diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-13 19:43:47 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-13 19:44:18 +0900 |
commit | 9f744b5eb3198e98619a587e67e32152dd1675e3 (patch) | |
tree | 350b7354f78d52946b65ba7790156e3f0850b872 /po/zh_CN.po | |
parent | 9d2f29f0ae9a1f6d78345eec2d0a2733963c12a6 (diff) | |
download | enlightenment-9f744b5eb3198e98619a587e67e32152dd1675e3.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1173 |
1 files changed, 699 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4a7de33c34..8e0ed7e792 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Close" msgstr "关闭" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:748 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 msgid "Kill" msgstr "杀死" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11606 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:708 msgid "Resize" msgstr "改变大小" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "菜单" msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1090 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1098 msgid "Lower" msgstr "降低" @@ -218,24 +218,24 @@ msgstr "全屏状态切换" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:643 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:409 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:420 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:431 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:442 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:453 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" @@ -317,7 +317,8 @@ msgstr "切换粘附状态" #: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -662,7 +663,6 @@ msgstr "显示菜单..." #: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 -#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Command" msgstr "命令" #: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" @@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "选择" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:4077 +#: src/bin/e_comp.c:4117 msgid "Compositor Warning" msgstr "合成器告警" -#: src/bin/e_comp.c:4077 +#: src/bin/e_comp.c:4117 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -830,71 +830,71 @@ msgstr "" "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" -#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118 +#: src/bin/e_comp.c:4136 src/bin/e_comp.c:4158 msgid "Compositor Error" msgstr "合成器错误" -#: src/bin/e_comp.c:4096 +#: src/bin/e_comp.c:4136 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" -#: src/bin/e_comp.c:4118 +#: src/bin/e_comp.c:4158 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" -#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4494 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4499 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "失焦" -#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "聚焦" -#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4509 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4558 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_comp.c:4601 +#: src/bin/e_comp.c:4641 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 -#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 -#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626 -#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 -#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 -#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 -#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690 -#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678 +#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716 +#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_comp.c:4730 +#: src/bin/e_comp.c:4956 src/bin/e_comp.c:4957 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "composite" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626 -#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 -#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 -#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678 +#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716 +#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 @@ -957,10 +957,10 @@ msgstr "混成" msgid "border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 -#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 -#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4670 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 @@ -974,10 +974,10 @@ msgstr "边框" msgid "theme" msgstr "主题" -#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 -#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 -#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645 +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "主题" msgid "animate" msgstr "动画" -#: src/bin/e_comp.c:4603 +#: src/bin/e_comp.c:4643 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614 +#: src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4654 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 @@ -1009,57 +1009,57 @@ msgstr "不混合全屏窗口" msgid "menu" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4645 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616 +#: src/bin/e_comp.c:4645 src/bin/e_comp.c:4656 #, fuzzy msgid "popup" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_comp.c:4607 +#: src/bin/e_comp.c:4647 #, fuzzy msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4609 +#: src/bin/e_comp.c:4649 #, fuzzy msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4658 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4620 +#: src/bin/e_comp.c:4660 #, fuzzy msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4622 +#: src/bin/e_comp.c:4662 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 @@ -1077,45 +1077,45 @@ msgstr "不混合全屏窗口" msgid "screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_comp.c:4623 +#: src/bin/e_comp.c:4663 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4666 #, fuzzy msgid "Compositing engine" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_comp.c:4670 msgid "Default window composite effect" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4635 +#: src/bin/e_comp.c:4675 #, fuzzy msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "窗口内容平滑缩放" -#: src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4678 #, fuzzy msgid "Sync composited windows" msgstr "同步窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4641 +#: src/bin/e_comp.c:4681 #, fuzzy msgid "Loose sync composited windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4644 +#: src/bin/e_comp.c:4684 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4687 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 #: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 @@ -1131,57 +1131,57 @@ msgstr "" msgid "delay" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4648 +#: src/bin/e_comp.c:4688 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4694 #, fuzzy msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" -#: src/bin/e_comp.c:4657 +#: src/bin/e_comp.c:4697 #, fuzzy msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "使用位图纹理" -#: src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4704 #, fuzzy msgid "Composite swapping method" msgstr "默认交换方法:" -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/bin/e_comp.c:4712 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "不混合全屏窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4714 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4716 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4679 +#: src/bin/e_comp.c:4719 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4721 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4722 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "%1.0f 帧" -#: src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4724 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4957 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_comp.c:4772 +#: src/bin/e_comp.c:4812 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1206,27 +1206,27 @@ msgstr "" "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" "持。" -#: src/bin/e_comp.c:4781 +#: src/bin/e_comp.c:4821 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" -#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870 +#: src/bin/e_comp.c:4904 src/bin/e_comp.c:4910 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:4865 +#: src/bin/e_comp.c:4905 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4871 +#: src/bin/e_comp.c:4911 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:972 +#: src/bin/e_config.c:971 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:989 +#: src/bin/e_config.c:988 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1253,18 +1253,18 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1103 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1656 +#: src/bin/e_config.c:1655 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其" "他写操作已安全中止。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 @@ -1294,91 +1294,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2204 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2222 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2226 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2230 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2234 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2238 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2242 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2246 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2250 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2254 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2258 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2262 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2266 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2270 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2274 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2278 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2282 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2286 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2290 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2294 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2317 +#: src/bin/e_config.c:2316 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1431,10 +1431,258 @@ msgstr "首选项" msgid "Preview" msgstr "预览" +#: src/bin/e_configure_option.c:640 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +msgid "Linear" +msgstr "线性" + +#: src/bin/e_configure_option.c:641 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "加速后减速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:642 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 +msgid "Accelerate" +msgstr "加速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:643 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 +msgid "Decelerate" +msgstr "减速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:644 +#, fuzzy +msgid "Pronounced accelerate" +msgstr "快速加速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:645 +#, fuzzy +msgid "Pronounced decelerate" +msgstr "快速减速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:646 +#, fuzzy +msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" +msgstr "快速加速后减速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:647 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:648 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:668 +#, fuzzy +msgid "Try not to cover other windows" +msgstr "同步窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:669 +#, fuzzy +msgid "Try not to cover gadgets" +msgstr "添加其他组件" + +#: src/bin/e_configure_option.c:670 +#, fuzzy +msgid "Place at mouse pointer (automatic)" +msgstr "放在鼠标处" + +#: src/bin/e_configure_option.c:671 +#, fuzzy +msgid "Place at mouse pointer (interactive)" +msgstr "放在鼠标处" + +#: src/bin/e_configure_option.c:691 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/wizard/page_060.c:33 +msgid "Click" +msgstr "点击" + +#: src/bin/e_configure_option.c:692 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +msgid "Pointer" +msgstr "指针" + +#: src/bin/e_configure_option.c:693 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +msgid "Sloppy" +msgstr "随意" + +#: src/bin/e_configure_option.c:713 +#, fuzzy +msgid "Don't set focus on new windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:714 +#, fuzzy +msgid "Set focus on all new windows" +msgstr "匹配单个窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:715 +msgid "Set focus only on all new dialog windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:716 +msgid "" +"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:736 +#, fuzzy +msgid "Ignore application" +msgstr "IBar 应用程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:737 +#, fuzzy +msgid "Animate application window" +msgstr "最常用程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:738 +#, fuzzy +msgid "Raise and set focus to application window" +msgstr "窗口边框选择" + +#: src/bin/e_configure_option.c:758 +#, fuzzy +msgid "Resize window, do not resize screen" +msgstr "包含其他屏幕上的窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:759 +#, fuzzy +msgid "Resize window and screen" +msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全屏" + +#: src/bin/e_configure_option.c:780 +msgid "Expand to maximum size without covering shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:782 +msgid "Expand to maximum size ignoring shelves" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:803 +#, fuzzy +msgid "No hinting" +msgstr "微调" + +#: src/bin/e_configure_option.c:804 +#, fuzzy +msgid "Automatic hinting" +msgstr "自动" + +#: src/bin/e_configure_option.c:805 +#, fuzzy +msgid "Bytecode hinting" +msgstr "字节码" + +#: src/bin/e_configure_option.c:828 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +msgid "Show on all screens" +msgstr "显示到所有屏幕" + +#: src/bin/e_configure_option.c:829 +#, fuzzy +msgid "Show on screen of pointer" +msgstr "显示在屏幕 #:" + +#: src/bin/e_configure_option.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show on screen %d" +msgstr "显示在屏幕 #:" + +#: src/bin/e_configure_option.c:867 +#, fuzzy +msgid "No grouping" +msgstr "分组" + +#: src/bin/e_configure_option.c:868 +#, fuzzy +msgid "Virtual desktop" +msgstr "虚拟桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686 +msgid "Window class" +msgstr "窗口类别" + +#: src/bin/e_configure_option.c:889 +#, fuzzy +msgid "No separation" +msgstr "没有选择" + +#: src/bin/e_configure_option.c:890 +#, fuzzy +msgid "Separator bars" +msgstr "使用分割条" + +#: src/bin/e_configure_option.c:891 +#, fuzzy +msgid "Separate menus" +msgstr "分割组别" + +#: src/bin/e_configure_option.c:911 +#, fuzzy +msgid "No sorting" +msgstr "不排序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:912 +#, fuzzy +msgid "Alphabetical order" +msgstr "按字母表顺序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:913 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "窗口堆叠层" + +#: src/bin/e_configure_option.c:914 +msgid "Recently used windows first" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:934 +#, fuzzy +msgid "Group by owner virtual desktop" +msgstr "桌面分组" + +#: src/bin/e_configure_option.c:935 +#, fuzzy +msgid "Group by current virtual desktop" +msgstr "当前桌面分组" + +#: src/bin/e_configure_option.c:936 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Separate group" +msgstr "分割组别" + #: src/bin/e_configure_option.c:957 msgid "none" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:984 +#, fuzzy +msgid "Allow windows partly out of the screen limits" +msgstr "允许窗口部分位于屏幕可见范围外" + +#: src/bin/e_configure_option.c:985 +#, fuzzy +msgid "Allow windows completely out of the screen limits" +msgstr "允许窗口完全位于屏幕可见范围外" + +#: src/bin/e_configure_option.c:986 +#, fuzzy +msgid "Keep windows completely within the screen limits" +msgstr "保持窗口位于屏幕可见范围内" + #: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 @@ -1558,6 +1806,12 @@ msgstr "自动滚动" msgid "speed" msgstr "回绕速度" +#: src/bin/e_configure_option.c:1491 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/s" +msgstr "%5.0f 像素/秒" + #: src/bin/e_configure_option.c:1492 msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen" msgstr "" @@ -1575,6 +1829,13 @@ msgstr "快速移动鼠标临界值" msgid "move" msgstr "删除" +#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1511 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/s" +msgstr "%4.0f 像素/秒" + #: src/bin/e_configure_option.c:1495 msgid "" "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not " @@ -1592,6 +1853,11 @@ msgstr "" msgid "drag" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%.2f 秒" + #: src/bin/e_configure_option.c:1498 msgid "" "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside " @@ -1602,6 +1868,20 @@ msgstr "" msgid "Menu autoscroll margin" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1503 +#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1599 +#: src/bin/e_configure_option.c:1601 src/bin/e_configure_option.c:1603 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f 像素" + #: src/bin/e_configure_option.c:1501 msgid "" "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " @@ -1662,6 +1942,11 @@ msgstr "动画速度" msgid "Framerate" msgstr "帧速率" +#: src/bin/e_configure_option.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f frames/second" +msgstr "%1.0f 帧" + #: src/bin/e_configure_option.c:1516 msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" msgstr "" @@ -1708,6 +1993,26 @@ msgstr "执行" msgid "priority" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1519 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + #: src/bin/e_configure_option.c:1521 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" @@ -1744,6 +2049,11 @@ msgstr "图片" msgid "size" msgstr "改变大小" +#: src/bin/e_configure_option.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "%4.0f KiB" +msgstr "%'.0f KiB" + #: src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" @@ -1754,6 +2064,11 @@ msgstr "字体缓存大小" msgid "font" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3.0f KiB" +msgstr "%'.0f KiB" + #: src/bin/e_configure_option.c:1527 #, fuzzy msgid "Edje cache size" @@ -1764,16 +2079,37 @@ msgstr "图片缓存大小" msgid "edje" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1528 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f 个文件" + #: src/bin/e_configure_option.c:1530 #, fuzzy msgid "Edje collection cache size" msgstr "缓存 Edje 集合的数目" +#: src/bin/e_configure_option.c:1531 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f 集合" + #: src/bin/e_configure_option.c:1533 #, fuzzy msgid "Cache flushing interval" msgstr "缓存刷新间隔" +# ticks 论时间应该是100 毫秒。原翻译翻译为刻度,秒,下三种,个人觉得用英文单位更好。以下同。 +#: src/bin/e_configure_option.c:1534 src/modules/battery/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f ticks" + #: src/bin/e_configure_option.c:1537 #, fuzzy msgid "Horizontal virtual desktop count" @@ -1956,6 +2292,12 @@ msgstr "" msgid "Window autoraise delay" msgstr "窗口显示" +#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1916 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f 秒" + #: src/bin/e_configure_option.c:1585 #, fuzzy msgid "Revert window focus on desk switch" @@ -1986,6 +2328,17 @@ msgstr "" msgid "Speed to move pointer when warping between windows" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1590 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + #: src/bin/e_configure_option.c:1591 #, fuzzy msgid "Windows raise on mouse move/resize" @@ -2191,6 +2544,12 @@ msgstr "窗口列表标题" msgid "Winlist minimum width" msgstr "最小宽度" +#: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638 +#: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "%4.0f pixels" +msgstr "%1.0f 像素" + #: src/bin/e_configure_option.c:1637 #, fuzzy msgid "Winlist minimum height" @@ -2268,6 +2627,18 @@ msgstr "杀死进程而不是客户端" msgid "Window kill delay" msgstr "窗口显示" +#: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1661 +#: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873 +#: src/bin/e_configure_option.c:1905 src/bin/e_configure_option.c:1921 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f 秒" + #: src/bin/e_configure_option.c:1659 #, fuzzy msgid "Enable window client pinging" @@ -2481,9 +2852,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 #: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058 #: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060 -#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#: src/bin/e_configure_option.c:2061 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "设置" @@ -2581,6 +2950,13 @@ msgstr "设置屏幕保护程序" msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" +#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1749 +#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1757 +#: src/bin/e_configure_option.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.0f seconds" +msgstr "%1.0f 秒" + #: src/bin/e_configure_option.c:1747 #, fuzzy msgid "Desklock activates when idle" @@ -2670,6 +3046,11 @@ msgstr "" msgid "Window list menu length limit (characters)" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1803 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f characters" +msgstr "%1.0f 字符" + #: src/bin/e_configure_option.c:1805 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment theme cursor" @@ -2680,6 +3061,18 @@ msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" msgid "Mouse cursor size" msgstr "鼠标按键" +#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1850 +#: src/bin/e_configure_option.c:1875 src/bin/e_configure_option.c:1877 +#: src/bin/e_configure_option.c:1879 src/bin/e_configure_option.c:1881 +#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901 +#: src/bin/e_configure_option.c:1903 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f 像素" + #: src/bin/e_configure_option.c:1810 #, fuzzy msgid "Show mouse cursor" @@ -2750,6 +3143,11 @@ msgstr "缩略图滚动" msgid "Thumbscroll momentum threshold" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1852 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f pixels/second" +msgstr "%1.0f 像素/秒" + #: src/bin/e_configure_option.c:1853 #, fuzzy msgid "Thumbscroll resistance" @@ -2832,6 +3230,11 @@ msgstr "自定义缩放系数" msgid "scale" msgstr "区域" +#: src/bin/e_configure_option.c:1888 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f pixels" +msgstr "%1.0f 像素" + #: src/bin/e_configure_option.c:1890 msgid "Use screen DPI for scaling" msgstr "" @@ -2844,6 +3247,12 @@ msgstr "" msgid "Custom DPI to use when scaling" msgstr "" +#: src/bin/e_configure_option.c:1895 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + #: src/bin/e_configure_option.c:1898 msgid "System Console primary action icon size" msgstr "" @@ -3045,7 +3454,7 @@ msgstr "光标" #: src/bin/e_configure_option.c:2068 #, fuzzy -msgid "iconif" +msgid "iconify" msgstr "最小化" #: src/bin/e_container.c:84 @@ -3247,7 +3656,7 @@ msgstr "删除" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -3501,7 +3910,7 @@ msgstr "新建..." msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612 +#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614 msgid "Link" msgstr "连接" @@ -3675,7 +4084,7 @@ msgstr "内部文件管理器错误 :(" msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622 msgid "Abort" msgstr "关于" @@ -3867,7 +4276,7 @@ msgstr "组件出错" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s 不支持禁用自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 msgid "Move to" msgstr "移动到" @@ -4075,7 +4484,7 @@ msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -4136,85 +4545,84 @@ msgstr "行为锁" msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些行为锁" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:126 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1050 msgid "Always on Top" msgstr "总在上面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +msgid "Borderless" +msgstr "无边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Unmaximize" msgstr "还原" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:580 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:588 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "添加到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 msgid "Add to IBar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:609 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "创建快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:735 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:757 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:933 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:959 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕 %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1061 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -4223,43 +4631,43 @@ msgstr "屏幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1116 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1127 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1229 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1237 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1245 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1254 src/bin/e_int_border_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1315 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 @@ -4267,7 +4675,7 @@ msgstr "窗口列表" msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1335 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -4578,10 +4986,6 @@ msgstr "全部" msgid "Window name" msgstr "窗口名称" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 -msgid "Window class" -msgstr "窗口类别" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" @@ -5045,24 +5449,24 @@ msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:554 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5070,15 +5474,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:620 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -5088,19 +5492,19 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:636 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:642 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5108,15 +5512,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" @@ -5879,6 +6283,11 @@ msgstr "设置为主题" msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" +#: src/bin/e_toolbar.c:128 +#, fuzzy +msgid "EFM Toolbar" +msgstr "工具条" + #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移动/缩放项目" @@ -6266,15 +6675,6 @@ msgstr "使用桌面告警通知" msgid "Check every:" msgstr "检查间隔:" -# ticks 论时间应该是100 毫秒。原翻译翻译为刻度,秒,下三种,个人觉得用英文单位更好。以下同。 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 -#, c-format -msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f ticks" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 msgid "Suspend when below:" msgstr "挂起,当电量低于:" @@ -6661,7 +7061,6 @@ msgid "Modes" msgstr "模式" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 -#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #, fuzzy msgid "Control Panel" msgstr "配置面板" @@ -6803,89 +7202,47 @@ msgid "IBar Other" msgstr "IBar 其他项" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -msgid "new app launcher" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Create a new application launcher" msgstr "创建应用程序启动器" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -msgid "apps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Application launchers" msgstr "创建应用程序启动器" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 #, fuzzy -msgid "favorite apps" -msgstr "收藏" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#, fuzzy msgid "Favorite applications" msgstr "最常用程序" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -msgid "ibar apps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Ibar applications" msgstr "IBar 应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 #, fuzzy -msgid "desklock apps" -msgstr "桌面锁定密码" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "Desk lock applications" msgstr "无应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #, fuzzy -msgid "deskunlock apps" -msgstr "桌面锁定密码" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#, fuzzy msgid "Desk unlock applications" msgstr "屏幕解锁应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 #, fuzzy -msgid "restart apps" -msgstr "重启" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy msgid "Enlightenment restart applications" msgstr "允许应用程序使用图标主题" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #, fuzzy -msgid "startup apps" -msgstr "启动" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy msgid "Enlightenment start applications" msgstr "允许应用程序使用图标主题" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy -msgid "default apps" -msgstr "默认" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy msgid "Enlightenment default applications" msgstr "Enlightenment 默认" @@ -7352,31 +7709,16 @@ msgstr "输入" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #, fuzzy -msgid "key bindings" -msgstr "键绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy msgid "Key binding settings" msgstr "键绑定设置" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #, fuzzy -msgid "mouse bindings" -msgstr "鼠标绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#, fuzzy msgid "Mouse binding settings" msgstr "鼠标绑定设置" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #, fuzzy -msgid "ACPI bindings" -msgstr "ACPI 绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#, fuzzy msgid "ACPI binding settings" msgstr "键绑定设置" @@ -7386,21 +7728,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #, fuzzy -msgid "edge bindings" -msgstr "边缘绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy msgid "Screen edge binding settings" msgstr "边缘绑定设置" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy -msgid "signal bindings" -msgstr "信号绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy msgid "Edje signal binding settings" msgstr "信号绑定设置" @@ -7633,11 +7965,6 @@ msgstr "混成设置" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #, fuzzy -msgid "comp_settings" -msgstr "混成设置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy msgid "Advanced composite settings panel" msgstr "混成设置" @@ -7732,11 +8059,6 @@ msgstr "用户环境" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 #, fuzzy -msgid "profiles" -msgstr "用户环境" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy msgid "Enlightenment profile settings" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" @@ -7796,10 +8118,6 @@ msgstr "锁定" msgid "Keyboard Layout" msgstr "键盘布局" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 -msgid "Show on all screens" -msgstr "显示到所有屏幕" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" @@ -7808,25 +8126,6 @@ msgstr "显示在当前屏幕" msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 msgid "Login Box" msgstr "登录框" @@ -7835,15 +8134,6 @@ msgstr "登录框" msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f 秒" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "空闲指定时间后锁定" @@ -8034,13 +8324,6 @@ msgstr "启用缩略图滚动" msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "缩略图拖放阈值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f 像素" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "启动拖放的阈值" @@ -8224,21 +8507,16 @@ msgstr "区域" msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "语言" - #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 #, fuzzy -msgid "desklock language" -msgstr "桌面锁定语言设置" +msgid "language" +msgstr "语言" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 #, fuzzy @@ -8247,11 +8525,6 @@ msgstr "桌面锁定语言设置" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 #, fuzzy -msgid "input method" -msgstr "输入法错误" - -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy msgid "Input method settings" msgstr "输入法设置" @@ -8310,17 +8583,6 @@ msgstr "菜单" msgid "Margin" msgstr "边距" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 -#, c-format -msgid "%2.0f pixels" -msgstr "%2.0f 像素" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 msgid "Cursor Margin" msgstr "鼠标指针边距" @@ -8333,22 +8595,11 @@ msgstr "自动滚动" msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "菜单滚动速度" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/s" -msgstr "%5.0f 像素/秒" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 #, fuzzy msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "快速移动鼠标临界值" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/s" -msgstr "%4.0f 像素/秒" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "点击拖拽超时" @@ -8430,21 +8681,11 @@ msgstr "搜索目录" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 #, fuzzy -msgid "search directories" -msgstr "搜索目录" - -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Search directory settings" msgstr "搜索目录" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 #, fuzzy -msgid "environment variables" -msgstr "环境变量" - -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Environment variable settings" msgstr "环境变量" @@ -8501,20 +8742,10 @@ msgstr "缓存" msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "缓存 Edje 文件的数目" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f 个文件" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "缓存 Edje 集合的数目" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f 集合" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 msgid "Edje Cache" msgstr "Edje 缓存" @@ -8600,10 +8831,6 @@ msgid "Restore On Startup" msgstr "启动时锁定" #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 -msgid "randr" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "" @@ -8623,11 +8850,6 @@ msgstr "确认删除书架" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 #, fuzzy -msgid "shelves" -msgstr "书架" - -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Shelf settings" msgstr "书架设定" @@ -9136,11 +9358,6 @@ msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" -msgstr "%1.0f DPI" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 msgid "Custom scaling factor" msgstr "自定义缩放系数" @@ -9336,11 +9553,6 @@ msgstr "缩放" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 #, fuzzy -msgid "themes" -msgstr "主题" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 -#, fuzzy msgid "Enlightenment theme settings" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" @@ -9351,11 +9563,6 @@ msgstr "桌面壁纸" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 #, fuzzy -msgid "colors" -msgstr "颜色" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 -#, fuzzy msgid "Enlightenment color settings" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" @@ -9366,11 +9573,6 @@ msgstr "颜色" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 #, fuzzy -msgid "fonts" -msgstr "字体" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 -#, fuzzy msgid "Enlightenment font settings" msgstr "Enlightenment 路径" @@ -9418,10 +9620,6 @@ msgstr "分组" msgid "Alphabetical" msgstr "按字母表顺序" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "窗口堆叠层" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Most recently used" msgstr "最近使用" @@ -9438,10 +9636,6 @@ msgstr "桌面分组" msgid "Group with current desktop" msgstr "当前桌面分组" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Separate group" -msgstr "分割组别" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "延伸到自己的桌面" @@ -9489,20 +9683,6 @@ msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" msgid "Focus Policy" msgstr "策略" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 -#: src/modules/wizard/page_060.c:33 -msgid "Click" -msgstr "点击" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 -msgid "Pointer" -msgstr "指针" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 -msgid "Sloppy" -msgstr "随意" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "新窗口焦点" @@ -9577,16 +9757,6 @@ msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" msgid "Warp speed" msgstr "回绕速度" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" @@ -9689,22 +9859,6 @@ msgstr "新窗口" msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 -msgid "Linear" -msgstr "线性" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "加速后减速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 -msgid "Accelerate" -msgstr "加速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 -msgid "Decelerate" -msgstr "减速" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "快速加速" @@ -9717,14 +9871,6 @@ msgstr "快速减速" msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "快速加速后减速" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 -msgid "Bounce" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 -msgid "Bounce more" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "阴影" @@ -9941,11 +10087,6 @@ msgstr "没有选择" #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #, fuzzy -msgid "window remembers" -msgstr "窗口记忆" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy msgid "Window remember settings" msgstr "窗口记忆" @@ -11012,6 +11153,11 @@ msgstr "动画" msgid "Background Options" msgstr "背景选项" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124 +#, fuzzy +msgid "Desktop Hover" +msgstr "desktop 文件" + #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" @@ -11087,7 +11233,7 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -11100,7 +11246,7 @@ msgstr "创建新图标" msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -11423,7 +11569,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " -"correctly installed and running" +"correctly installed and running" msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 @@ -11533,11 +11679,6 @@ msgstr "弹窗高度" msgid "Popup duration" msgstr "弹窗持续时间" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 -#, c-format -msgid "%1.1f seconds" -msgstr "%1.1f 秒" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "分页器操作弹出窗口高度" @@ -12155,23 +12296,23 @@ msgstr "系统控制" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258 msgid "Another systray exists" msgstr "有另一个系统托盘存在" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 msgid "Systray Error" msgstr "系统托盘出错" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" @@ -12711,11 +12852,6 @@ msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 #, fuzzy -msgid "xkb layouts" -msgstr "下一个键盘布局" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout settings" msgstr "键盘设置" @@ -12723,6 +12859,98 @@ msgstr "键盘设置" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "favorite apps" +#~ msgstr "收藏" + +#, fuzzy +#~ msgid "desklock apps" +#~ msgstr "桌面锁定密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "deskunlock apps" +#~ msgstr "桌面锁定密码" + +#, fuzzy +#~ msgid "restart apps" +#~ msgstr "重启" + +#, fuzzy +#~ msgid "startup apps" +#~ msgstr "启动" + +#, fuzzy +#~ msgid "default apps" +#~ msgstr "默认" + +#, fuzzy +#~ msgid "key bindings" +#~ msgstr "键绑定" + +#, fuzzy +#~ msgid "mouse bindings" +#~ msgstr "鼠标绑定" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACPI bindings" +#~ msgstr "ACPI 绑定" + +#, fuzzy +#~ msgid "edge bindings" +#~ msgstr "边缘绑定" + +#, fuzzy +#~ msgid "signal bindings" +#~ msgstr "信号绑定" + +#, fuzzy +#~ msgid "comp_settings" +#~ msgstr "混成设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "profiles" +#~ msgstr "用户环境" + +#, fuzzy +#~ msgid "desklock language" +#~ msgstr "桌面锁定语言设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "input method" +#~ msgstr "输入法错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "search directories" +#~ msgstr "搜索目录" + +#, fuzzy +#~ msgid "environment variables" +#~ msgstr "环境变量" + +#, fuzzy +#~ msgid "shelves" +#~ msgstr "书架" + +#, fuzzy +#~ msgid "themes" +#~ msgstr "主题" + +#, fuzzy +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "颜色" + +#, fuzzy +#~ msgid "fonts" +#~ msgstr "字体" + +#, fuzzy +#~ msgid "window remembers" +#~ msgstr "窗口记忆" + +#, fuzzy +#~ msgid "xkb layouts" +#~ msgstr "下一个键盘布局" + #~ msgid "Pane" #~ msgstr "面板" @@ -12798,9 +13026,6 @@ msgstr "" #~ msgid "On" #~ msgstr "开" -#~ msgid "Borderless" -#~ msgstr "无边框" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "虚拟键盘" |