summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-05 22:53:51 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-05 22:53:51 +0900
commit7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c (patch)
tree35d6fe4c93704d1bf00cbdc45c4dfac3e18b8cd4 /po/sr.po
parent5deed35ac209f5aae5e9c7ee9b405cf667b73cc0 (diff)
downloadenlightenment-7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1302
1 files changed, 677 insertions, 625 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9f1b475bcd..42f3efe809 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-05 20:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "О Просвећењу"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209
+#: src/bin/e_fm.c:1084 src/bin/e_int_border_menu.c:209
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Убиј"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838
+#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10952
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напу
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути с
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозор : радње"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11606
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11720
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Премести"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Изборник прозора"
#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "Издигни"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Изаберите"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10128 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Изаберите"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/bin/e_comp.c:4134
+#: src/bin/e_comp.c:4091
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Упозорење управника слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4134
+#: src/bin/e_comp.c:4091
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -831,15 +831,15 @@ msgstr ""
"преведен и уграђен за<br>Evas или Ecore-Evas. Враћам на заменски софтверски "
"погон."
-#: src/bin/e_comp.c:4153 src/bin/e_comp.c:4175
+#: src/bin/e_comp.c:4110 src/bin/e_comp.c:4132
msgid "Compositor Error"
msgstr "Грешка управника слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4153
+#: src/bin/e_comp.c:4110
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа."
-#: src/bin/e_comp.c:4175
+#: src/bin/e_comp.c:4132
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -847,103 +847,102 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање прекривених прозора. То је "
"неопходно<br>да би радило."
-#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/bin/e_comp.c:4472 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:4477 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out"
msgstr "Избаци из жиже"
-#: src/bin/e_comp.c:4524 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:4482 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In"
msgstr "Прими у жижу"
-#: src/bin/e_comp.c:4529 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:4487 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривен"
-#: src/bin/e_comp.c:4578 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:4536 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: src/bin/e_comp.c:4661
+#: src/bin/e_comp.c:4619
msgid "Use fast composite effects for windows"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665
-#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672
-#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678
-#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4686
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698
-#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707
-#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724
-#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736
-#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743
-#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4751
-#: src/bin/e_comp.c:4752 src/bin/e_comp.c:4978 src/bin/e_comp.c:4979
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
+#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4644
+#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701
+#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4709
+#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4936 src/bin/e_comp.c:4937
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite"
msgstr "слагање"
-#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4686
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698
-#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707
-#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724
-#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736
-#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743
-#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_configure_option.c:1506
-#: src/bin/e_configure_option.c:1507 src/bin/e_configure_option.c:1510
-#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1562
-#: src/bin/e_configure_option.c:1566 src/bin/e_configure_option.c:1567
-#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572
-#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577
-#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
-#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583
-#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
-#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
-#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591
-#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1597
-#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
-#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1608
-#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612
-#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
-#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
-#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620
-#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
-#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624
-#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
-#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
-#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
-#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
-#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641
-#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650
-#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653
-#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656
-#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1659
-#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1667
-#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671
-#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1675
-#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1677
-#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
-#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
-#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
-#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:1710
-#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724
-#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790
-#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794
-#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800
-#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
-#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1840
-#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
-#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
-#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2013
-#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2063
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4644
+#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4696
+#: src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
+#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
+#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
+#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569
+#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575
+#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580
+#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582
+#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585
+#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
+#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
+#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592
+#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598
+#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605
+#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611
+#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
+#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
+#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
+#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
+#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
+#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
+#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
+#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
+#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
+#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
+#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647
+#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651
+#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655
+#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
+#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
+#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
+#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674
+#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
+#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
+#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
+#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
+#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
+#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722
+#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787
+#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791
+#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797
+#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801
+#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835
+#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872
+#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
+#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880
+#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031
+#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
@@ -958,10 +957,10 @@ msgstr "слагање"
msgid "border"
msgstr "ивица"
-#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665
-#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672
-#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678
-#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4690
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
+#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4648
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
@@ -974,10 +973,10 @@ msgstr "ивица"
msgid "theme"
msgstr "тема"
-#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665
-#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672
-#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678
-#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
+#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
@@ -988,11 +987,11 @@ msgstr "тема"
msgid "animate"
msgstr "оживи"
-#: src/bin/e_comp.c:4663
+#: src/bin/e_comp.c:4621
msgid "Use fast composite effects for menus"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4674
+#: src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4632
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
@@ -1007,53 +1006,53 @@ msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за из
msgid "menu"
msgstr "изборник"
-#: src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4623
msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4676
+#: src/bin/e_comp.c:4623 src/bin/e_comp.c:4634
msgid "popup"
msgstr "искачући прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4667
+#: src/bin/e_comp.c:4625
msgid "Use fast composite effects for objects"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за предмете"
-#: src/bin/e_comp.c:4669
+#: src/bin/e_comp.c:4627
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Употребљавај брзе утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора "
"(напомене и слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+#: src/bin/e_comp.c:4630 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Онемогући утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+#: src/bin/e_comp.c:4632 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Онемогући утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4676 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234
+#: src/bin/e_comp.c:4634 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4678 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237
+#: src/bin/e_comp.c:4636 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Онемогући утиске брзог слагања предметима"
-#: src/bin/e_comp.c:4680
+#: src/bin/e_comp.c:4638
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Онемогући утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора (напомене и "
"слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4640
msgid "Disable composite effects for the screen"
msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
msgid "screen"
msgstr "екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4683
+#: src/bin/e_comp.c:4641
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
@@ -1078,35 +1077,35 @@ msgstr ""
"Ово онемогућује утиске слагања из тема, као што су оживљавање утапања екрана "
"при чишћењу"
-#: src/bin/e_comp.c:4686
+#: src/bin/e_comp.c:4644
msgid "Compositing engine"
msgstr "Погон слагања приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4690
+#: src/bin/e_comp.c:4648
msgid "Default window composite effect"
msgstr "Подразумевани утисак слагања прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4695
+#: src/bin/e_comp.c:4653
msgid "Smooth scaling of composited window content"
msgstr "Глатко размеравање слагања садржаја прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4698
+#: src/bin/e_comp.c:4656
msgid "Sync composited windows"
msgstr "Усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4701
+#: src/bin/e_comp.c:4659
msgid "Loose sync composited windows"
msgstr "Не усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4662
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања слаганих прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4707
+#: src/bin/e_comp.c:4665
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
msgstr "Време истека почетног исцртавања за новосмештене слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
@@ -1122,59 +1121,66 @@ msgstr "Време истека почетног исцртавања за но
msgid "delay"
msgstr "одгода"
-#: src/bin/e_comp.c:4708
+#: src/bin/e_comp.c:4666
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%1.2f секунди"
-#: src/bin/e_comp.c:4714
+#: src/bin/e_comp.c:4672
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr "Слагање приказа без цепања (VSYNC)"
-#: src/bin/e_comp.c:4717
+#: src/bin/e_comp.c:4675
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
msgstr "Исцртавање текстура из мапе тачака за слагање приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4724
+#: src/bin/e_comp.c:4682
msgid "Composite swapping method"
msgstr " Начин замене меморије слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4732 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:316
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:555
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана"
-#: src/bin/e_comp.c:4734 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:318
+#: src/bin/e_comp.c:4692 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
#, fuzzy
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Не скривај справице"
-#: src/bin/e_comp.c:4736
+#: src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_configure_option.c:1909
+#: src/bin/e_configure_option.c:1912 src/bin/e_configure_option.c:1915
+#: src/bin/e_configure_option.c:1918 src/bin/e_configure_option.c:1920
+msgid "backlight"
+msgstr "позадинско светло"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4694
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr "Пошаљи испирање (flush) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4738
+#: src/bin/e_comp.c:4696
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr "Пошаљи одбацивање (dump) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4741
+#: src/bin/e_comp.c:4699
msgid "Show framerate when compositing windows"
msgstr "Приказуј брзину протока сличица при слагању приказа прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4743
+#: src/bin/e_comp.c:4701
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr "Покретни просек за приказ сличица по секунди при слагању приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4744
+#: src/bin/e_comp.c:4702
#, c-format
msgid "%1.0f frames"
msgstr "%1.0f сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4746
+#: src/bin/e_comp.c:4704
msgid "Composite framerate display corner"
msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4979
+#: src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4937
#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
@@ -1187,7 +1193,7 @@ msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица"
msgid "windows"
msgstr "прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4834
+#: src/bin/e_comp.c:4792
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1197,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и "
"XFixes подршка у Икс11 и Екору."
-#: src/bin/e_comp.c:4843
+#: src/bin/e_comp.c:4801
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -1205,19 +1211,19 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage "
"подршке."
-#: src/bin/e_comp.c:4926 src/bin/e_comp.c:4932
+#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4889
msgid "Compositor"
msgstr "Управник слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4927
+#: src/bin/e_comp.c:4884
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Измени тренутну непровидност прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4933
+#: src/bin/e_comp.c:4890
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Постави тренутну непровидност прозора"
-#: src/bin/e_config.c:971
+#: src/bin/e_config.c:972
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -1235,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити "
"ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:988
+#: src/bin/e_config.c:989
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"предострожност, ваше поставке су враћене на задате<br>вредности. Извините "
"због непријатности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1103
+#: src/bin/e_config.c:1104
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
@@ -1259,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности."
"<br>Извините због непријатности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1273,39 +1279,40 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:"
"<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10127 src/bin/e_fm.c:10858
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
-#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71
-#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
+#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:528
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:583
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2205
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Поставке су надограђене"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2223
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2227
msgid "The file data is empty."
msgstr "Датотека података је празна."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2231
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1313,17 +1320,17 @@ msgstr ""
"Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили "
"овлашћења над датотекама."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2235
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији."
"<br>Молим, ослободите простор у меморији."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2239
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ово је општа грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2243
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1331,59 +1338,59 @@ msgstr ""
"Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико "
"стотина KB највише)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2255
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Датотека је затворена за време писања."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2259
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2263
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 шифровање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2267
msgid "Signature failed."
msgstr "Потписивање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2271
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Није исправан потпис."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2275
msgid "Not signed."
msgstr "Није потписано."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2279
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Није још подржано."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2283
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2287
msgid "Encryption failed."
msgstr "Није успело шифровање."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2291
msgid "Decryption failed."
msgstr "Дешифровање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2295
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Просвећење не препознаје грешку."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2317
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -2303,9 +2310,9 @@ msgstr "Брзина померања показивача приликом из
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
@@ -3226,12 +3233,6 @@ msgstr "унос"
msgid "Backlight \"normal\" brightness"
msgstr "„Уобичајено“ позадинско светло"
-#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912
-#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918
-#: src/bin/e_configure_option.c:1920
-msgid "backlight"
-msgstr "позадинско светло"
-
#: src/bin/e_configure_option.c:1912
msgid "Backlight \"dim\" brightness"
msgstr "Осветљење „затамњења“ позадинског светла"
@@ -3508,7 +3509,7 @@ msgstr "Датотека радне површи"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
@@ -3531,7 +3532,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Прикажи у изборницима"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -3546,7 +3547,7 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Изаберите извршну датотеку"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:10951
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3566,15 +3567,15 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9171
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:11715
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8976 src/bin/e_fm.c:9198
msgid "Paste"
msgstr "Прилепи"
@@ -3582,37 +3583,37 @@ msgstr "Прилепи"
msgid "Select All"
msgstr "Означи све"
-#: src/bin/e_exec.c:459 src/bin/e_exec.c:467 src/bin/e_exec.c:478
-#: src/bin/e_exec.c:527 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483
+#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Грешка при извршавању"
-#: src/bin/e_exec.c:460
+#: src/bin/e_exec.c:465
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу"
-#: src/bin/e_exec.c:468
+#: src/bin/e_exec.c:473
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:479
+#: src/bin/e_exec.c:484
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:528
+#: src/bin/e_exec.c:545
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:670
+#: src/bin/e_exec.c:687
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка извршења програма"
-#: src/bin/e_exec.c:672
+#: src/bin/e_exec.c:689
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3621,119 +3622,119 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није "
"успео да се покрене."
-#: src/bin/e_exec.c:779
+#: src/bin/e_exec.c:796
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при извршавању програма"
-#: src/bin/e_exec.c:792 src/bin/e_exec.c:794
+#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s је неочекивано окончан."
-#: src/bin/e_exec.c:800
+#: src/bin/e_exec.c:817
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:808
+#: src/bin/e_exec.c:825
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s је окончан знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:811
+#: src/bin/e_exec.c:828
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s је окончан знаком излаза."
-#: src/bin/e_exec.c:815
+#: src/bin/e_exec.c:832
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s је окончан знаком напуштања."
-#: src/bin/e_exec.c:818
+#: src/bin/e_exec.c:835
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу."
-#: src/bin/e_exec.c:822
+#: src/bin/e_exec.c:839
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања."
-#: src/bin/e_exec.c:826
+#: src/bin/e_exec.c:843
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања."
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:847
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице."
-#: src/bin/e_exec.c:833
+#: src/bin/e_exec.c:850
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s је прекинут знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:837
+#: src/bin/e_exec.c:854
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници."
-#: src/bin/e_exec.c:840
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s је окончан знаком број %i."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:913
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1040
+#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник грешака"
-#: src/bin/e_exec.c:961 src/bin/e_exec.c:1041
+#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058
msgid "There was no error message."
msgstr "Није било поруке у грешци."
-#: src/bin/e_exec.c:965 src/bin/e_exec.c:1048
+#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065
msgid "Save This Message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/bin/e_exec.c:970 src/bin/e_exec.c:973 src/bin/e_exec.c:1053
-#: src/bin/e_exec.c:1056
+#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070
+#: src/bin/e_exec.c:1073
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:999
+#: src/bin/e_exec.c:1016
msgid "Error Information"
msgstr "Податак о грешци"
-#: src/bin/e_exec.c:1007
+#: src/bin/e_exec.c:1024
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Податак о знаку грешке"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1024
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041
msgid "Output Data"
msgstr "Излазни подаци"
-#: src/bin/e_exec.c:1025
+#: src/bin/e_exec.c:1042
msgid "There was no output."
msgstr "Није било излаза."
-#: src/bin/e_fm.c:1081
+#: src/bin/e_fm.c:1086
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Непостојећа путања"
-#: src/bin/e_fm.c:1084
+#: src/bin/e_fm.c:1089
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s не постоји."
-#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811
+#: src/bin/e_fm.c:2858 src/bin/e_fm.c:3815
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -3741,97 +3742,103 @@ msgstr[0] "%u датотека"
msgstr[1] "%u датотеке"
msgstr[2] "%u датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:3072
+#: src/bin/e_fm.c:3077
msgid "Mount Error"
msgstr "Грешка при качењу"
-#: src/bin/e_fm.c:3072
+#: src/bin/e_fm.c:3077
msgid "Can't mount device"
msgstr "Нисам успео да прикачим уређај"
-#: src/bin/e_fm.c:3088
+#: src/bin/e_fm.c:3093
msgid "Unmount Error"
msgstr "Грешка при откачивању"
-#: src/bin/e_fm.c:3088
+#: src/bin/e_fm.c:3093
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Нисам успео да откачим уређај"
-#: src/bin/e_fm.c:3103
+#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Eject Error"
msgstr "Грешка при избацивању"
-#: src/bin/e_fm.c:3103
+#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Can't eject device"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај"
-#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549
-#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670
-#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317
-#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353
-#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421
-#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9654 src/bin/e_fm.c:9779
+#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10439
+#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10476
+#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661
+#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти за „%s“ није успео."
-#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:6774
+#, fuzzy
+msgid "A link to the requested URL already exists!"
+msgstr "Полица са тим именом већ постоји!"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Разликуј величину слова"
-#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Разврстај према наставку"
-#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Поређај према датуму измене"
-#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8851 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Поређај по величини"
-#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8860 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Фасцикле прве"
-#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8866 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Фасцикле задње"
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966
+#: src/bin/e_fm.c:8899 src/bin/e_fm.c:9059
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Начин приказа"
-#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975
+#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9068
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Редослед"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993
+#: src/bin/e_fm.c:8926 src/bin/e_fm.c:9086
msgid "Refresh View"
msgstr "Освежи преглед"
-#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005
+#: src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9098
msgid "New..."
msgstr "Нова..."
-#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057
+#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:9150
msgid "Actions..."
msgstr "Радње..."
-#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614
+#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:11728
msgid "Link"
msgstr "Веза"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_fm.c:9268 src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3839,216 +3846,216 @@ msgstr "Веза"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#: src/bin/e_fm.c:9194
+#: src/bin/e_fm.c:9287
msgid "Unmount"
msgstr "Откачи"
-#: src/bin/e_fm.c:9199
+#: src/bin/e_fm.c:9292
msgid "Mount"
msgstr "Прикачи"
-#: src/bin/e_fm.c:9204
+#: src/bin/e_fm.c:9297
msgid "Eject"
msgstr "Избаци"
-#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1069
+#: src/bin/e_fm.c:9311 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/bin/e_fm.c:9226
+#: src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Application Properties"
msgstr "Својства програма"
-#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9327 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Својства датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:9450
+#: src/bin/e_fm.c:9543
msgid "Use default"
msgstr "Користи подразумевано"
-#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9572 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Мрежа икона"
-#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9580 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Прилагођене иконе"
-#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Списак"
-#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Подразумевани приказ"
-#: src/bin/e_fm.c:9524
+#: src/bin/e_fm.c:9617
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Величина иконице (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9549
+#: src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!"
-#: src/bin/e_fm.c:9561
+#: src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Нисам успео да направим датотеку!"
-#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
+#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Нова фасцикла"
-#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
+#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
msgid "New File"
msgstr "Нова датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686
+#: src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9800
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!"
-#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691
+#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9805
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s такође нисам могао уписати!"
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9824
msgid "Directory"
msgstr "Фасцикла"
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9829
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9746
+#: src/bin/e_fm.c:9860
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи родитељске поставке"
-#: src/bin/e_fm.c:9755
+#: src/bin/e_fm.c:9869
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Прикажи скривене датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm.c:9881
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Памти распоред"
-#: src/bin/e_fm.c:9776
+#: src/bin/e_fm.c:9890
msgid "Sort Now"
msgstr "Разврстај сада"
-#: src/bin/e_fm.c:9784
+#: src/bin/e_fm.c:9898
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Један клик за отварање ставки"
-#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безбедно брисање"
-#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9922 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Поставке управника датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9813
+#: src/bin/e_fm.c:9927
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Поставке иконе датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106
+#: src/bin/e_fm.c:10004 src/bin/e_fm.c:10220
msgid "Set background..."
msgstr "Постави позадину..."
-#: src/bin/e_fm.c:9898
+#: src/bin/e_fm.c:10012
msgid "Clear background"
msgstr "Очисти позадину"
-#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10248
msgid "Set overlay..."
msgstr "Постави заклањање..."
-#: src/bin/e_fm.c:9911
+#: src/bin/e_fm.c:10025
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очисти заклањање"
-#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569
+#: src/bin/e_fm.c:10342 src/bin/e_fm.c:10683
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуј %s у:"
-#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570
+#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10684
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуј датотеку"
-#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10467
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s већ постоји!"
-#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358
+#: src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10472
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен"
-#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362
+#: src/bin/e_fm.c:10439 src/bin/e_fm.c:10476
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :("
-#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637
+#: src/bin/e_fm.c:10531 src/bin/e_fm.c:10751
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
-#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622
+#: src/bin/e_fm.c:10532 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm.c:11736
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: src/bin/e_fm.c:10473
+#: src/bin/e_fm.c:10587
msgid "No to all"
msgstr "Не за све"
-#: src/bin/e_fm.c:10476
+#: src/bin/e_fm.c:10590
msgid "Yes to all"
msgstr "Да за све"
-#: src/bin/e_fm.c:10479
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: src/bin/e_fm.c:10482
+#: src/bin/e_fm.c:10596
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10640
+#: src/bin/e_fm.c:10754
msgid "Move Source"
msgstr "Помери извор"
-#: src/bin/e_fm.c:10641
+#: src/bin/e_fm.c:10755
msgid "Ignore this"
msgstr "Занемари ово"
-#: src/bin/e_fm.c:10642
+#: src/bin/e_fm.c:10756
msgid "Ignore all"
msgstr "Занемари све"
-#: src/bin/e_fm.c:10647
+#: src/bin/e_fm.c:10761
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_fm.c:10954
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврди брисање"
-#: src/bin/e_fm.c:10850
+#: src/bin/e_fm.c:10964
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10855
+#: src/bin/e_fm.c:10969
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -4057,7 +4064,7 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке "
"из <br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10865
+#: src/bin/e_fm.c:10979
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -4210,11 +4217,11 @@ msgstr "Премести у"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Самостално премичи садржај"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1025
+#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033
msgid "Plain"
msgstr "једноставан"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033
+#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1041
msgid "Inset"
msgstr "Уметак"
@@ -4232,7 +4239,7 @@ msgstr "Изглед"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1075
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -4599,11 +4606,11 @@ msgstr "Понуди одбојност"
msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 src/modules/pager/e_mod_main.c:2945
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
msgid "Pager"
msgstr "Страничник"
@@ -4823,10 +4830,10 @@ msgstr "Захтевај положај"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1062
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -5253,27 +5260,27 @@ msgstr ""
"да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша "
"извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_main.c:236
+#: src/bin/e_main.c:239
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:242
+#: src/bin/e_main.c:245
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n"
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:301
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:310
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:319
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5281,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:326
+#: src/bin/e_main.c:329
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5289,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:333
+#: src/bin/e_main.c:336
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5297,41 +5304,41 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:342
+#: src/bin/e_main.c:345
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:351
+#: src/bin/e_main.c:354
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:363
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:371
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити\n"
"Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:386
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:396
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n"
-#: src/bin/e_main.c:414
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:429
+#: src/bin/e_main.c:432
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5341,7 +5348,7 @@ msgstr ""
"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:440
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5353,15 +5360,15 @@ msgstr ""
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања "
"исцртавања."
-#: src/bin/e_main.c:447
+#: src/bin/e_main.c:450
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:462
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:472
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5369,11 +5376,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n"
"Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?"
-#: src/bin/e_main.c:479
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
-msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:491
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5381,31 +5384,35 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n"
"Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?"
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:501
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:510
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:523
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:532
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
+msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:541
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:557
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:566
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:575
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5413,15 +5420,15 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:592
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n"
-#: src/bin/e_main.c:606
+#: src/bin/e_main.c:609
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n"
-#: src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5431,19 +5438,28 @@ msgstr ""
"Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n"
"меморије или слободног простора."
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:632
+msgid "Starting International Support"
+msgstr "Покретање међународне подршке"
+
+#: src/bin/e_main.c:636
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
+msgstr ""
+"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:649
msgid "Setup Actions"
msgstr "Подесите радње"
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:653
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:642
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid "Setup Screens"
msgstr "Подеси екране"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5451,234 +5467,225 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n"
"Можда је покренут други управник прозора?\n"
-#: src/bin/e_main.c:658
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n"
-#: src/bin/e_main.c:672
-msgid "Starting International Support"
-msgstr "Покретање међународне подршке"
-
-#: src/bin/e_main.c:676
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr ""
-"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:702
+#: src/bin/e_main.c:706
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Подеси АЦПИ"
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:713
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Подеси позадинско светло"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:717
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n"
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Подеси чувар екрана"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:728
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Подеси ДПМС"
-#: src/bin/e_main.c:735
+#: src/bin/e_main.c:739
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n"
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Подеси начин управљања напајањем"
-#: src/bin/e_main.c:746
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Подесите сат радне површи"
-#: src/bin/e_main.c:757
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n"
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:768
msgid "Setup Popups"
msgstr "Подеси искакањa"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:772
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:784
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Подеси сабирницу порука"
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:791
msgid "Setup Paths"
msgstr "Подесите путање"
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Подесите управљање системом"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Подесите извршни систем"
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Подесите управника датотекама"
-#: src/bin/e_main.c:823
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Setup Message System"
msgstr "Подесите систем порука"
-#: src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n"
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:845
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Подеси управљање хватањем улаза"
-#: src/bin/e_main.c:845
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n"
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:856
msgid "Setup Modules"
msgstr "Подесите јединице"
-#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:867
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Подесите памћења"
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:871
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:878
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Подеси разред боја"
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:882
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n"
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:889
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:893
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n"
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Подесите траке алата"
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:911
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Подесите слику позадине"
-#: src/bin/e_main.c:911
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Подесите миша"
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:926
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n"
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Подесите пречице"
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:936
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:939
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Подесите приказивача умањених сличица"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:956
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:974
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Подесите радно окружење"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:988
+#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Подесите распоред датотека"
-#: src/bin/e_main.c:992
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1007
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Load Modules"
msgstr "Учитај јединице"
-#: src/bin/e_main.c:1037
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Подесите полице"
-#: src/bin/e_main.c:1058
+#: src/bin/e_main.c:1059
msgid "Almost Done"
msgstr "Скоро је готово"
-#: src/bin/e_main.c:1219
+#: src/bin/e_main.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5731,7 +5738,7 @@ msgstr ""
"\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n"
"\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1272
+#: src/bin/e_main.c:1275
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5747,11 +5754,11 @@ msgstr ""
"путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n"
"пре покретања самог Просвећења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1556
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проба подршке за облике"
-#: src/bin/e_main.c:1557
+#: src/bin/e_main.c:1560
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5759,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. "
"Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5767,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5775,7 +5782,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5783,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1599
+#: src/bin/e_main.c:1602
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5791,7 +5798,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1613
+#: src/bin/e_main.c:1616
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5801,23 +5808,23 @@ msgstr ""
"Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n"
"и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1669
+#: src/bin/e_main.c:1672
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1685
+#: src/bin/e_main.c:1688
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1691
+#: src/bin/e_main.c:1694
msgid "Setup DND"
msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања"
-#: src/bin/e_main.c:1695
+#: src/bin/e_main.c:1698
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1858
+#: src/bin/e_main.c:1861
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5828,11 +5835,11 @@ msgstr ""
"грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879
+#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто"
-#: src/bin/e_main.c:1864
+#: src/bin/e_main.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5843,7 +5850,7 @@ msgstr ""
"се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1872
+#: src/bin/e_main.c:1875
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5855,7 +5862,7 @@ msgstr ""
"уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче "
"поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1880
+#: src/bin/e_main.c:1883
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -5867,21 +5874,11 @@ msgstr ""
"јединица са потешкоћама из ваших поставки.<br><br> Прозорче поставки "
"јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица."
-#: src/bin/e_module.c:241
+#: src/bin/e_module.c:249
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Учитавам јединицу: %s"
-#: src/bin/e_module.c:281
-msgid "Module Error"
-msgstr "Грешка јединице"
-
-#: src/bin/e_module.c:282
-msgid ""
-"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
-msgstr ""
-"Нисам успео да учитам јединицу слагања приказа;Просвећење већ слаже приказ."
-
#: src/bin/e_module.c:309
#, c-format
msgid ""
@@ -5969,14 +5966,14 @@ msgstr "Покретно"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
@@ -6087,7 +6084,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуј полицу"
#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1056
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057
msgid "Contents"
msgstr "Садржаји"
@@ -6269,6 +6266,27 @@ msgstr "Почни померање/мењање величина ставки"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Подеси садржај траке алата"
+#: src/bin/e_update.c:78
+msgid "Bother me later"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_update.c:80
+msgid "Never tell me"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_update.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Update Notice"
+msgstr "Надоградње"
+
+#: src/bin/e_update.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
+"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
+"update your system packages<br>to get a new version."
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
@@ -6375,7 +6393,7 @@ msgstr[2] "Пре %li минута"
#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
@@ -7321,7 +7339,17 @@ msgstr "S1"
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Помери ниже"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Помери навише"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
@@ -7331,11 +7359,11 @@ msgstr "Vaio"
msgid "<None>"
msgstr "<Ништа>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501
msgid "ACPI Binding"
msgstr "АЦПИ пречице"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -7707,7 +7735,7 @@ msgid "Edit window matches"
msgstr "Уреди поклапање прозора"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
msgid "Select default style"
msgstr "Одредите подразумевани начин"
@@ -7715,200 +7743,217 @@ msgstr "Одредите подразумевани начин"
msgid "Styles"
msgstr "Начини"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Глатко размеравање"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
msgid "Fast Effects"
msgstr "Брзи утисци"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за прозоре"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за изборнике"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за искачуће поруке"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Омогући утиске брзог слагања предметима"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Омогући брзе утиске слагања за замене"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
msgid "Disable Effects"
msgstr "Онемогући утиске"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Онемогући утиске слагања за замене"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
msgid "Effects"
msgstr "Утисци"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
-msgid "Sync windows"
-msgstr "Усклади прозоре"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
-msgid "Loose sync"
-msgstr "Одустани од усклађивања"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
-msgid "Grab Server during draw"
-msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
-msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
-msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
+msgid "Behavior"
+msgstr "Понашање"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
-#, c-format
-msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%1.2f секунди"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Глатко размеравање"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:262
-msgid "Sync"
-msgstr "Усклађивање"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Engine"
+msgstr "Погон"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600
msgid "Software"
msgstr "Мекотворина"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:273
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606
msgid "OpenGL"
msgstr "ОпенГЛ"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276
-msgid "OpenGL options"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL options:"
msgstr "ОпенГЛ.могућности"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Текстура из мапе тачака"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:287
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Претпостави начин замене меморије:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
msgid "Auto"
msgstr "Самостално"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Поништавање (потпуно прекрајање)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Умножи одстрага напред"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Двоструко међумеморисана заменска меморија"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Троструко међумеморисана заменска меморија"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:308
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Engine"
-msgstr "Погон"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617
+msgid "Rendering"
+msgstr "Приказ"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306
+#, fuzzy
+msgid "X Messages"
+msgstr "Поруке"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307
msgid "Send flush"
msgstr "Пошаљи испирање (flush)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309
msgid "Send dump"
msgstr "Пошаљи одбацивање (dump)"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339
+msgid "Sync"
+msgstr "Усклађивање"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340
+msgid "Sync windows"
+msgstr "Усклади прозоре"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342
+msgid "Loose sync"
+msgstr "Одустани од усклађивања"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344
+msgid "Grab Server during draw"
+msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања"
+
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346
-msgid "Memory"
-msgstr "Меморија"
+msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
+msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348
+#, c-format
+msgid "%1.2f Seconds"
+msgstr "%1.2f секунди"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+msgid "Misc"
+msgstr "Разно"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399
msgid "Show Framerate"
msgstr "Прикажи брзину сличица"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Измењива просечна брзина сличица"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f сличица"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407
msgid "Corner"
msgstr "Угао"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416
msgid "Bottom Left"
msgstr "Доле лево"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419
msgid "Bottom Right"
msgstr "Доле десно"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424
msgid "Debug"
msgstr "Налажење грешака"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:552
-msgid "Smooth scaling of window content"
-msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:569 src/modules/wizard/page_150.c:91
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Онемогући утиске слагања"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:596
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590
+msgid "Smooth scaling of window content"
+msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610
msgid "To reset compositor:"
msgstr "За враћање управника слагања на задато:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:601
-msgid "Rendering"
-msgstr "Приказ"
-
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
@@ -8142,7 +8187,7 @@ msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:887
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Поставке нестварних радних површи"
@@ -8772,12 +8817,17 @@ msgstr "Учинковитост"
msgid "Power Management"
msgstr "Управљање потрошњом"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Setup"
msgstr "Поставке екрана"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Primary Output"
+msgstr "Излаз"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135
msgid "Restore On Startup"
msgstr "Поврати по покретању"
@@ -8903,7 +8953,7 @@ msgstr "Позадинска подршка управника датотека"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Focus"
msgstr "Жижа"
@@ -9760,7 +9810,7 @@ msgstr "Размера промене величине"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
@@ -10165,7 +10215,7 @@ msgstr ""
"Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости "
"процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:580
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
@@ -10174,11 +10224,11 @@ msgstr ""
"Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости "
"процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1323
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Грешка Учесталости процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1325
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
@@ -10186,11 +10236,11 @@ msgstr ""
"Програм учесталост процесора у фасцикли<br>јединице учесталости процесора "
"није пронађен (stat није успео)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1331
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Грешка овлашћења учесталости процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1333
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
@@ -10372,7 +10422,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Величина ивица искакања"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрија"
@@ -10414,7 +10464,7 @@ msgstr "Егзебаф"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2158 src/modules/fileman/e_fwin.c:2518
msgid "Open with..."
msgstr "Отвори са..."
@@ -10601,32 +10651,32 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
msgid "Other application..."
msgstr "Остали програми..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Иди у родитељску фасциклу"
# :)
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122
msgid "Clone Window"
msgstr "Направи прозору близанца"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128
msgid "Copy Path"
msgstr "Умножи путању"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2548 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -10634,101 +10684,101 @@ msgstr[0] "%d датотека"
msgstr[1] "%d датотеке"
msgstr[2] "%d датотека"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
msgid "Known Applications"
msgstr "Познати Програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2601
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Предложени програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2636
msgid "All Applications"
msgstr "Сви програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2659
msgid "Custom Command"
msgstr "Прилагођена наредба"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Умножавање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Премештање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Брисање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Безбедно брисање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Умножавање %s је завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Премештање %s је завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Moving %s (преостаје: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Брисање завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Бришем датотеке..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Безбедно брисање урађено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Безбедно брисање датотека..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -10843,12 +10893,6 @@ msgstr "Највећа величина датотека за приказ ум
msgid "Spring Delay"
msgstr "Одгода отскока"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
-msgid "Behavior"
-msgstr "Понашање"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
@@ -11099,7 +11143,7 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Провидно"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243
msgid "Animations"
msgstr "Анимације"
@@ -11112,19 +11156,19 @@ msgstr "Могућности позадине"
msgid "Desktop Hover"
msgstr "Датотека радне површи"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Почни померање/промену величине"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Додај друге справице"
@@ -11156,10 +11200,6 @@ msgstr "Натписи икона"
msgid "Show icon label"
msgstr "Прикажи натписе икона"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
-
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
msgid "Lock icon move"
msgstr "Закључај померање икона"
@@ -11189,20 +11229,20 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
msgid "IBar"
msgstr "Tрака"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1045
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046
msgid "Create new Icon"
msgstr "Прави нову икону"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1079
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Икона %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
msgid "Focus IBar"
msgstr "Узми Tраку у жижу"
@@ -11672,31 +11712,31 @@ msgstr ""
"унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у "
"искачућим прозорима."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Прикажи искакање страничника"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Скочи на радну површ десно"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Скочи на радну површ лево"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Скочи на радну површ изнад"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Скочи на радну површ доле"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Скочи на следећу радну површ"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "скочи на претходну радну површ"
@@ -12281,34 +12321,28 @@ msgstr "Управљачи система"
msgid "Syscon"
msgstr "Управљачи система"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237
msgid "Another systray exists"
msgstr "Нека друга системска касета постоји"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Може бити само једна справица системске касете, а нека друга већ постоји."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246
msgid "Systray Error"
msgstr "Грешка системске касете"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Системска касета не може радити на полици која је постављена испод свега."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399
msgid "Systray"
msgstr "Системска касета"
-#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-"Системска касета не може поставити своју позадину провидном да би се "
-"изгледом уклопила својој полици."
-
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "Подешавања задатака"
@@ -12524,95 +12558,99 @@ msgstr "Приказуј наслове прозора при поплочава
msgid "Tiling key hints"
msgstr "Наговештаји дугмади поплочавања"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Поставке измењивача прозора"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Прозори са других простора"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Прозори са других екрана"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
msgid "Iconified"
msgstr "Умањено"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Умањено у односу на друге радне просторе"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Умањено у односу на друге екране"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "Поништи умањење/одмотај"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Извитопери миша приликом одабира"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Извитопери миша на крају"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr "Онемогући прелом миша при промени жиже по смеру"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223
msgid "Jump to desk"
msgstr "Скочи на радну површ"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
+msgid "Move to current desk after switch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229
msgid "Selecting"
msgstr "Означавање"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Утисак премицања"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
msgid "Scroll speed"
msgstr "Брзина премицања"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Minimum width"
msgstr "Најмања ширина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Maximum width"
msgstr "Највећа ширина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum height"
msgstr "Најмања висина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum height"
msgstr "Највећа висина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Усправно поравнање"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
@@ -12847,6 +12885,23 @@ msgstr "Поставке распореда тастатуре"
msgid "NONE"
msgstr "НИШТА"
+#~ msgid "Module Error"
+#~ msgstr "Грешка јединице"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нисам успео да учитам јединицу слагања приказа;Просвећење већ слаже "
+#~ "приказ."
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Меморија"
+
+#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системска касета не може поставити своју позадину провидном да би се "
+#~ "изгледом уклопила својој полици."
+
#~ msgid "new app launcher"
#~ msgstr "нови покретач програма"
@@ -12942,9 +12997,6 @@ msgstr "НИШТА"
#~ msgid "Configure Shelves"
#~ msgstr "Подесите полице"
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Излаз"
-
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "Клизно окно"