diff options
author | Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com> | 2012-11-27 21:06:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com> | 2012-11-27 21:06:49 +0000 |
commit | 47b56237adc6bdec7f51c50b5cc9c8f4bcc9923e (patch) | |
tree | 1cf696c330166c21e183dc75f50f04c8eab686b8 /po/uk.po | |
parent | 81efa66d6608ca84bbb968a2c40089174b14fc50 (diff) | |
download | enlightenment-47b56237adc6bdec7f51c50b5cc9c8f4bcc9923e.tar.gz |
updating all po files
SVN revision: 79758
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 951 |
1 files changed, 522 insertions, 429 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-19 10:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -16,50 +16,37 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:14 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 #: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:51 +#: src/modules/wizard/page_000.c:36 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:23 -#, fuzzy +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " -"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " -"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "" -"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Ми " -"сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так само як нам " -"подобалось її писати.<br><br>Це програмне забезпечення надається \"як є\" " -"без будь-якої явної або неявної гарантії та регулюється умовами " -"ліцензування, дивіться COPYING and COPYING-PLAIN ліцензії файлів, " -"встановлених в вашій системі.<br><br>Enlightenment знаходится<hilight>В " -"АКТИВНІЙ РОЗРОБЦІ</ Hilight>, і не є стабільним. Багато функцій не існує або " -"є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " -"Hilight>" - -#: src/bin/e_about.c:50 +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_about.c:69 #, fuzzy msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Команда</title>" @@ -87,7 +74,7 @@ msgstr "Вбити" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 #: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -106,8 +93,8 @@ msgstr "Вийти" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -191,7 +178,7 @@ msgstr "Режим сну" msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Пересунути" @@ -360,15 +347,11 @@ msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" #: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 #: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 #: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_fm_device.c:324 -#: src/bin/e_fm_device.c:345 src/bin/e_fm_device.c:653 -#: src/bin/e_fm_device.c:688 src/bin/e_fm_device.c:722 -#: src/bin/e_fm_device.c:750 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 -#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" @@ -734,11 +717,12 @@ msgstr "Показати меню..." #: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "Command" msgstr "Команду" @@ -793,7 +777,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 #: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 #: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 @@ -929,11 +913,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 #: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:700 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 @@ -1074,7 +1058,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Базове" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" @@ -1099,7 +1083,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -1202,8 +1186,8 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 @@ -1246,8 +1230,8 @@ msgstr "Типи MIME" msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1261,7 +1245,7 @@ msgstr "Загальні" msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" @@ -1269,7 +1253,7 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1284,7 +1268,7 @@ msgstr "Вибрати піктограму" msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384 +#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 #: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 @@ -1300,24 +1284,24 @@ msgstr "Виберіть виконуваний файл" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678 +#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140 +#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705 +#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_entry.c:476 +#: src/bin/e_entry.c:483 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" #: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 -#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" @@ -1500,282 +1484,282 @@ msgstr "Помилка витягування" msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566 +#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575 +#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593 +#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605 +#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657 +#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8794 +#: src/bin/e_fm.c:8797 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8804 +#: src/bin/e_fm.c:8807 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:8827 +#: src/bin/e_fm.c:8830 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9051 +#: src/bin/e_fm.c:9054 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:9130 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:9152 +#: src/bin/e_fm.c:9155 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184 +#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9230 +#: src/bin/e_fm.c:9233 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9238 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9290 +#: src/bin/e_fm.c:9293 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9302 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9311 +#: src/bin/e_fm.c:9314 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:9323 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9331 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9352 +#: src/bin/e_fm.c:9355 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9357 +#: src/bin/e_fm.c:9360 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651 +#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9443 +#: src/bin/e_fm.c:9446 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9456 +#: src/bin/e_fm.c:9459 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9768 +#: src/bin/e_fm.c:9771 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9772 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118 +#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184 +#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161 +#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_fm.c:10027 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10025 +#: src/bin/e_fm.c:10030 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10028 +#: src/bin/e_fm.c:10033 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10031 +#: src/bin/e_fm.c:10036 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10187 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:10193 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10194 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10199 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10387 +#: src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10397 +#: src/bin/e_fm.c:10402 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10407 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1784,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1841,8 +1825,8 @@ msgstr "Ім'я:" msgid "Location:" msgstr "Обертання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" @@ -1896,10 +1880,10 @@ msgid "Others:" msgstr "Інші" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" @@ -1933,30 +1917,30 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_gadcon.c:1743 +#: src/bin/e_gadcon.c:1744 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 @@ -1966,7 +1950,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_gadcon.c:2428 +#: src/bin/e_gadcon.c:2435 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "зупинити рухомий" @@ -2067,34 +2051,34 @@ msgstr "По центру" msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Кольори" @@ -2149,7 +2133,7 @@ msgid "Size" msgstr "Кегль" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" @@ -2225,7 +2209,7 @@ msgstr "Вікна" msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" @@ -2234,7 +2218,7 @@ msgstr "Липкий" msgid "Shade" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" @@ -2286,6 +2270,7 @@ msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Створити Поєднання клавіш" #: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" @@ -2368,17 +2353,17 @@ msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -2465,7 +2450,8 @@ msgstr "" msgid "Static" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 @@ -2502,144 +2488,145 @@ msgstr "Властивості NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501 msgid "Icon Name" msgstr "Назва піктограми" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:451 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Base Size" msgstr "Базовий розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок зміни розміру" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "калібрування" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Window Group" msgstr "Група вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276 #: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 -#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480 +#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" @@ -2705,7 +2692,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" @@ -2775,53 +2764,55 @@ msgstr "Зберегти чинні властивості" msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:50 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "комунальні послуги" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "Модулі" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:97 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Немає обраних модулів." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Більше одного обраного модуля." @@ -2888,8 +2879,10 @@ msgstr "Улюблені програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Програми" @@ -2897,6 +2890,7 @@ msgstr "Програми" #: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Вікна" @@ -2909,13 +2903,9 @@ msgstr "Загублені вікна" msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:238 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" +#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21 +msgid "About Theme" +msgstr "Про тему" #: src/bin/e_int_menus.c:329 msgid "Virtual" @@ -3020,7 +3010,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" @@ -3973,9 +3963,10 @@ msgstr "Не активний" msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_theme_about.c:14 -msgid "About Theme" -msgstr "Про тему" +#: src/bin/e_theme_about.c:25 +#, fuzzy +msgid "Select Theme" +msgstr "Вибір Теми..." #: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" @@ -3993,17 +3984,17 @@ msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елеме msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:250 +#: src/bin/e_utils.c:242 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:251 +#: src/bin/e_utils.c:243 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4013,96 +4004,96 @@ msgstr "" "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:869 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:873 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:877 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:881 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:905 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:923 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:928 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li годин тому" msgstr[1] "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li хвилин тому" msgstr[1] "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557 +#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4121,12 +4112,12 @@ msgstr "" "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/bin/e_utils.c:1191 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4141,72 +4132,72 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1292 +#: src/bin/e_utils.c:1284 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1296 +#: src/bin/e_utils.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1301 +#: src/bin/e_utils.c:1293 #, c-format msgid "One year" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1303 +#: src/bin/e_utils.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li років тому" -#: src/bin/e_utils.c:1309 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One month" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1311 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:1317 +#: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One week" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1319 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:1325 +#: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One day" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1327 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "An hour" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1335 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:1341 +#: src/bin/e_utils.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgstr "%1.0f хв." -#: src/bin/e_utils.c:1343 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li хвилин тому" @@ -4239,36 +4230,36 @@ msgstr "Вверх" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "R" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "G" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 #, fuzzy msgid "B" msgstr "за" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "H" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "S" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "V" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:272 +#: src/bin/e_widget_csel.c:274 msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність" @@ -4278,84 +4269,84 @@ msgstr "Роздільна здатність" msgid "Mime-type:" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500 src/bin/e_widget_filepreview.c:666 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 #, fuzzy msgid "Read / Write" msgstr "Читання-запис" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:664 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 src/bin/e_widget_filepreview.c:682 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:329 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:334 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 @@ -4512,8 +4503,8 @@ msgstr "Індикатор Батареї" msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -4527,6 +4518,11 @@ msgstr "Діалоги" msgid "Digital" msgstr "цифровий годинник" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f секунд" + #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" msgstr "" @@ -4535,41 +4531,46 @@ msgstr "" msgid "24 h" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 -#, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "%.1f секунд" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101 -msgid "No Date" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -msgid "Words" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 +msgid "Full" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 msgid "Numbers" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 +#, fuzzy +msgid "Date Only" +msgstr "Лише читання" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 msgid "Weekend" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 +#, fuzzy +msgid "Toggle calendar" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -5043,12 +5044,12 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позицію" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70 msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." @@ -5828,20 +5829,20 @@ msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікна msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5851,71 +5852,71 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Вилучити край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Змінити край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Правий:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Край, який приймає кліки" @@ -5982,6 +5983,13 @@ msgstr "Параметри миші" msgid "Show Cursor" msgstr "Показувати курсор" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 #, fuzzy msgid "X" @@ -6278,11 +6286,11 @@ msgstr "Основні параметри прив'язки" msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6529,7 +6537,7 @@ msgid "Themes" msgstr "Теми" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" @@ -7461,22 +7469,22 @@ msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>чере msgid "GTK Application Theme Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:481 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 #, fuzzy msgid "Enable Settings Daemon" msgstr "Налаштування масштабування" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:516 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Використання теми значків додатків" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:520 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" @@ -7868,8 +7876,8 @@ msgstr "Переорієнтація останньому вікні на роб #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy -msgid "Revert focus when it is lost" -msgstr "Повернути увагу, коли він втратив" +msgid "Focus last focused window on lost focus" +msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Slide pointer to a new focused window" @@ -8519,6 +8527,11 @@ msgstr "Все" msgid "Plugin" msgstr "Гладко" +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Дія" + #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" @@ -8531,6 +8544,10 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Модулі не завантажені" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -8552,6 +8569,50 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Exebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Open With..." +msgstr "Відкрити через..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "Відкрити через..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Додати програму" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#, fuzzy +msgid "New Application Entry" +msgstr "Нова програма" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +msgid "Open with..." +msgstr "Відкрити через..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Запустити в Терміналі" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Виконуваний" + #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 #, fuzzy @@ -8579,6 +8640,16 @@ msgstr "Sudo GUI" msgid "Everything Plugin" msgstr "Все" +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +msgid "Calculator" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Recent Files" +msgstr "Перейменувати файл" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 #, fuzzy @@ -8610,6 +8681,25 @@ msgstr "Кеш відвідав каталоги" msgid "Clear cache" msgstr "Очистити" +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +#, fuzzy +msgid "Show Dialog" +msgstr "Діалоги" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#, fuzzy +msgid "Switch to Window" +msgstr "Перейдіть на робочому столі в новому вікні" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "На повний екран" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Переслати на стільницю" + #: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 #, fuzzy msgid "Open Terminal Here" @@ -8642,10 +8732,6 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Відкрити через..." - #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" @@ -8671,80 +8757,85 @@ msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Видалення скасоване" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Роздільна здатність екрана" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" @@ -8964,48 +9055,18 @@ msgstr "Файлова система" msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying %s (eta: %d s)" -msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s (eta: %d s)" -msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 -msgid "(no information)" -msgstr "(немає інформації)" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Файл: %s" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "Із: %s" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 -#, c-format -msgid "To: %s" -msgstr "До: %s" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "Обробка %d операції(ій)" msgstr[1] "Обробка %d операції(ій)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Оперативна інформація EFM" @@ -9500,32 +9561,32 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" @@ -9630,11 +9691,15 @@ msgstr "Температура" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +msgid "Please Wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" @@ -9647,7 +9712,7 @@ msgstr "Вибрати один" msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/wizard/page_040.c:53 +#: src/modules/wizard/page_040.c:39 msgid "Adding missing App files" msgstr "" @@ -9671,16 +9736,24 @@ msgstr "Використані нещодавно" msgid "Network Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#: src/modules/wizard/page_110.c:18 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Підключення до мережі обслуговування." -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +#: src/modules/wizard/page_110.c:24 +msgid "Connman support disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:27 +msgid "Install/Enable Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:157 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -9743,6 +9816,20 @@ msgstr "" msgid "Enable update checking" msgstr "" +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Інформація про посилання" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:33 +msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:39 +#, fuzzy +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Панель завдань" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" @@ -10282,6 +10369,51 @@ msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or " +#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so " +#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and " +#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet " +#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team." +#~ "<br><br>Ми сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так " +#~ "само як нам подобалось її писати.<br><br>Це програмне забезпечення " +#~ "надається \"як є\" без будь-якої явної або неявної гарантії та " +#~ "регулюється умовами ліцензування, дивіться COPYING and COPYING-PLAIN " +#~ "ліцензії файлів, встановлених в вашій системі.<br><br>Enlightenment " +#~ "знаходится<hilight>В АКТИВНІЙ РОЗРОБЦІ</ Hilight>, і не є стабільним. " +#~ "Багато функцій не існує або є неповними та можуть мати багато помилок. Ми " +#~ "Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ Hilight>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert focus when it is lost" +#~ msgstr "Повернути увагу, коли він втратив" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" +#~ msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" +#~ msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" + +#~ msgid "(no information)" +#~ msgstr "(немає інформації)" + +#~ msgid "File: %s" +#~ msgstr "Файл: %s" + +#~ msgid "From: %s" +#~ msgstr "Із: %s" + +#~ msgid "To: %s" +#~ msgstr "До: %s" + +#, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "Використовуючи меню" @@ -10977,48 +11109,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Типовий рушій" #, fuzzy -#~ msgid "Exebuf" -#~ msgstr "Typebuf" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open With..." -#~ msgstr "Відкрити через..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open File..." -#~ msgstr "Відкрити через..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Application Entry" -#~ msgstr "Додати програму" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Application Entry" -#~ msgstr "Нова програма" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Executable" -#~ msgstr "Виконуваний" - -#, fuzzy #~ msgid "Move To ..." #~ msgstr "Ще..." -#, fuzzy -#~ msgid "Recent Files" -#~ msgstr "Перейменувати файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Dialog" -#~ msgstr "Діалоги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Fullscreen" -#~ msgstr "На повний екран" - -#~ msgid "Send to Desktop" -#~ msgstr "Переслати на стільницю" - #~ msgid "" #~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " #~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " |