diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-02-22 21:25:31 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-02-22 21:25:31 +0900 |
commit | f3ad2c389666e03e11ca3813d2c11c18317b7f68 (patch) | |
tree | e48a0537bc6899e48b2778aa7ff48527626c9aec /po/zh_TW.po | |
parent | c4a9adebc8f157de93e41d020c0a2e63ea5505f1 (diff) | |
download | enlightenment-f3ad2c389666e03e11ca3813d2c11c18317b7f68.tar.gz |
po update
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 582 |
1 files changed, 286 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a4995b85a2..b6ff6b9d6d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "強制結束" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10875 #: src/bin/e_screensaver.c:192 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 msgid "No" msgstr "否" @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10525 #: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11641 #: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "切換名稱模組" #: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "選取" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "選取" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:329 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "標題" msgid "Compositor %u" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 +#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設" "定上的不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 +#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -882,18 +882,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1102 +#: src/bin/e_config.c:1103 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 +#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2380 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1739 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -901,10 +901,10 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 +#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2393 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 @@ -922,91 +922,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2272 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_config.c:2290 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2293 +#: src/bin/e_config.c:2294 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2297 +#: src/bin/e_config.c:2298 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2301 +#: src/bin/e_config.c:2302 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:2306 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2309 +#: src/bin/e_config.c:2310 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2314 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2317 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2321 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2325 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2329 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2333 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2337 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2341 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2345 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2349 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2353 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2357 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2361 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2383 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "在終端機執行" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10874 #: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 @@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1375,117 +1375,117 @@ msgstr "輸出資料" msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:1090 +#: src/bin/e_fm.c:1091 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:1093 +#: src/bin/e_fm.c:1094 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 +#: src/bin/e_fm.c:2865 src/bin/e_fm.c:3833 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 檔案" -#: src/bin/e_fm.c:3083 +#: src/bin/e_fm.c:3084 msgid "Mount Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3083 +#: src/bin/e_fm.c:3084 msgid "Can't mount device" msgstr "無法掛載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3099 +#: src/bin/e_fm.c:3100 msgid "Unmount Error" msgstr "卸載失敗" -#: src/bin/e_fm.c:3099 +#: src/bin/e_fm.c:3100 msgid "Can't unmount device" msgstr "無法卸載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3114 +#: src/bin/e_fm.c:3115 msgid "Eject Error" msgstr "退出錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3114 +#: src/bin/e_fm.c:3115 msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 -#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 -#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 -#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 -#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6738 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10375 +#: src/bin/e_fm.c:10403 src/bin/e_fm.c:10408 src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10471 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 +#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:6738 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11649 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1493,223 +1493,223 @@ msgstr "連結" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9204 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9209 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9236 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9448 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9522 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9549 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9564 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9744 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9749 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9780 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9801 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9818 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9847 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9932 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:9945 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10620 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10621 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10403 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 +#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10408 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10412 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 +#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10688 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:10468 src/bin/e_fm.c:10689 src/bin/e_fm.c:11657 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10502 +#: src/bin/e_fm.c:10523 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_fm.c:10526 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10529 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10511 +#: src/bin/e_fm.c:10532 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10670 +#: src/bin/e_fm.c:10691 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10692 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10693 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10698 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10856 +#: src/bin/e_fm.c:10877 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10866 +#: src/bin/e_fm.c:10887 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10871 +#: src/bin/e_fm.c:10892 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10881 +#: src/bin/e_fm.c:10902 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:397 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -2490,7 +2490,8 @@ msgstr "要求位置" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:859 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:761 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1607 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" @@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "應用程式" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1348 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "視窗" @@ -4092,7 +4093,7 @@ msgstr "內容" msgid "Orientation" msgstr "方位" -#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" @@ -4549,7 +4550,7 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "加到我的最愛選單" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -5700,7 +5701,7 @@ msgid "Profile name" msgstr "設定檔名稱:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:418 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5717,69 +5718,69 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "正在驗證中..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 #, fuzzy msgid "Use PIN" msgstr "使用圖片" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 #, fuzzy msgid "PIN Entry" msgstr "輸入欄" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤配置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 @@ -5793,21 +5794,20 @@ msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 @@ -5815,49 +5815,49 @@ msgstr "" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 msgid "Presentation Mode" msgstr "展示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:393 msgid "Current Wallpaper" msgstr "目前的桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40 msgid "Select a Background..." msgstr "選取一個背景..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 @@ -5866,6 +5866,11 @@ msgstr "選取一個背景..." msgid "Personal" msgstr "個人" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:120 +#, fuzzy +msgid "Hide Logo" +msgstr "隱藏" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" @@ -5991,7 +5996,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" @@ -9393,21 +9398,21 @@ msgstr "為目前視窗新增快速存取" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "為目前視窗移除快速存取" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9418,33 +9423,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:324 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:868 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:968 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1007 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1036 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1048 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1064 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1229 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1280 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1297 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9453,61 +9458,61 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:390 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687 msgid "Keybind Error" msgstr "快速鍵錯誤" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:838 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "設定模組" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:847 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:854 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "轉換" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:861 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:889 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:895 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:969 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9519,55 +9524,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1008 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1027 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1049 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1065 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1260 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1281 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9575,13 +9580,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1298 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1345 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9938,103 +9943,80 @@ msgstr "溫度" msgid "Temperature" msgstr "溫度" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 -msgid "columns" -msgstr "欄" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 -msgid "rows" -msgstr "列" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 -msgid "Tile dialog windows as well" -msgstr "" - -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 msgid "Show window titles" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189 -msgid "Key hints" -msgstr "" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#, fuzzy +msgid "Tile dialog windows" +msgstr "所有視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 -msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 -msgid "Tiling Configuration" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 -msgid "Tiling" -msgstr "" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#, fuzzy +msgid "Padding between windows" +msgstr "關閉這個視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 -msgid "Toggle floating" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 -msgid "Add a stack" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 -msgid "Remove a stack" -msgstr "移除堆疊" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 -msgid "Toggle between rows and columns" -msgstr "" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Floating" +msgstr "浮動" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 -msgid "Swap a window with an other" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1317 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1350 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1687 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1705 +msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 -msgid "Move window" -msgstr "移動視窗" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 -msgid "Move window to the left" -msgstr "向左移動視窗" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 -msgid "Move window to the right" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1324 +msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 -msgid "Move window up" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327 +#, fuzzy +msgid "Move the focused window up" msgstr "視窗上移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 -msgid "Move window down" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Move the focused window down" msgstr "視窗下移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1331 #, fuzzy -msgid "Adjust transitions" -msgstr "轉換" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 -msgid "Focus a particular window" -msgstr "" - -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 -msgid "Send to upper right corner" -msgstr "" +msgid "Move the focused window left" +msgstr "向左移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 -msgid "Send to upper left corner" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1333 +msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 -msgid "Send to lower right corner" -msgstr "" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Toggle split mode" +msgstr "切換名稱模組" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 -msgid "Send to lower left corner" -msgstr "" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Swap window" +msgstr "視窗" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53 msgid "Window Switcher Settings" @@ -10362,6 +10344,22 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "columns" +#~ msgstr "欄" + +#~ msgid "rows" +#~ msgstr "列" + +#~ msgid "Remove a stack" +#~ msgstr "移除堆疊" + +#~ msgid "Move window" +#~ msgstr "移動視窗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust transitions" +#~ msgstr "轉換" + #~ msgid "E" #~ msgstr "E" @@ -11122,10 +11120,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "設定檔" #, fuzzy -#~ msgid "window" -#~ msgstr "視窗" - -#, fuzzy #~ msgid "launch" #~ msgstr "啟動" @@ -11373,10 +11367,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "縮放" #, fuzzy -#~ msgid "Tile dialog windows" -#~ msgstr "所有視窗" - -#, fuzzy #~ msgid "Keyboard layout settings" #~ msgstr "鍵盤設定" |