diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-06-05 22:53:51 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-06-05 22:53:51 +0900 |
commit | 7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c (patch) | |
tree | 35d6fe4c93704d1bf00cbdc45c4dfac3e18b8cd4 /po/sr.po | |
parent | 5deed35ac209f5aae5e9c7ee9b405cf667b73cc0 (diff) | |
download | enlightenment-7d07e0c50fff4dbc4e1c5ec1e06afb0069f5b18c.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1302 |
1 files changed, 677 insertions, 625 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-05 20:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-10 20:57+0200\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" @@ -26,18 +26,18 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "О Просвећењу" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:1084 src/bin/e_int_border_menu.c:209 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Убиј" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10952 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напу #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути с msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11606 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11720 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Премести" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" #: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Издигни" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Изаберите" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10128 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Изаберите" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:4134 +#: src/bin/e_comp.c:4091 msgid "Compositor Warning" msgstr "Упозорење управника слагања" -#: src/bin/e_comp.c:4134 +#: src/bin/e_comp.c:4091 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -831,15 +831,15 @@ msgstr "" "преведен и уграђен за<br>Evas или Ecore-Evas. Враћам на заменски софтверски " "погон." -#: src/bin/e_comp.c:4153 src/bin/e_comp.c:4175 +#: src/bin/e_comp.c:4110 src/bin/e_comp.c:4132 msgid "Compositor Error" msgstr "Грешка управника слагања" -#: src/bin/e_comp.c:4153 +#: src/bin/e_comp.c:4110 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." -#: src/bin/e_comp.c:4175 +#: src/bin/e_comp.c:4132 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -847,103 +847,102 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање прекривених прозора. То је " "неопходно<br>да би радило." -#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4472 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4477 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "Избаци из жиже" -#: src/bin/e_comp.c:4524 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4482 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "Прими у жижу" -#: src/bin/e_comp.c:4529 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4487 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Сакривен" -#: src/bin/e_comp.c:4578 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4536 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4619 msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за прозоре" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4686 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698 -#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 -#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724 -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736 -#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743 -#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4751 -#: src/bin/e_comp.c:4752 src/bin/e_comp.c:4978 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636 +#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4644 +#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656 +#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 +#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4709 +#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4936 src/bin/e_comp.c:4937 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "слагање" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4686 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698 -#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 -#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724 -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736 -#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743 -#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_configure_option.c:1506 -#: src/bin/e_configure_option.c:1507 src/bin/e_configure_option.c:1510 -#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1562 -#: src/bin/e_configure_option.c:1566 src/bin/e_configure_option.c:1567 -#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 -#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 -#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581 -#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583 -#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 -#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 -#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591 -#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1597 -#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 -#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1608 -#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612 -#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 -#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618 -#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620 -#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622 -#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624 -#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 -#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 -#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 -#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 -#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 -#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 -#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653 -#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 -#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1659 -#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1667 -#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 -#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1675 -#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1677 -#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 -#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 -#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 -#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:1710 -#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 -#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790 -#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794 -#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800 -#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 -#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1840 -#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 -#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 -#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2013 -#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2063 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4644 +#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656 +#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4696 +#: src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569 +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575 +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585 +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592 +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647 +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655 +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787 +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791 +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801 +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835 +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880 +#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031 +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 @@ -958,10 +957,10 @@ msgstr "слагање" msgid "border" msgstr "ивица" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636 +#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4648 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 @@ -974,10 +973,10 @@ msgstr "ивица" msgid "theme" msgstr "тема" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636 +#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -988,11 +987,11 @@ msgstr "тема" msgid "animate" msgstr "оживи" -#: src/bin/e_comp.c:4663 +#: src/bin/e_comp.c:4621 msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за изборнике" -#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4632 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 @@ -1007,53 +1006,53 @@ msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за из msgid "menu" msgstr "изборник" -#: src/bin/e_comp.c:4665 +#: src/bin/e_comp.c:4623 msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за искачуће прозоре" -#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4623 src/bin/e_comp.c:4634 msgid "popup" msgstr "искачући прозори" -#: src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4625 msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за предмете" -#: src/bin/e_comp.c:4669 +#: src/bin/e_comp.c:4627 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Употребљавај брзе утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора " "(напомене и слично)" -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Онемогући утиске слагања за прозоре" -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/bin/e_comp.c:4632 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Онемогући утиске слагања за изборнике" -#: src/bin/e_comp.c:4676 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_comp.c:4634 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре" -#: src/bin/e_comp.c:4678 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 +#: src/bin/e_comp.c:4636 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Онемогући утиске брзог слагања предметима" -#: src/bin/e_comp.c:4680 +#: src/bin/e_comp.c:4638 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Онемогући утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора (напомене и " "слично)" -#: src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4640 msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "Онемогући утиске слагања за екран" -#: src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Онемогући утиске слагања за екран" msgid "screen" msgstr "екран" -#: src/bin/e_comp.c:4683 +#: src/bin/e_comp.c:4641 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" @@ -1078,35 +1077,35 @@ msgstr "" "Ово онемогућује утиске слагања из тема, као што су оживљавање утапања екрана " "при чишћењу" -#: src/bin/e_comp.c:4686 +#: src/bin/e_comp.c:4644 msgid "Compositing engine" msgstr "Погон слагања приказа" -#: src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4648 msgid "Default window composite effect" msgstr "Подразумевани утисак слагања прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4695 +#: src/bin/e_comp.c:4653 msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "Глатко размеравање слагања садржаја прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4698 +#: src/bin/e_comp.c:4656 msgid "Sync composited windows" msgstr "Усклађуј слагане прозоре" -#: src/bin/e_comp.c:4701 +#: src/bin/e_comp.c:4659 msgid "Loose sync composited windows" msgstr "Не усклађуј слагане прозоре" -#: src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4662 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања слаганих прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4707 +#: src/bin/e_comp.c:4665 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "Време истека почетног исцртавања за новосмештене слагане прозоре" -#: src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 #: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 @@ -1122,59 +1121,66 @@ msgstr "Време истека почетног исцртавања за но msgid "delay" msgstr "одгода" -#: src/bin/e_comp.c:4708 +#: src/bin/e_comp.c:4666 #, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%1.2f секунди" -#: src/bin/e_comp.c:4714 +#: src/bin/e_comp.c:4672 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "Слагање приказа без цепања (VSYNC)" -#: src/bin/e_comp.c:4717 +#: src/bin/e_comp.c:4675 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "Исцртавање текстура из мапе тачака за слагање приказа" -#: src/bin/e_comp.c:4724 +#: src/bin/e_comp.c:4682 msgid "Composite swapping method" msgstr " Начин замене меморије слагања" -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:316 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:555 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана" -#: src/bin/e_comp.c:4734 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:318 +#: src/bin/e_comp.c:4692 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 #, fuzzy msgid "Don't fade backlight" msgstr "Не скривај справице" -#: src/bin/e_comp.c:4736 +#: src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_configure_option.c:1909 +#: src/bin/e_configure_option.c:1912 src/bin/e_configure_option.c:1915 +#: src/bin/e_configure_option.c:1918 src/bin/e_configure_option.c:1920 +msgid "backlight" +msgstr "позадинско светло" + +#: src/bin/e_comp.c:4694 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "Пошаљи испирање (flush) при слагању прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4738 +#: src/bin/e_comp.c:4696 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "Пошаљи одбацивање (dump) при слагању прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4741 +#: src/bin/e_comp.c:4699 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "Приказуј брзину протока сличица при слагању приказа прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4743 +#: src/bin/e_comp.c:4701 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "Покретни просек за приказ сличица по секунди при слагању приказа" -#: src/bin/e_comp.c:4744 +#: src/bin/e_comp.c:4702 #, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "%1.0f сличица" -#: src/bin/e_comp.c:4746 +#: src/bin/e_comp.c:4704 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица" -#: src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4937 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -1187,7 +1193,7 @@ msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица" msgid "windows" msgstr "прозори" -#: src/bin/e_comp.c:4834 +#: src/bin/e_comp.c:4792 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1197,7 +1203,7 @@ msgstr "" "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " "XFixes подршка у Икс11 и Екору." -#: src/bin/e_comp.c:4843 +#: src/bin/e_comp.c:4801 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1205,19 +1211,19 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " "подршке." -#: src/bin/e_comp.c:4926 src/bin/e_comp.c:4932 +#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4889 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:4927 +#: src/bin/e_comp.c:4884 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4933 +#: src/bin/e_comp.c:4890 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1235,7 +1241,7 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "" "предострожност, ваше поставке су враћене на задате<br>вредности. Извините " "због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1103 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -1259,11 +1265,11 @@ msgstr "" "производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности." "<br>Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења" -#: src/bin/e_config.c:1655 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1273,39 +1279,40 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:" "<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10127 src/bin/e_fm.c:10858 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 -#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693 +#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:528 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:583 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/bin/e_config.c:2204 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Поставке су надограђене" -#: src/bin/e_config.c:2222 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше." -#: src/bin/e_config.c:2226 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "The file data is empty." msgstr "Датотека података је празна." -#: src/bin/e_config.c:2230 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1313,17 +1320,17 @@ msgstr "" "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили " "овлашћења над датотекама." -#: src/bin/e_config.c:2234 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији." "<br>Молим, ослободите простор у меморији." -#: src/bin/e_config.c:2238 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "This is a generic error." msgstr "Ово је општа грешка." -#: src/bin/e_config.c:2242 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1331,59 +1338,59 @@ msgstr "" "Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико " "стотина KB највише)." -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?" -#: src/bin/e_config.c:2250 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке." -#: src/bin/e_config.c:2254 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Датотека је затворена за време писања." -#: src/bin/e_config.c:2258 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело." -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 шифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2266 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "Signature failed." msgstr "Потписивање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "The signature was invalid." msgstr "Није исправан потпис." -#: src/bin/e_config.c:2274 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Not signed." msgstr "Није потписано." -#: src/bin/e_config.c:2278 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "Feature not implemented." msgstr "Није још подржано." -#: src/bin/e_config.c:2282 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ." -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "Encryption failed." msgstr "Није успело шифровање." -#: src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "Decryption failed." msgstr "Дешифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2294 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Просвећење не препознаје грешку." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -2303,9 +2310,9 @@ msgstr "Брзина померања показивача приликом из #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 #: src/modules/everything/evry_config.c:563 #: src/modules/everything/evry_config.c:570 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" @@ -3226,12 +3233,6 @@ msgstr "унос" msgid "Backlight \"normal\" brightness" msgstr "„Уобичајено“ позадинско светло" -#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912 -#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918 -#: src/bin/e_configure_option.c:1920 -msgid "backlight" -msgstr "позадинско светло" - #: src/bin/e_configure_option.c:1912 msgid "Backlight \"dim\" brightness" msgstr "Осветљење „затамњења“ позадинског светла" @@ -3508,7 +3509,7 @@ msgstr "Датотека радне површи" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 @@ -3531,7 +3532,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу" msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -3546,7 +3547,7 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:10951 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3566,15 +3567,15 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9171 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:11715 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8976 src/bin/e_fm.c:9198 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" @@ -3582,37 +3583,37 @@ msgstr "Прилепи" msgid "Select All" msgstr "Означи све" -#: src/bin/e_exec.c:459 src/bin/e_exec.c:467 src/bin/e_exec.c:478 -#: src/bin/e_exec.c:527 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: src/bin/e_exec.c:460 +#: src/bin/e_exec.c:465 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу" -#: src/bin/e_exec.c:468 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:545 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:687 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:672 +#: src/bin/e_exec.c:689 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -3621,119 +3622,119 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:779 +#: src/bin/e_exec.c:796 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:792 src/bin/e_exec.c:794 +#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:800 +#: src/bin/e_exec.c:817 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:808 +#: src/bin/e_exec.c:825 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:811 +#: src/bin/e_exec.c:828 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:815 +#: src/bin/e_exec.c:832 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:818 +#: src/bin/e_exec.c:835 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:822 +#: src/bin/e_exec.c:839 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:826 +#: src/bin/e_exec.c:843 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:830 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:833 +#: src/bin/e_exec.c:850 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:854 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:840 +#: src/bin/e_exec.c:857 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:913 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1040 +#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:961 src/bin/e_exec.c:1041 +#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:965 src/bin/e_exec.c:1048 +#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:970 src/bin/e_exec.c:973 src/bin/e_exec.c:1053 -#: src/bin/e_exec.c:1056 +#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1073 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:999 +#: src/bin/e_exec.c:1016 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1007 +#: src/bin/e_exec.c:1024 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1024 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1025 +#: src/bin/e_exec.c:1042 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." -#: src/bin/e_fm.c:1081 +#: src/bin/e_fm.c:1086 msgid "Nonexistent path" msgstr "Непостојећа путања" -#: src/bin/e_fm.c:1084 +#: src/bin/e_fm.c:1089 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не постоји." -#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811 +#: src/bin/e_fm.c:2858 src/bin/e_fm.c:3815 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -3741,97 +3742,103 @@ msgstr[0] "%u датотека" msgstr[1] "%u датотеке" msgstr[2] "%u датотека" -#: src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3077 msgid "Mount Error" msgstr "Грешка при качењу" -#: src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3077 msgid "Can't mount device" msgstr "Нисам успео да прикачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3093 msgid "Unmount Error" msgstr "Грешка при откачивању" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3093 msgid "Can't unmount device" msgstr "Нисам успео да откачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3103 +#: src/bin/e_fm.c:3108 msgid "Eject Error" msgstr "Грешка при избацивању" -#: src/bin/e_fm.c:3103 +#: src/bin/e_fm.c:3108 msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549 -#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 -#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317 -#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353 -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421 -#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 +#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774 +#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9654 src/bin/e_fm.c:9779 +#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10439 +#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10476 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 +#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти за „%s“ није успео." -#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:6774 +#, fuzzy +msgid "A link to the requested URL already exists!" +msgstr "Полица са тим именом већ постоји!" + +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8845 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8860 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8866 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966 +#: src/bin/e_fm.c:8899 src/bin/e_fm.c:9059 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975 +#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9068 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993 +#: src/bin/e_fm.c:8926 src/bin/e_fm.c:9086 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005 +#: src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:9150 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614 +#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:11728 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9268 src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3839,216 +3846,216 @@ msgstr "Веза" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9194 +#: src/bin/e_fm.c:9287 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9199 +#: src/bin/e_fm.c:9292 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9204 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1069 +#: src/bin/e_fm.c:9311 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9226 +#: src/bin/e_fm.c:9319 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9327 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9450 +#: src/bin/e_fm.c:9543 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9572 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9524 +#: src/bin/e_fm.c:9617 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9549 +#: src/bin/e_fm.c:9642 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9561 +#: src/bin/e_fm.c:9654 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 +#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 +#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686 +#: src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9800 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691 +#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9805 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9824 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9829 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9860 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9755 +#: src/bin/e_fm.c:9869 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9767 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9776 +#: src/bin/e_fm.c:9890 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9784 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9922 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9813 +#: src/bin/e_fm.c:9927 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106 +#: src/bin/e_fm.c:10004 src/bin/e_fm.c:10220 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:9898 +#: src/bin/e_fm.c:10012 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10248 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:9911 +#: src/bin/e_fm.c:10025 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569 +#: src/bin/e_fm.c:10342 src/bin/e_fm.c:10683 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570 +#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10684 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10467 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358 +#: src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10472 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10439 src/bin/e_fm.c:10476 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637 +#: src/bin/e_fm.c:10531 src/bin/e_fm.c:10751 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622 +#: src/bin/e_fm.c:10532 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm.c:11736 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10587 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10476 +#: src/bin/e_fm.c:10590 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10479 +#: src/bin/e_fm.c:10593 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10482 +#: src/bin/e_fm.c:10596 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10640 +#: src/bin/e_fm.c:10754 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10641 +#: src/bin/e_fm.c:10755 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10642 +#: src/bin/e_fm.c:10756 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10647 +#: src/bin/e_fm.c:10761 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10954 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:10850 +#: src/bin/e_fm.c:10964 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_fm.c:10969 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -4057,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке " "из <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10865 +#: src/bin/e_fm.c:10979 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -4210,11 +4217,11 @@ msgstr "Премести у" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Самостално премичи садржај" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1025 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 msgid "Plain" msgstr "једноставан" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1041 msgid "Inset" msgstr "Уметак" @@ -4232,7 +4239,7 @@ msgstr "Изглед" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1075 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -4599,11 +4606,11 @@ msgstr "Понуди одбојност" msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 src/modules/pager/e_mod_main.c:2945 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 src/modules/pager/e_mod_main.c:2973 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 src/modules/pager/e_mod_main.c:2977 msgid "Pager" msgstr "Страничник" @@ -4823,10 +4830,10 @@ msgstr "Захтевај положај" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1062 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 @@ -5253,27 +5260,27 @@ msgstr "" "да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша " "извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:236 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:242 +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:292 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:307 +#: src/bin/e_main.c:310 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:319 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5281,7 +5288,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:326 +#: src/bin/e_main.c:329 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5289,7 +5296,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5297,41 +5304,41 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:363 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:371 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити\n" "Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5341,7 +5348,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5353,15 +5360,15 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:462 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -5369,11 +5376,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:479 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -5381,31 +5384,35 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:501 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_main.c:532 +msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n" + +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:557 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:566 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5413,15 +5420,15 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:623 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -5431,19 +5438,28 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:632 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Покретање међународне подршке" + +#: src/bin/e_main.c:636 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "" +"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" + +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5451,234 +5467,225 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:672 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Покретање међународне подршке" - -#: src/bin/e_main.c:676 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "" -"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" - -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Setup Popups" msgstr "Подеси искакањa" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:784 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Подеси сабирницу порука" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:845 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Подеси разред боја" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:893 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:911 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:936 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:939 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:965 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:1037 +#: src/bin/e_main.c:1041 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:1058 +#: src/bin/e_main.c:1059 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" -#: src/bin/e_main.c:1219 +#: src/bin/e_main.c:1222 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -5731,7 +5738,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1272 +#: src/bin/e_main.c:1275 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -5747,11 +5754,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1556 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1557 +#: src/bin/e_main.c:1560 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -5759,7 +5766,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1572 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -5767,7 +5774,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1582 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -5775,7 +5782,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1592 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -5783,7 +5790,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1599 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -5791,7 +5798,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1613 +#: src/bin/e_main.c:1616 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -5801,23 +5808,23 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1669 +#: src/bin/e_main.c:1672 msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n" -#: src/bin/e_main.c:1685 +#: src/bin/e_main.c:1688 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n" -#: src/bin/e_main.c:1691 +#: src/bin/e_main.c:1694 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1695 +#: src/bin/e_main.c:1698 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1858 +#: src/bin/e_main.c:1861 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -5828,11 +5835,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879 +#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1864 +#: src/bin/e_main.c:1867 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -5843,7 +5850,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1872 +#: src/bin/e_main.c:1875 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -5855,7 +5862,7 @@ msgstr "" "уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1880 +#: src/bin/e_main.c:1883 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -5867,21 +5874,11 @@ msgstr "" "јединица са потешкоћама из ваших поставки.<br><br> Прозорче поставки " "јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица." -#: src/bin/e_module.c:241 +#: src/bin/e_module.c:249 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Учитавам јединицу: %s" -#: src/bin/e_module.c:281 -msgid "Module Error" -msgstr "Грешка јединице" - -#: src/bin/e_module.c:282 -msgid "" -"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." -msgstr "" -"Нисам успео да учитам јединицу слагања приказа;Просвећење већ слаже приказ." - #: src/bin/e_module.c:309 #, c-format msgid "" @@ -5969,14 +5966,14 @@ msgstr "Покретно" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" @@ -6087,7 +6084,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" #: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1056 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" @@ -6269,6 +6266,27 @@ msgstr "Почни померање/мењање величина ставки" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Подеси садржај траке алата" +#: src/bin/e_update.c:78 +msgid "Bother me later" +msgstr "" + +#: src/bin/e_update.c:80 +msgid "Never tell me" +msgstr "" + +#: src/bin/e_update.c:83 +#, fuzzy +msgid "Update Notice" +msgstr "Надоградње" + +#: src/bin/e_update.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " +"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or " +"update your system packages<br>to get a new version." +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format @@ -6375,7 +6393,7 @@ msgstr[2] "Пре %li минута" #: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -7321,7 +7339,17 @@ msgstr "S1" msgid "Vaio" msgstr "Vaio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#, fuzzy +msgid "Volume Down" +msgstr "Помери ниже" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Помери навише" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 @@ -7331,11 +7359,11 @@ msgstr "Vaio" msgid "<None>" msgstr "<Ништа>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501 msgid "ACPI Binding" msgstr "АЦПИ пречице" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -7707,7 +7735,7 @@ msgid "Edit window matches" msgstr "Уреди поклапање прозора" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Одредите подразумевани начин" @@ -7715,200 +7743,217 @@ msgstr "Одредите подразумевани начин" msgid "Styles" msgstr "Начини" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Глатко размеравање" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Fast Effects" msgstr "Брзи утисци" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за прозоре" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за изборнике" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за искачуће поруке" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Омогући утиске брзог слагања предметима" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Омогући брзе утиске слагања за замене" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable Effects" msgstr "Онемогући утиске" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Онемогући утиске слагања за замене" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Онемогући утиске слагања за екран" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Утисци" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 -msgid "Sync windows" -msgstr "Усклади прозоре" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 -msgid "Loose sync" -msgstr "Одустани од усклађивања" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Понашање" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f секунди" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Глатко размеравање" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:262 -msgid "Sync" -msgstr "Усклађивање" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Погон" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 msgid "Software" msgstr "Мекотворина" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 msgid "OpenGL" msgstr "ОпенГЛ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 -msgid "OpenGL options" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" msgstr "ОпенГЛ.могућности" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Текстура из мапе тачака" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Претпостави начин замене меморије:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 msgid "Auto" msgstr "Самостално" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Поништавање (потпуно прекрајање)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Copy from back to front" msgstr "Умножи одстрага напред" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Двоструко међумеморисана заменска меморија" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Троструко међумеморисана заменска меморија" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:308 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Погон" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 +msgid "Rendering" +msgstr "Приказ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Поруке" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 msgid "Send flush" msgstr "Пошаљи испирање (flush)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 msgid "Send dump" msgstr "Пошаљи одбацивање (dump)" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 +msgid "Sync" +msgstr "Усклађивање" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 +msgid "Sync windows" +msgstr "Усклади прозоре" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 +msgid "Loose sync" +msgstr "Одустани од усклађивања" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања" + #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Memory" -msgstr "Меморија" +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f секунди" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Разно" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 msgid "Show Framerate" msgstr "Прикажи брзину сличица" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Измењива просечна брзина сличица" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f сличица" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Corner" msgstr "Угао" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 msgid "Bottom Right" msgstr "Доле десно" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 msgid "Debug" msgstr "Налажење грешака" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:552 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:569 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "Онемогући утиске слагања" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:596 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "За враћање управника слагања на задато:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:601 -msgid "Rendering" -msgstr "Приказ" - #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 @@ -8142,7 +8187,7 @@ msgid "Personal" msgstr "Лично" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:887 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Поставке нестварних радних површи" @@ -8772,12 +8817,17 @@ msgstr "Учинковитост" msgid "Power Management" msgstr "Управљање потрошњом" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Поставке екрана" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119 +#, fuzzy +msgid "Primary Output" +msgstr "Излаз" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135 msgid "Restore On Startup" msgstr "Поврати по покретању" @@ -8903,7 +8953,7 @@ msgstr "Позадинска подршка управника датотека" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Жижа" @@ -9760,7 +9810,7 @@ msgstr "Размера промене величине" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Приказ" @@ -10165,7 +10215,7 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости " "процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:580 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -10174,11 +10224,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости " "процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1323 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Грешка Учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -10186,11 +10236,11 @@ msgstr "" "Програм учесталост процесора у фасцикли<br>јединице учесталости процесора " "није пронађен (stat није успео)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1331 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Грешка овлашћења учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1333 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -10372,7 +10422,7 @@ msgid "Edge Popup Size" msgstr "Величина ивица искакања" #: src/modules/everything/evry_config.c:594 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Геометрија" @@ -10414,7 +10464,7 @@ msgstr "Егзебаф" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2158 src/modules/fileman/e_fwin.c:2518 msgid "Open with..." msgstr "Отвори са..." @@ -10601,32 +10651,32 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 msgid "Other application..." msgstr "Остали програми..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" # :) -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122 msgid "Clone Window" msgstr "Направи прозору близанца" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128 msgid "Copy Path" msgstr "Умножи путању" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2548 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -10634,101 +10684,101 @@ msgstr[0] "%d датотека" msgstr[1] "%d датотеке" msgstr[2] "%d датотека" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 msgid "Known Applications" msgstr "Познати Програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2601 msgid "Suggested Applications" msgstr "Предложени програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2636 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2659 msgid "Custom Command" msgstr "Прилагођена наредба" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2944 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Умножавање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Премештање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безбедно брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Умножавање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Премештање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moving %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Брисање завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Бришем датотеке..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безбедно брисање урађено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Безбедно брисање датотека..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -10843,12 +10893,6 @@ msgstr "Највећа величина датотека за приказ ум msgid "Spring Delay" msgstr "Одгода отскока" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Понашање" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 @@ -11099,7 +11143,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "Провидно" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Animations" msgstr "Анимације" @@ -11112,19 +11156,19 @@ msgstr "Могућности позадине" msgid "Desktop Hover" msgstr "Датотека радне површи" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021 msgid "Begin move/resize" msgstr "Почни померање/промену величине" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Free" msgstr "Слободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додај друге справице" @@ -11156,10 +11200,6 @@ msgstr "Натписи икона" msgid "Show icon label" msgstr "Прикажи натписе икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 msgid "Lock icon move" msgstr "Закључај померање икона" @@ -11189,20 +11229,20 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1045 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1079 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -11672,31 +11712,31 @@ msgstr "" "унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2945 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "скочи на претходну радну површ" @@ -12281,34 +12321,28 @@ msgstr "Управљачи система" msgid "Syscon" msgstr "Управљачи система" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 msgid "Another systray exists" msgstr "Нека друга системска касета постоји" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Може бити само једна справица системске касете, а нека друга већ постоји." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246 msgid "Systray Error" msgstr "Грешка системске касете" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Системска касета не може радити на полици која је постављена испод свега." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399 msgid "Systray" msgstr "Системска касета" -#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 -msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -msgstr "" -"Системска касета не може поставити своју позадину провидном да би се " -"изгледом уклопила својој полици." - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" msgstr "Подешавања задатака" @@ -12524,95 +12558,99 @@ msgstr "Приказуј наслове прозора при поплочава msgid "Tiling key hints" msgstr "Наговештаји дугмади поплочавања" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Поставке измењивача прозора" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185 msgid "Windows from other desks" msgstr "Прозори са других простора" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 msgid "Windows from other screens" msgstr "Прозори са других екрана" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 msgid "Iconified" msgstr "Умањено" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Умањено у односу на друге радне просторе" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Умањено у односу на друге екране" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "Поништи умањење/одмотај" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Извитопери миша приликом одабира" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 msgid "Warp mouse at end" msgstr "Извитопери миша на крају" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "Онемогући прелом миша при промени жиже по смеру" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Jump to desk" msgstr "Скочи на радну површ" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +msgid "Move to current desk after switch" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229 msgid "Selecting" msgstr "Означавање" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233 msgid "Scroll Animation" msgstr "Утисак премицања" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Scroll speed" msgstr "Брзина премицања" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Minimum width" msgstr "Најмања ширина" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:249 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Maximum width" msgstr "Највећа ширина" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum height" msgstr "Најмања висина" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum height" msgstr "Највећа висина" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Водоравно поравнање" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 msgid "Vertical alignment" msgstr "Усправно поравнање" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" @@ -12847,6 +12885,23 @@ msgstr "Поставке распореда тастатуре" msgid "NONE" msgstr "НИШТА" +#~ msgid "Module Error" +#~ msgstr "Грешка јединице" + +#~ msgid "" +#~ "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." +#~ msgstr "" +#~ "Нисам успео да учитам јединицу слагања приказа;Просвећење већ слаже " +#~ "приказ." + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Меморија" + +#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +#~ msgstr "" +#~ "Системска касета не може поставити своју позадину провидном да би се " +#~ "изгледом уклопила својој полици." + #~ msgid "new app launcher" #~ msgstr "нови покретач програма" @@ -12942,9 +12997,6 @@ msgstr "НИШТА" #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "Подесите полице" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Излаз" - #~ msgid "Pane" #~ msgstr "Клизно окно" |