summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-02-22 21:25:31 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-02-22 21:25:31 +0900
commitf3ad2c389666e03e11ca3813d2c11c18317b7f68 (patch)
treee48a0537bc6899e48b2778aa7ff48527626c9aec /po/zh_TW.po
parentc4a9adebc8f157de93e41d020c0a2e63ea5505f1 (diff)
downloadenlightenment-f3ad2c389666e03e11ca3813d2c11c18317b7f68.tar.gz
po update
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po582
1 files changed, 286 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a4995b85a2..b6ff6b9d6d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "關於 Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287
-#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
@@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "強制結束"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854
+#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10875
#: src/bin/e_screensaver.c:192
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10525
#: src/bin/e_screensaver.c:190
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?"
msgid "Window : Actions"
msgstr "視窗: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620
+#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11641
#: src/bin/e_int_client_menu.c:709
msgid "Move"
msgstr "移動"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "切換名稱模組"
#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "選取"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199
#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "選取"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/connman/agent.c:251
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:329
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "標題"
msgid "Compositor %u"
msgstr "輸入錯誤"
-#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177
+#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:177
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設"
"定上的不便。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192
+#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:192
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -882,18 +882,18 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1102
+#: src/bin/e_config.c:1103
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2380
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 設定寫入問題"
-#: src/bin/e_config.c:1739
+#: src/bin/e_config.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -901,10 +901,10 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2393
#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774
+#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10795
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618
@@ -922,91 +922,91 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: src/bin/e_config.c:2271
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定已升級"
-#: src/bin/e_config.c:2289
+#: src/bin/e_config.c:2290
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:2294
msgid "The file data is empty."
msgstr "該檔案日期為空白。"
-#: src/bin/e_config.c:2297
+#: src/bin/e_config.c:2298
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。"
-#: src/bin/e_config.c:2301
+#: src/bin/e_config.c:2302
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。"
-#: src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:2306
msgid "This is a generic error."
msgstr "這是一個一般性的錯誤"
-#: src/bin/e_config.c:2309
+#: src/bin/e_config.c:2310
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2314
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2317
+#: src/bin/e_config.c:2318
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "當寫入檔案時,空間不足。"
-#: src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config.c:2322
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2325
+#: src/bin/e_config.c:2326
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2329
+#: src/bin/e_config.c:2330
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509編碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2333
+#: src/bin/e_config.c:2334
msgid "Signature failed."
msgstr "簽署失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2337
+#: src/bin/e_config.c:2338
msgid "The signature was invalid."
msgstr "該簽署無效。"
-#: src/bin/e_config.c:2341
+#: src/bin/e_config.c:2342
msgid "Not signed."
msgstr "尚未簽署。"
-#: src/bin/e_config.c:2345
+#: src/bin/e_config.c:2346
msgid "Feature not implemented."
msgstr "功能尚未完成。"
-#: src/bin/e_config.c:2349
+#: src/bin/e_config.c:2350
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:2354
msgid "Encryption failed."
msgstr "加密失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2357
+#: src/bin/e_config.c:2358
msgid "Decryption failed."
msgstr "解碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2361
+#: src/bin/e_config.c:2362
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。"
-#: src/bin/e_config.c:2382
+#: src/bin/e_config.c:2383
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "在終端機執行"
msgid "Show in Menus"
msgstr "在選單中顯示"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987
#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示"
msgid "Select an Executable"
msgstr "選擇一個執行檔"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10874
#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
@@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11636
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
@@ -1375,117 +1375,117 @@ msgstr "輸出資料"
msgid "There was no output."
msgstr "沒有輸入。"
-#: src/bin/e_fm.c:1090
+#: src/bin/e_fm.c:1091
msgid "Nonexistent path"
msgstr "不存在的路徑"
-#: src/bin/e_fm.c:1093
+#: src/bin/e_fm.c:1094
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s不存在。"
-#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832
+#: src/bin/e_fm.c:2865 src/bin/e_fm.c:3833
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u 檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:3083
+#: src/bin/e_fm.c:3084
msgid "Mount Error"
msgstr "掛載錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:3083
+#: src/bin/e_fm.c:3084
msgid "Can't mount device"
msgstr "無法掛載裝置"
-#: src/bin/e_fm.c:3099
+#: src/bin/e_fm.c:3100
msgid "Unmount Error"
msgstr "卸載失敗"
-#: src/bin/e_fm.c:3099
+#: src/bin/e_fm.c:3100
msgid "Can't unmount device"
msgstr "無法卸載裝置"
-#: src/bin/e_fm.c:3114
+#: src/bin/e_fm.c:3115
msgid "Eject Error"
msgstr "退出錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:3114
+#: src/bin/e_fm.c:3115
msgid "Can't eject device"
msgstr "無法退出裝置"
-#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
-#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699
-#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725
-#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354
-#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391
-#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6738
+#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726
+#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10375
+#: src/bin/e_fm.c:10403 src/bin/e_fm.c:10408 src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10471 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633
+#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6737
+#: src/bin/e_fm.c:6738
#, fuzzy
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "該名稱的置物架已存在"
-#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Case Sensitive"
msgstr "區分大小寫"
-#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
msgid "Sort By Extension"
msgstr "依照副檔名排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "依照變更時間排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
msgid "Sort By Size"
msgstr "依照大小排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories First"
msgstr "資料夾優先"
-#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
+#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Directories Last"
msgstr "資料夾在最後"
-#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970
+#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "View Mode"
msgstr "顯式模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979
+#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
msgid "Sorting"
msgstr "正在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997
+#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998
msgid "Refresh View"
msgstr "重新整理"
-#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009
+#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010
msgid "New..."
msgstr "新增..."
-#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067
+#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068
msgid "Actions..."
msgstr "動作..."
-#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628
+#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11649
msgid "Link"
msgstr "連結"
-#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263
+#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_shelf.c:2263
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1493,223 +1493,223 @@ msgstr "連結"
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: src/bin/e_fm.c:9204
+#: src/bin/e_fm.c:9205
msgid "Unmount"
msgstr "卸載"
-#: src/bin/e_fm.c:9209
+#: src/bin/e_fm.c:9210
msgid "Mount"
msgstr "掛載"
-#: src/bin/e_fm.c:9214
+#: src/bin/e_fm.c:9215
msgid "Eject"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9236
+#: src/bin/e_fm.c:9237
msgid "Application Properties"
msgstr "應用程式屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "檔案屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9448
+#: src/bin/e_fm.c:9449
msgid "Use default"
msgstr "使用預設值"
-#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
msgid "Grid Icons"
msgstr "對齊圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Custom Icons"
msgstr "自訂圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "預設檢視"
-#: src/bin/e_fm.c:9522
+#: src/bin/e_fm.c:9523
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "圖示大小(%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9549
+#: src/bin/e_fm.c:9550
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "無法建立目錄!"
-#: src/bin/e_fm.c:9564
+#: src/bin/e_fm.c:9565
msgid "Could not create a file!"
msgstr "無法開啟新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618
+#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "新目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618
+#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
msgid "New File"
msgstr "新檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725
+#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "不能寫入至%s !"
-#: src/bin/e_fm.c:9744
+#: src/bin/e_fm.c:9745
msgid "Directory"
msgstr "資料夾"
-#: src/bin/e_fm.c:9749
+#: src/bin/e_fm.c:9750
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9780
+#: src/bin/e_fm.c:9781
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "繼承親代設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:9790
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏的檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9801
+#: src/bin/e_fm.c:9802
msgid "Remember Ordering"
msgstr "記住順序"
-#: src/bin/e_fm.c:9810
+#: src/bin/e_fm.c:9811
msgid "Sort Now"
msgstr "排列檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9818
+#: src/bin/e_fm.c:9819
msgid "Single Click Activation"
msgstr "單擊動作"
-#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
+#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
msgid "Secure Deletion"
msgstr "保全偵測"
-#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "檔案管理員設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9847
+#: src/bin/e_fm.c:9848
msgid "File Icon Settings"
msgstr "檔案圖示設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140
+#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141
msgid "Set background..."
msgstr "設定背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9932
+#: src/bin/e_fm.c:9933
msgid "Clear background"
msgstr "清除背景"
-#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168
+#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169
msgid "Set overlay..."
msgstr "設定重疊..."
-#: src/bin/e_fm.c:9945
+#: src/bin/e_fm.c:9946
msgid "Clear overlay"
msgstr "清理重疊"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599
+#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10620
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重新命名 %s 成:"
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10621
msgid "Rename File"
msgstr "重新命名檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382
+#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10403
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s 已經存在!"
-#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10408
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態"
-#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391
+#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10412
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "內部檔案管理錯誤 :("
-#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667
+#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10688
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636
+#: src/bin/e_fm.c:10468 src/bin/e_fm.c:10689 src/bin/e_fm.c:11657
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: src/bin/e_fm.c:10502
+#: src/bin/e_fm.c:10523
msgid "No to all"
msgstr "不套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10505
+#: src/bin/e_fm.c:10526
msgid "Yes to all"
msgstr "套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10529
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10511
+#: src/bin/e_fm.c:10532
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10670
+#: src/bin/e_fm.c:10691
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10671
+#: src/bin/e_fm.c:10692
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略此項目"
-#: src/bin/e_fm.c:10672
+#: src/bin/e_fm.c:10693
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10677
+#: src/bin/e_fm.c:10698
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10856
+#: src/bin/e_fm.c:10877
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確定刪除"
-#: src/bin/e_fm.c:10866
+#: src/bin/e_fm.c:10887
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?"
-#: src/bin/e_fm.c:10871
+#: src/bin/e_fm.c:10892
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10881
+#: src/bin/e_fm.c:10902
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:397
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -2490,7 +2490,8 @@ msgstr "要求位置"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:859
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:761
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1607 src/modules/wizard/page_150.c:69
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
msgid "Settings"
@@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "應用程式"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1348 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
@@ -4092,7 +4093,7 @@ msgstr "內容"
msgid "Orientation"
msgstr "方位"
-#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
+#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
msgid "Autohide"
msgstr "自動隱藏"
@@ -4549,7 +4550,7 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "加到我的最愛選單"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
@@ -5700,7 +5701,7 @@ msgid "Profile name"
msgstr "設定檔名稱:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:418
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -5717,69 +5718,69 @@ msgstr ""
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "螢幕鎖定設定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Lock on Startup"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
msgid "Lock on Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
#, fuzzy
msgid "Use System Authentication"
msgstr "正在驗證中..."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
#, fuzzy
msgid "Use Personal Screenlock Password"
msgstr "請輸入您的解鎖密碼"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
#, fuzzy
msgid "Use PIN"
msgstr "使用圖片"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
#, fuzzy
msgid "Personal Screenlock Password"
msgstr "「桌面鎖定」密碼"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
#, fuzzy
msgid "PIN Entry"
msgstr "輸入欄"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "執行命令"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
msgid "Locking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "鍵盤配置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
msgid "Show on all screens"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
msgid "Show on current screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Show on screen #:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
@@ -5793,21 +5794,20 @@ msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341
msgid "Login Box"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
@@ -5815,49 +5815,49 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "當超過閒置時間時鎖定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分鐘"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378
msgid "Presentation Mode"
msgstr "展示模式"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "依佈景主題"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "佈景主題桌布"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:393
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "目前的桌布"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:40
msgid "Select a Background..."
msgstr "選取一個背景..."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
@@ -5866,6 +5866,11 @@ msgstr "選取一個背景..."
msgid "Personal"
msgstr "個人"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Hide Logo"
+msgstr "隱藏"
+
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867
msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5991,7 +5996,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "虛擬桌面"
@@ -9393,21 +9398,21 @@ msgstr "為目前視窗新增快速存取"
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr "為目前視窗移除快速存取"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
@@ -9418,33 +9423,33 @@ msgid ""
"you can add a data.item to"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:324
msgid "Like so:"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:868
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:968
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1007
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1036
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1048
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1064
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1229
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1280
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1297
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
@@ -9453,61 +9458,61 @@ msgid ""
"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:390
msgid "More Help"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687
msgid "Keybind Error"
msgstr "快速鍵錯誤"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:838
#, fuzzy
msgid "Jump Mode"
msgstr "設定模組"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:847
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:854
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "轉換"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:861
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:889
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:895
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:969
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9519,55 +9524,55 @@ msgid ""
"window (not permanent)"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1008
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1027
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1049
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1065
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1260
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1281
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9575,13 +9580,13 @@ msgid ""
"keyboard shortcut."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1298
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1345
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
@@ -9938,103 +9943,80 @@ msgstr "溫度"
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
-msgid "columns"
-msgstr "欄"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
-msgid "rows"
-msgstr "列"
-
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
-msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
msgid "Show window titles"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
-msgid "Key hints"
-msgstr ""
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "所有視窗"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199
-msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186
+msgid "Enable floating split-mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354
-msgid "Tiling Configuration"
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
-msgid "Tiling"
-msgstr ""
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Padding between windows"
+msgstr "關閉這個視窗"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728
-msgid "Toggle floating"
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731
-msgid "Add a stack"
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330
+msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734
-msgid "Remove a stack"
-msgstr "移除堆疊"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737
-msgid "Toggle between rows and columns"
-msgstr ""
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "浮動"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740
-msgid "Swap a window with an other"
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1317
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1350
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1687
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1705
+msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744
-msgid "Move window"
-msgstr "移動視窗"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747
-msgid "Move window to the left"
-msgstr "向左移動視窗"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750
-msgid "Move window to the right"
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1324
+msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753
-msgid "Move window up"
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Move the focused window up"
msgstr "視窗上移"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756
-msgid "Move window down"
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Move the focused window down"
msgstr "視窗下移"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1331
#, fuzzy
-msgid "Adjust transitions"
-msgstr "轉換"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763
-msgid "Focus a particular window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767
-msgid "Send to upper right corner"
-msgstr ""
+msgid "Move the focused window left"
+msgstr "向左移動視窗"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770
-msgid "Send to upper left corner"
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1333
+msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773
-msgid "Send to lower right corner"
-msgstr ""
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Toggle split mode"
+msgstr "切換名稱模組"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776
-msgid "Send to lower left corner"
-msgstr ""
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Swap window"
+msgstr "視窗"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
msgid "Window Switcher Settings"
@@ -10362,6 +10344,22 @@ msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
+#~ msgid "columns"
+#~ msgstr "欄"
+
+#~ msgid "rows"
+#~ msgstr "列"
+
+#~ msgid "Remove a stack"
+#~ msgstr "移除堆疊"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "移動視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust transitions"
+#~ msgstr "轉換"
+
#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"
@@ -11122,10 +11120,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "設定檔"
#, fuzzy
-#~ msgid "window"
-#~ msgstr "視窗"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "launch"
#~ msgstr "啟動"
@@ -11373,10 +11367,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "縮放"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tile dialog windows"
-#~ msgstr "所有視窗"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard layout settings"
#~ msgstr "鍵盤設定"