr "Најмања висина списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1639
+#: src/bin/e_configure_option.c:1640
msgid "Winlist maximum width"
msgstr "Највећа ширина списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1641
+#: src/bin/e_configure_option.c:1642
msgid "Winlist maximum height"
msgstr "Највећа висина списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1644
+#: src/bin/e_configure_option.c:1645
msgid "Fullscreen window policy"
msgstr "Смернице приказа прозора преко целог екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653
-#: src/bin/e_configure_option.c:1827
+#: src/bin/e_configure_option.c:1645 src/bin/e_configure_option.c:1654
+#: src/bin/e_configure_option.c:1828
msgid "fullscreen"
msgstr "цео екран"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1647
+#: src/bin/e_configure_option.c:1648
msgid "Window maximize policy"
msgstr "Смернице увећаних прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650
+#: src/bin/e_configure_option.c:1648 src/bin/e_configure_option.c:1651
msgid "maximize"
msgstr "увећање"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1650
+#: src/bin/e_configure_option.c:1651
msgid "Allow moving of maximized windows"
msgstr "Дозволи померање увећаних прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1651
+#: src/bin/e_configure_option.c:1652
msgid "Adjust windows on shelf toggle"
msgstr "Прекидач прилагођавања прозора полици"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1652
+#: src/bin/e_configure_option.c:1653
msgid ""
"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
@@ -2561,31 +2570,31 @@ msgstr ""
"скупљање увећаних прозора до попуне простора који полица заузима при њеном "
"скривању"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1653
+#: src/bin/e_configure_option.c:1654
msgid "Allow windows above fullscreen windows"
msgstr "Дозволи прозоре изнад прозора преко целог екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1655
+#: src/bin/e_configure_option.c:1656
msgid "Kill window if process not responding to close"
msgstr "Убиј прозор ако процес не одговара на затварање"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656
-#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038
+#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
+#: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:2039
msgid "kill"
msgstr "убиј"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1656
+#: src/bin/e_configure_option.c:1657
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
msgstr "Убиј процес уместо клијента"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1657
+#: src/bin/e_configure_option.c:1658
msgid "Window kill delay"
msgstr "Задршка пре убиства прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1661
-#: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873
-#: src/bin/e_configure_option.c:1905 src/bin/e_configure_option.c:1921
+#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1662
+#: src/bin/e_configure_option.c:1773 src/bin/e_configure_option.c:1874
+#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:1922
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
@@ -2595,25 +2604,25 @@ msgstr "Задршка пре убиства прозора"
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f секунди"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1659
+#: src/bin/e_configure_option.c:1660
msgid "Enable window client pinging"
msgstr "Омогући цимање клијента прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1660
+#: src/bin/e_configure_option.c:1661
msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
msgstr "Учесталост цимања клијента прозора (у откуцајима процесора)"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1667
+#: src/bin/e_configure_option.c:1668
msgid "Remember internal window geometry"
msgstr "Памти размеру својих прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
-#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036
+#: src/bin/e_configure_option.c:1668 src/bin/e_configure_option.c:1670
+#: src/bin/e_configure_option.c:1672 src/bin/e_configure_option.c:2037
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
msgid "remember"
msgstr "памћење"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1668
+#: src/bin/e_configure_option.c:1669
msgid ""
"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
"windows, NOT including filemanager windows"
@@ -2621,15 +2630,15 @@ msgstr ""
"Ова могућност узрокује да Е памти размеру својих унутрашњих прозора, НЕ "
"укључујући прозоре управника датотека"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1669
+#: src/bin/e_configure_option.c:1670
msgid "Remember internal filemanager window geometry"
msgstr "Памти размеру прозора свог управника датотека"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671
-#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858
-#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863
-#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865
-#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020
+#: src/bin/e_configure_option.c:1670 src/bin/e_configure_option.c:1672
+#: src/bin/e_configure_option.c:1857 src/bin/e_configure_option.c:1859
+#: src/bin/e_configure_option.c:1861 src/bin/e_configure_option.c:1864
+#: src/bin/e_configure_option.c:1865 src/bin/e_configure_option.c:1866
+#: src/bin/e_configure_option.c:1867 src/bin/e_configure_option.c:2021
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
@@ -2647,7 +2656,7 @@ msgstr "Памти размеру прозора свог управника д
msgid "files"
msgstr "датотеке"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1670
+#: src/bin/e_configure_option.c:1671
msgid ""
"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
@@ -2656,11 +2665,11 @@ msgstr ""
"Ова могућност узрокује да Е памти размеру прозора свог управника датотека, "
"НЕ укључујући остале прозоре, засноване на фасцикли коју показује прозор"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1671
+#: src/bin/e_configure_option.c:1672
msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
msgstr "Памти општу размеру прозора свог управника датотека"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1672
+#: src/bin/e_configure_option.c:1673
msgid ""
"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
"windows globally instead of using the target directory"
@@ -2668,105 +2677,105 @@ msgstr ""
"Ова могућност узрокује да Е памти општу размеру прозора свог управника "
"датотека уместо да користи циљну фасциклу"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1674
+#: src/bin/e_configure_option.c:1675
msgid "Window position info follows window when moving"
msgstr "Обавештење о положају прозора прати прозор приликом премештања"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1675
+#: src/bin/e_configure_option.c:1676
msgid "Window geometry info follows window when resizing"
msgstr ""
"Обавештење о размери прозора прати прозор приликом његове измене величине"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1676
+#: src/bin/e_configure_option.c:1677
msgid "Window position info visible when moving"
msgstr "Обавештење о положају прозора је видљиво при премештању"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1677
+#: src/bin/e_configure_option.c:1678
msgid "Window geometry info visible when resizing"
msgstr "Обавештење о размери прозора је видљиво приликом промене величине"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1685
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686
msgid "Transient windows follow movement of their child"
msgstr "Непостајани прозори прате премештање свог потомка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
-#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
-#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
-#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
+#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
+#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
+#: src/bin/e_configure_option.c:1692 src/bin/e_configure_option.c:2040
msgid "transient"
msgstr "непостојан"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1686
+#: src/bin/e_configure_option.c:1687
msgid "Transient windows follow resize of their child"
msgstr "Непостојани прозори прате промену величине свог потомка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1687
+#: src/bin/e_configure_option.c:1688
msgid "Transient windows follow raise of their child"
msgstr "Непостојани прозори прате издизање свог потомка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688
+#: src/bin/e_configure_option.c:1689
msgid "Transient windows follow lower of their child"
msgstr "Непостојани прозори прате спуштање свог потомка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1689
+#: src/bin/e_configure_option.c:1690
msgid "Transient windows follow layer change of their child"
msgstr "Непостојани прозори прате измену слоја свог потомка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1690
+#: src/bin/e_configure_option.c:1691
msgid "Transient windows follow desk change of their child"
msgstr "Непостојани прозори прате промену радне површи свог потомка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1691
+#: src/bin/e_configure_option.c:1692
msgid "Transient windows follow iconification of their child"
msgstr "Непостојани прозори прате умањење свог потомка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1693
+#: src/bin/e_configure_option.c:1694
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
msgid "Disable icons in menus"
msgstr "Онемогући иконе у изборницима"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1694
+#: src/bin/e_configure_option.c:1695
msgid "Application menus shows Name field"
msgstr "Изборници програм приказују поље назива"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697
-#: src/bin/e_configure_option.c:1699
+#: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1698
+#: src/bin/e_configure_option.c:1700
msgid "This information is taken from the related .desktop file"
msgstr "Овај податак се узима из одговарајуће .desktop датотеке"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1696
+#: src/bin/e_configure_option.c:1697
msgid "Application menus shows Generic field"
msgstr "Изборници програма приказују поље сродности"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1698
+#: src/bin/e_configure_option.c:1699
msgid "Application menus shows Comment field"
msgstr "Изборници програма приказују поље напомене"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1701
+#: src/bin/e_configure_option.c:1702
msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
msgstr "Приказуј омиљене програме у главном изборнику"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1702
+#: src/bin/e_configure_option.c:1703
msgid "Show Applications in the main menu"
msgstr "Приказуј програме у главном изборнику"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1704
+#: src/bin/e_configure_option.c:1705
msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
msgstr "Приказуј поставке справица у вршном слоју изборнику справица"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1706
+#: src/bin/e_configure_option.c:1707
msgid "Launch commands with this command"
msgstr "Покрени наредбе овом наредбом"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1708
+#: src/bin/e_configure_option.c:1709
msgid "Command used to launch files and applications"
msgstr "Наредба која се користи за покретање датотека и програма"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1710
+#: src/bin/e_configure_option.c:1711
msgid "Window borders use application icon"
msgstr "Оквири прозора користе иконе програма"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1711
+#: src/bin/e_configure_option.c:1712
msgid ""
"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
"internal theme icons instead of the application-provided icon"
@@ -2774,21 +2783,21 @@ msgstr ""
"Програми обезбеђују сопствене иконе. Ако ова могућност није постављена, Е ће "
"користити унутрашњу тему икона уместо иконе обезбеђене од стране програма"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1718
+#: src/bin/e_configure_option.c:1719
msgid "Disable confirmation dialogs"
msgstr "Онемогући прозорчиће потврде"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1718
+#: src/bin/e_configure_option.c:1719
msgid "confirm"
msgstr "потврда"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
-#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724
-#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
+#: src/bin/e_configure_option.c:1719 src/bin/e_configure_option.c:1721
+#: src/bin/e_configure_option.c:1723 src/bin/e_configure_option.c:1725
+#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
msgid "dialog"
msgstr "прозорче"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1719
+#: src/bin/e_configure_option.c:1720
msgid ""
"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
"has clicked the confirm option"
@@ -2796,18 +2805,18 @@ msgstr ""
"Ова могућност потискује све прозорчиће потврде и претпоставља да је корисник "
"кликнуо на могућност потврде"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1720
+#: src/bin/e_configure_option.c:1721
msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
msgstr "Прозорчићи потврде самостално примењују своје измене"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
-#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058
-#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060
-#: src/bin/e_configure_option.c:2061
+#: src/bin/e_configure_option.c:1721 src/bin/e_configure_option.c:1723
+#: src/bin/e_configure_option.c:1871 src/bin/e_configure_option.c:2059
+#: src/bin/e_configure_option.c:2060 src/bin/e_configure_option.c:2061
+#: src/bin/e_configure_option.c:2062
msgid "settings"
msgstr "поставке"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1721
+#: src/bin/e_configure_option.c:1722
msgid ""
"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
@@ -2815,11 +2824,11 @@ msgstr ""
"Ова могућност узрокује да се све могућности поставки примењују одмах пошто "
"се измене, уместо потребе да се кликне на дугме „Примени“"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1722
+#: src/bin/e_configure_option.c:1723
msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
msgstr "Прозорчићи поставки подразумевано приказују напредан преглед"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1723
+#: src/bin/e_configure_option.c:1724
msgid ""
"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
@@ -2827,11 +2836,11 @@ msgstr ""
"Прозорчићи поставки могу имати основни и напредни преглед; ова могућност "
"узрокује да сви прозорчићи поставки приказују напредни преглед подразумевано"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1724
+#: src/bin/e_configure_option.c:1725
msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
msgstr "Прозорчићи поставки су уобичајени прозори"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1725
+#: src/bin/e_configure_option.c:1726
msgid ""
"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
"dialog windows"
@@ -2839,179 +2848,179 @@ msgstr ""
"Ова могућност узрокује да прозори поставки буду обични прозори уместо "
"прозорчића потврде"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1727
+#: src/bin/e_configure_option.c:1728
msgid "Set font hinting mode"
msgstr "Постави начин рада наговештавање словног лика"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1727
+#: src/bin/e_configure_option.c:1728
msgid "hinting"
msgstr "наговештавање"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1735
+#: src/bin/e_configure_option.c:1736
msgid "Use custom command for desklock"
msgstr "Користи прилагођену наредбу за закључавање радног простора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
-#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742
-#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744
-#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747
-#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750
-#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
-#: src/bin/e_configure_option.c:2024
+#: src/bin/e_configure_option.c:1736 src/bin/e_configure_option.c:1738
+#: src/bin/e_configure_option.c:1740 src/bin/e_configure_option.c:1743
+#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
+#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1748
+#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1751
+#: src/bin/e_configure_option.c:1752 src/bin/e_configure_option.c:1753
+#: src/bin/e_configure_option.c:2025
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
msgid "desklock"
msgstr "закључавање радног простора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1736
+#: src/bin/e_configure_option.c:1737
msgid "This option allows an external application to manage desklock"
msgstr ""
"Ова могућност дозвољава да спољни програми управљају закључавањем радног "
"простора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1737
+#: src/bin/e_configure_option.c:1738
msgid "Custom desklock command"
msgstr "Прилагођена наредба закључавања радног простора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1739
+#: src/bin/e_configure_option.c:1740
msgid "Desklock login box shows on which screen?"
msgstr "На којем екрану се приказује прозорче за откључавање радног простора?"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1742
+#: src/bin/e_configure_option.c:1743
msgid "Desklock activates on login"
msgstr "Закључавање радног простора по пријави"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1743
+#: src/bin/e_configure_option.c:1744
msgid "Desklock activates on resume from suspend"
msgstr "Закључавање радног простора се укључује по повратку из обуставе"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1744
+#: src/bin/e_configure_option.c:1745
msgid "Desklock activates during screensaver"
msgstr "Закључавање радног простора се покреће за време рада чувара екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
-#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756
-#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764
-#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769
-#: src/bin/e_configure_option.c:1771
+#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1746
+#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1757
+#: src/bin/e_configure_option.c:1763 src/bin/e_configure_option.c:1765
+#: src/bin/e_configure_option.c:1768 src/bin/e_configure_option.c:1770
+#: src/bin/e_configure_option.c:1772
msgid "screensaver"
msgstr "чувар·екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1745
+#: src/bin/e_configure_option.c:1746
msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
msgstr ""
"Закључавање радног простора се покреће X секунди после покретања чувара "
"екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1749
-#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1757
-#: src/bin/e_configure_option.c:1765
+#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1750
+#: src/bin/e_configure_option.c:1754 src/bin/e_configure_option.c:1758
+#: src/bin/e_configure_option.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.0f seconds"
msgstr "%1.0f секунди"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1747
+#: src/bin/e_configure_option.c:1748
msgid "Desklock activates when idle"
msgstr "Закључавање радног простора се покреће за време мировања"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1748
+#: src/bin/e_configure_option.c:1749
msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
msgstr ""
"Закључавање радног простора се покреће у стању мировања после X секунди"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1750
+#: src/bin/e_configure_option.c:1751
msgid "Use custom desklock wallpaper"
msgstr "Користи произвољну слику за закључавање радног простора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1751
+#: src/bin/e_configure_option.c:1752
msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
msgstr ""
"Упитај за време задршке закључавања радног простора ако се прерано покреће"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1752
+#: src/bin/e_configure_option.c:1753
msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
msgstr "Временска задршка брзог откључавање радног простора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1755
+#: src/bin/e_configure_option.c:1756
msgid "Enable screensaver"
msgstr "Омогући чувара екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1756
+#: src/bin/e_configure_option.c:1757
msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
msgstr "Чувар екрана се покреће после X секунди стања мировања"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1762
+#: src/bin/e_configure_option.c:1763
msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
msgstr "Упитај за временску задршку чувара екрана ако се искључи пребрзо"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1764
+#: src/bin/e_configure_option.c:1765
msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
msgstr "Временска задршка брзог искључивања чувара екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1767
+#: src/bin/e_configure_option.c:1768
msgid "Suspend when screensaver activates"
msgstr "Обустави по покретању чувара екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1769
+#: src/bin/e_configure_option.c:1770
msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
msgstr "Обустави по покретању чувара екрана чак и ако је на мрежном напајању"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1771
+#: src/bin/e_configure_option.c:1772
msgid "Screensaver suspend delay"
msgstr "Задршка чувара екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1787
+#: src/bin/e_configure_option.c:1788
msgid "Window list menu grouping policy"
msgstr "Смернице здруживања изборника списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1790
+#: src/bin/e_configure_option.c:1791
msgid "Window list menu includes windows from all screens"
msgstr "Изборник списка прозора укључује прозоре са свих екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1791
+#: src/bin/e_configure_option.c:1792
msgid "Window list menu separator policy"
msgstr "Смернице одвајања изборника списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1794
+#: src/bin/e_configure_option.c:1795
msgid "Window list menu sort policy"
msgstr "Смернице разврставања изборника списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1797
+#: src/bin/e_configure_option.c:1798
msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
msgstr "Смернице здруживања изборника списка прозора умањених прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1800
+#: src/bin/e_configure_option.c:1801
msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
msgstr ""
"Изборник списка прозора се прелама на радну површ изабраног умањеног прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1801
+#: src/bin/e_configure_option.c:1802
msgid "Enable window list menu length limit"
msgstr "Омогући ограничење дужине списка изборника списка прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1802
+#: src/bin/e_configure_option.c:1803
msgid "Window list menu length limit (characters)"
msgstr "Ограничење дужине списка изборника списка прозора (знакова)"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1803
+#: src/bin/e_configure_option.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f characters"
msgstr "%1.0f знака"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1805
+#: src/bin/e_configure_option.c:1806
msgid "Use Enlightenment theme cursor"
msgstr "Користи тему показивача Просвећења"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1807
+#: src/bin/e_configure_option.c:1808
msgid "Mouse cursor size"
msgstr "Величина теме показивача миша"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1850
-#: src/bin/e_configure_option.c:1875 src/bin/e_configure_option.c:1877
-#: src/bin/e_configure_option.c:1879 src/bin/e_configure_option.c:1881
-#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901
-#: src/bin/e_configure_option.c:1903
+#: src/bin/e_configure_option.c:1809 src/bin/e_configure_option.c:1851
+#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
+#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:1882
+#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1902
+#: src/bin/e_configure_option.c:1904
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
@@ -3019,51 +3028,51 @@ msgstr "Величина теме показивача миша"
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f тачака"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1810
+#: src/bin/e_configure_option.c:1811
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Прикажи показивач миша"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1812
+#: src/bin/e_configure_option.c:1813
msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
msgstr "Омогући утиске мировања показивача миша"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1814
+#: src/bin/e_configure_option.c:1815
msgid "Enable left-handed mouse"
msgstr "Омогући леворуко коришћење миша"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1822
+#: src/bin/e_configure_option.c:1823
msgid "Mouse acceleration threshold"
msgstr "Задршка убрзања кретања мишем"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1826
+#: src/bin/e_configure_option.c:1827
msgid "Enable desk flip between last and first desks"
msgstr "Омогући пребацивање са последње на прву радну површ"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1827
+#: src/bin/e_configure_option.c:1828
msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
msgstr "омогући пребацивање површи са прозорима преко целог екрана"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1828
+#: src/bin/e_configure_option.c:1829
msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
msgstr "Омогући пребацивање површи са вишеструким екранима (ОПАСНО)"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1830
+#: src/bin/e_configure_option.c:1831
msgid "Desk flip animation type"
msgstr "Врста утиска пребацивања површи"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1835
+#: src/bin/e_configure_option.c:1836
msgid "Default window border style"
msgstr "Подразумевани изглед оквира прозора"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1840
+#: src/bin/e_configure_option.c:1841
msgid "Window screen limit policy"
msgstr "Смернице ограничења прозора у односу на екран"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1844
+#: src/bin/e_configure_option.c:1845
msgid "Thumbnailing process priority"
msgstr "Предност поступка умањивања сличица"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1846
+#: src/bin/e_configure_option.c:1847
msgid ""
"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
"option configures the priority of that process"
@@ -3071,155 +3080,155 @@ msgstr ""
"Просвећење користи сопственог домара за стварање умањених сличица у "
"позадини. Ова могућност поставља предност тог поступка"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1848
+#: src/bin/e_configure_option.c:1849
msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
msgstr "Омогући премицање кликом за превлачење (премицање прстом)"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1849
+#: src/bin/e_configure_option.c:1850
msgid "Thumbscroll threshold"
msgstr "Задршка премицања прстом"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1851
+#: src/bin/e_configure_option.c:1852
msgid "Thumbscroll momentum threshold"
msgstr "Задршка убрзања премицања прстом"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1852
+#: src/bin/e_configure_option.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f pixels/second"
msgstr "%1.0f тачке/ака"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1853
+#: src/bin/e_configure_option.c:1854
msgid "Thumbscroll resistance"
msgstr "Отпор премицања прстом"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1856
+#: src/bin/e_configure_option.c:1857
msgid "Show files on desktop"
msgstr "Приказуј датотеке на радној површи"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1858
+#: src/bin/e_configure_option.c:1859
msgid "Filemanager uses single click to activate"
msgstr "Управник датотека користи један клик за покретање"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1860
+#: src/bin/e_configure_option.c:1861
msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
msgstr "Управник датотека приказује уклоњиве уређаје на радној површи"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1863
+#: src/bin/e_configure_option.c:1864
msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
msgstr "Управник датотека самостално качи уклоњиве уређаје када се утакну"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1864
+#: src/bin/e_configure_option.c:1865
msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
msgstr "Управник датотека самостално отвара уклоњиве уређаје када се утакну"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1865
+#: src/bin/e_configure_option.c:1866
msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
msgstr "Управник датотека увек извршава „cp+rm“ уместо „mv“"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1866
+#: src/bin/e_configure_option.c:1867
msgid "Filemanager deletes files securely"
msgstr "Управник датотека безбедно брише датотеке"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1868
+#: src/bin/e_configure_option.c:1869
msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
msgstr "Приказуј само ознаку на справицама тастатуре уместо застава"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870
-#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
-#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
-#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049
+#: src/bin/e_configure_option.c:1869 src/bin/e_configure_option.c:1871
+#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
+#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
+#: src/bin/e_configure_option.c:1881 src/bin/e_configure_option.c:2050
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
msgid "key"
msgstr "дугме"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1870
+#: src/bin/e_configure_option.c:1871
msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
msgstr "Не примењуј никакве поставке распореда тастатуре"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1872
+#: src/bin/e_configure_option.c:1873
msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
msgstr ""
"Време истека измене прозора приликом премештања или промене величине "
"употребом тастатуре"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1874
+#: src/bin/e_configure_option.c:1875
msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
msgstr "Водоравна брзина кретања прозора употребом тастатуре"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880
+#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1881
msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
msgstr "Усправна брзина кретања прозора употребом тастатуре"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1878
+#: src/bin/e_configure_option.c:1879
msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
msgstr "Водоравна брзина промене величине прозора употребом тастатуре"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1887
+#: src/bin/e_configure_option.c:1888
msgid "Overall scaling factor"
msgstr "Свеобухватни множилац размере"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
-#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
-#: src/bin/e_configure_option.c:2015
+#: src/bin/e_configure_option.c:1888 src/bin/e_configure_option.c:1891
+#: src/bin/e_configure_option.c:1893 src/bin/e_configure_option.c:1895
+#: src/bin/e_configure_option.c:2016
msgid "scale"
msgstr "размера"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1888
+#: src/bin/e_configure_option.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.2f pixels"
msgstr "%1.0f тачака"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1890
+#: src/bin/e_configure_option.c:1891
msgid "Use screen DPI for scaling"
msgstr "Користи ТПИ екрана за размеру"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1892
+#: src/bin/e_configure_option.c:1893
msgid "Use custom DPI for scaling"
msgstr "Користи прилагођене ТПИ за размеру"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1894
+#: src/bin/e_configure_option.c:1895
msgid "Custom DPI to use when scaling"
msgstr "Прилагођене ТПИ при размеравању"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1895
+#: src/bin/e_configure_option.c:1896
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f ТПИ"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1898
+#: src/bin/e_configure_option.c:1899
msgid "System Console primary action icon size"
msgstr "Системска конзола величине иконе примарне радње"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
-#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904
-#: src/bin/e_configure_option.c:1906
+#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901
+#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/bin/e_configure_option.c:1905
+#: src/bin/e_configure_option.c:1907
msgid "syscon"
msgstr "сискон"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1900
+#: src/bin/e_configure_option.c:1901
msgid "System Console secondary action icon size"
msgstr "Системска конзола величине иконе секундарне радње"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1902
+#: src/bin/e_configure_option.c:1903
msgid "System Console extra action icon size"
msgstr "Системска конзола величине иконе додатне радње"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1904
+#: src/bin/e_configure_option.c:1905
msgid "System Console idle timeout"
msgstr "Системска конзола истека времена неактивности"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1906
+#: src/bin/e_configure_option.c:1907
msgid "System Console performs default action after idle timeout"
msgstr ""
"Системска конзола изводи подразумевану радњу после истека времена "
"неактивности"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047
-#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
-#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051
+#: src/bin/e_configure_option.c:1907 src/bin/e_configure_option.c:2048
+#: src/bin/e_configure_option.c:2049 src/bin/e_configure_option.c:2050
+#: src/bin/e_configure_option.c:2051 src/bin/e_configure_option.c:2052
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
@@ -3229,137 +3238,137 @@ msgstr ""
msgid "input"
msgstr "унос"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1909
+#: src/bin/e_configure_option.c:1910
msgid "Backlight \"normal\" brightness"
msgstr "„Уобичајено“ позадинско светло"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1912
+#: src/bin/e_configure_option.c:1913
msgid "Backlight \"dim\" brightness"
msgstr "Осветљење „затамњења“ позадинског светла"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1915
+#: src/bin/e_configure_option.c:1916
msgid "Backlight transition length"
msgstr "Дужина прелаза позадинског светла"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1918
+#: src/bin/e_configure_option.c:1919
msgid "Backlight dims after idle"
msgstr "Позадинско светло се затамњује после неактивности"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1920
+#: src/bin/e_configure_option.c:1921
msgid "Backlight idle delay"
msgstr "Задршка мировања позадинског светла"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1940
+#: src/bin/e_configure_option.c:1941
msgid "Load ~/.Xresources on startup"
msgstr "Учитај ~/.Xresources при покретању"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
-#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943
-#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
-#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
-#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
+#: src/bin/e_configure_option.c:1941 src/bin/e_configure_option.c:1942
+#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1944
+#: src/bin/e_configure_option.c:1946 src/bin/e_configure_option.c:1948
+#: src/bin/e_configure_option.c:1950 src/bin/e_configure_option.c:1956
+#: src/bin/e_configure_option.c:1958 src/bin/e_configure_option.c:1964
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
msgid "environment"
msgstr "окружење"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1941
+#: src/bin/e_configure_option.c:1942
msgid "Load ~/.Xmodmap"
msgstr "Учитај ~/.Xmodmap"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1942
+#: src/bin/e_configure_option.c:1943
msgid "Run gnome-settings-daemon"
msgstr "Изврши домара Гномових поставки (gnome-settings-daemon)"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1943
+#: src/bin/e_configure_option.c:1944
msgid "Run kdeinit"
msgstr "Изврши kdeinit"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1945
+#: src/bin/e_configure_option.c:1946
msgid "Enable GTK application settings"
msgstr "Омогући поставке ГТК програма"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
-#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
-#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
-#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021
+#: src/bin/e_configure_option.c:1946 src/bin/e_configure_option.c:1948
+#: src/bin/e_configure_option.c:1950 src/bin/e_configure_option.c:1956
+#: src/bin/e_configure_option.c:1958 src/bin/e_configure_option.c:1964
+#: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2022
msgid "xsettings"
msgstr "икспоставке"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1947
+#: src/bin/e_configure_option.c:1948
msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme"
msgstr "Покушај поставити ГТК тему да одговара Е17 теми"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1949
+#: src/bin/e_configure_option.c:1950
msgid "GTK theme name"
msgstr "Име ГТК теме"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1955
+#: src/bin/e_configure_option.c:1956
msgid "Enable use of icon theme for applications"
msgstr "Укључи употребу теме икона за програме"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1957
+#: src/bin/e_configure_option.c:1958
msgid "Icon theme"
msgstr "Тема икона"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1963
+#: src/bin/e_configure_option.c:1964
msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
msgstr "Тема икона надглашава Е17 унутрашњу тему икона"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1966
+#: src/bin/e_configure_option.c:1967
msgid "Always launch applications as single-instance"
msgstr "Увек покрећи програме у једном примерку"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
-#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
-#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
-#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017
+#: src/bin/e_configure_option.c:2011 src/bin/e_configure_option.c:2012
+#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2014
+#: src/bin/e_configure_option.c:2015 src/bin/e_configure_option.c:2016
+#: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2018
msgid "appearance"
msgstr "изглед"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
-#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022
+#: src/bin/e_configure_option.c:2020 src/bin/e_configure_option.c:2021
+#: src/bin/e_configure_option.c:2022 src/bin/e_configure_option.c:2023
msgid "applications"
msgstr "програми"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045
+#: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/bin/e_configure_option.c:2046
msgid "menus"
msgstr "изборници"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
-#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056
+#: src/bin/e_configure_option.c:2054 src/bin/e_configure_option.c:2055
+#: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/bin/e_configure_option.c:2057
msgid "advanced"
msgstr "напредно"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2053
+#: src/bin/e_configure_option.c:2054
msgid "framerate"
msgstr "проток сличица"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#: src/bin/e_configure_option.c:2060 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
msgid "profile"
msgstr "профил"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2063
+#: src/bin/e_configure_option.c:2064
msgid "window"
msgstr "прозор"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2064
+#: src/bin/e_configure_option.c:2065
msgid "launch"
msgstr "покретање"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2065
+#: src/bin/e_configure_option.c:2066
msgid "icon"
msgstr "иконица"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2066
+#: src/bin/e_configure_option.c:2067
msgid "style"
msgstr "начин"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2067
+#: src/bin/e_configure_option.c:2068
msgid "cursor"
msgstr "показивач"
-#: src/bin/e_configure_option.c:2068
+#: src/bin/e_configure_option.c:2069
#, fuzzy
msgid "iconify"
msgstr "умањење"
@@ -3532,7 +3541,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Прикажи у изборницима"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8922 src/bin/e_fm.c:9082
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -3547,7 +3556,7 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Изаберите извршну датотеку"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:10951
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:10958
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3567,15 +3576,15 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9171
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9178
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:11715
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:11722
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8976 src/bin/e_fm.c:9198
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9205
msgid "Paste"
msgstr "Прилепи"
@@ -3767,11 +3776,11 @@ msgid "Can't eject device"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај"
#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774
-#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9654 src/bin/e_fm.c:9779
-#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:9805
-#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10439
-#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10476
-#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9661 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9807 src/bin/e_fm.c:9812
+#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10446
+#: src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_fm.c:10479 src/bin/e_fm.c:10483
+#: src/bin/e_fm.c:10542 src/bin/e_fm.c:10766 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
msgid "Error"
@@ -3787,58 +3796,58 @@ msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Полица са тим именом већ постоји!"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Разликуј величину слова"
-#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Разврстај према наставку"
-#: src/bin/e_fm.c:8845 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Поређај према датуму измене"
-#: src/bin/e_fm.c:8851 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Поређај по величини"
-#: src/bin/e_fm.c:8860 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Фасцикле прве"
-#: src/bin/e_fm.c:8866 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Фасцикле задње"
-#: src/bin/e_fm.c:8899 src/bin/e_fm.c:9059
+#: src/bin/e_fm.c:8906 src/bin/e_fm.c:9066
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Начин приказа"
-#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9068
+#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Редослед"
-#: src/bin/e_fm.c:8926 src/bin/e_fm.c:9086
+#: src/bin/e_fm.c:8933 src/bin/e_fm.c:9093
msgid "Refresh View"
msgstr "Освежи преглед"
-#: src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9098
+#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9105
msgid "New..."
msgstr "Нова..."
-#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:9150
+#: src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9126 src/bin/e_fm.c:9157
msgid "Actions..."
msgstr "Радње..."
-#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:11728
+#: src/bin/e_fm.c:8991 src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11735
msgid "Link"
msgstr "Веза"
-#: src/bin/e_fm.c:9268 src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3846,216 +3855,216 @@ msgstr "Веза"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#: src/bin/e_fm.c:9287
+#: src/bin/e_fm.c:9294
msgid "Unmount"
msgstr "Откачи"
-#: src/bin/e_fm.c:9292
+#: src/bin/e_fm.c:9299
msgid "Mount"
msgstr "Прикачи"
-#: src/bin/e_fm.c:9297
+#: src/bin/e_fm.c:9304
msgid "Eject"
msgstr "Избаци"
-#: src/bin/e_fm.c:9311 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/bin/e_fm.c:9318 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9326
msgid "Application Properties"
msgstr "Својства програма"
-#: src/bin/e_fm.c:9327 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9334 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Својства датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:9543
+#: src/bin/e_fm.c:9550
msgid "Use default"
msgstr "Користи подразумевано"
-#: src/bin/e_fm.c:9572 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9579 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Мрежа икона"
-#: src/bin/e_fm.c:9580 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9587 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Прилагођене иконе"
-#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Списак"
-#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Подразумевани приказ"
-#: src/bin/e_fm.c:9617
+#: src/bin/e_fm.c:9624
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Величина иконице (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9642
+#: src/bin/e_fm.c:9649
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9661
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Нисам успео да направим датотеку!"
-#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
+#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Нова фасцикла"
-#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
+#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710
msgid "New File"
msgstr "Нова датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9800
+#: src/bin/e_fm.c:9786 src/bin/e_fm.c:9807
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!"
-#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s такође нисам могао уписати!"
-#: src/bin/e_fm.c:9824
+#: src/bin/e_fm.c:9831
msgid "Directory"
msgstr "Фасцикла"
-#: src/bin/e_fm.c:9829
+#: src/bin/e_fm.c:9836
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9860
+#: src/bin/e_fm.c:9867
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи родитељске поставке"
-#: src/bin/e_fm.c:9869
+#: src/bin/e_fm.c:9876
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Прикажи скривене датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:9881
+#: src/bin/e_fm.c:9888
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Памти распоред"
-#: src/bin/e_fm.c:9890
+#: src/bin/e_fm.c:9897
msgid "Sort Now"
msgstr "Разврстај сада"
-#: src/bin/e_fm.c:9898
+#: src/bin/e_fm.c:9905
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Један клик за отварање ставки"
-#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9916 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безбедно брисање"
-#: src/bin/e_fm.c:9922 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Поставке управника датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9927
+#: src/bin/e_fm.c:9934
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Поставке иконе датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:10004 src/bin/e_fm.c:10220
+#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10227
msgid "Set background..."
msgstr "Постави позадину..."
-#: src/bin/e_fm.c:10012
+#: src/bin/e_fm.c:10019
msgid "Clear background"
msgstr "Очисти позадину"
-#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10248
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10255
msgid "Set overlay..."
msgstr "Постави заклањање..."
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10032
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очисти заклањање"
-#: src/bin/e_fm.c:10342 src/bin/e_fm.c:10683
+#: src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10690
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуј %s у:"
-#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10684
+#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10691
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуј датотеку"
-#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10467
+#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10474
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s већ постоји!"
-#: src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10472
+#: src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10479
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен"
-#: src/bin/e_fm.c:10439 src/bin/e_fm.c:10476
+#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10483
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :("
-#: src/bin/e_fm.c:10531 src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10538 src/bin/e_fm.c:10758
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
-#: src/bin/e_fm.c:10532 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm.c:11736
+#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm.c:11743
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "No to all"
msgstr "Не за све"
-#: src/bin/e_fm.c:10590
+#: src/bin/e_fm.c:10597
msgid "Yes to all"
msgstr "Да за све"
-#: src/bin/e_fm.c:10593
+#: src/bin/e_fm.c:10600
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: src/bin/e_fm.c:10596
+#: src/bin/e_fm.c:10603
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10754
+#: src/bin/e_fm.c:10761
msgid "Move Source"
msgstr "Помери извор"
-#: src/bin/e_fm.c:10755
+#: src/bin/e_fm.c:10762
msgid "Ignore this"
msgstr "Занемари ово"
-#: src/bin/e_fm.c:10756
+#: src/bin/e_fm.c:10763
msgid "Ignore all"
msgstr "Занемари све"
-#: src/bin/e_fm.c:10761
+#: src/bin/e_fm.c:10768
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10954
+#: src/bin/e_fm.c:10961
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврди брисање"
-#: src/bin/e_fm.c:10964
+#: src/bin/e_fm.c:10971
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10969
+#: src/bin/e_fm.c:10976
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -4064,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке "
"из <br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10979
+#: src/bin/e_fm.c:10986
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -4409,12 +4418,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Спречи измене у:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:187
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:198
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -4423,7 +4432,7 @@ msgstr "Величина"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:145
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Stacking"
msgstr "Гомилање"
@@ -4833,9 +4842,9 @@ msgstr "Захтевај положај"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
@@ -5093,7 +5102,7 @@ msgstr "Омиљени програми"
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1407
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -5101,7 +5110,7 @@ msgstr "Програми"
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1462
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465
msgid "Lost Windows"
msgstr "Изгубљени прозори"
@@ -5132,29 +5141,29 @@ msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре"
msgid "No applications"
msgstr "Нема програма"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1036
+#: src/bin/e_int_menus.c:1039
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Постави нестварне радне површи"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1413 src/bin/e_int_menus.c:1610
+#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613
msgid "No windows"
msgstr "Без прозора"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1523 src/bin/e_int_menus.c:1623
+#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626
msgid "Untitled window"
msgstr "Неименовани прозор"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1723 src/bin/e_shelf.c:1503
+#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Полица %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1791
+#: src/bin/e_int_menus.c:1794
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Додај полицу"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1798
+#: src/bin/e_int_menus.c:1801
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Избриши полицу"
@@ -5163,78 +5172,78 @@ msgstr "Избриши полицу"
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Поставке полице"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:139
msgid "Above Everything"
msgstr "Изнад свега"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:141
msgid "Below Windows"
msgstr "Испод прозора"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
msgid "Below Everything"
msgstr "Испод свега"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:192
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Висина (%3.0f тачака)"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:195
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Умањи на ширину садржаја"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:206
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Начин"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Самостално скривај полицу"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Прикажи миша у"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Прикажи на клик миша"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226
msgid "Hide timeout"
msgstr "Време истека скривања"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f секунди"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:236
msgid "Hide duration"
msgstr "Трајање скривања"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f секунди"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Немојте прилагођавати прозоре при преклапању са полицом."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:250
msgid "Auto Hide"
msgstr "Самостално скривање"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:256
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Прикажи на свим радним просторима"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Прикажи на одређеној радној површи"
@@ -10464,7 +10473,7 @@ msgstr "Егзебаф"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2158 src/modules/fileman/e_fwin.c:2518
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2164 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524
msgid "Open with..."
msgstr "Отвори са..."
@@ -10485,7 +10494,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Покрени са судо"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Овде отвори терминал"
@@ -10651,32 +10660,32 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2055
msgid "Other application..."
msgstr "Остали програми..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Иди у родитељску фасциклу"
# :)
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128
msgid "Clone Window"
msgstr "Направи прозору близанца"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134
msgid "Copy Path"
msgstr "Умножи путању"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2548 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2554 src/modules/fileman/e_fwin.c:2579
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -10684,101 +10693,101 @@ msgstr[0] "%d датотека"
msgstr[1] "%d датотеке"
msgstr[2] "%d датотека"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597
msgid "Known Applications"
msgstr "Познати Програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2601
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2607
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Предложени програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2636
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
msgid "All Applications"
msgstr "Сви програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2659
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2665
msgid "Custom Command"
msgstr "Прилагођена наредба"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Умножавање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Премештање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Брисање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Безбедно брисање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Умножавање %s је завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Премештање %s је завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Moving %s (преостаје: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Брисање завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Бришем датотеке..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Безбедно брисање урађено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Безбедно брисање датотека..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -12321,6 +12330,16 @@ msgstr "Управљачи система"
msgid "Syscon"
msgstr "Управљачи система"
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable Xembed"
+msgstr "Омогућен"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Systray Settings"
+msgstr "Поставке управљача система"
+
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237
msgid "Another systray exists"
msgstr "Нека друга системска касета постоји"
@@ -12749,12 +12768,19 @@ msgid "Select preferred size"
msgstr "Означите жељену величину"
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
-msgid "Focus by ..."
-msgstr "Узми у жижу ..."
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "Жижа"
+
+#: src/modules/wizard/page_060.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Whenever a window is clicked"
+msgstr "Увек издигни прозор при клику"
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
-msgid "Mouse Over"
-msgstr "надношењем миша"
+#, fuzzy
+msgid "Whenever the mouse enters a window"
+msgstr "Запамти закључавања овог прозора"
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
msgid "Network Management"
@@ -12885,6 +12911,12 @@ msgstr "Поставке распореда тастатуре"
msgid "NONE"
msgstr "НИШТА"
+#~ msgid "Focus by ..."
+#~ msgstr "Узми у жижу ..."
+
+#~ msgid "Mouse Over"
+#~ msgstr "надношењем миша"
+
#~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Грешка јединице"