diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-06 17:33:39 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-06 17:33:39 +0900 |
commit | b17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d (patch) | |
tree | 747222227b76718da096c489fa1eceecc1ff7138 /po/zh_CN.po | |
parent | 60c687415a88f2d136146574aaaaaccb3058e4ca (diff) | |
download | enlightenment-b17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 7471 |
1 files changed, 4706 insertions, 2765 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2d25b4e7fa..4a7de33c34 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -26,17 +26,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>开发组</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:358 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -69,433 +71,433 @@ msgstr "" "您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定" "要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:748 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 -#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 -#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2124 +#: src/bin/e_actions.c:2122 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:2218 +#: src/bin/e_actions.c:2216 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750 msgid "Power off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2338 +#: src/bin/e_actions.c:2336 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您确定要重启您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2403 +#: src/bin/e_actions.c:2401 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2466 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 -#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068 -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3000 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "粘滞模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "图标模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:643 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Set Shaded State" msgstr "设置卷起状态" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "Set Border" msgstr "设置边框" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Cycle between Borders" msgstr "在边框间循环" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435 -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3101 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3103 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "翻转到上一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -504,283 +506,285 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3226 msgid "Jump to window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳转到桌面... 或开始..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:743 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "变暗" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "变亮" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "背光设置" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "最小背光" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光调节" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "加大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "降低背光" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "移至中心位置" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至坐标..." -#: src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移动,按坐标偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照..." -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3299 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖动图标..." -#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "到下一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "到前一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示收藏菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定演示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment:模块" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 -#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 -#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "立即关机" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "立即挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3435 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一个键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "上一个键盘布局" @@ -798,21 +802,430 @@ msgstr "选择" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: src/bin/e_comp.c:4077 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "合成器告警" + +#: src/bin/e_comp.c:4077 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" +"您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" +"<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" + +#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118 +msgid "Compositor Error" +msgstr "合成器错误" + +#: src/bin/e_comp.c:4096 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" + +#: src/bin/e_comp.c:4118 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" + +#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +msgid "Focus-Out" +msgstr "失焦" + +#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +msgid "Focus-In" +msgstr "聚焦" + +#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 +msgid "Hidden" +msgstr "隐藏" + +#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "composite" +msgstr "混成" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569 +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575 +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585 +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592 +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647 +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655 +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787 +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791 +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801 +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835 +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880 +#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031 +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 +#, fuzzy +msgid "border" +msgstr "边框" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 +#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945 +#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949 +#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957 +#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +#, fuzzy +msgid "theme" +msgstr "主题" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830 +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "animate" +msgstr "动画" + +#: src/bin/e_comp.c:4603 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for menus" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614 +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696 +#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701 +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704 +#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790 +#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794 +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800 +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 +#: src/bin/e_configure_option.c:2044 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4605 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for popups" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616 +#, fuzzy +msgid "popup" +msgstr "弹出" + +#: src/bin/e_comp.c:4607 +#, fuzzy +msgid "Use fast composite effects for objects" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4620 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4622 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for the screen" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 +#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025 +#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027 +#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "屏幕" + +#: src/bin/e_comp.c:4623 +msgid "" +"This option disables composite effects from themes, such as animating the " +"screen fade when blanking" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4626 +#, fuzzy +msgid "Compositing engine" +msgstr "混成" + +#: src/bin/e_comp.c:4630 +msgid "Default window composite effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4635 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling of composited window content" +msgstr "窗口内容平滑缩放" + +#: src/bin/e_comp.c:4638 +#, fuzzy +msgid "Sync composited windows" +msgstr "同步窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4641 +#, fuzzy +msgid "Loose sync composited windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4644 +msgid "Grab server during rendering of composited windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4647 +msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745 +#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748 +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752 +#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764 +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +msgid "delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4648 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%.2f 秒" + +#: src/bin/e_comp.c:4654 +#, fuzzy +msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" +msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" + +#: src/bin/e_comp.c:4657 +#, fuzzy +msgid "Texture from pixmap rendering for composite" +msgstr "使用位图纹理" + +#: src/bin/e_comp.c:4664 +#, fuzzy +msgid "Composite swapping method" +msgstr "默认交换方法:" + +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4674 +msgid "Send flush when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4676 +msgid "Send dump when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4679 +msgid "Show framerate when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4681 +msgid "Rolling average for fps display when compositing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f frames" +msgstr "%1.0f 帧" + +#: src/bin/e_comp.c:4684 +msgid "Composite framerate display corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 +#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 +#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 +#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038 +#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040 +#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 +#, fuzzy +msgid "windows" +msgstr "窗口" + +#: src/bin/e_comp.c:4772 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。" +"<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" +"持。" + +#: src/bin/e_comp.c:4781 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" + +#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870 +#, fuzzy +msgid "Compositor" +msgstr "混成" + +#: src/bin/e_comp.c:4865 +msgid "Change current window opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4871 +msgid "Set current window opacity" +msgstr "" + #: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -847,11 +1260,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1641 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -861,17 +1274,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其" "他写操作已安全中止。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 -#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 +#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 @@ -879,91 +1294,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2301 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -972,7 +1387,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -983,15 +1398,16 @@ msgstr "高级" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1007,6 +1423,1631 @@ msgstr "模块" msgid "Preferences" msgstr "首选项" +#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: src/bin/e_configure_option.c:957 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Show splash screen on startup" +msgstr "登录时显示飞溅屏幕" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 +#: src/bin/e_configure_option.c:2011 +#, fuzzy +msgid "splash" +msgstr "Splash" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy +msgid "startup" +msgstr "启动" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Startup splash theme" +msgstr "启动应用程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 +msgid "Startup transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472 +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014 +#, fuzzy +msgid "transition" +msgstr "变换" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 +msgid "Desk change transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567 +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026 +#, fuzzy +msgid "vdesk" +msgstr "桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 +msgid "Wallpaper change transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481 +#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 +#, fuzzy +msgid "wallpaper" +msgstr "壁纸" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1481 +#, fuzzy +msgid "Default desktop wallpaper" +msgstr "桌面壁纸" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Default desktop name" +msgstr "桌面名称" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602 +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860 +#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "desktop" +msgstr "桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "重命名" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1486 +msgid "Used in Pager displays" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Menu scroll speed" +msgstr "菜单滚动速度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499 +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848 +#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851 +#: src/bin/e_configure_option.c:1853 +#, fuzzy +msgid "scroll" +msgstr "自动滚动" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849 +#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "speed" +msgstr "回绕速度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1492 +msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1493 +#, fuzzy +msgid "Menu fast move threshold" +msgstr "快速移动鼠标临界值" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "删除" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1495 +msgid "" +"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not " +"be selected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 +msgid "Menu mouse deactivate delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1541 +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 +msgid "drag" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1498 +msgid "" +"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside " +"the menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1499 +msgid "Menu autoscroll margin" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1501 +msgid "" +"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " +"from the edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 +msgid "Menu autoscroll cursor margin" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814 +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#, fuzzy +msgid "mouse" +msgstr "鼠标" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 +#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812 +#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067 +#, fuzzy +msgid "pointer" +msgstr "指针" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1504 +msgid "" +"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus " +"begin to move away from the edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 +msgid "Enable window shading animation" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 +#, fuzzy +msgid "shade" +msgstr "卷起" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1507 +msgid "Window shade animation type" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Window shade animation speed" +msgstr "动画速度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 +msgid "Framerate" +msgstr "帧速率" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1516 +msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Application exec priority" +msgstr "应用程序优先级" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701 +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#, fuzzy +msgid "application" +msgstr "应用程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706 +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737 +#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "exec" +msgstr "执行" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844 +#: src/bin/e_configure_option.c:2055 +msgid "priority" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +msgid "Image cache size" +msgstr "图片缓存大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054 +#, fuzzy +msgid "cache" +msgstr "缓存" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844 +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "图片" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 +#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +#, fuzzy +msgid "size" +msgstr "改变大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 +msgid "Font cache size" +msgstr "字体缓存大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727 +#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "font" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 +#, fuzzy +msgid "Edje cache size" +msgstr "图片缓存大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +msgid "edje" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1530 +#, fuzzy +msgid "Edje collection cache size" +msgstr "缓存 Edje 集合的数目" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 +#, fuzzy +msgid "Cache flushing interval" +msgstr "缓存刷新间隔" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Horizontal virtual desktop count" +msgstr "水平排列" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Vertical virtual desktop count" +msgstr "设定虚拟桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 +msgid "Edge flip while dragging" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +msgid "edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 +msgid "flip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#, fuzzy +msgid "binding" +msgstr "ACPI 绑定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 +msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Module settings" +msgstr "模块设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548 +#: src/bin/e_configure_option.c:2060 +#, fuzzy +msgid "module" +msgstr "模块" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1548 +#, fuzzy +msgid "Disable module delay" +msgstr "允许模块加载延迟" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1549 +msgid "" +"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead " +"of loading them incrementally" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 +#, fuzzy +msgid "Window placement policy" +msgstr "窗口几何形状" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#, fuzzy +msgid "placement" +msgstr "放置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1565 +msgid "Determines where and how new windows are placed when created" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1566 +msgid "Group new windows from same application" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 +#, fuzzy +msgid "Switch to desk of new window" +msgstr "切换到新窗口桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1569 +#, fuzzy +msgid "Window focus policy" +msgstr "窗口焦点" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581 +#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583 +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#, fuzzy +msgid "focus" +msgstr "焦点" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 +#, fuzzy +msgid "New window focus policy" +msgstr "新窗口焦点" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 +#, fuzzy +msgid "Pass click to unfocused windows" +msgstr "点击后窗口获得焦点" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858 +#, fuzzy +msgid "click" +msgstr "点击" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1576 +msgid "" +"When clicking an unfocused window, pass this click through to the " +"application instead of only using it to focus the window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 +msgid "Policy when applications request focus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 +msgid "Always raise window when clicked" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 +#, fuzzy +msgid "raise" +msgstr "提升" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 +#, fuzzy +msgid "Always focus window when clicked" +msgstr "启动时总是获得焦点" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1582 +msgid "Enable window autoraise" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 +#, fuzzy +msgid "Window autoraise delay" +msgstr "窗口显示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Revert window focus on desk switch" +msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 +msgid "Revert window focus on window hide or close" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 +#, fuzzy +msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows" +msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 +msgid "warp" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +msgid "Prevent all forms of pointer warping" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 +msgid "Speed to move pointer when warping between windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 +#, fuzzy +msgid "Windows raise on mouse move/resize" +msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041 +#, fuzzy +msgid "resize" +msgstr "改变大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 +#, fuzzy +msgid "Windows raise when focused" +msgstr "聚焦时提升" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Shelf gadget resistance" +msgstr "阴影距离" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602 +#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868 +#, fuzzy +msgid "gadget" +msgstr "组件" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853 +#: src/bin/e_configure_option.c:2035 +#, fuzzy +msgid "resist" +msgstr "阻抗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "shelf" +msgstr "书架" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 +#, fuzzy +msgid "Enable resistance when dragging windows" +msgstr "拖拽阻力" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 +msgid "Window resistance against screen edges" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 +msgid "Window resistance against other windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 +msgid "Window resistance against desktop gadgets" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 +msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1606 +msgid "" +"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any " +"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that " +"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the " +"current screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 +#, fuzzy +msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" +msgstr "可更改的最小尺寸" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1609 +msgid "" +"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any " +"shelves which do not allow windows to overlap them" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1611 +msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612 +#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 +#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618 +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620 +#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624 +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 +#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 +#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 +#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 +#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 +#: src/bin/e_configure_option.c:2033 +#, fuzzy +msgid "winlist" +msgstr "窗口列表对象" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 +msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1613 +msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1614 +msgid "" +"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching " +"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 +#, fuzzy +msgid "Enable winlist scroll animation" +msgstr "允许应用程序使用图标主题" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Winlist scroll speed" +msgstr "滚屏速度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows" +msgstr "图标化窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037 +#: src/bin/e_configure_option.c:2068 +#, fuzzy +msgid "minimize" +msgstr "最小尺寸" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows from other desks" +msgstr "来自其他桌面图标化程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows from other screens" +msgstr "包含其他屏幕上的窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1621 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows windows from other desks" +msgstr "来自其他桌面的窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows windows from other screens" +msgstr "来自其他屏幕的窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1623 +msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Winlist switches desks while selecting" +msgstr "选择时鼠标可以回绕" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 +#, fuzzy +msgid "Winlist focuses windows while selecting" +msgstr "选择时鼠标可以回绕" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Winlist raises windows while selecting" +msgstr "选择时鼠标可以回绕" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1627 +#, fuzzy +msgid "Winlist horizontal alignment" +msgstr "水平排列" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Winlist vertical alignment" +msgstr "垂直排列" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Winlist width" +msgstr "窗口列表标题" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Winlist height" +msgstr "窗口列表标题" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Winlist minimum width" +msgstr "最小宽度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Winlist minimum height" +msgstr "最小高度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Winlist maximum width" +msgstr "最大宽度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 +#, fuzzy +msgid "Winlist maximum height" +msgstr "最大高度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1644 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen window policy" +msgstr "全屏状态切换" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 +#, fuzzy +msgid "fullscreen" +msgstr "全屏" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Window maximize policy" +msgstr "窗口显示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 +#, fuzzy +msgid "maximize" +msgstr "还原" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 +#, fuzzy +msgid "Allow moving of maximized windows" +msgstr "允许自定义最大化窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Adjust windows on shelf toggle" +msgstr "书架隐藏时调整窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1652 +msgid "" +"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to " +"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen windows" +msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Kill window if process not responding to close" +msgstr "杀死进程而不是客户端" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 +#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038 +msgid "kill" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 +msgid "Kill process instead of client" +msgstr "杀死进程而不是客户端" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Window kill delay" +msgstr "窗口显示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 +#, fuzzy +msgid "Enable window client pinging" +msgstr "开启屏幕空白" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1660 +msgid "Window client ping interval (CPU ticks)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 +#, fuzzy +msgid "Remember internal window geometry" +msgstr "记住内部对话框" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "remember" +msgstr "记住" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1668 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and " +"windows, NOT including filemanager windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Remember internal filemanager window geometry" +msgstr "记住文件管理器窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858 +#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863 +#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865 +#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "文件" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1670 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is " +"showing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" +msgstr "记住文件管理器窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1672 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +"windows globally instead of using the target directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1674 +msgid "Window position info follows window when moving" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 +msgid "Window geometry info follows window when resizing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1676 +msgid "Window position info visible when moving" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 +msgid "Window geometry info visible when resizing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 +msgid "Transient windows follow movement of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 +#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 +#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 +#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039 +#, fuzzy +msgid "transient" +msgstr "暂时" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 +msgid "Transient windows follow resize of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1687 +msgid "Transient windows follow raise of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 +msgid "Transient windows follow lower of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1689 +msgid "Transient windows follow layer change of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 +msgid "Transient windows follow desk change of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1691 +msgid "Transient windows follow iconification of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#, fuzzy +msgid "Disable icons in menus" +msgstr "禁用移动" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Application menus shows Name field" +msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697 +#: src/bin/e_configure_option.c:1699 +msgid "This information is taken from the related .desktop file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1696 +msgid "Application menus shows Generic field" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1698 +msgid "Application menus shows Comment field" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Show Favorite Applications in the main menu" +msgstr "最常用程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 +#, fuzzy +msgid "Show Applications in the main menu" +msgstr "显示所有应用程序菜单" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu" +msgstr "在最上面一级显示组件设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1706 +msgid "Launch commands with this command" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1708 +msgid "Command used to launch files and applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 +#, fuzzy +msgid "Window borders use application icon" +msgstr "窗口边框选择" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1711 +msgid "" +"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use " +"internal theme icons instead of the application-provided icon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Disable confirmation dialogs" +msgstr "禁用确认对话框" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 +#, fuzzy +msgid "confirm" +msgstr "确定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720 +#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 +#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#, fuzzy +msgid "dialog" +msgstr "对话框" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1719 +msgid "" +"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user " +"has clicked the confirm option" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1720 +msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058 +#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060 +#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "settings" +msgstr "设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1721 +msgid "" +"This option causes any configuration options to be applied immediately when " +"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1722 +msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1723 +msgid "" +"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes " +"all configuration dialogs to show the advanced view by default" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 +msgid "Configuration dialog windows are normal windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1725 +msgid "" +"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of " +"dialog windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1727 +msgid "Set font hinting mode" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1727 +#, fuzzy +msgid "hinting" +msgstr "微调" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 +msgid "Use custom command for desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737 +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742 +#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744 +#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747 +#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750 +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752 +#: src/bin/e_configure_option.c:2024 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#, fuzzy +msgid "desklock" +msgstr "设置桌面锁定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1736 +msgid "This option allows an external application to manage desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Custom desklock command" +msgstr "自定义屏幕锁定命令" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 +msgid "Desklock login box shows on which screen?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates on login" +msgstr "无应用程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1743 +msgid "Desklock activates on resume from suspend" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 +msgid "Desklock activates during screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745 +#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756 +#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764 +#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769 +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 +#, fuzzy +msgid "screensaver" +msgstr "设置屏幕保护程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" +msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates when idle" +msgstr "桌面锁定标题" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1748 +msgid "Desklock activates when idle for X seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1750 +#, fuzzy +msgid "Use custom desklock wallpaper" +msgstr "使用主题墙纸" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 +msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1752 +msgid "Desklock quick deactivation timer delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Enable screensaver" +msgstr "开启屏幕空白" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1756 +msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1762 +msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1764 +msgid "Screensaver quick deactivation timer delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1767 +#, fuzzy +msgid "Suspend when screensaver activates" +msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1769 +msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 +#, fuzzy +msgid "Screensaver suspend delay" +msgstr "挂起延迟" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1787 +#, fuzzy +msgid "Window list menu grouping policy" +msgstr "窗口列表菜单设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 +#, fuzzy +msgid "Window list menu includes windows from all screens" +msgstr "在所有屏幕显示窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Window list menu separator policy" +msgstr "窗口列表菜单设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 +#, fuzzy +msgid "Window list menu sort policy" +msgstr "窗口列表菜单设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 +msgid "Window list menu iconified window grouping policy" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 +msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 +msgid "Enable window list menu length limit" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 +msgid "Window list menu length limit (characters)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Use Enlightenment theme cursor" +msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1807 +#, fuzzy +msgid "Mouse cursor size" +msgstr "鼠标按键" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "显示光标" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1812 +#, fuzzy +msgid "Enable idle effects for mouse cursor" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1814 +msgid "Enable left-handed mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 +#, fuzzy +msgid "Mouse acceleration threshold" +msgstr "鼠标加速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1826 +msgid "Enable desk flip between last and first desks" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 +#, fuzzy +msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows" +msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)" +msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 +#, fuzzy +msgid "Desk flip animation type" +msgstr "翻转动画" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1835 +#, fuzzy +msgid "Default window border style" +msgstr "默认边框样式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 +msgid "Window screen limit policy" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1844 +msgid "Thumbnailing process priority" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1846 +msgid "" +"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This " +"option configures the priority of that process" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1848 +msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1849 +#, fuzzy +msgid "Thumbscroll threshold" +msgstr "缩略图滚动" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1851 +msgid "Thumbscroll momentum threshold" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1853 +#, fuzzy +msgid "Thumbscroll resistance" +msgstr "缩略图滚动" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 +#, fuzzy +msgid "Show files on desktop" +msgstr "在桌面上显示设备图标" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1858 +msgid "Filemanager uses single click to activate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1860 +msgid "Filemanager shows removable devices on desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1863 +msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1864 +msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1865 +msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1866 +#, fuzzy +msgid "Filemanager deletes files securely" +msgstr "文件管理器空闲" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1868 +msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870 +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1870 +#, fuzzy +msgid "Do not apply any keyboard layout settings" +msgstr "键盘设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 +msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 +msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880 +msgid "Window vertical movement speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 +msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 +#, fuzzy +msgid "Overall scaling factor" +msgstr "自定义缩放系数" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 +#: src/bin/e_configure_option.c:2015 +#, fuzzy +msgid "scale" +msgstr "区域" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1890 +msgid "Use screen DPI for scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 +msgid "Use custom DPI for scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1894 +msgid "Custom DPI to use when scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 +msgid "System Console primary action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904 +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 +#, fuzzy +msgid "syscon" +msgstr "Syscon" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1900 +msgid "System Console secondary action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 +msgid "System Console extra action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1904 +msgid "System Console idle timeout" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 +#, fuzzy +msgid "System Console performs default action after idle timeout" +msgstr "超时后做默认动作" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047 +#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049 +#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "input" +msgstr "输入" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1909 +msgid "Backlight \"normal\" brightness" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912 +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918 +#: src/bin/e_configure_option.c:1920 +#, fuzzy +msgid "backlight" +msgstr "背光" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1912 +#, fuzzy +msgid "Backlight \"dim\" brightness" +msgstr "最小背光" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "Backlight transition length" +msgstr "背光设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1918 +#, fuzzy +msgid "Backlight dims after idle" +msgstr "背光调节" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1920 +#, fuzzy +msgid "Backlight idle delay" +msgstr "中等背光" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1940 +#, fuzzy +msgid "Load ~/.Xresources on startup" +msgstr "载入 X 资源" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941 +#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943 +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "environment" +msgstr "桌面环境" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1941 +msgid "Load ~/.Xmodmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1942 +msgid "Run gnome-settings-daemon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1943 +msgid "Run kdeinit" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 +#, fuzzy +msgid "Enable GTK application settings" +msgstr "启用 X 应用程序设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021 +#, fuzzy +msgid "xsettings" +msgstr "设置" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1947 +msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 +msgid "GTK theme name" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Enable use of icon theme for applications" +msgstr "允许应用程序使用图标主题" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 +#, fuzzy +msgid "Icon theme" +msgstr "图标名称" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1963 +msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Always launch applications as single-instance" +msgstr "仅运行单个实例" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 +#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 +#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015 +#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017 +#, fuzzy +msgid "appearance" +msgstr "外观" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020 +#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022 +#, fuzzy +msgid "applications" +msgstr "应用程序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045 +#, fuzzy +msgid "menus" +msgstr "菜单" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 +#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056 +#, fuzzy +msgid "advanced" +msgstr "高级" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2053 +#, fuzzy +msgid "framerate" +msgstr "帧速率" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "profile" +msgstr "配置文件" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 +#, fuzzy +msgid "window" +msgstr "窗口" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2064 +#, fuzzy +msgid "launch" +msgstr "启动" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2065 +msgid "icon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2066 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "风格" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2067 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "光标" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2068 +#, fuzzy +msgid "iconif" +msgstr "最小化" + #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1143,8 +3184,8 @@ msgstr "desktop 文件" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 @@ -1167,7 +3208,7 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1182,18 +3223,19 @@ msgstr "为 %s 选择一个图标" msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 -#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1201,15 +3243,15 @@ msgstr "选择一个可执行文件" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1397,296 +3439,297 @@ msgstr "弹出错误" msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649 -#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296 -#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332 -#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400 -#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549 +#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 +#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317 +#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 +#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954 +#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984 +#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591 +#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9173 +#: src/bin/e_fm.c:9194 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_fm.c:9199 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9226 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9450 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9524 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9528 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9561 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 +#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 +#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665 +#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670 +#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9710 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9694 +#: src/bin/e_fm.c:9715 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9746 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9734 +#: src/bin/e_fm.c:9755 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9755 +#: src/bin/e_fm.c:9776 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9763 +#: src/bin/e_fm.c:9784 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9813 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9877 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113 +#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9911 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548 +#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549 +#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332 +#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337 +#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341 +#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616 +#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599 +#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10452 +#: src/bin/e_fm.c:10473 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10455 +#: src/bin/e_fm.c:10476 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10458 +#: src/bin/e_fm.c:10479 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10461 +#: src/bin/e_fm.c:10482 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10619 +#: src/bin/e_fm.c:10640 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10620 +#: src/bin/e_fm.c:10641 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10621 +#: src/bin/e_fm.c:10642 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10647 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10819 +#: src/bin/e_fm.c:10840 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10829 +#: src/bin/e_fm.c:10850 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10834 +#: src/bin/e_fm.c:10855 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10844 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1726,7 +3769,7 @@ msgstr "可移动设备" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "无法更改权限: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1785,15 +3828,8 @@ msgstr "组:" msgid "Others:" msgstr "其它:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -1831,7 +3867,7 @@ msgstr "组件出错" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s 不支持禁用自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139 msgid "Move to" msgstr "移动到" @@ -1849,7 +3885,9 @@ msgstr "插入" #: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "外观" @@ -1909,88 +3947,88 @@ msgstr "" "已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n" "中止启动。\n" +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "图像导入出错" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>转换错误。" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 msgid "Import Error" msgstr "导入出错" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>复制错误。" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "Elightenment 无法导入该图像。<br><br>您确定那是一个有效的图像吗?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "选择一个图像..." - -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "图像导入出错" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>转换错误。" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." msgstr "导入设置..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充和拉伸选项" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "使用原始文件" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Fill Color" msgstr "填充颜色" +#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "选择一个图像..." + +#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +msgid "Use" +msgstr "使用" + #: src/bin/e_int_border_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "窗口锁" @@ -2037,7 +4075,7 @@ msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2098,85 +4136,85 @@ msgstr "行为锁" msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些行为锁" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:126 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024 msgid "Always on Top" msgstr "总在上面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:438 msgid "Unmaximize" msgstr "还原" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:580 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:588 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "添加到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 msgid "Add to IBar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:609 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "创建快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:705 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:735 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:757 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:933 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕 %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2185,51 +4223,51 @@ msgstr "屏幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -2316,20 +4354,6 @@ msgstr "东南" msgid "Static" msgstr "静态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 -msgid "None" -msgstr "无" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" @@ -2354,11 +4378,6 @@ msgstr "NetWM 属性" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "标题" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Class" msgstr "类别" @@ -2453,20 +4472,23 @@ msgstr "请求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724 -#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -2489,10 +4511,6 @@ msgstr "跳过任务栏" msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "隐藏" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" @@ -2549,10 +4567,10 @@ msgstr "尺寸和位置" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:747 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "全部" @@ -2680,14 +4698,15 @@ msgstr "加载组件" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" @@ -2705,27 +4724,6 @@ msgstr "书架内容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "工具栏设定" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 -msgid "Layout" -msgstr "布局" - -#: src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Input Method Error" -msgstr "输入法错误" - -#: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "" -"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " -"input<br>method configuration is correct and<br>that your " -"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "" -"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " -"PATH 搜索路径里。<br>" - #: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "主要" @@ -2752,7 +4750,7 @@ msgstr "应用程序" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "窗口" @@ -2799,8 +4797,8 @@ msgstr "无窗口" msgid "Untitled window" msgstr "未命名的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "书架 #" @@ -2814,7 +4812,7 @@ msgid "Delete a Shelf" msgstr "删除书架" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" @@ -2860,8 +4858,9 @@ msgstr "鼠标点击时显示" msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -2893,6 +4892,27 @@ msgstr "显示在所有桌面上" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "在指定桌面显示" +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "工具栏设定" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +msgid "Layout" +msgstr "布局" + +#: src/bin/e_intl.c:353 +msgid "Input Method Error" +msgstr "输入法错误" + +#: src/bin/e_intl.c:354 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " +"PATH 搜索路径里。<br>" + #: src/bin/e_main.c:236 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" @@ -3058,19 +5078,7 @@ msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:627 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" -msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" - -#: src/bin/e_main.c:642 -msgid "Starting International Support" -msgstr "开启国际化支持" - -#: src/bin/e_main.c:646 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" - -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:625 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3080,19 +5088,19 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:636 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:695 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3100,235 +5108,235 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:663 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" + +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Starting International Support" +msgstr "开启国际化支持" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" + +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:709 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:731 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息总线" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:820 -msgid "Setup DND" -msgstr "设置 DND" - -#: src/bin/e_main.c:824 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" - -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:845 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060 +#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:941 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" - -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:992 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1077 +#: src/bin/e_main.c:1058 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1238 +#: src/bin/e_main.c:1219 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3380,7 +5388,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1291 +#: src/bin/e_main.c:1272 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3390,11 +5398,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1553 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1576 +#: src/bin/e_main.c:1557 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3402,7 +5410,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3410,7 +5418,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1598 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3418,7 +5426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1608 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3426,7 +5434,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1618 +#: src/bin/e_main.c:1599 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3434,7 +5442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1613 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3443,7 +5451,24 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1855 +#: src/bin/e_main.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" +msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1685 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1691 +msgid "Setup DND" +msgstr "设置 DND" + +#: src/bin/e_main.c:1695 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1859 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3453,11 +5478,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876 +#: src/bin/e_main.c:1864 src/bin/e_main.c:1880 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3467,7 +5492,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1869 +#: src/bin/e_main.c:1873 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3478,7 +5503,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1877 +#: src/bin/e_main.c:1881 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3547,9 +5572,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 模块" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "保持" @@ -3645,74 +5670,74 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 +#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "自动隐藏书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:999 +#: src/bin/e_shelf.c:997 msgid "Add New Shelf" msgstr "添加新书架" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 msgid "Shelf Error" msgstr "书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1658 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_shelf.c:2185 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:2206 +#: src/bin/e_shelf.c:2204 msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" -#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "内容" # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。 -#: src/bin/e_shelf.c:2290 +#: src/bin/e_shelf.c:2288 msgid "Orientation" msgstr "位置" -#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2306 +#: src/bin/e_shelf.c:2304 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3846,14 +5871,14 @@ msgstr "休眠" msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" +#: src/bin/e_theme.c:36 +msgid "Set As Theme" +msgstr "设置为主题" + #: src/bin/e_theme_about.c:25 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: src/bin/e_theme.c:37 -msgid "Set As Theme" -msgstr "设置为主题" - #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移动/缩放项目" @@ -3966,11 +5991,11 @@ msgstr[1] "%li 分钟前" #: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4211,6 +6236,11 @@ msgstr "到上一级目录" msgid "Access Settings" msgstr "访问设置" +#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 +#, fuzzy +msgid "Application Menu" +msgstr "应用程序" + #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" @@ -4299,10 +6329,11 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "自动检测" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "内部" @@ -4355,6 +6386,174 @@ msgstr "错误" msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "弹出" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +msgid "Pin Code Requested" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +msgid "" +"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " +"alphanumeric." +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +msgid "Passkey Requested" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#, c-format +msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#, fuzzy +msgid "Display Passkey" +msgstr "显示类别" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#, c-format +msgid "Pincode for %s is %s" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#, fuzzy +msgid "Display Pincode" +msgstr "显示标题" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#, c-format +msgid "%06d is the passkey presented in %s?" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#, fuzzy +msgid "Confirm Request" +msgstr "确认删除" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +msgid "Confirm" +msgstr "确定" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#, c-format +msgid "Grant permission for %s to connect?" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +msgid "Authorize Connection" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 +#, fuzzy +msgid "Bluez Error" +msgstr "运行时错误" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +msgid "Searching for Devices..." +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#, fuzzy +msgid "Adapter Settings" +msgstr "其它设置" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#, fuzzy +msgid "Powered" +msgstr "降低" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#, fuzzy +msgid "Pairable" +msgstr "可用" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#, fuzzy +msgid "Adapters Available" +msgstr "可用" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#, fuzzy +msgid "Paired Devices" +msgstr "可移动设备" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#, fuzzy +msgid "Lock on disconnect" +msgstr "锁定图标移动" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +msgid "Unlock on disconnect" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +msgid "Bluez4" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#, fuzzy +msgid "Search New Devices" +msgstr "搜索目录" + +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +msgid "An error has ocurred" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460 +#, c-format +msgid "Property of %s changed, but could not be read" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435 +#, fuzzy +msgid "Error reading list of devices" +msgstr "载入模块时出错" + +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598 +#, fuzzy +msgid "Error reading list of adapters" +msgstr "无法创建目录" + +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616 +msgid "Error reading path of Default Adapter" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676 +msgid "Error reading path of Removed Adapter" +msgstr "" + +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692 +msgid "Error reading path of Added Adapter" +msgstr "" + #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 msgid "Clock Settings" msgstr "时钟设置" @@ -4430,299 +6629,60 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "切换日历" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 -msgid "Composite Settings" -msgstr "混成设置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "最大宽度" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 -msgid "Select default style" -msgstr "选择默认样式" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:304 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "配置面板" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 -msgid "Styles" -msgstr "样式" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 +msgid "Show configurations in menu" +msgstr "在菜单里显示配置" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "平滑缩放" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 +msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 +msgid "Settings Panel" +msgstr "设置面板" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "不混合全屏窗口" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Presentation" +msgstr "演示" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:433 +msgid "Offline" +msgstr "脱机" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "空闲效果" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:462 +msgid "Modes" +msgstr "模式" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "不混合全屏窗口" +msgid "Control Panel" +msgstr "配置面板" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191 +msgid "Search: " msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269 +msgid "Discard" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 #, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -msgid "Sync windows" -msgstr "同步窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 -msgid "Loose sync" -msgstr "宽松同步" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f 秒" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 -msgid "Sync" -msgstr "同步" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 -msgid "Software" -msgstr "软件" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL 选项" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "使用位图纹理" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "默认交换方法:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "设置无效(完全重绘)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "从后方复制到前方" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "双重缓冲" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "三重缓冲" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "引擎" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 -msgid "Send flush" -msgstr "发送刷新" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 -msgid "Send dump" -msgstr "发送转储" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Memory" -msgstr "内存" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 -msgid "Show Framerate" -msgstr "显示帧率" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f 帧" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 -msgid "Corner" -msgstr "角" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Top Left" -msgstr "左上" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 -msgid "Top Right" -msgstr "右上" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Bottom Left" -msgstr "左下" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Bottom Right" -msgstr "右下" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 -msgid "Debug" -msgstr "调试" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "窗口内容平滑缩放" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "配置" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 +msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "重置合成器:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 -msgid "Rendering" -msgstr "渲染" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "混成" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "可见" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "失焦" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "聚焦" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "混成设置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy -msgid "comp_settings" -msgstr "混成设置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy -msgid "Advanced composite settings panel" -msgstr "混成设置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#, fuzzy -msgid "composite" -msgstr "混成" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 -#, fuzzy -msgid "border" -msgstr "边框" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 @@ -4851,33 +6811,6 @@ msgstr "" msgid "Create a new application launcher" msgstr "创建应用程序启动器" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy -msgid "application" -msgstr "应用程序" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "exec" -msgstr "执行" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 msgid "apps" msgstr "" @@ -4916,13 +6849,6 @@ msgstr "桌面锁定密码" msgid "Desk lock applications" msgstr "无应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 -#, fuzzy -msgid "desklock" -msgstr "设置桌面锁定" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #, fuzzy msgid "deskunlock apps" @@ -4953,11 +6879,6 @@ msgstr "启动" msgid "Enlightenment start applications" msgstr "允许应用程序使用图标主题" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy -msgid "startup" -msgstr "启动" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy msgid "default apps" @@ -4968,425 +6889,137 @@ msgstr "默认" msgid "Enlightenment default applications" msgstr "Enlightenment 默认" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 -msgid "Profile Selector" -msgstr "用户环境选择器" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "可用用户环境" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:115 -msgid "Select a profile" -msgstr "选择一个配置文件" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Scratch" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "选择一个配置文件:%s" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 -msgid "Add New Profile" -msgstr "添加新用户环境" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 -msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "您确定要删除这个用户环境?" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "对话框设置" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "禁用确认对话框" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "正常窗口" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "对话框模式默认模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "基本模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "高级模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "记住对话框的位置和尺寸" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "默认对话框模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "对话框" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "用户环境" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "profiles" -msgstr "用户环境" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment profile settings" -msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "profile" -msgstr "配置文件" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "虚拟桌面设置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "桌面数目" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 -msgid "Click to change wallpaper" -msgstr "点击更改壁纸" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "桌面翻转" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "翻转时反转桌面?" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "桌面窗口配置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "使用桌面窗口配置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Desktops" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "关" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 -msgid "Pane" -msgstr "面板" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 -msgid "Animation speed" -msgstr "动画速度" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 -#, c-format -msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f s" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 -msgid "Flip Animation" -msgstr "翻转动画" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 -msgid "Desk Settings" -msgstr "桌面设置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "配置名称:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 -msgid "Wallpaper" -msgstr "壁纸" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 -msgid "Set" -msgstr "设定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." -msgstr "选择背景..." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 -msgid "Personal" -msgstr "个人" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "屏幕锁定设置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "启动时锁定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "挂起时锁定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "自定义屏幕锁定命令" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" -msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 -msgid "Locking" -msgstr "锁定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "键盘布局" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 -msgid "Show on all screens" -msgstr "显示到所有屏幕" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 -msgid "Show on current screen" -msgstr "显示在当前屏幕" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 -msgid "Show on screen #:" -msgstr "显示在屏幕 #:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -msgid "Login Box" -msgstr "登录框" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f 秒" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "空闲指定时间后锁定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f 分" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 -msgid "Timers" -msgstr "计时器" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "ACPI 绑定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "在禁用前提示" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +msgid "Action" +msgstr "动作" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "演示模式" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +msgid "Action Params" +msgstr "动作参数" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 -msgid "Theme Defined" -msgstr "已定义主题" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 +msgid "AC Adapter Unplugged" +msgstr "电源适配器拔出" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "主题壁纸" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 +msgid "AC Adapter Plugged" +msgstr "电源适配器插入" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "当前壁纸" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 +msgid "Ac Adapter" +msgstr "电源适配器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "屏幕保护程序设置" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 +msgid "Button" +msgstr "按钮" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Enable screen blanking" -msgstr "开启屏幕空白" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 +msgid "Fan" +msgstr "风扇" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 -msgid "Timeout" -msgstr "超时" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 +msgid "Lid Unknown" +msgstr "盖子未知" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suspend on blank" -msgstr "当屏幕空白时挂起" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 +msgid "Lid Closed" +msgstr "盖子关闭" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 -msgid "Suspend even if AC" -msgstr "使用交流电源时仍然挂起" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 +msgid "Lid Opened" +msgstr "盖子打开" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 -msgid "Suspend delay" -msgstr "挂起延迟" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 +msgid "Lid" +msgstr "盖子" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 -msgid "Blanking" -msgstr "空白" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 +msgid "Power Button" +msgstr "电源按钮" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 -msgid "Presentation" -msgstr "演示" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 +msgid "Processor" +msgstr "处理器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 -msgid "Backlight Settings" -msgstr "背光设置" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 +msgid "Sleep Button" +msgstr "休眠按钮" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 -msgid "Normal Backlight" -msgstr "正常背光" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 +msgid "Thermal" +msgstr "散热" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 -#, c-format -msgid "%3.0f" -msgstr "%3.0f" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 +msgid "Video" +msgstr "视频" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 -msgid "Dim Backlight" -msgstr "降低背光" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 -msgid "Idle Fade Time" -msgstr "空闲淡出时间" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩小" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 -#, c-format -msgid "%1.0f second(s)" -msgstr "%1.0f 秒" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 -msgid "Fade Time" -msgstr "渐变时间" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 +msgid "Brightness Down" +msgstr "亮度降低" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 -#, c-format -msgid "%1.1f second(s)" -msgstr "%1.1f 秒" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 +msgid "Brightness Up" +msgstr "亮度增加" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 -msgid "Dimming" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 +msgid "Assist" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "虚拟桌面" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 -msgid "Screen Lock" -msgstr "屏幕锁定" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 +msgid "S1" +msgstr "S1" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 -msgid "Desk" -msgstr "桌面" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 +msgid "Vaio" +msgstr "Vaio" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<无>" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 +msgid "ACPI Binding" +msgstr "ACPI 绑定" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." @@ -5413,39 +7046,23 @@ msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -msgid "Action" -msgstr "动作" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 msgid "Mouse Button" msgstr "鼠标中键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -msgid "Action Params" -msgstr "动作参数" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "General Options" msgstr "常规选项" @@ -5551,6 +7168,143 @@ msgstr "(左侧可点击)" msgid "(clickable)" msgstr "(可点击)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" +msgstr "启用单键" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "键绑定设置" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Key Bindings" +msgstr "键绑定" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "绑定按键错误" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" +"按键绑定序列。" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "鼠标绑定设置" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "鼠标绑定出错" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "鼠标绑定" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +msgid "Action Context" +msgstr "动作上下文" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "任意" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +msgid "Win List" +msgstr "窗口列表" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +msgid "Popup" +msgstr "弹出" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +msgid "Zone" +msgstr "区域" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +msgid "Container" +msgstr "容器" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +msgid "Manager" +msgstr "管理器" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "鼠标按键" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "鼠标滚轮" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#, c-format +msgid "Left button" +msgstr "左键" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#, c-format +msgid "Right button" +msgstr "右键" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "按键 %i" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#, c-format +msgid "Middle button" +msgstr "中键" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#, c-format +msgid "Extra button (%d)" +msgstr "额外按键(%d)" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "鼠标滚轮向上" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "鼠标滚轮向下" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "额外滚轮(%d)向上" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "额外滚轮(%d)向下" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 msgid "Signal Binding Error" @@ -5596,22 +7350,6 @@ msgstr "信号绑定设置" msgid "Input" msgstr "输入" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 -msgid "Key Bindings" -msgstr "键绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "鼠标绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 -msgid "ACPI Bindings" -msgstr "ACPI 绑定" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "key bindings" @@ -5622,31 +7360,6 @@ msgstr "键绑定" msgid "Key binding settings" msgstr "键绑定设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "input" -msgstr "输入" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy -msgid "binding" -msgstr "ACPI 绑定" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "mouse bindings" @@ -5657,12 +7370,6 @@ msgstr "鼠标绑定" msgid "Mouse binding settings" msgstr "鼠标绑定设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy -msgid "mouse" -msgstr "鼠标" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "ACPI bindings" @@ -5687,19 +7394,6 @@ msgstr "边缘绑定" msgid "Screen edge binding settings" msgstr "边缘绑定设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -msgid "edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 -#, fuzzy -msgid "screen" -msgstr "屏幕" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "signal bindings" @@ -5710,10 +7404,620 @@ msgstr "信号绑定" msgid "Edje signal binding settings" msgstr "信号绑定设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -msgid "edje" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 +msgid "Composite Settings" +msgstr "混成设置" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "最大宽度" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 +msgid "Select default style" +msgstr "选择默认样式" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 +msgid "Styles" +msgstr "样式" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "平滑缩放" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "效果" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "空闲效果" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +msgid "Sync windows" +msgstr "同步窗口" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 +msgid "Loose sync" +msgstr "宽松同步" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f 秒" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 +msgid "Sync" +msgstr "同步" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 +msgid "Software" +msgstr "软件" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 +msgid "OpenGL options" +msgstr "OpenGL 选项" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "使用位图纹理" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "默认交换方法:" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "设置无效(完全重绘)" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "从后方复制到前方" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "双重缓冲" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "三重缓冲" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 +msgid "Send flush" +msgstr "发送刷新" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 +msgid "Send dump" +msgstr "发送转储" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 +msgid "Show Framerate" +msgstr "显示帧率" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f 帧" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 +msgid "Corner" +msgstr "角" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 +msgid "Top Left" +msgstr "左上" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 +msgid "Top Right" +msgstr "右上" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 +msgid "Bottom Left" +msgstr "左下" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 +msgid "Bottom Right" +msgstr "右下" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 +msgid "Debug" +msgstr "调试" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "窗口内容平滑缩放" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "重置合成器:" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 +msgid "Rendering" +msgstr "渲染" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 +msgid "Composite" +msgstr "混成" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "混成设置" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "comp_settings" +msgstr "混成设置" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Advanced composite settings panel" +msgstr "混成设置" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "对话框设置" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "禁用确认对话框" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "正常窗口" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "对话框模式默认模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "基本模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "高级模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "记住对话框的位置和尺寸" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "默认对话框模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 +msgid "Profile Selector" +msgstr "用户环境选择器" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "可用用户环境" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 +msgid "Select a profile" +msgstr "选择一个配置文件" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "选择一个配置文件:%s" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 +msgid "Add New Profile" +msgstr "添加新用户环境" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "您确定要删除这个用户环境?" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "对话框" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "用户环境" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "profiles" +msgstr "用户环境" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment profile settings" +msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 +msgid "Desk Settings" +msgstr "桌面设置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "桌面窗口配置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile name" +msgstr "配置名称:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 +msgid "Wallpaper" +msgstr "壁纸" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 +msgid "Set" +msgstr "设定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "屏幕锁定设置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "启动时锁定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "挂起时锁定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "自定义屏幕锁定命令" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +msgid "Locking" +msgstr "锁定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "键盘布局" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +msgid "Show on all screens" +msgstr "显示到所有屏幕" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +msgid "Show on current screen" +msgstr "显示在当前屏幕" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "显示在屏幕 #:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +msgid "Login Box" +msgstr "登录框" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "空闲指定时间后锁定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f 分" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +msgid "Timers" +msgstr "计时器" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "在禁用前提示" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "演示模式" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +msgid "Theme Defined" +msgstr "已定义主题" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "主题壁纸" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "当前壁纸" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "选择背景..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 +msgid "Personal" +msgstr "个人" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "虚拟桌面设置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "桌面数目" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +msgid "Click to change wallpaper" +msgstr "点击更改壁纸" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "桌面翻转" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "翻转时反转桌面?" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "使用桌面窗口配置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +msgid "Desktops" +msgstr "桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +msgid "Flip Animation" +msgstr "翻转动画" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 +msgid "Backlight Settings" +msgstr "背光设置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "正常背光" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "降低背光" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "空闲淡出时间" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 +#, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 +msgid "Fade Time" +msgstr "渐变时间" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 +#, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 +msgid "Dimming" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "屏幕保护程序设置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Enable screen blanking" +msgstr "开启屏幕空白" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 +msgid "Timeout" +msgstr "超时" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "当屏幕空白时挂起" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +msgid "Suspend even if AC" +msgstr "使用交流电源时仍然挂起" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +msgid "Suspend delay" +msgstr "挂起延迟" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Blanking" +msgstr "空白" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "虚拟桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "屏幕锁定" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "桌面" + #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "交互设置" @@ -5951,232 +8255,6 @@ msgstr "输入法错误" msgid "Input method settings" msgstr "输入法设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 -msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "电源适配器拔出" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 -msgid "AC Adapter Plugged" -msgstr "电源适配器插入" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 -msgid "Ac Adapter" -msgstr "电源适配器" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 -msgid "Button" -msgstr "按钮" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 -msgid "Fan" -msgstr "风扇" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 -msgid "Lid Unknown" -msgstr "盖子未知" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 -msgid "Lid Closed" -msgstr "盖子关闭" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 -msgid "Lid Opened" -msgstr "盖子打开" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 -msgid "Lid" -msgstr "盖子" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 -msgid "Power Button" -msgstr "电源按钮" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 -msgid "Processor" -msgstr "处理器" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 -msgid "Sleep Button" -msgstr "休眠按钮" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 -msgid "Thermal" -msgstr "散热" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 -msgid "Zoom Out" -msgstr "缩小" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 -msgid "Brightness Down" -msgstr "亮度降低" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 -msgid "Brightness Up" -msgstr "亮度增加" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 -msgid "Assist" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 -msgid "S1" -msgstr "S1" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 -msgid "Vaio" -msgstr "Vaio" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 -msgid "ACPI Binding" -msgstr "ACPI 绑定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" -msgstr "启用单键" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "键绑定设置" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 -msgid "Binding Key Error" -msgstr "绑定按键错误" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" -"按键绑定序列。" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "鼠标绑定设置" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "" -"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " -"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 -msgid "Mouse Binding Error" -msgstr "鼠标绑定出错" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 -msgid "Action Context" -msgstr "动作上下文" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "任意" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -msgid "Win List" -msgstr "窗口列表" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 -msgid "Popup" -msgstr "弹出" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 -msgid "Zone" -msgstr "区域" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "容器" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 -msgid "Manager" -msgstr "管理器" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "鼠标按键" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 -msgid "Mouse Wheels" -msgstr "鼠标滚轮" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 -#, c-format -msgid "Left button" -msgstr "左键" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 -#, c-format -msgid "Right button" -msgstr "右键" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#, c-format -msgid "Button %i" -msgstr "按键 %i" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 -#, c-format -msgid "Middle button" -msgstr "中键" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 -#, c-format -msgid "Extra button (%d)" -msgstr "额外按键(%d)" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 -msgid "Mouse Wheel Up" -msgstr "鼠标滚轮向上" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 -msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "鼠标滚轮向下" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Up" -msgstr "额外滚轮(%d)向上" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Down" -msgstr "额外滚轮(%d)向下" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" @@ -6251,11 +8329,6 @@ msgstr "鼠标指针边距" msgid "Autoscroll" msgstr "自动滚动" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -#, fuzzy -msgid "Disable icons in menus" -msgstr "禁用移动" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "菜单滚动速度" @@ -6287,10 +8360,19 @@ msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "环境变量" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 +msgid "Unset" +msgstr "取消设置" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "搜索路径设置" @@ -6311,6 +8393,7 @@ msgstr "字体" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99 msgid "Themes" msgstr "主题" @@ -6341,15 +8424,6 @@ msgstr "默认目录" msgid "User Defined Directories" msgstr "用户自定义目录" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 -msgid "Environment Variables" -msgstr "环境变量" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 -msgid "Unset" -msgstr "取消设置" - #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "搜索目录" @@ -6364,12 +8438,6 @@ msgstr "搜索目录" msgid "Search directory settings" msgstr "搜索目录" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "environment" -msgstr "桌面环境" - #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "environment variables" @@ -6384,11 +8452,6 @@ msgstr "环境变量" msgid "Engine Settings" msgstr "引擎设定" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 #, fuzzy msgid "" @@ -6402,10 +8465,6 @@ msgstr "" msgid "Performance Settings" msgstr "性能设置" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 -msgid "Framerate" -msgstr "帧速率" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" @@ -6423,19 +8482,11 @@ msgstr "允许模块加载延迟" msgid "Cache flush interval" msgstr "缓存刷新间隔" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 -msgid "Font cache size" -msgstr "字体缓存大小" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MiB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 -msgid "Image cache size" -msgstr "图片缓存大小" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 #, c-format @@ -6496,14 +8547,21 @@ msgstr "级别" msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "例如:保存到磁盘" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f s" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "Medium" msgstr "中等" @@ -6515,7 +8573,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "High" msgstr "高" @@ -6549,23 +8607,17 @@ msgstr "" msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 -#, fuzzy -msgid "size" -msgstr "改变大小" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "设置书架: 显示" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "确定要删除 %s?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "确认删除书架" @@ -6579,51 +8631,6 @@ msgstr "书架" msgid "Shelf settings" msgstr "书架设定" -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "shelf" -msgstr "书架" - -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "desktop" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "壁纸设置" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 -msgid "Go up a directory" -msgstr "向上一级目录" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "使用主题墙纸" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 -msgid "Picture..." -msgstr "图片..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "壁纸位置" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 -msgid "All Desktops" -msgstr "所有桌面" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 -msgid "This Desktop" -msgstr "这个桌面" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 -msgid "This Screen" -msgstr "这个屏幕" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" @@ -7174,32 +9181,6 @@ msgstr "启动设置" msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登录时显示飞溅屏幕" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 -msgid "Transition Settings" -msgstr "转换设置" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 -msgid "Startup" -msgstr "启动" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 -msgid "Desk Change" -msgstr "桌面更改" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 -msgid "Background Change" -msgstr "背景更改" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 -msgid "Transitions" -msgstr "变换" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" @@ -7252,6 +9233,71 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 +msgid "Transition Settings" +msgstr "转换设置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 +msgid "Startup" +msgstr "启动" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 +msgid "Desk Change" +msgstr "桌面更改" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 +msgid "Background Change" +msgstr "背景更改" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 +msgid "Transitions" +msgstr "变换" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "壁纸设置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +msgid "Go up a directory" +msgstr "向上一级目录" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "使用主题墙纸" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +msgid "Picture..." +msgstr "图片..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "壁纸位置" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252 +msgid "All Desktops" +msgstr "所有桌面" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258 +msgid "This Desktop" +msgstr "这个桌面" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263 +msgid "This Screen" +msgstr "这个屏幕" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59 msgid "Application Theme Settings" msgstr "应用程序主题设置" @@ -7298,17 +9344,6 @@ msgstr "主题" msgid "Enlightenment theme settings" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 -#, fuzzy -msgid "theme" -msgstr "主题" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 -#, fuzzy -msgid "wallpaper" -msgstr "壁纸" - #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Desktop wallpaper settings" @@ -7339,9 +9374,17 @@ msgstr "字体" msgid "Enlightenment font settings" msgstr "Enlightenment 路径" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 -msgid "font" -msgstr "" +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Loading files..." +msgstr "正在删除文件..." + +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Wallpaper 2" +msgstr "壁纸" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" @@ -7420,140 +9463,6 @@ msgstr "%1.0f 字符" msgid "Captions" msgstr "标题" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 -msgid "Window Display" -msgstr "窗口显示" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 -msgid "Border Icon" -msgstr "边框图标" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 -msgid "User defined" -msgstr "用户自定义" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 -msgid "Application provided" -msgstr "应用程序提供的 " - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -msgid "Move Geometry" -msgstr "窗口移动几何" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 -msgid "Display information" -msgstr "显示信息" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 -msgid "Follows the window" -msgstr "跟随窗口" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 -msgid "Resize Geometry" -msgstr "改变几何尺寸" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 -msgid "Placement" -msgstr "放置" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 -msgid "Smart Placement" -msgstr "智能放置" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "不隐藏组件" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "放在鼠标处" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "鼠标手动放置" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 -msgid "Group with windows of the same application" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "切换到新窗口桌面" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 -msgid "New Windows" -msgstr "新窗口" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 -msgid "Animate" -msgstr "动画" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 -msgid "Linear" -msgstr "线性" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "加速后减速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 -msgid "Accelerate" -msgstr "加速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 -msgid "Decelerate" -msgstr "减速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 -msgid "Pronounced Accelerate" -msgstr "快速加速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -msgid "Pronounced Decelerate" -msgstr "快速减速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 -msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" -msgstr "快速加速后减速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 -msgid "Bounce" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 -msgid "Bounce more" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 -msgid "Shading" -msgstr "阴影" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 -msgid "Keep windows within the visual screen limits" -msgstr "保持窗口位于屏幕可见范围内" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 -msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" -msgstr "允许窗口部分位于屏幕可见范围外" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 -msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "允许窗口完全位于屏幕可见范围外" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 -msgid "Screen Limits" -msgstr "屏幕范围" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" @@ -7659,10 +9568,6 @@ msgstr "提示" msgid "Warping" msgstr "分组" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 -msgid "Prevent all forms of pointer warping" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" @@ -7707,6 +9612,139 @@ msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +msgid "Window Display" +msgstr "窗口显示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 +msgid "Border Icon" +msgstr "边框图标" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 +msgid "User defined" +msgstr "用户自定义" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 +msgid "Application provided" +msgstr "应用程序提供的 " + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 +msgid "Move Geometry" +msgstr "窗口移动几何" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +msgid "Display information" +msgstr "显示信息" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +msgid "Follows the window" +msgstr "跟随窗口" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +msgid "Resize Geometry" +msgstr "改变几何尺寸" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 +msgid "Placement" +msgstr "放置" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Smart Placement" +msgstr "智能放置" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "不隐藏组件" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "放在鼠标处" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "鼠标手动放置" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 +msgid "Group with windows of the same application" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "切换到新窗口桌面" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 +msgid "New Windows" +msgstr "新窗口" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 +msgid "Animate" +msgstr "动画" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +msgid "Linear" +msgstr "线性" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "加速后减速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 +msgid "Accelerate" +msgstr "加速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 +msgid "Decelerate" +msgstr "减速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "快速加速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "快速减速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" +msgstr "快速加速后减速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 +msgid "Shading" +msgstr "阴影" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "保持窗口位于屏幕可见范围内" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "允许窗口部分位于屏幕可见范围外" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "允许窗口完全位于屏幕可见范围外" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Screen Limits" +msgstr "屏幕范围" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" @@ -7787,10 +9825,6 @@ msgstr "键盘" msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "可更改的最小尺寸" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 -msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "书架隐藏时调整窗口" @@ -7838,10 +9872,6 @@ msgstr "窗口进程管理" msgid "Kill process if unclosable" msgstr "如果无法关闭则杀死进程" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 -msgid "Kill process instead of client" -msgstr "杀死进程而不是客户端" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" msgstr "杀死超时:" @@ -7919,10 +9949,29 @@ msgstr "窗口记忆" msgid "Window remember settings" msgstr "窗口记忆" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "remember" -msgstr "记住" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +msgid "Connection Manager" +msgstr "连接管理器" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +msgid "Missing Application" +msgstr "遗失的应用程序" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"此模块需要执行外部程序 EConnMan,但该程序不存在。<br>请安装 <b>EConnMan</b>。" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +msgid "Wifi On" +msgstr "Wifi 开启" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +msgid "Configure" +msgstr "配置" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" @@ -8061,12 +10110,6 @@ msgstr "显示所有启动器" msgid "Everything Configuration" msgstr "配置任务中心" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#, fuzzy -msgid "settings" -msgstr "设置" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 #, fuzzy msgid "Everything launcher settings" @@ -8104,11 +10147,6 @@ msgstr "上移" msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -msgid "Configure" -msgstr "配置" - #: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -8162,6 +10200,10 @@ msgstr "隐藏列表" msgid "Quick Navigation" msgstr "快速访问" +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "关" + #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs 样式 (ALT + n,p,f,b,m,i)" @@ -8239,11 +10281,11 @@ msgstr "任务中心集合" msgid "Everything Starter" msgstr "任务中心启动器" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 msgid "Everything Gadgets" msgstr "任务中心组件" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 msgid "Plugin" msgstr "插件" @@ -8756,24 +10798,6 @@ msgstr "提示" msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -#, fuzzy -msgid "files" -msgstr "文件" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "Navigate" msgstr "导航" @@ -8803,12 +10827,6 @@ msgstr "默认查看器" msgid "Icon size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#, fuzzy -msgid "image" -msgstr "图片" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Show file extensions" @@ -8897,12 +10915,6 @@ msgstr "" msgid "Spring folder delay" msgstr "挂起延迟" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "delay" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443 msgid "" "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a " @@ -9024,163 +11036,6 @@ msgstr "显示/隐藏组件" msgid "Change Gadgets" msgstr "更改组件" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 -msgid "Window Switcher Settings" -msgstr "窗口切换设置" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "来自其他桌面的窗口" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "来自其他屏幕的窗口" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 -msgid "Iconified" -msgstr "图标化" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "来自其他桌面图标化程序" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "来自其他屏幕图标化程序" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Uniconify/Unshade" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "选择时鼠标可以回绕" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "从尾部回绕" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 -msgid "Disable mouse warp on directional focus change" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 -msgid "Jump to desk" -msgstr "跳转到桌面" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 -msgid "Selecting" -msgstr "选择" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "滚动动画" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Scroll speed" -msgstr "滚屏速度" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 -msgid "Minimum width" -msgstr "最小宽度" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 -msgid "Maximum width" -msgstr "最大宽度" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 -msgid "Minimum height" -msgstr "最小高度" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 -msgid "Maximum height" -msgstr "最大高度" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "水平排列" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直排列" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 -msgid "Alignment" -msgstr "对齐" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 -msgid "Window Switcher" -msgstr "窗口切换" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -msgid "Next Window" -msgstr "下一窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -msgid "Previous Window" -msgstr "前一窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 -msgid "Next window of same class" -msgstr "同一类的下一窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -msgid "Previous window of same class" -msgstr "同一类的上一窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 -msgid "Next window class" -msgstr "下一窗口类" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -msgid "Previous window class" -msgstr "上一窗口类" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -msgid "Window on the Left" -msgstr "左边的窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -msgid "Window Down" -msgstr "下移窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -msgid "Window Up" -msgstr "上移窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -msgid "Window on the Right" -msgstr "右边的窗口" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 -msgid "Winlist Error" -msgstr "Winlist 错误" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 -msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 -msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 -msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 -msgid "Select a window" -msgstr "选择一个窗口" - #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 设定" @@ -9301,6 +11156,323 @@ msgstr "在活动桌面显示窗口" msgid "IBox" msgstr "IBox" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 +msgid "Playback" +msgstr "回放" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 +msgid "Capture" +msgstr "捕捉" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 +msgid "Cards" +msgstr "声卡" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +msgid "Channels" +msgstr "声道" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 +msgid "Card:" +msgstr "声卡:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 +msgid "Channel:" +msgstr "声道:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +msgid "Mute" +msgstr "静音" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "锁定滚动条" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "锁定后显示滚动条" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "使用快捷键调整音量时显示弹出菜单" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 +msgid "Sound Cards" +msgstr "声卡" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "混音器设置" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "全局作用的混音器:" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +msgid "Display desktop notifications on volume change" +msgstr "音量更改时显示桌面通知" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "启动混音器..." + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "混音器模块设定" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 +msgid "Mixer" +msgstr "混音器" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +msgid "New volume" +msgstr "新的音量" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +msgid "Volume changed" +msgstr "音量改变" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "混音器设定已经更新" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +msgid "Mixer Module" +msgstr "混音器模块" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +msgid "Increase Volume" +msgstr "提高音量" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "降低音量" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +msgid "Mute Volume" +msgstr "静音" + +#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 +#, fuzzy +msgid "Music controller" +msgstr "Syscon 设置" + +#: src/modules/music-control/ui.c:111 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:121 +msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:124 +msgid "Pause music when screen is locked" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:195 +#, fuzzy +msgid "Music control Settings" +msgstr "Syscon 设置" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 +msgid "Notification Settings" +msgstr "通知设置" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 +msgid "Urgency" +msgstr "紧急程度" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "显示紧急级别:" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 +msgid "Critical" +msgstr "严重" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 +msgid "Default Timeout" +msgstr "默认延时" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Screen Policy" +msgstr "屏幕锁定" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 +#, fuzzy +msgid "Primary screen" +msgstr "屏幕" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +#, fuzzy +msgid "Current screen" +msgstr "当前屏幕" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 +#, fuzzy +msgid "All screens" +msgstr "全屏" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 +msgid "Xinerama" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Popup Corner" +msgstr "弹出角" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Top left" +msgstr "左上" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 +msgid "Top right" +msgstr "右上" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 +msgid "Bottom right" +msgstr "右下" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "进入演示模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能" +"将被禁用,所以不会被中断。" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "离开演示模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "进入脱机模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment 处于<b>脱机</b>模式。<br>在脱机模式下,使用网络的模块将不会查询" +"远程服务。。" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "成功离开脱机模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:201 +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 +msgid "Notification Module" +msgstr "通知模块" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "Error during notification server initialization" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " +"correctly installed and running" +msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 +#, fuzzy +msgid "Display low urgency notifications" +msgstr "显示边界标题" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:300 +#, fuzzy +msgid "notification" +msgstr "通知" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 +#, fuzzy +msgid "Display normal urgency notifications" +msgstr "显示信息" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263 +#, fuzzy +msgid "Display high urgency notifications" +msgstr "显示信息" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +msgid "Force a specified timeout on all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +msgid "Timeout to force on notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +msgid "Screen(s) on which to display notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +msgid "Corner in which to display notifications" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设定" @@ -9406,31 +11578,31 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -9509,360 +11681,6 @@ msgstr "Physics 错误" msgid "The physics module could not be started" msgstr "Physics 模块无法启动" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 -msgid "Syscon Settings" -msgstr "Syscon 设置" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 -msgid "Secondary" -msgstr "次要" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 -msgid "Extra" -msgstr "额外" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "图标尺寸" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 -msgid "Do default action after timeout" -msgstr "超时后做默认动作" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 -msgid "Default Action" -msgstr "默认动作" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -msgid "System Controls" -msgstr "系统控制" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 -msgid "Syscon" -msgstr "Syscon" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 -msgid "Temperature Settings" -msgstr "温度设定" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 -msgid "Sensors" -msgstr "传感器" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 -msgid "Celsius" -msgstr "摄氏" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "华氏" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 -msgid "Display Units" -msgstr "显示单位" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 -msgid "Check Interval" -msgstr "检查间隔" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 -msgid "High Temperature" -msgstr "高温" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 -#, c-format -msgid "%1.0f F" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 -#, c-format -msgid "%1.0f C" -msgstr "%1.0f C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -msgid "Low Temperature" -msgstr "低温" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 -msgid "Temperatures" -msgstr "温度" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 -msgid "Temperature" -msgstr "温度" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 -msgid "Please Wait..." -msgstr "请稍候..." - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 -msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "欢迎光临Enlightenment" - -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 -msgid "Select one" -msgstr "选择一个" - -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 -msgid "Profile" -msgstr "配置文件" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 -msgid "Adding missing App files" -msgstr "添加缺失的应用程序文件" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 -msgid "Select preferred size" -msgstr "选择首选大小" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Focus by ..." -msgstr "聚焦方式..." - -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 -msgid "Mouse Over" -msgstr "鼠标悬停" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 -msgid "Network Management" -msgstr "网络管理" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 -msgid "Connman network service not found" -msgstr "未发现 Connman 网络服务" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "为网络管理支持安装 Connman" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Connman 支持已禁用" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "为网络管理支持安装或启用 Connman" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 -msgid "Checking to see if Connman exists" -msgstr "正在检查 Connman 是否存在" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 -msgid "Compositing" -msgstr "混成" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 -msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" -msgstr "硬件加速(OpenGL)" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 -msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" -msgstr "Tear-free 渲染(仅 OpenGL)" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 -msgid "Updates" -msgstr "更新" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 -msgid "Check for available updates" -msgstr "检查可用更新" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " -"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " -"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " -"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " -"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " -"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " -"bugs." -msgstr "" -"Enlightenment 能够检查<br>新版本、安全更新、普通更新<br>和可用的附加组件。" -"<br><br>这项功能可以帮助您及时了解<br>可用的错误修复和安全更新。<br>使用这项" -"服务时,Enlightenment<br>需要连接到 enlightenment.org 并<br>传输一些信息。诸" -"如用户名、<br>密码和个人文件在内的任何个人信息都不会被传送。<br>如果您不希望" -"如此,请将其<br>禁用。我们强烈建议您不禁用此功能<br>,以确保您能远离已知的软" -"件缺陷。" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 -msgid "Enable update checking" -msgstr "启用更新检查" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 -msgid "Information" -msgstr "信息" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 -msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "启用任务栏" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "回放" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "捕捉" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "声卡" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 -msgid "Channels" -msgstr "声道" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "声卡:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "声道:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642 -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "锁定滚动条" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "锁定后显示滚动条" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "使用快捷键调整音量时显示弹出菜单" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 -msgid "Sound Cards" -msgstr "声卡" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "混音器设置" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "全局作用的混音器:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "音量更改时显示桌面通知" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "启动混音器..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "混音器模块设定" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 -msgid "New volume" -msgstr "新的音量" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 -msgid "Volume changed" -msgstr "音量改变" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "混音器设定已经更新" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325 -msgid "Mixer Module" -msgstr "混音器模块" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 -msgid "Increase Volume" -msgstr "提高音量" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "降低音量" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355 -msgid "Mute Volume" -msgstr "静音" - -#: src/modules/music-control/ui.c:111 -msgid "Music Player" -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:121 -msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:124 -msgid "Pause music when screen is locked" -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:195 -#, fuzzy -msgid "Music control Settings" -msgstr "Syscon 设置" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 -msgid "Connection Manager" -msgstr "连接管理器" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 -msgid "Missing Application" -msgstr "遗失的应用程序" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 -msgid "" -"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " -"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "" -"此模块需要执行外部程序 EConnMan,但该程序不存在。<br>请安装 <b>EConnMan</b>。" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 -msgid "Wifi On" -msgstr "Wifi 开启" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "为新条目起一个名字:" @@ -9933,11 +11751,6 @@ msgstr "" msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#, fuzzy -msgid "focus" -msgstr "焦点" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " @@ -9962,13 +11775,6 @@ msgstr "跳过分页器" msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#, fuzzy -msgid "windows" -msgstr "窗口" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "切换可见性" @@ -10173,30 +11979,6 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 -msgid "Another systray exists" -msgstr "有另一个系统托盘存在" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 -msgid "Systray Error" -msgstr "系统托盘出错" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 -msgid "Systray" -msgstr "系统托盘" - -#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 -msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -msgstr "" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "保存截图文件出错" @@ -10220,7 +12002,7 @@ msgstr "文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式 msgid "Select screenshot save location" msgstr "选择截图保存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -10308,46 +12090,94 @@ msgid "" "visible." msgstr "这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 -msgid "Confirm" -msgstr "确定" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "截图放置的地方..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Share" msgstr "共享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Take Shot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962 msgid "Shot Error" msgstr "截图出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 msgid "Cannot initialize network" msgstr "无法初始化网络" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 -msgid "Tasks" -msgstr "任务栏" +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 +msgid "Syscon Settings" +msgstr "Syscon 设置" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 +msgid "Secondary" +msgstr "次要" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 +msgid "Extra" +msgstr "额外" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "图标尺寸" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +msgid "Do default action after timeout" +msgstr "超时后做默认动作" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +msgid "Default Action" +msgstr "默认动作" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +msgid "System Controls" +msgstr "系统控制" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 +msgid "Syscon" +msgstr "Syscon" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 +msgid "Another systray exists" +msgstr "有另一个系统托盘存在" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 +msgid "Systray Error" +msgstr "系统托盘出错" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 +msgid "Systray" +msgstr "系统托盘" + +#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" @@ -10374,6 +12204,66 @@ msgstr "%1.0f 像素" msgid "Item height" msgstr "项目高度" +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +msgid "Tasks" +msgstr "任务栏" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "温度设定" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +msgid "Sensors" +msgstr "传感器" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +msgid "Celsius" +msgstr "摄氏" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "华氏" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +msgid "Display Units" +msgstr "显示单位" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +msgid "Check Interval" +msgstr "检查间隔" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +msgid "High Temperature" +msgstr "高温" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +msgid "Low Temperature" +msgstr "低温" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Temperatures" +msgstr "温度" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "列" @@ -10403,329 +12293,442 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "平铺配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 msgid "Toggle floating" msgstr "切换悬浮" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Add a stack" msgstr "添加堆叠" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 msgid "Remove a stack" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "在行列之间切换" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 msgid "Swap a window with an other" msgstr "在窗口间交换" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 msgid "Move window" msgstr "移动窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 msgid "Move window to the left" msgstr "左移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 msgid "Move window to the right" msgstr "右移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 msgid "Move window up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 msgid "Move window down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 msgid "Adjust transitions" msgstr "调整过渡" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 msgid "Focus a particular window" msgstr "聚焦到特定窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 msgid "Send to upper right corner" msgstr "发送到右上角" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 msgid "Send to upper left corner" msgstr "发送到左上角" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 msgid "Send to lower right corner" msgstr "发送到右下角" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 msgid "Send to lower left corner" msgstr "发送到左下角" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 #, fuzzy msgid "Tiling settings" msgstr "对话框设置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3931 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4056 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4058 #, fuzzy msgid "tiling" msgstr "平铺" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "所有窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#, fuzzy -msgid "dialog" -msgstr "对话框" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#, fuzzy -msgid "placement" -msgstr "放置" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 #, fuzzy msgid "Show window titles when tiling" msgstr "显示窗口标题" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 #, fuzzy msgid "Tiling key hints" msgstr "键绑定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "xkb layouts" -msgstr "下一个键盘布局" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 +msgid "Window Switcher Settings" +msgstr "窗口切换设置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "Keyboard layout settings" -msgstr "键盘设置" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "来自其他桌面的窗口" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 -msgid "NONE" -msgstr "" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "来自其他屏幕的窗口" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "键盘设置" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 +msgid "Iconified" +msgstr "图标化" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 -msgid "Configurations" -msgstr "配置" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "来自其他桌面图标化程序" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 -msgid "Models" -msgstr "型号" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "来自其他屏幕图标化程序" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 -msgid "Do not apply any keyboard settings ever" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 -#, fuzzy -msgid "Label only in gadgets" -msgstr "仅标签" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "选择时鼠标可以回绕" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 -msgid "Add New Configuration" -msgstr "添加新配置" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "从尾部回绕" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 -msgid "Available" -msgstr "可用" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 +msgid "Disable mouse warp on directional focus change" +msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 -#, fuzzy -msgid "Model" -msgstr "模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 +msgid "Jump to desk" +msgstr "跳转到桌面" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 -msgid "Variant" -msgstr "" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 +msgid "Selecting" +msgstr "选择" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "进入演示模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +msgid "Scroll Animation" +msgstr "滚动动画" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." -msgstr "" -"Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能" -"将被禁用,所以不会被中断。" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Scroll speed" +msgstr "滚屏速度" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 -msgid "Exited Presentation Mode" -msgstr "离开演示模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +msgid "Minimum width" +msgstr "最小宽度" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63 -msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." -msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78 -msgid "Enter Offline Mode" -msgstr "进入脱机模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Maximum width" +msgstr "最大宽度" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " -"that use network will stop polling remote services." -msgstr "" -"Enlightenment 处于<b>脱机</b>模式。<br>在脱机模式下,使用网络的模块将不会查询" -"远程服务。。" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 +msgid "Minimum height" +msgstr "最小高度" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 -msgid "Exited Offline Mode" -msgstr "成功离开脱机模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 +msgid "Maximum height" +msgstr "最大高度" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86 -msgid "" -"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " -"regular tasks." -msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "水平排列" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184 -msgid "Notification" -msgstr "通知" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直排列" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205 -msgid "Notification Module" -msgstr "通知模块" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 +msgid "Alignment" +msgstr "对齐" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221 -msgid "Error during notification server initialization" -msgstr "" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +msgid "Window Switcher" +msgstr "窗口切换" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 -#, fuzzy -msgid "" -"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " -"correctly installed and running" -msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +msgid "Next Window" +msgstr "下一窗口" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 -#, fuzzy -msgid "Display low urgency notifications" -msgstr "显示边界标题" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +msgid "Previous Window" +msgstr "前一窗口" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 -#, fuzzy -msgid "notification" -msgstr "通知" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +msgid "Next window of same class" +msgstr "同一类的下一窗口" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 -#, fuzzy -msgid "Display normal urgency notifications" -msgstr "显示信息" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "同一类的上一窗口" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 -#, fuzzy -msgid "Display high urgency notifications" -msgstr "显示信息" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +msgid "Next window class" +msgstr "下一窗口类" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -msgid "Force a specified timeout on all notifications" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +msgid "Previous window class" +msgstr "上一窗口类" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +msgid "Window on the Left" +msgstr "左边的窗口" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +msgid "Window Down" +msgstr "下移窗口" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +msgid "Window Up" +msgstr "上移窗口" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Window on the Right" +msgstr "右边的窗口" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist Error" +msgstr "Winlist 错误" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "Timeout to force on notifications" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -msgid "Corner in which to display notifications" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 -msgid "Notification Settings" -msgstr "通知设置" +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +msgid "Select a window" +msgstr "选择一个窗口" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 -msgid "Urgency" -msgstr "紧急程度" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +msgid "Next" +msgstr "下一步" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -msgid "Levels of urgency to display:" -msgstr "显示紧急级别:" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +msgid "Please Wait..." +msgstr "请稍候..." -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 -msgid "Critical" -msgstr "严重" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 -msgid "Default Timeout" -msgstr "默认延时" +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +msgid "Select one" +msgstr "选择一个" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 -msgid "Force timeout for all notifications" +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +msgid "Profile" +msgstr "配置文件" + +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +msgid "Adding missing App files" +msgstr "添加缺失的应用程序文件" + +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" +msgstr "选择首选大小" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +msgid "Focus by ..." +msgstr "聚焦方式..." + +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +msgid "Mouse Over" +msgstr "鼠标悬停" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +msgid "Network Management" +msgstr "网络管理" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "未发现 Connman 网络服务" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "为网络管理支持安装 Connman" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 +msgid "Connman support disabled" +msgstr "Connman 支持已禁用" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 +msgid "Install/Enable Connman for network management support" +msgstr "为网络管理支持安装或启用 Connman" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "正在检查 Connman 是否存在" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +msgid "Compositing" +msgstr "混成" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "硬件加速(OpenGL)" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "Tear-free 渲染(仅 OpenGL)" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +msgid "Check for available updates" +msgstr "检查可用更新" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " +"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " +"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" +"Enlightenment 能够检查<br>新版本、安全更新、普通更新<br>和可用的附加组件。" +"<br><br>这项功能可以帮助您及时了解<br>可用的错误修复和安全更新。<br>使用这项" +"服务时,Enlightenment<br>需要连接到 enlightenment.org 并<br>传输一些信息。诸" +"如用户名、<br>密码和个人文件在内的任何个人信息都不会被传送。<br>如果您不希望" +"如此,请将其<br>禁用。我们强烈建议您不禁用此功能<br>,以确保您能远离已知的软" +"件缺陷。" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 -msgid "Popup Corner" -msgstr "弹出角" +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +msgid "Enable update checking" +msgstr "启用更新检查" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 -msgid "Top left" -msgstr "左上" +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +msgid "Information" +msgstr "信息" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 -msgid "Top right" -msgstr "右上" +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." +msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 -msgid "Bottom left" -msgstr "左下" +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "启用任务栏" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 -msgid "Bottom right" -msgstr "右下" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "键盘设置" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 -msgid "Ignore replace ID" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 +msgid "Configurations" +msgstr "配置" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 +msgid "Models" +msgstr "型号" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152 -msgid "Use multiple monitor geometry" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 +#, fuzzy +msgid "Label only in gadgets" +msgstr "仅标签" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 +msgid "Add New Configuration" +msgstr "添加新配置" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "模式" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 +msgid "Variant" +msgstr "" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "xkb layouts" +msgstr "下一个键盘布局" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout settings" +msgstr "键盘设置" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 +msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Pane" +#~ msgstr "面板" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "缩放" + #~ msgid "Output" #~ msgstr "输出" @@ -10759,44 +12762,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li 分钟" -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "合成器错误" - -#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -#~ msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " -#~ "This is needed<br>for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "合成器告警" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -#~ "engine." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" -#~ "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will " -#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。" -#~ "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes " -#~ "支持。" - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built " -#~ "without XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" - #~ msgid "Unused" #~ msgstr "未使用" @@ -10812,9 +12777,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Menu (Popup)" #~ msgstr "菜单(弹出)" -#~ msgid "Splash" -#~ msgstr "Splash" - #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "提示" @@ -10865,24 +12827,6 @@ msgstr "" #~ "the<br>Dropshadow module." #~ msgstr "阴影模块与复合<br>不兼容。禁用阴<br>影模块。" -#~ msgid "Configuration Panel" -#~ msgstr "配置面板" - -#~ msgid "Show configurations in menu" -#~ msgstr "在菜单里显示配置" - -#~ msgid "Settings Panel" -#~ msgstr "设置面板" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "脱机" - -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "模式" - -#~ msgid "Desktop Name" -#~ msgstr "桌面名称" - #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "启用演示模式" @@ -10922,9 +12866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very Sharp" #~ msgstr "很清晰" -#~ msgid "Shadow Distance" -#~ msgstr "阴影距离" - #~ msgid "Very Far" #~ msgstr "很远" |