diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-06 17:33:39 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-05-06 17:33:39 +0900 |
commit | b17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d (patch) | |
tree | 747222227b76718da096c489fa1eceecc1ff7138 /po/zh_TW.po | |
parent | 60c687415a88f2d136146574aaaaaccb3058e4ca (diff) | |
download | enlightenment-b17a694f0488b8b9612a1583935d77f20af7380d.tar.gz |
update po's
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 7252 |
1 files changed, 4590 insertions, 2662 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1b469bc034..5f799d3c6a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -24,17 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>我們的團隊</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:358 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -65,433 +67,433 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:748 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 -#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 -#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2124 +#: src/bin/e_actions.c:2122 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:2218 +#: src/bin/e_actions.c:2216 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您是否確定要登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750 msgid "Power off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:2338 +#: src/bin/e_actions.c:2336 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:2403 +#: src/bin/e_actions.c:2401 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2466 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 -#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068 -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3000 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "開啟相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "開機圖示化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:643 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Set Shaded State" msgstr "設定捲起狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "語法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "Set Border" msgstr "設定邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Cycle between Borders" msgstr "以循環方式切換邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435 -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3101 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3103 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "切換到之前的桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示置物架" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -500,282 +502,284 @@ msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3226 msgid "Jump to window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳到桌面... 或開始..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:743 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "不變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "背光設定" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "最暗背光" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光調整" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "背光調亮" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "背光調暗" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "移至中央" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至座標..." -#: src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移動座標偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "調整尺寸為..." -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖曳圖示..." -#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "送到下一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "送到前一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示我的最愛選單" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示所有應用程式選單" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "現在立即退出" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Emlightenment: 模式" -#: src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換展示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換離線模式" -#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "啟用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "停用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "切換名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 -#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 -#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "現在立即關機" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "現在立即進入待機狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "現在立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3435 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "鎖住電腦" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般:動作" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "延遲動作" -#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一個鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "前一個鍵盤配置" @@ -793,21 +797,408 @@ msgstr "選取" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: src/bin/e_comp.c:4077 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4077 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118 +#, fuzzy +msgid "Compositor Error" +msgstr "輸入錯誤" + +#: src/bin/e_comp.c:4096 +msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4118 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +msgid "Focus-Out" +msgstr "失去焦點" + +#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +msgid "Focus-In" +msgstr "取得焦點" + +#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 +msgid "Hidden" +msgstr "隱藏" + +#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 +msgid "Use fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +msgid "composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626 +#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 +#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569 +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575 +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585 +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592 +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647 +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655 +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787 +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791 +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801 +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835 +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880 +#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031 +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 +#, fuzzy +msgid "border" +msgstr "邊框" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630 +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 +#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945 +#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949 +#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957 +#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +#, fuzzy +msgid "theme" +msgstr "佈景主題" + +#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 +#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 +#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830 +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "animate" +msgstr "圖畫" + +#: src/bin/e_comp.c:4603 +msgid "Use fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614 +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696 +#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701 +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704 +#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790 +#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794 +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800 +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 +#: src/bin/e_configure_option.c:2044 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4605 +msgid "Use fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616 +#, fuzzy +msgid "popup" +msgstr "彈出式選單" + +#: src/bin/e_comp.c:4607 +msgid "Use fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4609 +msgid "" +"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4620 +msgid "" +"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4622 +msgid "Disable composite effects for the screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 +#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025 +#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027 +#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#, fuzzy +msgid "screen" +msgstr "螢幕" + +#: src/bin/e_comp.c:4623 +msgid "" +"This option disables composite effects from themes, such as animating the " +"screen fade when blanking" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4626 +msgid "Compositing engine" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4630 +msgid "Default window composite effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4635 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling of composited window content" +msgstr "視窗內容平滑縮放" + +#: src/bin/e_comp.c:4638 +#, fuzzy +msgid "Sync composited windows" +msgstr "無標題視窗" + +#: src/bin/e_comp.c:4641 +msgid "Loose sync composited windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4644 +msgid "Grab server during rendering of composited windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4647 +msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745 +#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748 +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752 +#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764 +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +msgid "delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4648 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f seconds" +msgstr "%1.2f 秒" + +#: src/bin/e_comp.c:4654 +msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4657 +msgid "Texture from pixmap rendering for composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4664 +msgid "Composite swapping method" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4674 +msgid "Send flush when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4676 +msgid "Send dump when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4679 +msgid "Show framerate when compositing windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4681 +msgid "Rolling average for fps display when compositing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f frames" +msgstr "%2.0f 像素" + +#: src/bin/e_comp.c:4684 +msgid "Composite framerate display corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 +#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 +#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 +#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038 +#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040 +#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 +#, fuzzy +msgid "windows" +msgstr "視窗" + +#: src/bin/e_comp.c:4772 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4781 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870 +msgid "Compositor" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4865 +msgid "Change current window opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4871 +msgid "Set current window opacity" +msgstr "" + #: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -840,11 +1231,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1641 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -852,17 +1243,19 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 -#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 +#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71 +#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 @@ -870,91 +1263,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2301 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -963,7 +1356,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -974,15 +1367,16 @@ msgstr "進階設定" msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -998,6 +1392,1598 @@ msgstr "模組" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" +#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: src/bin/e_configure_option.c:957 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Show splash screen on startup" +msgstr "登入時顯示啟動畫面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 +#: src/bin/e_configure_option.c:2011 +#, fuzzy +msgid "splash" +msgstr "顯示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#, fuzzy +msgid "startup" +msgstr "啟動" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Startup splash theme" +msgstr "自動啟動之應用程式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 +msgid "Startup transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472 +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014 +#, fuzzy +msgid "transition" +msgstr "轉換" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 +msgid "Desk change transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567 +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026 +#, fuzzy +msgid "vdesk" +msgstr "桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 +msgid "Wallpaper change transition effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481 +#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 +#, fuzzy +msgid "wallpaper" +msgstr "桌布" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1481 +#, fuzzy +msgid "Default desktop wallpaper" +msgstr "桌布" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Default desktop name" +msgstr "桌面名稱" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602 +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860 +#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "desktop" +msgstr "桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "重新命名" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1486 +msgid "Used in Pager displays" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Menu scroll speed" +msgstr "選單捲動速度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499 +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848 +#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851 +#: src/bin/e_configure_option.c:1853 +#, fuzzy +msgid "scroll" +msgstr "自動捲動" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849 +#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915 +msgid "speed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1492 +msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1493 +#, fuzzy +msgid "Menu fast move threshold" +msgstr "快速滑鼠移動閥值" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "移除" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1495 +msgid "" +"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not " +"be selected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 +msgid "Menu mouse deactivate delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1541 +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 +msgid "drag" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1498 +msgid "" +"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside " +"the menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1499 +msgid "Menu autoscroll margin" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1501 +msgid "" +"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " +"from the edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 +msgid "Menu autoscroll cursor margin" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814 +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#, fuzzy +msgid "mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 +#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812 +#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067 +#, fuzzy +msgid "pointer" +msgstr "置中" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1504 +msgid "" +"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus " +"begin to move away from the edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 +msgid "Enable window shading animation" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 +#, fuzzy +msgid "shade" +msgstr "捲起" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1507 +msgid "Window shade animation type" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Window shade animation speed" +msgstr "動畫速度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1514 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 +msgid "Framerate" +msgstr "畫面更新頻率" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1516 +msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Application exec priority" +msgstr "應用程式優先順序" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701 +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#, fuzzy +msgid "application" +msgstr "應用程式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706 +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737 +#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "exec" +msgstr "執行" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844 +#: src/bin/e_configure_option.c:2055 +msgid "priority" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +msgid "Image cache size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054 +#, fuzzy +msgid "cache" +msgstr "清除緩存" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844 +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "圖片" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 +#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +#, fuzzy +msgid "size" +msgstr "改變大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1524 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 +msgid "Font cache size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727 +#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "font" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 +msgid "Edje cache size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +msgid "edje" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1530 +msgid "Edje collection cache size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1533 +msgid "Cache flushing interval" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1537 +msgid "Horizontal virtual desktop count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Vertical virtual desktop count" +msgstr "設定虛擬桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 +msgid "Edge flip while dragging" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +msgid "edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 +msgid "flip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#, fuzzy +msgid "binding" +msgstr "ACPI 綁定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 +msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Module settings" +msgstr "模組設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548 +#: src/bin/e_configure_option.c:2060 +#, fuzzy +msgid "module" +msgstr "模組" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1548 +#, fuzzy +msgid "Disable module delay" +msgstr "停用名稱模組" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1549 +msgid "" +"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead " +"of loading them incrementally" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 +#, fuzzy +msgid "Window placement policy" +msgstr "視窗幾何特性" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840 +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#, fuzzy +msgid "placement" +msgstr "智慧型擺設" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1565 +msgid "Determines where and how new windows are placed when created" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1566 +msgid "Group new windows from same application" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 +#, fuzzy +msgid "Switch to desk of new window" +msgstr "切換到視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1569 +#, fuzzy +msgid "Window focus policy" +msgstr "視窗焦點" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581 +#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583 +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#, fuzzy +msgid "focus" +msgstr "焦點" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 +#, fuzzy +msgid "New window focus policy" +msgstr "新視窗焦點" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 +#, fuzzy +msgid "Pass click to unfocused windows" +msgstr "點擊視窗取得焦點" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858 +#, fuzzy +msgid "click" +msgstr "點選" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1576 +msgid "" +"When clicking an unfocused window, pass this click through to the " +"application instead of only using it to focus the window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 +msgid "Policy when applications request focus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 +msgid "Always raise window when clicked" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591 +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 +#, fuzzy +msgid "raise" +msgstr "上移" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 +#, fuzzy +msgid "Always focus window when clicked" +msgstr "總是在開始時取得焦點" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1582 +msgid "Enable window autoraise" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 +#, fuzzy +msgid "Window autoraise delay" +msgstr "視窗顯示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Revert window focus on desk switch" +msgstr "在桌面切換時重新聚焦在最後一個視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 +msgid "Revert window focus on window hide or close" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 +msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 +msgid "warp" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +msgid "Prevent all forms of pointer warping" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1589 +msgid "Speed to move pointer when warping between windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 +#, fuzzy +msgid "Windows raise on mouse move/resize" +msgstr "滑鼠在上時升起視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041 +#, fuzzy +msgid "resize" +msgstr "改變大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1592 +#, fuzzy +msgid "Windows raise when focused" +msgstr "當取得焦點時上升" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Shelf gadget resistance" +msgstr "陰影距離" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602 +#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868 +#, fuzzy +msgid "gadget" +msgstr "小工具" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853 +#: src/bin/e_configure_option.c:2035 +#, fuzzy +msgid "resist" +msgstr "阻力" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "shelf" +msgstr "置物架" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 +#, fuzzy +msgid "Enable resistance when dragging windows" +msgstr "拖曳阻力" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1598 +msgid "Window resistance against screen edges" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 +msgid "Window resistance against other windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1602 +msgid "Window resistance against desktop gadgets" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 +msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1606 +msgid "" +"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any " +"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that " +"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the " +"current screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 +msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1609 +msgid "" +"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any " +"shelves which do not allow windows to overlap them" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1611 +msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612 +#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 +#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618 +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620 +#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622 +#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624 +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 +#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 +#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 +#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 +#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 +#: src/bin/e_configure_option.c:2033 +#, fuzzy +msgid "winlist" +msgstr "視窗列表項目" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 +msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1613 +msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1614 +msgid "" +"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching " +"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 +#, fuzzy +msgid "Enable winlist scroll animation" +msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Winlist scroll speed" +msgstr "選單捲動速度" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows" +msgstr "圖示化視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037 +#: src/bin/e_configure_option.c:2068 +#, fuzzy +msgid "minimize" +msgstr "最小大小" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1619 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows from other desks" +msgstr "由其他桌面來的視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows iconified windows from other screens" +msgstr "包含其它螢幕的視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1621 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows windows from other desks" +msgstr "由其他桌面來的視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Winlist shows windows from other screens" +msgstr "由其他螢幕來的視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1623 +msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 +msgid "Winlist switches desks while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1625 +msgid "Winlist focuses windows while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 +msgid "Winlist raises windows while selecting" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1627 +msgid "Winlist horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 +msgid "Winlist vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Winlist width" +msgstr "視窗列表標題" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Winlist height" +msgstr "視窗列表標題" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1635 +msgid "Winlist minimum width" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 +msgid "Winlist minimum height" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1639 +msgid "Winlist maximum width" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 +msgid "Winlist maximum height" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1644 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen window policy" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653 +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 +#, fuzzy +msgid "fullscreen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Window maximize policy" +msgstr "視窗顯示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 +#, fuzzy +msgid "maximize" +msgstr "解除最大化" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 +msgid "Allow moving of maximized windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Adjust windows on shelf toggle" +msgstr "置物架隱藏時調整視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1652 +msgid "" +"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to " +"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen windows" +msgstr "顯示所有螢幕上的視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1655 +msgid "Kill window if process not responding to close" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 +#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038 +msgid "kill" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 +msgid "Kill process instead of client" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Window kill delay" +msgstr "視窗顯示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 +msgid "Enable window client pinging" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1660 +msgid "Window client ping interval (CPU ticks)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 +msgid "Remember internal window geometry" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "remember" +msgstr "記住" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1668 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and " +"windows, NOT including filemanager windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Remember internal filemanager window geometry" +msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858 +#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863 +#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865 +#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "檔案" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1670 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is " +"showing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 +msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1672 +msgid "" +"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +"windows globally instead of using the target directory" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1674 +msgid "Window position info follows window when moving" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 +msgid "Window geometry info follows window when resizing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1676 +msgid "Window position info visible when moving" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 +msgid "Window geometry info visible when resizing" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 +msgid "Transient windows follow movement of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 +#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 +#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 +#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039 +#, fuzzy +msgid "transient" +msgstr "轉換" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 +msgid "Transient windows follow resize of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1687 +msgid "Transient windows follow raise of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 +msgid "Transient windows follow lower of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1689 +msgid "Transient windows follow layer change of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 +msgid "Transient windows follow desk change of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1691 +msgid "Transient windows follow iconification of their child" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1693 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +msgid "Disable icons in menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Application menus shows Name field" +msgstr "應用程式檔案或名稱 (.desktop)" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697 +#: src/bin/e_configure_option.c:1699 +msgid "This information is taken from the related .desktop file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1696 +msgid "Application menus shows Generic field" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1698 +msgid "Application menus shows Comment field" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Show Favorite Applications in the main menu" +msgstr "我的最愛應用程式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1702 +#, fuzzy +msgid "Show Applications in the main menu" +msgstr "顯示所有應用程式選單" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu" +msgstr "在最上層顯示小工具設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1706 +msgid "Launch commands with this command" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1708 +msgid "Command used to launch files and applications" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 +#, fuzzy +msgid "Window borders use application icon" +msgstr "選擇視窗邊框" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1711 +msgid "" +"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use " +"internal theme icons instead of the application-provided icon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Disable confirmation dialogs" +msgstr "停用確認對話框" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 +#, fuzzy +msgid "confirm" +msgstr "確認" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720 +#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 +#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 +#, fuzzy +msgid "dialog" +msgstr "對話框" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1719 +msgid "" +"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user " +"has clicked the confirm option" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1720 +msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058 +#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060 +#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "settings" +msgstr "設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1721 +msgid "" +"This option causes any configuration options to be applied immediately when " +"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1722 +msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1723 +msgid "" +"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes " +"all configuration dialogs to show the advanced view by default" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 +msgid "Configuration dialog windows are normal windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1725 +msgid "" +"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of " +"dialog windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1727 +msgid "Set font hinting mode" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1727 +#, fuzzy +msgid "hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 +msgid "Use custom command for desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737 +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742 +#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744 +#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747 +#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750 +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752 +#: src/bin/e_configure_option.c:2024 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#, fuzzy +msgid "desklock" +msgstr "設定桌面鎖定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1736 +msgid "This option allows an external application to manage desklock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Custom desklock command" +msgstr "自訂瀏覽器指令" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1739 +msgid "Desklock login box shows on which screen?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates on login" +msgstr "無任何應用程式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1743 +msgid "Desklock activates on resume from suspend" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 +msgid "Desklock activates during screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745 +#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756 +#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764 +#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769 +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 +#, fuzzy +msgid "screensaver" +msgstr "設定螢幕保護程式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1745 +msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Desklock activates when idle" +msgstr "「桌面鎖定」標題" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1748 +msgid "Desklock activates when idle for X seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1750 +#, fuzzy +msgid "Use custom desklock wallpaper" +msgstr "使用佈景主題桌布" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1751 +msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1752 +msgid "Desklock quick deactivation timer delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Enable screensaver" +msgstr "設定螢幕保護程式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1756 +msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1762 +msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1764 +msgid "Screensaver quick deactivation timer delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1767 +msgid "Suspend when screensaver activates" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1769 +msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1771 +msgid "Screensaver suspend delay" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1787 +#, fuzzy +msgid "Window list menu grouping policy" +msgstr "視窗列表選單設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 +#, fuzzy +msgid "Window list menu includes windows from all screens" +msgstr "顯示所有螢幕上的視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Window list menu separator policy" +msgstr "視窗列表選單設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 +#, fuzzy +msgid "Window list menu sort policy" +msgstr "視窗列表選單設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1797 +msgid "Window list menu iconified window grouping policy" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 +msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1801 +msgid "Enable window list menu length limit" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 +msgid "Window list menu length limit (characters)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Use Enlightenment theme cursor" +msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1807 +#, fuzzy +msgid "Mouse cursor size" +msgstr "滑鼠按鍵" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "滑鼠點擊時顯示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1812 +msgid "Enable idle effects for mouse cursor" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1814 +#, fuzzy +msgid "Enable left-handed mouse" +msgstr "啟用名稱模組" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1822 +#, fuzzy +msgid "Mouse acceleration threshold" +msgstr "滑鼠加速" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1826 +msgid "Enable desk flip between last and first desks" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1827 +msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1828 +msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1830 +#, fuzzy +msgid "Desk flip animation type" +msgstr "切換動畫" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1835 +#, fuzzy +msgid "Default window border style" +msgstr "預設邊框樣式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 +msgid "Window screen limit policy" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1844 +msgid "Thumbnailing process priority" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1846 +msgid "" +"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This " +"option configures the priority of that process" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1848 +msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1849 +#, fuzzy +msgid "Thumbscroll threshold" +msgstr "閥值" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1851 +msgid "Thumbscroll momentum threshold" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1853 +msgid "Thumbscroll resistance" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1856 +#, fuzzy +msgid "Show files on desktop" +msgstr "在桌面顯示裝置圖示" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1858 +msgid "Filemanager uses single click to activate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1860 +msgid "Filemanager shows removable devices on desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1863 +msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1864 +msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1865 +msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1866 +msgid "Filemanager deletes files securely" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1868 +msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870 +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 +#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1870 +#, fuzzy +msgid "Do not apply any keyboard layout settings" +msgstr "鍵盤設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1872 +msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 +msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880 +msgid "Window vertical movement speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 +msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 +#, fuzzy +msgid "Overall scaling factor" +msgstr "自訂縮放參數" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 +#: src/bin/e_configure_option.c:2015 +#, fuzzy +msgid "scale" +msgstr "Locale" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1890 +msgid "Use screen DPI for scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1892 +msgid "Use custom DPI for scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1894 +msgid "Custom DPI to use when scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 +msgid "System Console primary action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904 +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 +msgid "syscon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1900 +msgid "System Console secondary action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1902 +msgid "System Console extra action icon size" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1904 +msgid "System Console idle timeout" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 +msgid "System Console performs default action after idle timeout" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047 +#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049 +#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "input" +msgstr "輸入" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1909 +msgid "Backlight \"normal\" brightness" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912 +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918 +#: src/bin/e_configure_option.c:1920 +#, fuzzy +msgid "backlight" +msgstr "背光" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1912 +#, fuzzy +msgid "Backlight \"dim\" brightness" +msgstr "最暗背光" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1915 +#, fuzzy +msgid "Backlight transition length" +msgstr "背光設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1918 +#, fuzzy +msgid "Backlight dims after idle" +msgstr "背光調整" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1920 +#, fuzzy +msgid "Backlight idle delay" +msgstr "中等背光" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1940 +msgid "Load ~/.Xresources on startup" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941 +#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943 +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "environment" +msgstr "桌面環境" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1941 +msgid "Load ~/.Xmodmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1942 +msgid "Run gnome-settings-daemon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1943 +msgid "Run kdeinit" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 +#, fuzzy +msgid "Enable GTK application settings" +msgstr "應用程式佈景主題設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 +#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021 +#, fuzzy +msgid "xsettings" +msgstr "設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1947 +msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1949 +msgid "GTK theme name" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Enable use of icon theme for applications" +msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1957 +#, fuzzy +msgid "Icon theme" +msgstr "圖示名稱" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1963 +msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:1966 +msgid "Always launch applications as single-instance" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 +#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 +#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015 +#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017 +#, fuzzy +msgid "appearance" +msgstr "外觀" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020 +#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022 +#, fuzzy +msgid "applications" +msgstr "應用程式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045 +#, fuzzy +msgid "menus" +msgstr "選單" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 +#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056 +#, fuzzy +msgid "advanced" +msgstr "進階設定" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2053 +#, fuzzy +msgid "framerate" +msgstr "畫面更新頻率" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "profile" +msgstr "設定檔" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 +#, fuzzy +msgid "window" +msgstr "視窗" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2064 +#, fuzzy +msgid "launch" +msgstr "啟動" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2065 +msgid "icon" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2066 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "樣式" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2067 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "游標" + +#: src/bin/e_configure_option.c:2068 +#, fuzzy +msgid "iconif" +msgstr "圖示化" + #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1130,8 +3116,8 @@ msgstr "桌面檔" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 @@ -1154,7 +3140,7 @@ msgstr "在終端機執行" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1169,18 +3155,19 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 -#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1188,15 +3175,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1383,296 +3370,297 @@ msgstr "退出錯誤" msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528 -#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649 -#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296 -#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332 -#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400 -#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549 +#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 +#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317 +#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 +#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954 +#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984 +#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591 +#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9173 +#: src/bin/e_fm.c:9194 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_fm.c:9199 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9183 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9226 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:9450 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9524 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9528 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9561 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 +#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 +#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665 +#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670 +#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9710 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9694 +#: src/bin/e_fm.c:9715 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9746 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9734 +#: src/bin/e_fm.c:9755 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9755 +#: src/bin/e_fm.c:9776 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9763 +#: src/bin/e_fm.c:9784 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9813 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9877 +#: src/bin/e_fm.c:9898 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113 +#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9911 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548 +#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549 +#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332 +#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337 +#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341 +#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616 +#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599 +#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10452 +#: src/bin/e_fm.c:10473 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10455 +#: src/bin/e_fm.c:10476 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10458 +#: src/bin/e_fm.c:10479 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10461 +#: src/bin/e_fm.c:10482 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10619 +#: src/bin/e_fm.c:10640 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10620 +#: src/bin/e_fm.c:10641 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10621 +#: src/bin/e_fm.c:10642 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10647 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10819 +#: src/bin/e_fm.c:10840 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10829 +#: src/bin/e_fm.c:10850 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10834 +#: src/bin/e_fm.c:10855 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10844 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1712,7 +3700,7 @@ msgstr "可移除式裝置" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "無法變更權限:%s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1771,15 +3759,8 @@ msgstr "群組:" msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -1817,7 +3798,7 @@ msgstr "小工具錯誤" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139 msgid "Move to" msgstr "移至" @@ -1835,7 +3816,9 @@ msgstr "嵌入" #: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "外觀" @@ -1893,88 +3876,88 @@ msgid "" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n" +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "圖片匯入時發生錯誤" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" + +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 msgid "Import Error" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "選擇圖片..." - -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "圖片匯入時發生錯誤" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." msgstr "匯入設定..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 msgid "Tile" msgstr "並排" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 msgid "Within" msgstr "在內" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Fill Color" msgstr "填滿顏色" +#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "選擇圖片..." + +#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +msgid "Use" +msgstr "使用" + #: src/bin/e_int_border_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "視窗鎖定" @@ -2021,7 +4004,7 @@ msgid "Size" msgstr "大小" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2082,85 +4065,85 @@ msgstr "行為鎖定" msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:126 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024 msgid "Always on Top" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "相黏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 msgid "Shade" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:438 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:580 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:588 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "加到我的最愛選單" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 msgid "Add to IBar" msgstr "新增至IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:609 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "建立鍵盤捷徑" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:705 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:652 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:735 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:757 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:933 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "螢幕 %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2169,51 +4152,51 @@ msgstr "螢幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 預設偏好圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用應用程式提供的圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" @@ -2300,20 +4283,6 @@ msgstr "東南" msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 -msgid "None" -msgstr "無" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" @@ -2338,11 +4307,6 @@ msgstr "NetWM 屬性" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "標題" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Class" msgstr "類別" @@ -2437,20 +4401,23 @@ msgstr "要求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724 -#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2473,10 +4440,6 @@ msgstr "略過工作列" msgid "Skip Pager" msgstr "略過桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "隱藏" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "記住視窗" @@ -2532,10 +4495,10 @@ msgstr "大小與位置" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:747 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "全部" @@ -2663,14 +4626,15 @@ msgstr "載入小工具" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" @@ -2688,27 +4652,6 @@ msgstr "置物架內容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具列內容" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "工具列設定" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 -msgid "Layout" -msgstr "版面配置" - -#: src/bin/e_intl.c:353 -msgid "Input Method Error" -msgstr "輸入法錯誤" - -#: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "" -"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " -"input<br>method configuration is correct and<br>that your " -"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "" -"啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " -"PATH 變數中。<br>" - #: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "主選單" @@ -2735,7 +4678,7 @@ msgstr "應用程式" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "視窗" @@ -2782,8 +4725,8 @@ msgstr "無任何視窗" msgid "Untitled window" msgstr "無標題視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "置物架 #" @@ -2797,7 +4740,7 @@ msgid "Delete a Shelf" msgstr "刪除一個置物架" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "置物架設定" @@ -2843,8 +4786,9 @@ msgstr "滑鼠點擊時顯示" msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" @@ -2876,6 +4820,27 @@ msgstr "顯示於全部桌面" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "顯示於指定桌面" +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "工具列設定" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +msgid "Layout" +msgstr "版面配置" + +#: src/bin/e_intl.c:353 +msgid "Input Method Error" +msgstr "輸入法錯誤" + +#: src/bin/e_intl.c:354 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " +"PATH 變數中。<br>" + #: src/bin/e_main.c:236 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" @@ -3036,38 +5001,26 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:627 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:642 -msgid "Starting International Support" -msgstr "開始國際化支援" - -#: src/bin/e_main.c:646 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:625 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:636 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:695 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3075,233 +5028,233 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:663 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Starting International Support" +msgstr "開始國際化支援" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:709 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:731 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的跳出視窗系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:820 -msgid "Setup DND" -msgstr "設定拖放" - -#: src/bin/e_main.c:824 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" -msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" - -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:845 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060 +#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:941 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" - -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1077 +#: src/bin/e_main.c:1058 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1238 +#: src/bin/e_main.c:1219 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3330,7 +5283,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1291 +#: src/bin/e_main.c:1272 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3340,11 +5293,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1553 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1576 +#: src/bin/e_main.c:1557 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3352,38 +5305,55 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1598 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1608 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1618 +#: src/bin/e_main.c:1599 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1613 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1855 +#: src/bin/e_main.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" +msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1685 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1691 +msgid "Setup DND" +msgstr "設定拖放" + +#: src/bin/e_main.c:1695 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1859 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3391,11 +5361,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876 +#: src/bin/e_main.c:1864 src/bin/e_main.c:1880 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1865 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3403,7 +5373,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1869 +#: src/bin/e_main.c:1873 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3411,7 +5381,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1877 +#: src/bin/e_main.c:1881 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3478,9 +5448,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 模組" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "保持" @@ -3573,73 +5543,73 @@ msgstr "左邊下方" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "右邊下方" -#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 +#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:999 +#: src/bin/e_shelf.c:997 msgid "Add New Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 msgid "Shelf Error" msgstr "置物架發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1658 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_shelf.c:2185 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2206 +#: src/bin/e_shelf.c:2204 msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/bin/e_shelf.c:2290 +#: src/bin/e_shelf.c:2288 msgid "Orientation" msgstr "方位" -#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2306 +#: src/bin/e_shelf.c:2304 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" @@ -3771,14 +5741,14 @@ msgstr "休眠中" msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "進入休眠狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" +#: src/bin/e_theme.c:36 +msgid "Set As Theme" +msgstr "設定為佈景主題" + #: src/bin/e_theme_about.c:25 msgid "Select Theme" msgstr "選擇佈景主題" -#: src/bin/e_theme.c:37 -msgid "Set As Theme" -msgstr "設定為佈景主題" - #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移動或改變項目大小" @@ -3884,11 +5854,11 @@ msgstr[0] "" #: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4117,6 +6087,11 @@ msgstr "到上一層目錄" msgid "Access Settings" msgstr "存取設定" +#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 +#, fuzzy +msgid "Application Menu" +msgstr "應用程式" + #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" @@ -4204,10 +6179,11 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "自動偵測" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "內部" @@ -4261,366 +6237,299 @@ msgstr "錯誤" msgid "Battery Meter" msgstr "電池量表" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 -msgid "Clock Settings" -msgstr "時鐘設定" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 -msgid "Clock" -msgstr "時鐘" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 -msgid "Analog" -msgstr "類比" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 -msgid "Digital" -msgstr "數位" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 -msgid "Seconds" -msgstr "數" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 -msgid "12 h" -msgstr "12小時模式" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 -msgid "24 h" -msgstr "24小時模式" - -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "退出" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 -msgid "Full" +#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 -msgid "Numbers" +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +msgid "" +"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " +"alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 -msgid "Date Only" +#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 -msgid "Week" +#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 -msgid "Start" -msgstr "開始" +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#, c-format +msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" +msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 -msgid "Weekend" -msgstr "週末" +#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#, fuzzy +msgid "Display Passkey" +msgstr "顯示類別" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 -msgid "Days" +#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#, c-format +msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102 -msgid "%a, %e %b, %Y" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#, fuzzy +msgid "Display Pincode" +msgstr "顯示標題" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/bluez4/agent.c:193 #, c-format -msgid "%a, %x" +msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 -msgid "Toggle calendar" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#, fuzzy +msgid "Confirm Request" +msgstr "確定刪除" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 -msgid "Composite Settings" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +msgid "Confirm" +msgstr "確認" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 -msgid "Edit window matches" +#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#, c-format +msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 -msgid "Select default style" +#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 -msgid "Styles" -msgstr "樣式" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "平滑縮放" +#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +msgid "Grant" +msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 #, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "效果" +msgid "Bluez Error" +msgstr "執行錯誤" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#, fuzzy +msgid "Adapter Settings" +msgstr "其它設定" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#, fuzzy +msgid "Powered" +msgstr "下移" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +msgid "Adapters Available" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 #, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" +msgid "Paired Devices" +msgstr "可移除式裝置" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +msgid "Lock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -msgid "Sync windows" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 -msgid "Loose sync" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#, fuzzy +msgid "Search New Devices" +msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460 #, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f 秒" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 -msgid "Sync" +msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 -msgid "Software" -msgstr "軟體" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "OpenGL options" -msgstr "OpenGL 選項" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435 +#, fuzzy +msgid "Error reading list of devices" +msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598 +#, fuzzy +msgid "Error reading list of adapters" +msgstr "建立目錄發生錯誤" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 -msgid "Texture from pixmap" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616 +msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 -msgid "Assume swapping method:" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676 +msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Invalidate (full redraw)" +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692 +msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +msgid "Clock Settings" +msgstr "時鐘設定" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +msgid "Clock" +msgstr "時鐘" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +msgid "Analog" +msgstr "類比" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "引擎" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "數位" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 -msgid "Send flush" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 +msgid "Seconds" +msgstr "數" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 -msgid "Send dump" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "12小時模式" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "24小時模式" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Memory" -msgstr "記憶體" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 -msgid "Show Framerate" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 +msgid "Full" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 -msgid "Rolling average frame count" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 +msgid "Numbers" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 +msgid "Date Only" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 -msgid "Corner" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +msgid "Week" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Top Left" -msgstr "左上" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 -msgid "Top Right" -msgstr "右上" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:168 +msgid "Start" +msgstr "開始" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +msgid "Weekend" +msgstr "週末" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Bottom Right" +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 -msgid "Debug" -msgstr "除錯" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "視窗內容平滑縮放" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102 +msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "To reset compositor:" +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +msgid "Toggle calendar" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:304 +msgid "Configuration Panel" +msgstr "組態面板" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 -msgid "Rendering" -msgstr "" +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 +msgid "Show configurations in menu" +msgstr "在選單中顯示設定" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 +msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 +msgid "Settings Panel" +msgstr "設定面板" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "失去焦點" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Presentation" +msgstr "展示" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "取得焦點" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:433 +msgid "Offline" +msgstr "離線" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "溫度設定" +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:462 +msgid "Modes" +msgstr "模式" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368 #, fuzzy -msgid "comp_settings" -msgstr "設定" +msgid "Control Panel" +msgstr "組態面板" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -msgid "Advanced composite settings panel" +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191 +msgid "Search: " msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -msgid "composite" +#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269 +msgid "Discard" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 #, fuzzy -msgid "border" -msgstr "邊框" +msgid "Configuration" +msgstr "組態" + +#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 +msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 @@ -4750,33 +6659,6 @@ msgstr "" msgid "Create a new application launcher" msgstr "建立應用程式啟動器" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#, fuzzy -msgid "application" -msgstr "應用程式" - -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "exec" -msgstr "執行" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 msgid "apps" msgstr "" @@ -4815,13 +6697,6 @@ msgstr "「桌面鎖定」密碼" msgid "Desk lock applications" msgstr "無任何應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 -#, fuzzy -msgid "desklock" -msgstr "設定桌面鎖定" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #, fuzzy msgid "deskunlock apps" @@ -4852,11 +6727,6 @@ msgstr "啟動" msgid "Enlightenment start applications" msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 -#, fuzzy -msgid "startup" -msgstr "啟動" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy msgid "default apps" @@ -4867,425 +6737,138 @@ msgstr "預設值" msgid "Enlightenment default applications" msgstr "Enlightenment 預設值" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 -msgid "Profile Selector" -msgstr "設定檔選擇器" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "可用的設定檔" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:115 -msgid "Select a profile" -msgstr "選取一個 profile" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Scratch" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 -#, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "已選取 profile: %s" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 -msgid "Add New Profile" -msgstr "新增設定檔" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 -#, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 -msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "您是否確定刪除此 profile?" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "對話框設定" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "停用確認對話框" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "一般視窗" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "預設設定對話模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "基本模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "進階模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "預設對話框模式" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "對話框" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "設定檔" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "profiles" -msgstr "設定檔" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment profile settings" -msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "profile" -msgstr "設定檔" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "虛擬桌面設定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "桌面數目" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 -msgid "Click to change wallpaper" -msgstr "點選以變更桌布" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "桌面切換" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "循環切換" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -msgid "Desktop Window Profile" -msgstr "桌面視窗設定檔" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 -msgid "Use desktop window profile" -msgstr "使用桌面視窗設定檔" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -msgid "Desktops" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "關閉" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 -msgid "Pane" -msgstr "窗格" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 -msgid "Animation speed" -msgstr "動畫速度" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 -#, c-format -msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 -msgid "Flip Animation" -msgstr "切換動畫" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 -msgid "Desk Settings" -msgstr "桌面設定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 -#, fuzzy -msgid "Profile name" -msgstr "設定檔名稱:" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 -msgid "Wallpaper" -msgstr "桌布" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." -msgstr "選取一個背景..." - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 -msgid "Personal" -msgstr "個人" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "螢幕鎖定設定" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "ACPI 綁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +msgid "Action" +msgstr "動作" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +msgid "Action Params" +msgstr "動作參數" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 +msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 +msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 -msgid "Locking" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 +msgid "Ac Adapter" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "鍵盤配置" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 -msgid "Show on all screens" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 +msgid "Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 -msgid "Show on current screen" -msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 +msgid "Fan" +msgstr "風扇" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 -msgid "Show on screen #:" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 +msgid "Lid Unknown" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 -msgid "Login Box" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 +msgid "Lid Closed" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 -msgid "Lock after X screensaver activates" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 +msgid "Lid Opened" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f 秒" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "當超過閒置時間時鎖定" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 +#, fuzzy +msgid "Lid" +msgstr "蓋子" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f 分鐘" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 +msgid "Power Button" +msgstr "電源按鈕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 -msgid "Timers" -msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 +msgid "Processor" +msgstr "處理器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Suggest if deactivated before" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 +msgid "Sleep Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "展示模式" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 -msgid "Theme Defined" -msgstr "依佈景主題" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "佈景主題桌布" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "目前的桌布" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "螢幕保護程式設定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Enable screen blanking" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 +msgid "Thermal" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 -msgid "Timeout" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 +msgid "Video" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suspend on blank" -msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 +msgid "Wifi" +msgstr "無線網路" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 -msgid "Suspend even if AC" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 +msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 -msgid "Suspend delay" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 +msgid "Zoom In" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 -msgid "Blanking" -msgstr "空白" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 -msgid "Presentation" -msgstr "展示" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 -msgid "Backlight Settings" -msgstr "背光設定" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 -msgid "Normal Backlight" -msgstr "一般背光" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 -#, c-format -msgid "%3.0f" -msgstr "%3.0f" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 -msgid "Dim Backlight" -msgstr "黯澹背光" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 -msgid "Idle Fade Time" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 +msgid "Brightness Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 -#, c-format -msgid "%1.0f second(s)" -msgstr "%1.0f 秒" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 -msgid "Fade Time" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 +msgid "Brightness Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 -#, c-format -msgid "%1.1f second(s)" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 -msgid "Dimming" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 +msgid "Assist" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "虛擬桌面" - -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 -msgid "Screen Lock" -msgstr "螢幕鎖定" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 +msgid "S1" +msgstr "S1" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 -msgid "Desk" -msgstr "桌面" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 +#, fuzzy +msgid "Vaio" +msgstr "Vaio" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<無>" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 +msgid "ACPI Binding" +msgstr "ACPI 綁定" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." @@ -5310,39 +6893,23 @@ msgid "Modify" msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -msgid "Action" -msgstr "動作" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 msgid "Mouse Button" msgstr "滑鼠按鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -msgid "Action Params" -msgstr "動作參數" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "General Options" msgstr "" @@ -5445,6 +7012,143 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 +msgid "Single key" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "快速鍵設定" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Key Bindings" +msgstr "快速鍵" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速" +"鍵序列" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "滑鼠綁定設定" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "滑鼠快速鍵" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 +msgid "Action Context" +msgstr "行動情境" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 +msgid "Win List" +msgstr "視窗列表" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +msgid "Popup" +msgstr "彈出式選單" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 +msgid "Zone" +msgstr "區域" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 +msgid "Container" +msgstr "容器" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 +msgid "Manager" +msgstr "管理員" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "滑鼠按鍵" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +msgid "Mouse Wheels" +msgstr "滑鼠滾輪" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#, c-format +msgid "Left button" +msgstr "左鍵" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#, c-format +msgid "Right button" +msgstr "右鍵" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "%i按鈕" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#, c-format +msgid "Middle button" +msgstr "中鍵" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#, c-format +msgid "Extra button (%d)" +msgstr "其他按鍵 (%d)" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Up" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#, c-format +msgid "Extra Wheel (%d) Down" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 msgid "Signal Binding Error" @@ -5490,22 +7194,6 @@ msgstr "信號綁定設定" msgid "Input" msgstr "輸入" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 -msgid "Key Bindings" -msgstr "快速鍵" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "滑鼠快速鍵" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 -msgid "ACPI Bindings" -msgstr "ACPI 綁定" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "key bindings" @@ -5516,31 +7204,6 @@ msgstr "快速鍵" msgid "Key binding settings" msgstr "快速鍵設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "input" -msgstr "輸入" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy -msgid "binding" -msgstr "ACPI 綁定" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "mouse bindings" @@ -5551,12 +7214,6 @@ msgstr "滑鼠快速鍵" msgid "Mouse binding settings" msgstr "滑鼠綁定設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -#, fuzzy -msgid "mouse" -msgstr "滑鼠" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "ACPI bindings" @@ -5581,19 +7238,6 @@ msgstr "邊緣設定" msgid "Screen edge binding settings" msgstr "邊緣設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -msgid "edge" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 -#, fuzzy -msgid "screen" -msgstr "螢幕" - #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "signal bindings" @@ -5604,10 +7248,616 @@ msgstr "信號綁定" msgid "Edje signal binding settings" msgstr "信號綁定設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 -msgid "edje" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 +msgid "Composite Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 +msgid "Edit window matches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 +msgid "Select default style" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 +msgid "Styles" +msgstr "樣式" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "平滑縮放" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "效果" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "效果" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +msgid "Sync windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 +msgid "Loose sync" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f 秒" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 +msgid "Software" +msgstr "軟體" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 +msgid "OpenGL options" +msgstr "OpenGL 選項" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 +msgid "Show Framerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 +msgid "Corner" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 +msgid "Top Left" +msgstr "左上" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 +msgid "Top Right" +msgstr "右上" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 +msgid "Bottom Left" msgstr "" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 +msgid "Debug" +msgstr "除錯" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "視窗內容平滑縮放" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "溫度設定" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#, fuzzy +msgid "comp_settings" +msgstr "設定" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +msgid "Advanced composite settings panel" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "對話框設定" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "停用確認對話框" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "一般視窗" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "預設設定對話模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "基本模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "進階模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "預設對話框模式" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 +msgid "Profile Selector" +msgstr "設定檔選擇器" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "可用的設定檔" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 +msgid "Select a profile" +msgstr "選取一個 profile" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "已選取 profile: %s" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 +msgid "Add New Profile" +msgstr "新增設定檔" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "您是否確定刪除此 profile?" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "對話框" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "設定檔" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "profiles" +msgstr "設定檔" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment profile settings" +msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 +msgid "Desk Settings" +msgstr "桌面設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Desktop Window Profile" +msgstr "桌面視窗設定檔" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile name" +msgstr "設定檔名稱:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 +msgid "Wallpaper" +msgstr "桌布" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "螢幕鎖定設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +msgid "Locking" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "鍵盤配置" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +msgid "Show on all screens" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +msgid "Show on current screen" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 +#: src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: src/modules/everything/evry_config.c:554 +#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +msgid "Login Box" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "當超過閒置時間時鎖定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f 分鐘" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +msgid "Timers" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "展示模式" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +msgid "Theme Defined" +msgstr "依佈景主題" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "佈景主題桌布" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "目前的桌布" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "選取一個背景..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "虛擬桌面設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "桌面數目" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +msgid "Click to change wallpaper" +msgstr "點選以變更桌布" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "桌面切換" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "循環切換" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +msgid "Use desktop window profile" +msgstr "使用桌面視窗設定檔" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +msgid "Desktops" +msgstr "桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +msgid "Flip Animation" +msgstr "切換動畫" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 +msgid "Backlight Settings" +msgstr "背光設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 +msgid "Normal Backlight" +msgstr "一般背光" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 +#, c-format +msgid "%3.0f" +msgstr "%3.0f" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 +msgid "Dim Backlight" +msgstr "黯澹背光" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 +#, c-format +msgid "%1.0f second(s)" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 +#, c-format +msgid "%1.1f second(s)" +msgstr "%1.1f 秒" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 +msgid "Dimming" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "螢幕保護程式設定" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Enable screen blanking" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suspend on blank" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +msgid "Suspend even if AC" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +msgid "Suspend delay" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Blanking" +msgstr "空白" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "虛擬桌面" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "螢幕鎖定" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "桌面" + #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "互動設定" @@ -5846,233 +8096,6 @@ msgstr "輸入法錯誤" msgid "Input method settings" msgstr "輸入法設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 -msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 -msgid "AC Adapter Plugged" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 -msgid "Ac Adapter" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 -msgid "Button" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 -msgid "Fan" -msgstr "風扇" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 -msgid "Lid Unknown" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 -msgid "Lid Closed" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 -msgid "Lid Opened" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 -#, fuzzy -msgid "Lid" -msgstr "蓋子" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 -msgid "Power Button" -msgstr "電源按鈕" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 -msgid "Processor" -msgstr "處理器" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 -msgid "Thermal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 -msgid "Wifi" -msgstr "無線網路" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 -msgid "Brightness Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 -msgid "Brightness Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 -msgid "Assist" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 -msgid "S1" -msgstr "S1" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 -#, fuzzy -msgid "Vaio" -msgstr "Vaio" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 -msgid "ACPI Binding" -msgstr "ACPI 綁定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -msgid "" -"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 -msgid "Single key" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 -msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "快速鍵設定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 -msgid "Binding Key Error" -msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 -#, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速" -"鍵序列" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "滑鼠綁定設定" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "" -"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " -"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 -msgid "Mouse Binding Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 -msgid "Action Context" -msgstr "行動情境" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "任何" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -msgid "Win List" -msgstr "視窗列表" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 -msgid "Popup" -msgstr "彈出式選單" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 -msgid "Zone" -msgstr "區域" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "容器" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 -msgid "Manager" -msgstr "管理員" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "滑鼠按鍵" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 -msgid "Mouse Wheels" -msgstr "滑鼠滾輪" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 -#, c-format -msgid "Left button" -msgstr "左鍵" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 -#, c-format -msgid "Right button" -msgstr "右鍵" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#, c-format -msgid "Button %i" -msgstr "%i按鈕" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 -#, c-format -msgid "Middle button" -msgstr "中鍵" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 -#, c-format -msgid "Extra button (%d)" -msgstr "其他按鍵 (%d)" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 -msgid "Mouse Wheel Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 -msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 -#, c-format -msgid "Extra Wheel (%d) Down" -msgstr "" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" @@ -6147,10 +8170,6 @@ msgstr "" msgid "Autoscroll" msgstr "自動捲動" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 -msgid "Disable icons in menus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "選單捲動速度" @@ -6182,10 +8201,19 @@ msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他雜項" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "環境變數" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 +msgid "Unset" +msgstr "" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "搜尋路徑設定" @@ -6206,6 +8234,7 @@ msgstr "字型" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" @@ -6236,15 +8265,6 @@ msgstr "預設目錄" msgid "User Defined Directories" msgstr "使用者自訂目錄" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 -msgid "Environment Variables" -msgstr "環境變數" - -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 -msgid "Unset" -msgstr "" - #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "搜尋目錄" @@ -6259,12 +8279,6 @@ msgstr "搜尋目錄" msgid "Search directory settings" msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "environment" -msgstr "桌面環境" - #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "environment variables" @@ -6279,11 +8293,6 @@ msgstr "環境變數" msgid "Engine Settings" msgstr "引擎設定" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "Use shaped windows instead of ARGB" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " @@ -6294,10 +8303,6 @@ msgstr "" msgid "Performance Settings" msgstr "效能設定" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 -msgid "Framerate" -msgstr "畫面更新頻率" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" @@ -6315,19 +8320,11 @@ msgstr "" msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 -msgid "Font cache size" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "%1.1f MiB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 -msgid "Image cache size" -msgstr "" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 #, c-format @@ -6388,14 +8385,21 @@ msgstr "" msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f 秒" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -6407,7 +8411,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "High" msgstr "高" @@ -6442,23 +8446,17 @@ msgstr "" msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "螢幕解析度設定" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 -#, fuzzy -msgid "size" -msgstr "改變大小" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "設定置物架" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "確認置物架刪除" @@ -6472,52 +8470,6 @@ msgstr "置物架" msgid "Shelf settings" msgstr "置物架設定" -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "shelf" -msgstr "置物架" - -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy -msgid "desktop" -msgstr "桌面" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "桌布設定" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 -#, fuzzy -msgid "Go up a directory" -msgstr "到上一層目錄" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "使用佈景主題桌布" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 -msgid "Picture..." -msgstr "圖片..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "將桌布置於" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 -msgid "All Desktops" -msgstr "所有桌面" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 -msgid "This Desktop" -msgstr "此桌面" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 -msgid "This Screen" -msgstr "此螢幕" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" @@ -7068,32 +9020,6 @@ msgstr "啟動設定" msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登入時顯示啟動畫面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 -msgid "Transition Settings" -msgstr "轉換設定" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 -msgid "Startup" -msgstr "啟動" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 -msgid "Desk Change" -msgstr "桌面改變" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 -msgid "Background Change" -msgstr "背景改變" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 -msgid "Transitions" -msgstr "轉換" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" @@ -7147,6 +9073,72 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 +msgid "Transition Settings" +msgstr "轉換設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 +msgid "Startup" +msgstr "啟動" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 +msgid "Desk Change" +msgstr "桌面改變" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 +msgid "Background Change" +msgstr "背景改變" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 +msgid "Transitions" +msgstr "轉換" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "桌布設定" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#, fuzzy +msgid "Go up a directory" +msgstr "到上一層目錄" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "使用佈景主題桌布" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +msgid "Picture..." +msgstr "圖片..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "將桌布置於" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252 +msgid "All Desktops" +msgstr "所有桌面" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258 +msgid "This Desktop" +msgstr "此桌面" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263 +msgid "This Screen" +msgstr "此螢幕" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59 msgid "Application Theme Settings" msgstr "應用程式佈景主題設定" @@ -7194,17 +9186,6 @@ msgstr "佈景主題" msgid "Enlightenment theme settings" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 -#, fuzzy -msgid "theme" -msgstr "佈景主題" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 -#, fuzzy -msgid "wallpaper" -msgstr "桌布" - #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Desktop wallpaper settings" @@ -7235,9 +9216,17 @@ msgstr "字型" msgid "Enlightenment font settings" msgstr "Enlightenment 路徑" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 -msgid "font" -msgstr "" +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Loading files..." +msgstr "上載中..." + +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Wallpaper 2" +msgstr "桌布" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" @@ -7316,140 +9305,6 @@ msgstr "%1.0f 字元" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 -msgid "Window Display" -msgstr "視窗顯示" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 -msgid "Border Icon" -msgstr "邊框圖示" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 -msgid "User defined" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 -msgid "Application provided" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 -msgid "Move Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 -msgid "Display information" -msgstr "顯示資訊" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 -msgid "Follows the window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 -msgid "Resize Geometry" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 -msgid "Display" -msgstr "顯示" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 -msgid "Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 -msgid "Smart Placement" -msgstr "智慧型擺設" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "不要隱藏小工具" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "擺在滑鼠游標所在處" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "手動擺設" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 -msgid "Group with windows of the same application" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 -msgid "New Windows" -msgstr "新視窗" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 -msgid "Animate" -msgstr "圖畫" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 -msgid "Linear" -msgstr "線性" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 -msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "先加速再減速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 -msgid "Accelerate" -msgstr "加速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 -msgid "Decelerate" -msgstr "減速" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 -msgid "Pronounced Accelerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -msgid "Pronounced Decelerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 -msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 -msgid "Bounce" -msgstr "彈跳" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 -msgid "Bounce more" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 -msgid "Shading" -msgstr "陰影" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 -msgid "Keep windows within the visual screen limits" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 -msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 -msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 -msgid "Screen Limits" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "焦點設定" @@ -7553,10 +9408,6 @@ msgstr "" msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 -msgid "Prevent all forms of pointer warping" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" @@ -7599,6 +9450,139 @@ msgstr "在桌面切換時重新聚焦在最後一個視窗" msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +msgid "Window Display" +msgstr "視窗顯示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 +msgid "Border Icon" +msgstr "邊框圖示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 +msgid "User defined" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 +msgid "Application provided" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 +msgid "Move Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 +msgid "Display information" +msgstr "顯示資訊" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 +msgid "Follows the window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 +msgid "Resize Geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Smart Placement" +msgstr "智慧型擺設" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "不要隱藏小工具" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "擺在滑鼠游標所在處" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "手動擺設" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 +msgid "Group with windows of the same application" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 +msgid "New Windows" +msgstr "新視窗" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 +msgid "Animate" +msgstr "圖畫" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +msgid "Linear" +msgstr "線性" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 +msgid "Accelerate, then decelerate" +msgstr "先加速再減速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 +msgid "Accelerate" +msgstr "加速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 +msgid "Decelerate" +msgstr "減速" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 +msgid "Pronounced Accelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Pronounced Decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 +msgid "Bounce" +msgstr "彈跳" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 +msgid "Bounce more" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 +msgid "Shading" +msgstr "陰影" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 +msgid "Keep windows within the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 +msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 +msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Screen Limits" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" @@ -7679,10 +9663,6 @@ msgstr "鍵盤" msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 -msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "置物架隱藏時調整視窗" @@ -7729,10 +9709,6 @@ msgstr "視窗程序管理" msgid "Kill process if unclosable" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 -msgid "Kill process instead of client" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" msgstr "" @@ -7809,10 +9785,28 @@ msgstr "視窗記憶" msgid "Window remember settings" msgstr "視窗記憶" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 -#, fuzzy -msgid "remember" -msgstr "記住" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +msgid "Connection Manager" +msgstr "連線管理員" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 +msgid "Missing Application" +msgstr "遺失應用程式" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +msgid "Wifi On" +msgstr "開啟無線網路" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +msgid "Configure" +msgstr "設定" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" @@ -7948,12 +9942,6 @@ msgstr "顯示「每件事」啟動器" msgid "Everything Configuration" msgstr "「每件事」設定" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#, fuzzy -msgid "settings" -msgstr "設定" - #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 #, fuzzy msgid "Everything launcher settings" @@ -7991,11 +9979,6 @@ msgstr "往上移" msgid "Move Down" msgstr "往下移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -msgid "Configure" -msgstr "設定" - #: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "啟用" @@ -8049,6 +10032,10 @@ msgstr "隱藏清單" msgid "Quick Navigation" msgstr "" +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "關閉" + #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" @@ -8126,11 +10113,11 @@ msgstr "「每件事」匯集" msgid "Everything Starter" msgstr "「每件事」開始" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 msgid "Everything Gadgets" msgstr "「每件事」小工具" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 msgid "Plugin" msgstr "外掛" @@ -8627,24 +10614,6 @@ msgstr "" msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -#, fuzzy -msgid "files" -msgstr "檔案" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "Navigate" msgstr "瀏覽" @@ -8674,12 +10643,6 @@ msgstr "預設檢視" msgid "Icon size" msgstr "圖示大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 -#, fuzzy -msgid "image" -msgstr "圖片" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Show file extensions" @@ -8764,12 +10727,6 @@ msgstr "" msgid "Spring folder delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "delay" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443 msgid "" "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a " @@ -8891,164 +10848,6 @@ msgstr "顯示/隱藏小工具" msgid "Change Gadgets" msgstr "變更小工具" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 -msgid "Window Switcher Settings" -msgstr "視窗切換設定" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "由其他桌面來的視窗" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "由其他螢幕來的視窗" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 -msgid "Uniconify/Unshade" -msgstr "不圖示化/不捲起" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 -msgid "Disable mouse warp on directional focus change" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 -msgid "Scroll Animation" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Scroll speed" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 -msgid "Maximum width" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 -msgid "Maximum height" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 -msgid "Window Switcher" -msgstr "視窗切換" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -msgid "Next Window" -msgstr "下一個視窗" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -msgid "Previous Window" -msgstr "上一個視窗" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 -msgid "Next window of same class" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -msgid "Previous window of same class" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 -msgid "Next window class" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -msgid "Previous window class" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -msgid "Window on the Left" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -msgid "Window Down" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -msgid "Window Up" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -msgid "Window on the Right" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 -#, fuzzy -msgid "Winlist Error" -msgstr "掛載錯誤" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 -msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 -msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 -msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" -msgstr "" - -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 -msgid "Select a window" -msgstr "選擇一個視窗" - #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 設定" @@ -9169,6 +10968,317 @@ msgstr "顯示目前桌面上的視窗" msgid "IBox" msgstr "IBox" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 +msgid "Boost" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +msgid "Mute" +msgstr "靜音" + +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 +msgid "Sound Cards" +msgstr "音效卡" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "混音器設定" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +msgid "Display desktop notifications on volume change" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "混音器模組設定" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 +msgid "Mixer" +msgstr "混音器" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +msgid "New volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "混音器設定更新" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +msgid "Mixer Module" +msgstr "混音器模組" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +msgid "Mute Volume" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 +#, fuzzy +msgid "Music controller" +msgstr "Syscon 設定" + +#: src/modules/music-control/ui.c:111 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:121 +msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:124 +msgid "Pause music when screen is locked" +msgstr "" + +#: src/modules/music-control/ui.c:195 +#, fuzzy +msgid "Music control Settings" +msgstr "Syscon 設定" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 +msgid "Notification Settings" +msgstr "提示設定" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +msgid "Levels of urgency to display:" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 +msgid "Default Timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 +msgid "Force timeout for all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#, fuzzy +msgid "Screen Policy" +msgstr "螢幕鎖定" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 +#, fuzzy +msgid "Primary screen" +msgstr "螢幕" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +#, fuzzy +msgid "Current screen" +msgstr "目前螢幕" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 +#, fuzzy +msgid "All screens" +msgstr "全螢幕" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 +msgid "Xinerama" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +msgid "Popup Corner" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 +msgid "Top right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 +msgid "Bottom right" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 +msgid "Ignore replace ID" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "進入展示模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +msgid "Exited Presentation Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +msgid "Enter Offline Mode" +msgstr "進入離線模式" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +msgid "Exited Offline Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:201 +msgid "Notification" +msgstr "提示" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 +msgid "Notification Module" +msgstr "提示模組" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +msgid "Error during notification server initialization" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +msgid "" +"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " +"correctly installed and running" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 +msgid "Display low urgency notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:300 +#, fuzzy +msgid "notification" +msgstr "提示" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:262 +#, fuzzy +msgid "Display normal urgency notifications" +msgstr "顯示資訊" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:263 +#, fuzzy +msgid "Display high urgency notifications" +msgstr "顯示資訊" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 +msgid "Force a specified timeout on all notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 +msgid "Timeout to force on notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 +msgid "Screen(s) on which to display notifications" +msgstr "" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +msgid "Corner in which to display notifications" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "桌面切換器設定" @@ -9269,31 +11379,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9371,360 +11481,6 @@ msgstr "" msgid "The physics module could not be started" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 -msgid "Syscon Settings" -msgstr "Syscon 設定" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 -msgid "Secondary" -msgstr "" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "圖示尺寸" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 -msgid "Do default action after timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 -msgid "Default Action" -msgstr "預設動作" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -msgid "System Controls" -msgstr "系統控制" - -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 -msgid "Syscon" -msgstr "" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 -msgid "Temperature Settings" -msgstr "溫度設定" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 -msgid "Sensors" -msgstr "感應器" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 -msgid "Celsius" -msgstr "攝氏" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "華氏" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 -msgid "Display Units" -msgstr "顯示單位" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 -msgid "Check Interval" -msgstr "檢查間隔" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 -msgid "High Temperature" -msgstr "高温" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 -#, c-format -msgid "%1.0f F" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 -#, c-format -msgid "%1.0f C" -msgstr "%1.0f C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -msgid "Low Temperature" -msgstr "低溫" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 -msgid "Temperatures" -msgstr "溫度" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 -msgid "Temperature" -msgstr "溫度" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 -msgid "Please Wait..." -msgstr "請稍候..." - -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 -msgid "Welcome to Enlightenment" -msgstr "歡迎使用Enlightenment" - -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 -msgid "Select one" -msgstr "請選擇一個" - -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 -msgid "Profile" -msgstr "設定檔" - -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 -msgid "Adding missing App files" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 -msgid "Select preferred size" -msgstr "選擇偏好的尺寸" - -#: src/modules/wizard/page_060.c:29 -msgid "Focus by ..." -msgstr "取得焦點藉由..." - -#: src/modules/wizard/page_060.c:36 -msgid "Mouse Over" -msgstr "滑鼠在上" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:13 -msgid "Network Management" -msgstr "網路管理" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:17 -msgid "Connman network service not found" -msgstr "沒有 Connman 網路服務" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 -msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "安裝 Connman 來取得網路管理支援" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:23 -msgid "Connman support disabled" -msgstr "Connman 支援已停用" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:26 -msgid "Install/Enable Connman for network management support" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 -msgid "Checking to see if Connman exists" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 -msgid "Compositing" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 -msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 -msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" -msgstr "" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:24 -msgid "Updates" -msgstr "更新檔" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 -msgid "Check for available updates" -msgstr "檢測是否有可用的更新檔" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " -"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " -"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " -"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " -"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " -"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " -"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " -"bugs." -msgstr "" -"Enlightenment 可以檢查新版本,<br>更新,保全,錯誤修正以及<br>可用的附加元" -"件。<br><br>這功能非常有用,因為它讓您知道<br>關於可用的錯誤修正以及<br>保全" -"修正。<br>要進行此項工作,Enlightenment 將連線到<br>enlightenment.org 並傳送" -"一些資訊<br>就像是任何網頁瀏覽器會做的一樣。<br>不會有任何個人資訊,像是<br>" -"使用者名稱,密碼或任何個人檔案<br>被傳送。如果您不喜歡這樣,請在下方停用此功" -"能。<br>我們非常建議您不要停用這個功能,<br>這樣可能會讓您的系統脆弱或讓您和" -"<br>臭蟲一起生活。" - -#: src/modules/wizard/page_170.c:53 -msgid "Enable update checking" -msgstr "開啟更新檔檢測功能" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:32 -msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "一個工作列可被加入來<br>顯示開啟視窗和應用程式。" - -#: src/modules/wizard/page_180.c:38 -msgid "Enable Taskbar" -msgstr "啟用工作列" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642 -msgid "Mute" -msgstr "靜音" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 -msgid "Sound Cards" -msgstr "音效卡" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "混音器設定" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "混音器模組設定" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 -msgid "New volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 -msgid "Volume changed" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "混音器設定更新" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325 -msgid "Mixer Module" -msgstr "混音器模組" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355 -msgid "Mute Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:111 -msgid "Music Player" -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:121 -msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:124 -msgid "Pause music when screen is locked" -msgstr "" - -#: src/modules/music-control/ui.c:195 -#, fuzzy -msgid "Music control Settings" -msgstr "Syscon 設定" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 -msgid "Connection Manager" -msgstr "連線管理員" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 -msgid "Missing Application" -msgstr "遺失應用程式" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 -msgid "" -"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " -"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 -msgid "Wifi On" -msgstr "開啟無線網路" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "輸入一個唯一的名稱" @@ -9794,11 +11550,6 @@ msgstr "" msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "滑鼠在上時升起視窗" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#, fuzzy -msgid "focus" -msgstr "焦點" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " @@ -9823,13 +11574,6 @@ msgstr "略過桌面切換器" msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#, fuzzy -msgid "windows" -msgstr "視窗" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "" @@ -10034,30 +11778,6 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 -msgid "Another systray exists" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 -msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 -msgid "Systray Error" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 -msgid "Systray" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 -msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -msgstr "系統匣無法設定背景不可見來符合它的置物架。" - #: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "儲存螢幕擷圖檔案發生錯誤" @@ -10081,7 +11801,7 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "選擇螢幕擷圖儲存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 msgid "Save" msgstr "存檔" @@ -10169,46 +11889,94 @@ msgid "" "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "要放置螢幕擷圖到..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Share" msgstr "分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Take Shot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 -msgid "Tasks" -msgstr "工作" +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 +msgid "Syscon Settings" +msgstr "Syscon 設定" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "圖示尺寸" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +msgid "Do default action after timeout" +msgstr "" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +msgid "Default Action" +msgstr "預設動作" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +msgid "System Controls" +msgstr "系統控制" + +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 +msgid "Syscon" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 +msgid "Systray Error" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 +msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 +msgid "Systray" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 +msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +msgstr "系統匣無法設定背景不可見來符合它的置物架。" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" @@ -10235,6 +12003,66 @@ msgstr "%1.0f 相素" msgid "Item height" msgstr "" +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +msgid "Tasks" +msgstr "工作" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "溫度設定" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +msgid "Sensors" +msgstr "感應器" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +msgid "Celsius" +msgstr "攝氏" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "華氏" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +msgid "Display Units" +msgstr "顯示單位" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +msgid "Check Interval" +msgstr "檢查間隔" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 +msgid "High Temperature" +msgstr "高温" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +msgid "Low Temperature" +msgstr "低溫" + +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Temperatures" +msgstr "溫度" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "欄" @@ -10263,320 +12091,441 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 msgid "Remove a stack" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 msgid "Move window" msgstr "移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 msgid "Move window to the left" msgstr "向左移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 msgid "Move window to the right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 msgid "Move window up" msgstr "視窗上移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 msgid "Move window down" msgstr "視窗下移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "轉換" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 #, fuzzy msgid "Tiling settings" msgstr "對話框設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3931 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4056 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4058 #, fuzzy msgid "tiling" msgstr "縮放" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "所有視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#, fuzzy -msgid "dialog" -msgstr "對話框" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 -#, fuzzy -msgid "placement" -msgstr "智慧型擺設" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 msgid "Show window titles when tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 msgid "Tiling key hints" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "xkb layouts" -msgstr "下一個鍵盤配置" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 +msgid "Window Switcher Settings" +msgstr "視窗切換設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 -#, fuzzy -msgid "Keyboard layout settings" -msgstr "鍵盤設定" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 +msgid "Windows from other desks" +msgstr "由其他桌面來的視窗" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 -msgid "NONE" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 +msgid "Windows from other screens" +msgstr "由其他螢幕來的視窗" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 +msgid "Iconified" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "鍵盤設定" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 -msgid "Configurations" -msgstr "組態" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 -msgid "Models" -msgstr "模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Uniconify/Unshade" +msgstr "不圖示化/不捲起" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 -msgid "Do not apply any keyboard settings ever" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 +msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 -msgid "Label only in gadgets" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 +msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 -msgid "Add New Configuration" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 +msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 -msgid "Available" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 +msgid "Jump to desk" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 -msgid "Model" -msgstr "模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 +msgid "Selecting" +msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 -msgid "Variant" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 +msgid "Scroll Animation" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "進入展示模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Scroll speed" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 +msgid "Minimum width" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 -msgid "Exited Presentation Mode" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Maximum width" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63 -msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 +msgid "Minimum height" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78 -msgid "Enter Offline Mode" -msgstr "進入離線模式" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 +msgid "Maximum height" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 -msgid "" -"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " -"that use network will stop polling remote services." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Horizontal alignment" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 -msgid "Exited Offline Mode" +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 +msgid "Vertical alignment" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86 -msgid "" -"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " -"regular tasks." +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 +msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184 -msgid "Notification" -msgstr "提示" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +msgid "Window Switcher" +msgstr "視窗切換" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205 -msgid "Notification Module" -msgstr "提示模組" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +msgid "Next Window" +msgstr "下一個視窗" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221 -msgid "Error during notification server initialization" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +msgid "Previous Window" +msgstr "上一個視窗" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 -msgid "" -"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " -"correctly installed and running" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 -msgid "Display low urgency notifications" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +msgid "Next window class" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 -#, fuzzy -msgid "notification" -msgstr "提示" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +msgid "Previous window class" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 -#, fuzzy -msgid "Display normal urgency notifications" -msgstr "顯示資訊" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +msgid "Window on the Left" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +msgid "Window Down" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +msgid "Window Up" +msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Window on the Right" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 #, fuzzy -msgid "Display high urgency notifications" -msgstr "顯示資訊" +msgid "Winlist Error" +msgstr "掛載錯誤" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -msgid "Force a specified timeout on all notifications" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "Timeout to force on notifications" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -msgid "Corner in which to display notifications" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 -msgid "Notification Settings" -msgstr "提示設定" +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +msgid "Select a window" +msgstr "選擇一個視窗" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 -msgid "Urgency" +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +msgid "Next" +msgstr "下一步" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +msgid "Please Wait..." +msgstr "請稍候..." + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "歡迎使用Enlightenment" + +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 +#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +msgid "Select one" +msgstr "請選擇一個" + +#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +msgid "Profile" +msgstr "設定檔" + +#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -msgid "Levels of urgency to display:" +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +msgid "Select preferred size" +msgstr "選擇偏好的尺寸" + +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 +msgid "Focus by ..." +msgstr "取得焦點藉由..." + +#: src/modules/wizard/page_060.c:36 +msgid "Mouse Over" +msgstr "滑鼠在上" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:13 +msgid "Network Management" +msgstr "網路管理" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "沒有 Connman 網路服務" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "安裝 Connman 來取得網路管理支援" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:23 +msgid "Connman support disabled" +msgstr "Connman 支援已停用" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:26 +msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 -msgid "Critical" +#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 -msgid "Default Timeout" +#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 -msgid "Force timeout for all notifications" +#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 -msgid "Popup Corner" +#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 -msgid "Top left" +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 +msgid "Updates" +msgstr "更新檔" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +msgid "Check for available updates" +msgstr "檢測是否有可用的更新檔" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:32 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " +"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " +"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." +msgstr "" +"Enlightenment 可以檢查新版本,<br>更新,保全,錯誤修正以及<br>可用的附加元" +"件。<br><br>這功能非常有用,因為它讓您知道<br>關於可用的錯誤修正以及<br>保全" +"修正。<br>要進行此項工作,Enlightenment 將連線到<br>enlightenment.org 並傳送" +"一些資訊<br>就像是任何網頁瀏覽器會做的一樣。<br>不會有任何個人資訊,像是<br>" +"使用者名稱,密碼或任何個人檔案<br>被傳送。如果您不喜歡這樣,請在下方停用此功" +"能。<br>我們非常建議您不要停用這個功能,<br>這樣可能會讓您的系統脆弱或讓您和" +"<br>臭蟲一起生活。" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:53 +msgid "Enable update checking" +msgstr "開啟更新檔檢測功能" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:32 +msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." +msgstr "一個工作列可被加入來<br>顯示開啟視窗和應用程式。" + +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "啟用工作列" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "鍵盤設定" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 +msgid "Configurations" +msgstr "組態" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 +msgid "Models" +msgstr "模式" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 -msgid "Top right" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 +msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 -msgid "Bottom left" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 +msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 -msgid "Bottom right" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 +msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 -msgid "Ignore replace ID" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 +msgid "Model" +msgstr "模式" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 +msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152 -msgid "Use multiple monitor geometry" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "xkb layouts" +msgstr "下一個鍵盤配置" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout settings" +msgstr "鍵盤設定" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 +msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Pane" +#~ msgstr "窗格" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "縮放" + #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "設定置物架" @@ -10622,24 +12571,6 @@ msgstr "" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#~ msgid "Configuration Panel" -#~ msgstr "組態面板" - -#~ msgid "Show configurations in menu" -#~ msgstr "在選單中顯示設定" - -#~ msgid "Settings Panel" -#~ msgstr "設定面板" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "離線" - -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "模式" - -#~ msgid "Desktop Name" -#~ msgstr "桌面名稱" - #~ msgid "Enable" #~ msgstr "啟用" @@ -10667,9 +12598,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very Sharp" #~ msgstr "很清晰" -#~ msgid "Shadow Distance" -#~ msgstr "陰影距離" - #~ msgid "Very Far" #~ msgstr "很遠" |