summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po4622
1 files changed, 2281 insertions, 2341 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bb9401fed7..23e2fc4886 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-25 17:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 12:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,425 +14,346 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:74
-#: src/bin/e_actions.c:2271
-#: src/bin/e_actions.c:2275
-#: src/bin/e_actions.c:2279
-#: src/bin/e_actions.c:2283
-#: src/bin/e_int_menus.c:164
-#: src/bin/e_actions.c:2272
-#: src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_actions.c:2284
-#: src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_about.c:74 src/bin/e_actions.c:2161 src/bin/e_actions.c:2165
+#: src/bin/e_actions.c:2169 src/bin/e_actions.c:2173 src/bin/e_int_menus.c:174
+#: src/bin/e_main.c:820
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:79
-msgid "Copyright &copy; 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr "Copyright &copy; 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors d'Enlightenment .<br><br>Nosaltres esperam que disfruti utilitzant aquest software tan com nosaltres hem disfrutat escriguen-l'ho.<br><br>Aquest programari es proveeix tal com és, sense una garantia explícita o implementada. Aquest software està  governat per les condicions de llicència, per tan, si us plau, mira els fitxers de llicències COPYING I COPYING-PLAIN instal·lats en el teu sistema.<br><br>Enlightenment està  sota <hilight>FORT DESENVOLUPAMENT</hilight>i no és estable. Algunes de les caracterí­stiques són incompletes o fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se l'ha<hilight>AVISA'T!!!</hilight>"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
+"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
+"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors d'Enlightenment ."
+"<br><br>Nosaltres esperam que disfruti utilitzant aquest software tan com "
+"nosaltres hem disfrutat escriguen-l'ho.<br><br>Aquest programari es proveeix "
+"tal com és, sense una garantia explícita o implementada. Aquest software "
+"està  governat per les condicions de llicència, per tan, si us plau, mira "
+"els fitxers de llicències COPYING I COPYING-PLAIN instal·lats en el teu "
+"sistema.<br><br>Enlightenment està  sota <hilight>FORT DESENVOLUPAMENT</"
+"hilight>i no és estable. Algunes de les caracterí­stiques són incompletes o "
+"fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se "
+"l'ha<hilight>AVISA'T!!!</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:104
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>L'Equip</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:306
+#: src/bin/e_actions.c:308
#, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
+"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
+"you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:318
+#: src/bin/e_actions.c:320
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Està segur que vol matar aquesta finestra ?"
-#: src/bin/e_actions.c:321
-#: src/bin/e_actions.c:1609
-#: src/bin/e_actions.c:1680
-#: src/bin/e_actions.c:1739
-#: src/bin/e_actions.c:1798
-#: src/bin/e_actions.c:1857
-#: src/bin/e_actions.c:1916
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_fm.c:6704
-#: src/bin/e_int_config_display.c:214
-#: src/bin/e_module.c:466
-#: src/bin/e_actions.c:1610
-#: src/bin/e_actions.c:1681
-#: src/bin/e_actions.c:1740
-#: src/bin/e_actions.c:1799
-#: src/bin/e_actions.c:1858
-#: src/bin/e_actions.c:1917
-#: src/bin/e_module.c:468
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:214
+#: src/bin/e_actions.c:323 src/bin/e_actions.c:1518 src/bin/e_actions.c:1589
+#: src/bin/e_actions.c:1648 src/bin/e_actions.c:1707 src/bin/e_actions.c:1766
+#: src/bin/e_actions.c:1825 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:6866
+#: src/bin/e_module.c:492 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:214
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/bin/e_actions.c:323
-#: src/bin/e_actions.c:1611
-#: src/bin/e_actions.c:1682
-#: src/bin/e_actions.c:1741
-#: src/bin/e_actions.c:1800
-#: src/bin/e_actions.c:1859
-#: src/bin/e_actions.c:1918
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_fm.c:6705
-#: src/bin/e_int_config_display.c:215
-#: src/bin/e_module.c:467
-#: src/bin/e_actions.c:1612
-#: src/bin/e_actions.c:1683
-#: src/bin/e_actions.c:1742
-#: src/bin/e_actions.c:1801
-#: src/bin/e_actions.c:1860
-#: src/bin/e_actions.c:1919
-#: src/bin/e_module.c:469
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215
+#: src/bin/e_actions.c:325 src/bin/e_actions.c:1520 src/bin/e_actions.c:1591
+#: src/bin/e_actions.c:1650 src/bin/e_actions.c:1709 src/bin/e_actions.c:1768
+#: src/bin/e_actions.c:1827 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:6867
+#: src/bin/e_module.c:493 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:1603
+#: src/bin/e_actions.c:1511
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Està segur que vol sortir ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1605
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Ha demanat sortir de l'Enlightenment,<br><br>Està segur de què vol sortir?"
+#: src/bin/e_actions.c:1513
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Ha demanat sortir de l'Enlightenment,<br><br>Està segur de què vol sortir?"
-#: src/bin/e_actions.c:1674
+#: src/bin/e_actions.c:1582
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Està segur que vol sortir ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1676
+#: src/bin/e_actions.c:1584
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vostè ha demanat sortir.<br><br> Està  segur de fer això ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1733
-#: src/bin/e_actions.c:1851
+#: src/bin/e_actions.c:1641 src/bin/e_actions.c:1759
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Està  segur que vol parar el Ordinador ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1735
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Vostè ha demanat parar el seu Ordinador.<br><br> Està  segur que el vol parar ?"
+#: src/bin/e_actions.c:1643
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Vostè ha demanat parar el seu Ordinador.<br><br> Està  segur que el vol "
+"parar ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1792
+#: src/bin/e_actions.c:1700
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Està segur que vol Re-iniciar ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1794
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Vostè ha demanat Re-iniciar el seu Ordinador.<br><br> Està segur que el vol Re-iniciar ?"
+#: src/bin/e_actions.c:1702
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Vostè ha demanat Re-iniciar el seu Ordinador.<br><br> Està segur que el vol "
+"Re-iniciar ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1853
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Vostè¨ ha demanat Suspendre el seu Ordinador.<br><br> Està  segur que el vol Suspendre ?"
+#: src/bin/e_actions.c:1761
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Vostè¨ ha demanat Suspendre el seu Ordinador.<br><br> Està  segur que el vol "
+"Suspendre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1910
+#: src/bin/e_actions.c:1818
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Està segur que vol hibernar ?"
-#: src/bin/e_actions.c:1912
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Vosté¨ ha demanat Hibernar el seu Computador.<br><br> Està  segur que el vol suspendre a disc ?"
+#: src/bin/e_actions.c:1820
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Vosté¨ ha demanat Hibernar el seu Computador.<br><br> Està  segur que el vol "
+"suspendre a disc ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2000
-#: src/bin/e_actions.c:2010
-#: src/bin/e_actions.c:2028
-#: src/bin/e_actions.c:2033
-#: src/bin/e_actions.c:2038
-#: src/bin/e_actions.c:2043
-#: src/bin/e_actions.c:2195
-#: src/bin/e_actions.c:2200
-#: src/bin/e_actions.c:2206
-#: src/bin/e_actions.c:2212
-#: src/bin/e_actions.c:2218
+#: src/bin/e_actions.c:1898 src/bin/e_actions.c:1908 src/bin/e_actions.c:1926
+#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1936 src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:2104
+#: src/bin/e_actions.c:2110 src/bin/e_actions.c:2116
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2000
+#: src/bin/e_actions.c:1898
msgid "Move"
msgstr "Mou "
-#: src/bin/e_actions.c:2010
+#: src/bin/e_actions.c:1908
msgid "Resize"
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2020
-#: src/bin/e_actions.c:2239
-#: src/bin/e_actions.c:2241
-#: src/bin/e_actions.c:2243
-#: src/bin/e_actions.c:2245
-#: src/bin/e_actions.c:2247
+#: src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_actions.c:2139
+#: src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2145
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2020
+#: src/bin/e_actions.c:1918
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de Finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2027
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:338
-#: src/bin/e_actions.c:2028
+#: src/bin/e_actions.c:1926 src/bin/e_int_border_menu.c:338
msgid "Raise"
msgstr "Augment"
-#: src/bin/e_actions.c:2032
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:346
-#: src/bin/e_actions.c:2033
+#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_int_border_menu.c:346
msgid "Lower"
msgstr "Més petit"
-#: src/bin/e_actions.c:2037
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/bin/e_configure.c:397
-#: src/bin/e_fwin.c:1122
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_actions.c:2038
-#: src/bin/e_fwin.c:1125
+#: src/bin/e_actions.c:1936 src/bin/e_config_dialog.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 src/bin/e_int_border_prop.c:81
+#: src/modules/conf/e_conf.c:160 src/modules/fileman/e_fwin.c:1216
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:309
-#: src/bin/e_actions.c:2043
+#: src/bin/e_actions.c:1941 src/bin/e_int_border_menu.c:309
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: src/bin/e_actions.c:2048
-#: src/bin/e_actions.c:2055
-#: src/bin/e_actions.c:2062
-#: src/bin/e_actions.c:2069
-#: src/bin/e_actions.c:2071
-#: src/bin/e_actions.c:2074
-#: src/bin/e_actions.c:2077
-#: src/bin/e_actions.c:2079
-#: src/bin/e_actions.c:2081
-#: src/bin/e_actions.c:2083
-#: src/bin/e_actions.c:2090
-#: src/bin/e_actions.c:2092
-#: src/bin/e_actions.c:2094
-#: src/bin/e_actions.c:2096
-#: src/bin/e_actions.c:2098
-#: src/bin/e_actions.c:2105
-#: src/bin/e_actions.c:2110
+#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:1960
+#: src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_actions.c:1969 src/bin/e_actions.c:1972
+#: src/bin/e_actions.c:1975 src/bin/e_actions.c:1977 src/bin/e_actions.c:1979
+#: src/bin/e_actions.c:1981 src/bin/e_actions.c:1988 src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:1992 src/bin/e_actions.c:1994 src/bin/e_actions.c:1996
+#: src/bin/e_actions.c:2003 src/bin/e_actions.c:2008
msgid "Window : State"
msgstr "Finestra : Estat"
-#: src/bin/e_actions.c:2048
+#: src/bin/e_actions.c:1946
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:2055
+#: src/bin/e_actions.c:1953
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Mode icònic "
-#: src/bin/e_actions.c:2062
+#: src/bin/e_actions.c:1960
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2068
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:106
+#: src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_int_border_menu.c:106
#: src/bin/e_int_border_menu.c:236
-#: src/bin/e_actions.c:2069
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:2071
+#: src/bin/e_actions.c:1969
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza Verticalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2074
+#: src/bin/e_actions.c:1972
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza Horitzontalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2077
+#: src/bin/e_actions.c:1975
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2079
+#: src/bin/e_actions.c:1977
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2081
+#: src/bin/e_actions.c:1979
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:2083
+#: src/bin/e_actions.c:1981
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:2090
+#: src/bin/e_actions.c:1988
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2092
+#: src/bin/e_actions.c:1990
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2094
+#: src/bin/e_actions.c:1992
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2096
+#: src/bin/e_actions.c:1994
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2098
+#: src/bin/e_actions.c:1996
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2105
+#: src/bin/e_actions.c:2003
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2110
+#: src/bin/e_actions.c:2008
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2114
-#: src/bin/e_actions.c:2116
-#: src/bin/e_actions.c:2118
-#: src/bin/e_actions.c:2120
-#: src/bin/e_actions.c:2122
-#: src/bin/e_actions.c:2128
-#: src/bin/e_actions.c:2133
-#: src/bin/e_actions.c:2139
-#: src/bin/e_actions.c:2145
-#: src/bin/e_actions.c:2147
-#: src/bin/e_actions.c:2149
-#: src/bin/e_actions.c:2151
-#: src/bin/e_actions.c:2153
-#: src/bin/e_actions.c:2155
-#: src/bin/e_actions.c:2157
-#: src/bin/e_actions.c:2159
-#: src/bin/e_actions.c:2161
-#: src/bin/e_actions.c:2163
-#: src/bin/e_actions.c:2165
-#: src/bin/e_actions.c:2167
-#: src/bin/e_actions.c:2169
-#: src/bin/e_actions.c:2312
-#: src/bin/e_actions.c:2317
-#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:103
-#: src/bin/e_int_menus.c:139
-#: src/bin/e_actions.c:2115
-#: src/bin/e_actions.c:2117
-#: src/bin/e_actions.c:2119
-#: src/bin/e_actions.c:2121
-#: src/bin/e_actions.c:2123
-#: src/bin/e_actions.c:2129
-#: src/bin/e_actions.c:2134
-#: src/bin/e_actions.c:2140
-#: src/bin/e_actions.c:2146
-#: src/bin/e_actions.c:2148
-#: src/bin/e_actions.c:2150
-#: src/bin/e_actions.c:2152
-#: src/bin/e_actions.c:2154
-#: src/bin/e_actions.c:2156
-#: src/bin/e_actions.c:2158
-#: src/bin/e_actions.c:2160
-#: src/bin/e_actions.c:2162
-#: src/bin/e_actions.c:2164
-#: src/bin/e_actions.c:2166
-#: src/bin/e_actions.c:2168
-#: src/bin/e_actions.c:2170
-#: src/bin/e_actions.c:2313
-#: src/bin/e_actions.c:2318
+#: src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:2015 src/bin/e_actions.c:2017
+#: src/bin/e_actions.c:2019 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_actions.c:2027
+#: src/bin/e_actions.c:2032 src/bin/e_actions.c:2038 src/bin/e_actions.c:2044
+#: src/bin/e_actions.c:2046 src/bin/e_actions.c:2048 src/bin/e_actions.c:2050
+#: src/bin/e_actions.c:2052 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2056
+#: src/bin/e_actions.c:2058 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2062
+#: src/bin/e_actions.c:2064 src/bin/e_actions.c:2066 src/bin/e_actions.c:2068
+#: src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2202 src/bin/e_int_menus.c:142
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: src/bin/e_actions.c:2115
+#: src/bin/e_actions.c:2013
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Salta a l'Escriptori de l'Esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:2117
+#: src/bin/e_actions.c:2015
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Salta a l'Escriptori de la Dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:2119
+#: src/bin/e_actions.c:2017
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Salta a l'Escriptori de Dalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2121
+#: src/bin/e_actions.c:2019
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Salta a l'Escriptori de Baix"
-#: src/bin/e_actions.c:2123
+#: src/bin/e_actions.c:2021
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Canvia d'Escriptori per..."
-#: src/bin/e_actions.c:2129
+#: src/bin/e_actions.c:2027
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra l'Escriptori"
-#: src/bin/e_actions.c:2134
+#: src/bin/e_actions.c:2032
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Canvia d'Escriptori a ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2140
+#: src/bin/e_actions.c:2038
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Canvia d'Escriptori linealment ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2146
+#: src/bin/e_actions.c:2044
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2148
+#: src/bin/e_actions.c:2046
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2150
+#: src/bin/e_actions.c:2048
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2152
+#: src/bin/e_actions.c:2050
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2154
+#: src/bin/e_actions.c:2052
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2156
+#: src/bin/e_actions.c:2054
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2158
+#: src/bin/e_actions.c:2056
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2160
+#: src/bin/e_actions.c:2058
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2060
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2062
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2166
+#: src/bin/e_actions.c:2064
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2168
+#: src/bin/e_actions.c:2066
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Canvia a l'Escriptori 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2170
+#: src/bin/e_actions.c:2068
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Canvia a l'Escriptori ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2176
-#: src/bin/e_actions.c:2178
-#: src/bin/e_actions.c:2180
-#: src/bin/e_actions.c:2185
-#: src/bin/e_actions.c:2187
-#: src/bin/e_actions.c:2189
+#: src/bin/e_actions.c:2074 src/bin/e_actions.c:2076 src/bin/e_actions.c:2078
+#: src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2085 src/bin/e_actions.c:2087
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
@@ -442,131 +363,104 @@ msgstr "Canvia a l'Escriptori ...."
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2176
+#: src/bin/e_actions.c:2074
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2178
+#: src/bin/e_actions.c:2076
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2180
+#: src/bin/e_actions.c:2078
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2185
+#: src/bin/e_actions.c:2083
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
-#: src/bin/e_actions.c:2187
+#: src/bin/e_actions.c:2085
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:2189
+#: src/bin/e_actions.c:2087
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
-#: src/bin/e_actions.c:2223
-#: src/bin/e_actions.c:2225
-#: src/bin/e_actions.c:2227
-#: src/bin/e_actions.c:2233
+#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2125
+#: src/bin/e_actions.c:2131
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestra : Moviment"
-#: src/bin/e_actions.c:2223
+#: src/bin/e_actions.c:2121
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Següent Escriptori"
-#: src/bin/e_actions.c:2225
+#: src/bin/e_actions.c:2123
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Envia a la Pantalla prèvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2227
+#: src/bin/e_actions.c:2125
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2233
+#: src/bin/e_actions.c:2131
msgid "To Desktop..."
msgstr "A l'Escriptori"
-#: src/bin/e_actions.c:2239
+#: src/bin/e_actions.c:2137
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
-#: src/bin/e_actions.c:2241
+#: src/bin/e_actions.c:2139
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra el Menú Favorits"
-#: src/bin/e_actions.c:2243
+#: src/bin/e_actions.c:2141
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2245
+#: src/bin/e_actions.c:2143
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra el Menú Clients"
-#: src/bin/e_actions.c:2247
+#: src/bin/e_actions.c:2145
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra Menú ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2254
-#: src/bin/e_actions.c:2259
-#: src/bin/e_actions.c:2308
+#: src/bin/e_actions.c:2152 src/bin/e_actions.c:2157
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:127
msgid "Launch"
msgstr "Executa"
-#: src/bin/e_actions.c:2254
+#: src/bin/e_actions.c:2152
msgid "Defined Command"
msgstr "Definició de Comanda"
-#: src/bin/e_actions.c:2259
+#: src/bin/e_actions.c:2157
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: src/bin/e_actions.c:2264
-#: src/bin/e_actions.c:2266
-msgid "Window : List"
-msgstr "Finestra : Llista"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2264
-msgid "Next Window"
-msgstr "Finestra Següent"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2266
-msgid "Previous Window"
-msgstr "Finestra Prèvia "
-
-#: src/bin/e_actions.c:2271
-#: src/bin/e_int_menus.c:183
-#: src/bin/e_actions.c:2272
+#: src/bin/e_actions.c:2161 src/bin/e_int_menus.c:199
msgid "Restart"
msgstr "Re-inicia "
-#: src/bin/e_actions.c:2275
-#: src/bin/e_int_menus.c:188
-#: src/bin/e_actions.c:2276
+#: src/bin/e_actions.c:2165 src/bin/e_int_menus.c:204
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2169
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:2284
+#: src/bin/e_actions.c:2173
msgid "Exit Immediately"
msgstr "Surt immediatament"
-#: src/bin/e_actions.c:2287
-#: src/bin/e_actions.c:2291
-#: src/bin/e_actions.c:2295
-#: src/bin/e_actions.c:2299
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:195
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
-#: src/bin/e_int_menus.c:208
-#: src/bin/e_actions.c:2288
-#: src/bin/e_actions.c:2292
-#: src/bin/e_actions.c:2296
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2177 src/bin/e_actions.c:2181 src/bin/e_actions.c:2185
+#: src/bin/e_actions.c:2189 src/bin/e_int_menus.c:236
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
@@ -577,110 +471,146 @@ msgstr "Surt immediatament"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:2287
-#: src/bin/e_int_menus.c:884
-#: src/bin/e_actions.c:2288
-#: src/bin/e_int_menus.c:893
+#: src/bin/e_actions.c:2177 src/bin/e_int_menus.c:882
msgid "Shut Down"
msgstr "Aturada"
-#: src/bin/e_actions.c:2291
-#: src/bin/e_int_menus.c:877
-#: src/bin/e_actions.c:2292
-#: src/bin/e_int_menus.c:886
+#: src/bin/e_actions.c:2181 src/bin/e_int_menus.c:875
msgid "Reboot"
msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:2295
-#: src/bin/e_int_menus.c:863
-#: src/bin/e_actions.c:2296
-#: src/bin/e_int_menus.c:872
+#: src/bin/e_actions.c:2185 src/bin/e_int_menus.c:861
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2189
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Suspendre a Disc l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:2308
-msgid "Run Command Dialog"
-msgstr "Executar Comanda de Diàleg"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2313
+#: src/bin/e_actions.c:2197
msgid "Desktop Lock"
msgstr "Bloqueig de Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2317
-#: src/bin/e_int_menus.c:1243
-#: src/bin/e_actions.c:2318
-#: src/bin/e_int_menus.c:1252
+#: src/bin/e_actions.c:2202 src/bin/e_int_menus.c:1251
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Neteja Finestres"
-#: src/bin/e_config.c:571
-#: src/bin/e_config.c:572
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva vella configuració<br> s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la seva vella configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpí per les molèsties per la seva configuració<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:585
-#: src/bin/e_config.c:586
-msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió els fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdoni els inconvenients.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:607
-#: src/bin/e_config.c:608
+#: src/bin/e_config.c:573
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
+"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable "
+"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
+"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
+"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva vella "
+"configuració<br> s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
+"regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això "
+"tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions "
+"de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la seva vella "
+"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpí per les molèsties "
+"per la seva configuració<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:587
+msgid ""
+"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
+"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was "
+"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now "
+"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. "
+"Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé "
+"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una "
+"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió els "
+"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdoni els "
+"inconvenients.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:609
#, c-format
msgid "Desktop %i, %i"
msgstr "Escriptori %i, %i"
-#: src/bin/e_config.c:2171
-#: src/bin/e_config.c:2199
+#: src/bin/e_config.c:2202
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "Configuració Actualitzada"
-#: src/bin/e_config.c:2185
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2216
#, c-format
-msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Ha succeït un error mentre Enlightenment<br> intentava guardar la configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el qual ha succeït l'error és <br>%s<br><br> Aquest fitxer serà  borrat"
+msgid ""
+"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
+"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Ha succeït un error mentre Enlightenment<br> intentava guardar la "
+"configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el "
+"qual ha succeït l'error és <br>%s<br><br> Aquest fitxer serà  borrat"
-#: src/bin/e_config.c:2196
-#: src/bin/e_config.c:2224
+#: src/bin/e_config.c:2227
#, c-format
-msgid "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans<br> pel sistema de fitxers on han de ser guardats.<br>Aquest error és molt extrany com els fitxers<br> que puguin ser massa petits. Si us plau, xequeja la configuració<br> pel seu directori arrel(home).<br><br>El fitxer en el que ha succeït l'error és :<br>%s<br><br>Aquest fitxer serà borrat <br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:2209
-#: src/bin/e_config.c:2237
+msgid ""
+"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
+"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
+"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans<br> pel sistema de "
+"fitxers on han de ser guardats.<br>Aquest error és molt extrany com els "
+"fitxers<br> que puguin ser massa petits. Si us plau, xequeja la "
+"configuració<br> pel seu directori arrel(home).<br><br>El fitxer en el que "
+"ha succeït l'error és :<br>%s<br><br>Aquest fitxer serà borrat <br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:2240
#, c-format
-msgid "An output error occured when writing the configuration<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració <br> de l'Enlightenment, El disc té problemes.<br> i provablament necessita ser re-emplaçat.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br>%s<br><br> Aquest fitxer ha estat borrat."
+msgid ""
+"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
+"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
+"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració <br> de "
+"l'Enlightenment, El disc té problemes.<br> i provablament necessita ser re-"
+"emplaçat.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br>%s<br><br> Aquest "
+"fitxer ha estat borrat."
-#: src/bin/e_config.c:2220
-#: src/bin/e_config.c:2248
+#: src/bin/e_config.c:2251
#, c-format
-msgid "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment no pots escriure aquesta configuració<br> per que no resta espai en el disc.<br> Haura d'ampliar la quota de disc o comprobar que quedi espai.<br> El fitxer on hi ha l'error era:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha estat borrat.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
+"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
+"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pots escriure aquesta configuració<br> per que no resta "
+"espai en el disc.<br> Haura d'ampliar la quota de disc o comprobar que quedi "
+"espai.<br> El fitxer on hi ha l'error era:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha "
+"estat borrat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2232
-#: src/bin/e_config.c:2260
+#: src/bin/e_config.c:2263
#, c-format
-msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades incorrectes ."
+msgid ""
+"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
+"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava "
+"escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha "
+"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
+"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config.c:2248
-#: src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:2279
msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:189
-#: src/bin/e_configure.c:466
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
@@ -689,39 +619,21 @@ msgstr "Avançat"
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:218
-#: src/bin/e_eap_editor.c:610
-#: src/bin/e_eap_editor.c:664
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:56
-#: src/bin/e_exec.c:318
-#: src/bin/e_fm_prop.c:513
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:250
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:367
-#: src/bin/e_int_config_dpms.c:60
-#: src/bin/e_int_config_dpms.c:81
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111
-#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:282
-#: src/bin/e_module.c:408
-#: src/bin/e_sys.c:392
-#: src/bin/e_sys.c:437
-#: src/bin/e_utils.c:567
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:304
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:111
-#: src/bin/e_eap_editor.c:611
-#: src/bin/e_eap_editor.c:667
-#: src/bin/e_exec.c:319
-#: src/bin/e_module.c:409
+#: src/bin/e_config_dialog.c:218 src/bin/e_eap_editor.c:611
+#: src/bin/e_eap_editor.c:667 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_exec.c:324
+#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_int_border_remember.c:250
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:325 src/bin/e_int_border_remember.c:367
+#: src/bin/e_module.c:411 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437
+#: src/bin/e_utils.c:567 src/modules/battery/e_mod_main.c:304
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:282
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:112
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:189
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@@ -730,196 +642,17 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
-#: src/bin/e_configure.c:354
-msgid "Enlightenment Configuration"
-msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-
-#: src/bin/e_configure.c:380
-#: src/bin/e_eap_editor.c:529
-#: src/bin/e_eap_editor.c:540
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:280
-#: src/bin/e_int_config_mime.c:188
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:188
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
-
-#: src/bin/e_configure.c:388
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_configure.c:435
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
-
-#: src/bin/e_configure.c:436
-#, fuzzy
-msgid "New Application"
-msgstr "Aplicació"
-
-#: src/bin/e_configure.c:437
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:118
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:133
-msgid "IBar Applications"
-msgstr "Aplicacions de l'iBar"
-
-#: src/bin/e_configure.c:438
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:169
-msgid "Restart Applications"
-msgstr "Re-inicia Aplicacions"
-
-#: src/bin/e_configure.c:439
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:151
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "Inicia Aplicacions"
-
-#: src/bin/e_configure.c:442
-msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Escriptoris Virtuals"
-
-#: src/bin/e_configure.c:443
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Resolució de Pantalla"
-
-#: src/bin/e_configure.c:444
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Bloqueig de Pantalla"
-
-#: src/bin/e_configure.c:445
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Salva Pantalles"
-
-#: src/bin/e_configure.c:446
-msgid "Power Management"
-msgstr "Manegament d'Energia"
-
-#: src/bin/e_configure.c:448
-msgid "Keyboard & Mouse"
-msgstr "Teclat i Ratolí "
-
-#: src/bin/e_configure.c:449
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:223
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Bindatje de tecles"
-
-#: src/bin/e_configure.c:450
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Bindatje del Ratolí "
-
-#: src/bin/e_configure.c:451
-#: src/bin/e_int_config_mouse.c:91
-msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Acceleració del Ratolí ­"
-
-#: src/bin/e_configure.c:453
-#: src/bin/e_int_menus.c:147
-#: src/bin/e_int_menus.c:1200
-msgid "Windows"
-msgstr "Finestres"
-
-#: src/bin/e_configure.c:454
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:54
-msgid "Window Display"
-msgstr "Mostra Finestra"
-
-#: src/bin/e_configure.c:455
-msgid "Window Focus"
-msgstr "Focus de Finestra"
-
-#: src/bin/e_configure.c:456
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:53
-msgid "Window Manipulation"
-msgstr "Manipulació de Finestra"
-
-#: src/bin/e_configure.c:458
-msgid "Menus"
-msgstr "Menús"
-
-#: src/bin/e_configure.c:459
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:101
-msgid "Favorites Menu"
-msgstr "Menú Favorits"
-
-#: src/bin/e_configure.c:461
-
-#: src/bin/e_configure.c:463
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:44
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:106
-#: src/bin/e_int_config_menus.c:156
-msgid "Menu Settings"
-msgstr "Paràmetres de Menú"
-
-#: src/bin/e_configure.c:464
-msgid "Client List Menu"
-msgstr "Menú de Llista de Clients"
-
-#: src/bin/e_configure.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Error de Diàleg"
-
-#: src/bin/e_configure.c:468
-msgid "Performance"
-msgstr "Representació"
-
-#: src/bin/e_configure.c:469
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:964
-msgid "Window List"
-msgstr "Llista de Finestres"
-
-#: src/bin/e_configure.c:470
-#: src/bin/e_int_menus.c:129
-msgid "Run Command"
-msgstr "Executa Comanda"
-
-#: src/bin/e_configure.c:471
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Directoris de Cerca :"
-
-#: src/bin/e_configure.c:472
-#: src/bin/e_int_config_mime.c:63
-msgid "File Icons"
-msgstr "Fitxers d'Icones"
-
-#: src/bin/e_configure.c:474
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_configure.c:8 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: src/bin/e_configure.c:475
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:88
-#: src/bin/e_int_menus.c:790
-#: src/bin/e_int_menus.c:799
+#: src/bin/e_configure.c:9 src/bin/e_int_menus.c:794
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:88
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
-#: src/bin/e_configure.c:476
-#: src/bin/e_int_menus.c:246
-#: src/bin/e_int_menus.c:798
-msgid "Shelves"
-msgstr "Lleixes"
-
-#: src/bin/e_configure.c:483
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "General"
-
-#: src/bin/e_configure.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Desk"
-msgstr "Escriptori"
-
-#: src/bin/e_configure.c:487
-msgid "IBar Other"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_container.c:119
#, c-format
msgid "Container %d"
@@ -930,16 +663,23 @@ msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Error- no hi ha suport per PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:144
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de pantalla està  des-habilitat."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
+"pantalla està  des-habilitat."
#: src/bin/e_desklock.c:210
msgid "Lock Failed"
msgstr "Errada en el Bloqueig"
#: src/bin/e_desklock.c:211
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "El bloqueig de pantalla ha fallat degut a què alguna aplicació <br> ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"El bloqueig de pantalla ha fallat degut a què alguna aplicació <br> ha "
+"agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
#: src/bin/e_desklock.c:297
msgid "Please enter your unlock password"
@@ -951,38 +691,50 @@ msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
#: src/bin/e_desklock.c:640
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.<br> L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria d'estar passant.Si us plau, reporti aquest bug."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.<br> L'error "
+"que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
+"d'estar passant.Si us plau, reporti aquest bug."
#: src/bin/e_eap_editor.c:157
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
#: src/bin/e_eap_editor.c:158
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "La finestra que s'està  creant no conté <br> les propietats del nom de la finestra ni la classe,<br>aquestes són unes propietats necessàries per usar la finestra. Seria necessària <br> que es poses un Títol a la finestra. Així és només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> quan la finestra es carregui, i no es canvia."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"La finestra que s'està  creant no conté <br> les propietats del nom de la "
+"finestra ni la classe,<br>aquestes són unes propietats necessàries per usar "
+"la finestra. Seria necessària <br> que es poses un Títol a la finestra. Així "
+"és només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> "
+"quan la finestra es carregui, i no es canvia."
#: src/bin/e_eap_editor.c:213
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor de l'Entrada de Finestra"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:448
-#: src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: src/bin/e_eap_editor.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:400
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:144
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: src/bin/e_eap_editor.c:461
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:135
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "Informació Bàsica"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:462
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:906
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907
+#: src/bin/e_eap_editor.c:462 src/bin/e_int_border_prop.c:422
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1007,6 +759,13 @@ msgstr "Nom Genèric"
msgid "Window Class"
msgstr "Classe de Finestra"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:529 src/bin/e_eap_editor.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:142
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
+
#: src/bin/e_eap_editor.c:541
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notificació d'Inici"
@@ -1033,16 +792,11 @@ msgstr "Canvia el Nom"
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleccioneu una Icona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: src/bin/e_eap_editor.c:668
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:57
-#: src/bin/e_fm_prop.c:514
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115
-#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:115
+#: src/bin/e_eap_editor.c:613 src/bin/e_eap_editor.c:668
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:273
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:192
@@ -1054,251 +808,237 @@ msgstr "Cancel·la "
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccioneu una Imatge"
-#: src/bin/e_entry.c:386
-#: src/bin/e_fm.c:6402
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:298
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
+#: src/bin/e_entry.c:390 src/bin/e_fm.c:6568
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:92
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:399
+#: src/bin/e_entry.c:403
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:410
+#: src/bin/e_entry.c:414
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:421
+#: src/bin/e_entry.c:425
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Vidre"
-#: src/bin/e_entry.c:433
+#: src/bin/e_entry.c:437
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Elimina-ho Tot"
-#: src/bin/e_exec.c:225
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:277
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:515
-#: src/bin/e_utils.c:227
+#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:227
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
msgid "Run Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:226
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
-#: src/bin/e_utils.c:228
+#: src/bin/e_exec.c:228 src/bin/e_utils.c:228
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:310
+#: src/bin/e_exec.c:315
msgid "Application run error"
msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:312
+#: src/bin/e_exec.c:317
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>%"
+"s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar"
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:407
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:414
+#: src/bin/e_exec.c:419
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
-#: src/bin/e_exec.c:420
+#: src/bin/e_exec.c:425
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s."
-#: src/bin/e_exec.c:427
+#: src/bin/e_exec.c:432
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció."
-#: src/bin/e_exec.c:429
+#: src/bin/e_exec.c:434
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida"
-#: src/bin/e_exec.c:433
+#: src/bin/e_exec.c:438
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament"
-#: src/bin/e_exec.c:436
+#: src/bin/e_exec.c:441
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant"
-#: src/bin/e_exec.c:439
+#: src/bin/e_exec.c:444
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS"
-#: src/bin/e_exec.c:442
+#: src/bin/e_exec.c:447
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment"
-#: src/bin/e_exec.c:445
+#: src/bin/e_exec.c:450
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada."
-#: src/bin/e_exec.c:448
+#: src/bin/e_exec.c:453
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi"
-#: src/bin/e_exec.c:451
+#: src/bin/e_exec.c:456
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus"
-#: src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_exec.c:459
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i"
-#: src/bin/e_exec.c:510
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+#: src/bin/e_exec.c:515
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:574
-#: src/bin/e_exec.c:648
-#: src/bin/e_exec.c:654
+#: src/bin/e_exec.c:579 src/bin/e_exec.c:653 src/bin/e_exec.c:659
msgid "Error Logs"
msgstr "Error en els Logs"
-#: src/bin/e_exec.c:579
-#: src/bin/e_exec.c:655
+#: src/bin/e_exec.c:584 src/bin/e_exec.c:660
msgid "There was no error message."
msgstr "No hi havia missatge d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:583
-#: src/bin/e_exec.c:662
+#: src/bin/e_exec.c:588 src/bin/e_exec.c:667
msgid "Save This Message"
msgstr "Desa Aquest Missatge"
-#: src/bin/e_exec.c:587
-#: src/bin/e_exec.c:665
+#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:670
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:613
+#: src/bin/e_exec.c:618
msgid "Error Information"
msgstr "Error d'Informació"
-#: src/bin/e_exec.c:621
+#: src/bin/e_exec.c:626
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Error del senyal d'Informació"
-#: src/bin/e_exec.c:632
-#: src/bin/e_exec.c:638
+#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:643
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:639
+#: src/bin/e_exec.c:644
msgid "There was no output."
msgstr "No hi ha sortida"
-#: src/bin/e_fm.c:2103
-#: src/bin/e_fm.c:2174
+#: src/bin/e_fm.c:2116 src/bin/e_fm.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Data"
msgstr "Desconegut"
-#: src/bin/e_fm.c:2117
-#: src/bin/e_fm.c:2188
+#: src/bin/e_fm.c:2130 src/bin/e_fm.c:2201
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositiu Extraïble"
-#: src/bin/e_fm.c:2927
+#: src/bin/e_fm.c:2940
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fitxers"
-#: src/bin/e_fm.c:6145
-#: src/bin/e_fm.c:6287
+#: src/bin/e_fm.c:6315 src/bin/e_fm.c:6453
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresca la Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:6156
-#: src/bin/e_fm.c:6298
+#: src/bin/e_fm.c:6326 src/bin/e_fm.c:6464
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
-#: src/bin/e_fm.c:6171
-#: src/bin/e_fm.c:6313
+#: src/bin/e_fm.c:6341 src/bin/e_fm.c:6479
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recorda l'Ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:6183
-#: src/bin/e_fm.c:6325
+#: src/bin/e_fm.c:6353 src/bin/e_fm.c:6491
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordena Ara"
-#: src/bin/e_fm.c:6201
-#: src/bin/e_fm.c:6343
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:210
+#: src/bin/e_fm.c:6371 src/bin/e_fm.c:6509
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:210
msgid "New Directory"
msgstr "Nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:6413
+#: src/bin/e_fm.c:6579
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el Nom"
-#: src/bin/e_fm.c:6423
+#: src/bin/e_fm.c:6589
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/bin/e_fm.c:6547
+#: src/bin/e_fm.c:6709
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creeu un nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:6548
+#: src/bin/e_fm.c:6710
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom Nou del Directori:"
-#: src/bin/e_fm.c:6607
+#: src/bin/e_fm.c:6769
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Canvia el nom %s a : "
-#: src/bin/e_fm.c:6609
+#: src/bin/e_fm.c:6771
msgid "Rename File"
msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:6707
+#: src/bin/e_fm.c:6869
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmació de Borrar"
-#: src/bin/e_fm.c:6711
+#: src/bin/e_fm.c:6873
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Està segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:6717
+#: src/bin/e_fm.c:6879
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Està  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: <br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"Està  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: <br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
@@ -1308,8 +1048,7 @@ msgstr "Propietats del Fitxer"
msgid "File:"
msgstr "Fitxer"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:345
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:323
+#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323
msgid "Size:"
msgstr "Mida"
@@ -1325,8 +1064,7 @@ msgstr "Tipus de Fitxer"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339
msgid "Owner:"
msgstr "Propietari"
@@ -1346,9 +1084,8 @@ msgstr "El Propietari pot llegir"
msgid "Owner can write"
msgstr "El Propietari pot escriure"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:385
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1086
+#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1087
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
@@ -1378,33 +1115,10 @@ msgstr "Utilitza aquest icona pels fitxers d'aquest tipus"
msgid "Link Information"
msgstr "Error d'Informació"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:502
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:271
+#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccioneu una Imatge"
-#: src/bin/e_fwin.c:517
-msgid "Go to Parent Directory"
-msgstr "Pujar al Directori Pare"
-
-#: src/bin/e_fwin.c:543
-#: src/bin/e_fwin.c:1123
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-#: src/bin/e_fwin.c:550
-#: src/bin/e_fwin.c:1121
-msgid "Open with..."
-msgstr "Obre amb ..."
-
-#: src/bin/e_fwin.c:1141
-msgid "Specific Applications"
-msgstr "Aplicacions Específiques"
-
-#: src/bin/e_fwin.c:1163
-msgid "All Applications"
-msgstr "Totes les Aplicacions"
-
#: src/bin/e_gadcon.c:1263
msgid "Plain"
msgstr "Text Pla"
@@ -1413,16 +1127,15 @@ msgstr "Text Pla"
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1283
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_gadcon.c:1283 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:38
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
@@ -1451,7 +1164,9 @@ msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget"
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
-msgstr "Un altra Enlightenment està actiu en aquesta pantalla. Abortada l'arrencada.<br>"
+msgstr ""
+"Un altra Enlightenment està actiu en aquesta pantalla. Abortada l'arrencada."
+"<br>"
#: src/bin/e_init.c:48
#, fuzzy, c-format
@@ -1467,11 +1182,17 @@ msgid "Theme Bug Detected"
msgstr "Detectat Bug del Tema"
#: src/bin/e_init.c:310
-msgid "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not respond to signals when<br>startup is complete. You should use an init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
-msgstr "El tema que s'està usant per la pantalla inicial<br> té un bug. Això no respon a senyal quan<br> l'arrancada s'ha completat. Vostè hauria d'usar un<br> tema d'inici que sigui fet correctament o fixar el<br> que s'està  usant"
+msgid ""
+"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
+"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
+"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
+msgstr ""
+"El tema que s'està usant per la pantalla inicial<br> té un bug. Això no "
+"respon a senyal quan<br> l'arrancada s'ha completat. Vostè hauria d'usar "
+"un<br> tema d'inici que sigui fet correctament o fixar el<br> que s'està  "
+"usant"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:158
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:158
msgid "Window Locks"
msgstr "Bloqueig de Finestra"
@@ -1485,11 +1206,14 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
-msgstr "Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
+msgstr ""
+"Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
-msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és important."
+msgid ""
+"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgstr ""
+"Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és important."
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
@@ -1503,57 +1227,44 @@ msgstr "Recorda l'aparença d'aquesta finestra la pròxima vegada que apareixi."
msgid "Lock program changing:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:489
msgid "Position"
msgstr "Posició"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:491
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:420
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 src/bin/e_int_shelf_config.c:420
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:501
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:457
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:224
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:493
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:457
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:224 src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_shelf_config.c:457
msgid "Stacking"
msgstr "Apilant"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Estat iconificat"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
msgid "Stickiness"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:505
msgid "Shaded state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Estat maximitzat"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -1561,8 +1272,7 @@ msgstr "Pantalla completa"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:497
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:497
msgid "Border style"
msgstr ""
@@ -1587,9 +1297,6 @@ msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre davant"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:74
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:261
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224
@@ -1616,13 +1323,11 @@ msgstr "Des-maximitza "
msgid "Remember"
msgstr "Recorda"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:174
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:341
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:174 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Border"
msgstr ""
-
#: src/bin/e_int_border_menu.c:188
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Envia a la Pantalla"
@@ -1635,8 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:245
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:245 src/bin/e_int_border_prop.c:435
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427
msgid "State"
msgstr "Estat"
@@ -1662,8 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea Icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:296
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:296 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Propietats de Finestra"
@@ -1671,51 +1374,42 @@ msgstr "Propietats de Finestra"
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:819
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:818
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:831
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:840
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:839
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:848
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:847
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Directoris Definits per L'usuari:"
-
-
-
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:911
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:911 src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Shaded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:925
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:924
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:924 src/bin/e_int_border_prop.c:474
msgid "Sticky"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:938
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:154
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:215
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:937
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:937 src/bin/e_int_border_prop.c:479
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:154
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:963 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+msgid "Window List"
+msgstr "Llista de Finestres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:973
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:238
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:973 src/modules/pager/e_mod_main.c:238
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
@@ -1731,8 +1425,7 @@ msgstr "ICCCM"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Propietats d' ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:458
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 src/bin/e_int_border_remember.c:458
msgid "Title"
msgstr "Títol"
@@ -1740,8 +1433,7 @@ msgstr "Títol"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:470
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom d'Icona"
@@ -1850,20 +1542,46 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:236
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:316
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:346
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:316 src/bin/e_int_border_remember.c:346
msgid "No match properties set"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:319
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:349
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
+"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
+"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
+"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
+"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
+"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
+"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
+"affected."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:421
@@ -1874,8 +1592,7 @@ msgstr "Res"
msgid "Size and Position"
msgstr "Mida i Posició"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:425
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:495
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 src/bin/e_int_border_remember.c:495
msgid "Locks"
msgstr ""
@@ -1937,72 +1654,37 @@ msgstr ""
msgid "Start this program on login"
msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:279
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:74
msgid "Module Settings"
msgstr "Configuració del Mòdul"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:129
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:142
#, fuzzy
msgid "Available Modules"
msgstr "Mode avançat"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:136
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:149
#, fuzzy
msgid "Load Module"
msgstr "Mòduls"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:293
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:142
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:156
#, fuzzy
msgid "Loaded Modules"
msgstr "Mòduls"
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:310
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:76
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:316
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Aturada"
-
-#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:40
-msgid "Client List Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:150
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:163
#, fuzzy
msgid "Unload Module"
msgstr "Error Carregant el Mòdul "
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:168 src/bin/e_int_menus.c:180
msgid "About"
msgstr "Quant a..."
-#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:114
-#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:124
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:694
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:159
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:173
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:202
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:85
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
msgid "Configure"
@@ -2033,141 +1715,110 @@ msgid "Input Method Error"
msgstr "Error del Mètode d'Entrada"
#: src/bin/e_intl.c:363
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:91
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:105
+#: src/bin/e_int_menus.c:106
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicacions Preferents"
+#: src/bin/e_int_menus.c:117 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
-#: src/bin/e_int_menus.c:123
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxers"
-
-
+#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_menus.c:1208
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
+msgid "Windows"
+msgstr "Finestres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175
-#: src/bin/e_int_menus.c:791
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_menus.c:185 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:198
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:775
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:687
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:759
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:166
+#: src/bin/e_int_menus.c:220 src/modules/battery/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298 src/modules/ibar/e_mod_main.c:775
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 src/modules/ibox/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:759 src/modules/temperature/e_mod_main.c:166
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
+#: src/bin/e_int_menus.c:269
msgid "Virtual"
msgstr ""
+#: src/bin/e_int_menus.c:277 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:93
+msgid "Shelves"
+msgstr "Lleixes"
-#: src/bin/e_int_menus.c:256
+#: src/bin/e_int_menus.c:287
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:583
+#: src/bin/e_int_menus.c:612
msgid "(No Applications)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:721
+#: src/bin/e_int_menus.c:750
msgid "Configure Virtual Desktops"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:773
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panell de Configuració"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:783
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:37
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fons de Pantalla"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:857
+#: src/bin/e_int_menus.c:846
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloqueja la Pantalla"
-#: src/bin/e_int_menus.c:879
+#: src/bin/e_int_menus.c:868
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:902
+#: src/bin/e_int_menus.c:891
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1215
-#: src/bin/e_int_menus.c:1410
+#: src/bin/e_int_menus.c:1214 src/bin/e_int_menus.c:1409
msgid "(No Windows)"
msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1265
+#: src/bin/e_int_menus.c:1264
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestres Perdudes"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1311
-#: src/bin/e_int_menus.c:1423
+#: src/bin/e_int_menus.c:1310 src/bin/e_int_menus.c:1422
msgid "No name!!"
msgstr "No hi ha Nom!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1515
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(No existeixen Lleixes"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1541
-#: src/bin/e_shelf.c:1025
+#: src/bin/e_int_menus.c:1529 src/bin/e_shelf.c:1025
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
msgid "Shelf #"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:192
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:817
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:374
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:839
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:621
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1594
+#: src/bin/e_int_menus.c:1582
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Afegeix una Lleixa"
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:199
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:829
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:294
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:215
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:385
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:632
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Puja un Directori"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1600
+#: src/bin/e_int_menus.c:1588
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Elimina la Lleixa"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:66
-#: src/bin/e_shelf.c:1497
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:66 src/bin/e_shelf.c:1497
msgid "Shelf Configuration"
msgstr "Configuració de la Lleixa"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:469
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 src/bin/e_int_shelf_config.c:469
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -2182,8 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "Small"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:426
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:426 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
msgid "Medium"
msgstr ""
@@ -2197,8 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Huge"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:436
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:436 src/bin/e_int_shelf_config.c:541
msgid "Configure Contents..."
msgstr "Configura Continguts..."
@@ -2241,17 +1890,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Hide"
msgstr "Sobre el Títol"
-#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:84
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:162
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:121
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:131
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuracions Generals"
-
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:549
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Oculta automàticament la Lleixa"
@@ -2269,8 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:562
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558 src/bin/e_int_shelf_config.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%1.1f segons"
@@ -2312,9 +1949,11 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
+"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
@@ -2322,7 +1961,14 @@ msgid ""
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
msgstr ""
-"Opcions:<br>\t-pantalla DISPLAY<br>\t\t Connexió a la Pantalla anomenada DISPLAY.<br>\t\tEX: -display :1.0<br>\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y<br>\t\tAfegit a una pantalla de proba de xinerama(abans de posar-ho a la real)<br>\t\tagafant la geometria. Afegir com més agradi. Totes elles <br>\t\t re-emplaçarant el xinerama de la pantalla. Això pot <br> ser utilitzat per simular xinerama.<br>\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - xinerama-screen 800x600+800 +0 /n \t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitza la configuració CONF_PROFILE creada per defecte\n"
+"Opcions:<br>\t-pantalla DISPLAY<br>\t\t Connexió a la Pantalla anomenada "
+"DISPLAY.<br>\t\tEX: -display :1.0<br>\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y<br>\t"
+"\tAfegit a una pantalla de proba de xinerama(abans de posar-ho a la real)<br>"
+"\t\tagafant la geometria. Afegir com més agradi. Totes elles <br>\t\t re-"
+"emplaçarant el xinerama de la pantalla. Això pot <br> ser utilitzat per "
+"simular xinerama.<br>\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - "
+"xinerama-screen 800x600+800 +0 /n \t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitza la "
+"configuració CONF_PROFILE creada per defecte\n"
"\t-Bo\n"
"\t\t Ser bo\n"
"\t dolent \n"
@@ -2362,25 +2008,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.<br>Ha posat la variable Display ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.<br>Ha posat la variable "
+"Display ?"
#: src/bin/e_main.c:370
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.<br>Ha posat la variable Display ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.<br>Ha posat la "
+"variable Display ?"
#: src/bin/e_main.c:391
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.<br>Potser que "
+"estiguis fora de memòria ?"
#: src/bin/e_main.c:399
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.<br>Potser que estiguis "
+"fora de memòria ?"
#: src/bin/e_main.c:408
msgid ""
@@ -2388,60 +2042,78 @@ msgid ""
"This should not happen."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:430
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:430 src/bin/e_main.c:437
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de finestres.<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de finestres.<br>Potser "
+"que estiguis fora de memòria ?"
#: src/bin/e_main.c:464
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.<br>Potser que estiguis "
+"fora de memòria ?"
#: src/bin/e_main.c:470
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
-msgstr "Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas <br> i Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en "
+"Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas <br> i "
+"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
#: src/bin/e_main.c:477
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
-msgstr "Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de Software<br> renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas <br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització de Buffer de software "
+msgstr ""
+"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de "
+"Software<br> renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas "
+"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització "
+"de Buffer de software "
#: src/bin/e_main.c:491
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
-msgstr "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el buffer canvas. Si us plau, <br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el buffer canvas. Si us plau, "
+"<br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br>"
#: src/bin/e_main.c:501
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
-msgstr "Enlighenment ha trobat que Evas no pot carregar imatges PNG.<br> Mira que Evas tingui suport per a PNG"
+msgstr ""
+"Enlighenment ha trobat que Evas no pot carregar imatges PNG.<br> Mira que "
+"Evas tingui suport per a PNG"
#: src/bin/e_main.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
-msgstr "Enlighenment ha trobat que Evas no pot carregar imatges JPEG.<br> Mira que Evas tingui suport per a JPEG<br>"
+msgstr ""
+"Enlighenment ha trobat que Evas no pot carregar imatges JPEG.<br> Mira que "
+"Evas tingui suport per a JPEG<br>"
#: src/bin/e_main.c:519
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
-msgstr "Enlighenment ha trobat que Evas no pot carregar imatges EET.<br> Mira que Evas tingui suport per a EET<br>"
+msgstr ""
+"Enlighenment ha trobat que Evas no pot carregar imatges EET.<br> Mira que "
+"Evas tingui suport per a EET<br>"
#: src/bin/e_main.c:536
#, fuzzy
@@ -2458,7 +2130,9 @@ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Comandes.<br>"
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
-msgstr "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no tingui home directori o bé el disc està ple ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no "
+"tingui home directori o bé el disc està ple ?"
#: src/bin/e_main.c:566
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
@@ -2473,7 +2147,9 @@ msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema."
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser que estigui fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser "
+"que estigui fora de memòria ?"
#: src/bin/e_main.c:591
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
@@ -2485,7 +2161,8 @@ msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema."
#: src/bin/e_main.c:607
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
-msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
@@ -2507,14 +2184,18 @@ msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori"
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que estigui fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
+"estigui fora de memòria ?"
#: src/bin/e_main.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
-msgstr "Enlightenment ha fallat en l'intentar carregar totes les pantalles virtuals del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment ha fallat en l'intentar carregar totes les pantalles virtuals "
+"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?<br>"
#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
@@ -2525,356 +2206,267 @@ msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
#: src/bin/e_main.c:700
-#: src/bin/e_main.c:707
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicial·litzar el Manegador de Fitxers."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:717
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:723
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:733
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment no pots carregar aquest mòdul de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:747
-msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:749
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:765
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes."
-#: src/bin/e_main.c:779
-msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:774
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
-msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres d'acceleració del Ratolí"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot configurar els paràmetres d'acceleració del Ratolí"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:798
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla."
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:822
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
msgstr "Carregant l'Enlightenment, Esperi si us plau."
-#: src/bin/e_main.c:863
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment s'ha trancat en iniciar-se <br> i ha estat re-iniciat.Tots els mòduls han estat des-habilitats<br> i no seran carregats per ajudar a treure cap problema<br> dels mòduls per la seva configuració.El diàleg de <br>la configuració del mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un altra cop."
-
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:849
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment s'ha trancat en iniciar-se <br> i ha estat re-iniciat.Tots els "
+"mòduls han estat des-habilitats<br> i no seran carregats per ajudar a treure "
+"cap problema<br> dels mòduls per la seva configuració.El diàleg de <br>la "
+"configuració del mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un "
+"altra cop."
+
+#: src/bin/e_main.c:856
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:871
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+#: src/bin/e_main.c:857
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:105
+#: src/bin/e_module.c:107
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:109
-#: src/bin/e_module.c:122
-#: src/bin/e_module.c:152
+#: src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:154
msgid "Error loading Module"
msgstr "Error Carregant el Mòdul "
-#: src/bin/e_module.c:116
-#: src/bin/e_module.c:146
+#: src/bin/e_module.c:118 src/bin/e_module.c:148
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s<br> La ruta completa a aquest mòdul és <br>%s<br> L'error reportat era ::<br>%s<br>"
-
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:108
-msgid "Input Method Configuration"
-msgstr "Configuració del Mètode d'Entrada"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s<br> La ruta completa a "
+"aquest mòdul és <br>%s<br> L'error reportat era ::<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:151
+#: src/bin/e_module.c:153
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:296
-#: src/bin/e_module.c:167
+#: src/bin/e_module.c:169
#, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:299
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:889
-msgid "Use No Input Method"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:172
+#: src/bin/e_module.c:174
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Mòdul %s de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:304
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:956
-msgid "Setup Selected Input Method"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_module.c:463
+#: src/bin/e_module.c:487
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Està segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:896
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1119
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:268
+#: src/bin/e_shelf.c:1119 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:268
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Està Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:443
-msgid "Import..."
-msgstr "Importa..."
-
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
#: src/bin/e_shelf.c:1120
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Està segur que la vol eliminar ?"
-
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Executa Comanda "
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Està segur que la vol eliminar ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1487
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Items"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:920
-msgid "Setup Command"
-msgstr "Configuració de la Comanda"
-
#: src/bin/e_shelf.c:1489
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Items"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:929
-msgid "Exported Environment Variables"
-msgstr "Exporta les Variables d'Entorn"
-
#: src/bin/e_shelf.c:1502
msgid "Configure Shelf Contents"
msgstr "Configura els Continguts de la Lleixa"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:65
-msgid "Select an Input Method Configuration..."
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_shelf.c:1507
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Elimina Aquesta Lleixa"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295
-msgid "Input Method Config Import Error"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_startup.c:60
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Carregant %s"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:266
msgid "Logout problems"
msgstr "Problemes de Sortida"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
#: src/bin/e_sys.c:269
-msgid "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?"
-msgstr "Sortir està  portant molt de temps. Algunes <br> aplicacions no poden ser tancades <br> Vol acabar de sortir<br> sense tancar aquestes aplicacions <br> primer ?"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:140
-msgid "Bulgarian"
+msgid ""
+"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?"
msgstr ""
+"Sortir està  portant molt de temps. Algunes <br> aplicacions no poden ser "
+"tancades <br> Vol acabar de sortir<br> sense tancar aquestes aplicacions "
+"<br> primer ?"
#: src/bin/e_sys.c:275
msgid "Logout now"
msgstr "Sortir ara"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:105
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:145
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
-
#: src/bin/e_sys.c:276
msgid "Wait longer"
msgstr "Espera"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:106
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:277
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Anul·la la Sortida"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:107
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:315
msgid "Logout in progress"
msgstr "Sortir està  en Procés"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:108
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:147
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:318
msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Sortir està en procés.<br><hilight> Si us plau, esperi </hilight>"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:109
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:149
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_sys.c:347
-#: src/bin/e_sys.c:407
+#: src/bin/e_sys.c:347 src/bin/e_sys.c:407
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:110
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:213
#: src/bin/e_sys.c:353
-msgid "Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.<br> No es poden executar altres accions de <br> sistema fins que no s'hagi sortit"
+msgid ""
+"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system "
+"actions<br>once a logout has begun."
+msgstr ""
+"Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.<br> No es poden executar altres "
+"accions de <br> sistema fins que no s'hagi sortit"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:111
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:155
#: src/bin/e_sys.c:360
-msgid "Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Enlightenment està parant el sistema. <br> No pot executar més accions del sistema <br> ja que la parada ha estat executada."
+msgid ""
+"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
+"actions<br>once a shutdown has been started."
+msgstr ""
+"Enlightenment està parant el sistema. <br> No pot executar més accions del "
+"sistema <br> ja que la parada ha estat executada."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:112
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:161
#: src/bin/e_sys.c:367
-msgid "Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Enlightenment està  re-iniciant el sistema.<br> No es poden executar altres accions de <br> sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant"
+msgid ""
+"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
+"actions<br>once a reboot has begun."
+msgstr ""
+"Enlightenment està  re-iniciant el sistema.<br> No es poden executar altres "
+"accions de <br> sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:113
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:163
#: src/bin/e_sys.c:374
-msgid "Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Enlightenment està  suspenent el sistema.<br> Fins que la suspensió del sistema no sigui completa no <br>pot executar altres accions de sistema."
+msgid ""
+"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
+"cannot perform<br>any other system actions."
+msgstr ""
+"Enlightenment està  suspenent el sistema.<br> Fins que la suspensió del "
+"sistema no sigui completa no <br>pot executar altres accions de sistema."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:114
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:150
#: src/bin/e_sys.c:381
-msgid "Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Enlightenment està  hibernant el sistema.<br>No es poden executar altres accions de sistema <br> fins que l'hibernació sigui completa"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:115
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:176
-#: src/bin/e_sys.c:388
-#: src/bin/e_sys.c:433
-msgid "EEK! This should not happen"
+msgid ""
+"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
+"system actions<br>until this is complete."
msgstr ""
+"Enlightenment està  hibernant el sistema.<br>No es poden executar altres "
+"accions de sistema <br> fins que l'hibernació sigui completa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:116
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:182
-msgid "Italian"
+#: src/bin/e_sys.c:388 src/bin/e_sys.c:433
+msgid "EEK! This should not happen"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:413
msgid "Shutting down of your system failed."
msgstr "La parada del sistema ha fallat."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:117
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:185
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:418
msgid "Rebooting your system failed."
msgstr "El re-inici del sistema ha fallat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:118
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:195
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:423
msgid "Suspend of your system failed."
msgstr "La suspensió del sistema ha fallat."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:119
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:211
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:428
msgid "Hibernating your system failed."
msgstr "La hibernació del sistema ha fallat."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:120
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:223
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:478
msgid "Shutting down"
msgstr "Parant el sistema"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:121
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:225
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:481
msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Parant l'ordinador.<br><hilight>Si us plau, esperi.</hilight>"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:122
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:227
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:505
msgid "Rebooting"
msgstr "Re-iniciant"
@@ -2883,65 +2475,35 @@ msgstr "Re-iniciant"
msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Re-iniciant l'ordinador.<br> <hilight> Si us plau, esperi.</hilight>"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:123
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:233
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:531
msgid "Suspending"
msgstr "Suspenent "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:124
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:234
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:534
msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Suspenent l'ordinador.<br> <hilight> Si us plau, esperi.</hilight>"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:125
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:157
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:557
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernant"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:126
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:240
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_sys.c:560
msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernant l'ordinador.<br><hilight>Si us plau, esperi</hilight>"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:131
-msgid "Afar"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_theme_about.c:66
msgid "About This Theme"
msgstr "Sobre Aquest Tema"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:132
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:272
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:133
#: src/bin/e_utils.c:273
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:134
-msgid "Amharic"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:717
@@ -2949,279 +2511,168 @@ msgstr ""
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:135
-msgid "Aragonese"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:721
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:136
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:725
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:137
-msgid "Assamese"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:729
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:138
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:749
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "En el Futur"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:139
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:754
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "En aquest últim Minut"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:141
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:756
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li anys"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:142
-msgid "Breton"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:758
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li Mesos "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:143
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:760
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li Setmanes"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:144
-msgid "Blin"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:762
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li Dies"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:146
-msgid "Atsam"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:764
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li Hores"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:148
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:766
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li Minuts"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:151
-msgid "Divehi"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_utils.c:772
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:152
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:153
-msgid "Ewe"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:300
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:89
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:62
msgid "Remove"
msgstr "Borra"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:156
-msgid "Esperanto"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:76
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317
+msgid "Up"
msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:158
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Aturada"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:159
-msgid "Basque"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:160
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:294
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:386
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:632
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Puja un Directori"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:162
-msgid "Faroese"
-msgstr "Feroès "
-
#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
msgid "Modified:"
msgstr "Modificat:"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:164
-msgid "Friulian"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Tu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:165
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegit"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:166
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:661
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:670
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670
#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Només lectura"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:167
-msgid "Geez"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:668
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:677
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Oblidat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:168
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
msgid "Read-Write"
msgstr "Escriptura-Lectura"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:169
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_winlist.c:139
-msgid "Select a window"
-msgstr "Seleccioneu una Finestra"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:170
-msgid "Manx"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:38
msgid "Battery Monitor Configuration"
msgstr "Configuració del Monitor de Bateria"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:171
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:81
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuracions Bàsiques"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:172
-msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:82
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:122
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:173
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:184
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuracions Avançades"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:174
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:116
msgid "Check battery every:"
msgstr "Xaqueja la bateria cada "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:175
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:174
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segons"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:177
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:125
msgid "Alert when battery is down to:"
msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:178
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:128
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:193
@@ -3233,532 +2684,394 @@ msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:179
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f percent"
msgstr "%1.1f segons"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:180
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:181
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:301
-msgid "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to switch to an AC source."
+msgid ""
+"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
+"switch to an AC source."
msgstr "La Bateria Està  Baixa.<br>S'hauria de connectar a la Corrent"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:183
-msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:347
msgid "NO INFO"
msgstr "NO INFORMACIÓ"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:186
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542 src/modules/battery/e_mod_main.c:859
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1015
msgid "NO BAT"
msgstr "NO BATERIA"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:187
-msgid "Jju"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1042
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568 src/modules/battery/e_mod_main.c:1042
msgid "BAD DRIVER"
msgstr "DRIVER DOLENT"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:897
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592 src/modules/battery/e_mod_main.c:897
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1066
msgid "FULL"
msgstr "PLE"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:653
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1127
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:653 src/modules/battery/e_mod_main.c:1127
msgid "High"
msgstr "Alt"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1131
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657 src/modules/battery/e_mod_main.c:1131
msgid "Low"
msgstr "Baix"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:188
-msgid "Kamba"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:661
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1135
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:661 src/modules/battery/e_mod_main.c:1135
msgid "Danger"
msgstr "Perill"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:189
-msgid "Tyap"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:1139
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1310
msgid "Charging"
msgstr "Carregant"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:190
-msgid "Koro"
-msgstr ""
-
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1469
msgid "Enlightenment Battery Module"
msgstr "Mòdul de Bateria de l'Enlightenment"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:191
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1470
-msgid "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or <hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:192
-msgid "Kalaallisut"
+msgid ""
+"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
+"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
+"adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as "
+"accurate as your BIOS or kernel drivers."
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:193
-msgid "Khmer"
-msgstr ""
-
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150
msgid "Enlightenment Clock Module"
msgstr "Mòdul de Rellotge de l'Enlightenment"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:194
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151
msgid "A simple module to give E17 a clock."
msgstr "Un simple mòdul per posar un rellotge a l'Enlightenment 17"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:196
-msgid "Konkani"
-msgstr ""
-
+#: src/modules/conf/e_conf.c:116
+msgid "Enlightenment Configuration"
+msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:197
-msgid "Kurdish"
+#: src/modules/conf/e_conf.c:151
+msgid "Items"
msgstr ""
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "Panell de Configuració"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:198
-msgid "Cornish"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Conf Module"
+msgstr "Mòdul de Rellotge de l'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:86
+msgid "A module for displaying a configuration panel."
msgstr ""
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
+msgid "Favorites Menu"
+msgstr "Menú Favorits"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:199
-msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:118
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:133
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+msgid "IBar Applications"
+msgstr "Aplicacions de l'iBar"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Inicia Aplicacions"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+msgid "Restart Applications"
+msgstr "Re-inicia Aplicacions"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:200
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
#, fuzzy
msgid "Application Categories"
msgstr "Menú d'Aplicacions"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:201
-msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:202
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "New Application"
+msgstr "Aplicació"
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Internal"
+msgstr "General"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:204
-msgid "Maori"
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+msgid "IBar Other"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:205
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:76
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:206
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for applications."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:207
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:29
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:185
msgid "Default Border Style"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:208
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:49
msgid "Window Border Selection"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:209
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:230
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:210
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
msgid "Borders"
msgstr "Capçaleres"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:212
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:214
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for borders."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:216
-msgid "South Ndebele"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
+msgid "Client List Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
msgid "Group By"
msgstr "Agrupa per "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:217
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:218
-msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:219
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
msgid "Separate Groups By"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:220
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
msgid "Using separator bars"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:221
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
msgid "Using menus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:222
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
msgid "Client Sort Order"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:224
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabètic "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:226
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Window stacking layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:228
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
msgid "Most recently used"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:229
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Iconified Windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:230
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
msgid "Group with owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:231
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
msgid "Group with current desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:232
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
msgid "Separate group"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:235
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:236
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
#, fuzzy
msgid "Menu Item Captions"
msgstr "Paràmetres de Menú"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:237
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Limit caption length"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:238
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:239
-msgid "Southern Sotho"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:241
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
+msgid "Client List Menu"
+msgstr "Menú de Llista de Clients"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:242
-msgid "Syriac"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for client list menu."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:243
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44
msgid "Window Manager"
msgstr "Manegador de Finestra"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:244
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:45
msgid "About Dialog Title"
msgstr "Quant al Diàleg del Tí­tol"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:245
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:46
msgid "About Dialog Version"
msgstr "Sobre la Versió"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:246
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
msgid "Border Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:247
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "Configure Dialog Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:248
-msgid "Tigre"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
msgid "Error Text"
msgstr "Text d'Error"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:249
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalog"
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "Títol del Menú"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:250
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Títol del Menú Actiu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:251
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:252
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
msgid "Menu Item Active"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Tatar"
-msgstr "Total"
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "Mou Text"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:254
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:255
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Winlist Item"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:256
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
msgid "Winlist Label"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:257
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:258
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:64
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Widgets"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:259
-msgid "Walloon"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:65
msgid "Button Text"
msgstr "Botó de Text"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:260
-msgid "Walamo"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:66
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Botó de Text Des-habilitat "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:261
-msgid "Xhosa"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
msgid "Check Text"
msgstr "Comprova el Text"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:262
-msgid "Yiddish"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:263
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
msgid "Entry Text"
msgstr "Entra Text"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:264
-msgid "Chinese"
-msgstr "Xinés"
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
msgid "Label Text"
msgstr "Text d'Etiqueta"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:265
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
msgid "List Item Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:270
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
msgid "List Item Odd Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:271
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Header"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:272
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
msgid "Radio Text"
msgstr "Text de Radio"
@@ -3771,15 +3084,10 @@ msgstr "Text de Radio Inhabilitat "
msgid "Slider Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:273
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:274
-msgid "American Samoa"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta de Mòdul"
@@ -3789,18 +3097,10 @@ msgstr "Etiqueta de Mòdul"
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:275
-msgid "Andorra"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:348
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "Colors del Manegador de Finestra"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:276
-msgid "Angola"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:350
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:358
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:366
@@ -3808,10 +3108,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:277
-msgid "Anguilla"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:352
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:360
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:368
@@ -3819,205 +3115,128 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:278
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:356
msgid "Widget Colors"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:279
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:364
msgid "Module Colors"
msgstr "Mòdul de Colors"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:280
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:414
msgid "Color Classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:281
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:442
msgid "Object Color"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:282
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
msgid "Outline Color"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:283
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:460
msgid "Shadow Color"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:284
-msgid "Austria"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:469
msgid "Defaults"
msgstr "Defecte"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:285
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:286
-msgid "Bahamas"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for colors."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:287
-msgid "Bahrain"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:288
-msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
msgid "Desktop Name"
msgstr "Nom de l'Escriptori "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:289
-msgid "Barbados"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:262
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:265
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:290
-msgid "Belarus"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Fons de l'Escriptori"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:291
-msgid "Belgium"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:292
-msgid "Belize"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Desk"
+msgstr "Escriptori"
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:293
-msgid "Benin"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for desk."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:294
-msgid "Bermuda"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:71
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:295
-msgid "Bhutan"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:143
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Bloqueig Automàtic"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:296
-msgid "Bolivia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Bloqueja quan el salva pantalles estigui activat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:297
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:149
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:298
-msgid "Botswana"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:153
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Temps d'espera per bloqueig"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:299
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:300
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:192
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:375
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:840
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:466
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:621
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:287
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:301
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Mostra en totes les zones de pantalla"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:302
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Mostra en aquesta zona de pantalla"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:303
-msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:299
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:304
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:303
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
@@ -4026,510 +3245,394 @@ msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:173
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:175
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:305
-msgid "Burundi"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:310
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Mode de Fons de Pantalla"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:306
-msgid "Cambodia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
msgid "Theme Defined"
msgstr "Tema Definit"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:307
-msgid "Cameroon"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:316
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:308
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:328
msgid "Custom Screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:309
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:329
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:310
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:311
-msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Bloqueig de Pantalla"
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:312
-msgid "Chad"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for screen lock."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:313
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Configuració d'Escriptoris Virtuals "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:314
-msgid "China"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre d'Escriptoris "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:315
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:255
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:316
-msgid "Cocos (keeling) Islands"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:214
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
msgstr "Salta escriptori quan el ratolí estigui a l'extrem de la pantalla"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:317
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:216
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211
msgid "Animated flip"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:318
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
#, fuzzy
msgid "Desktops"
msgstr "Escriptori"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:319
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:320
-msgid "Congo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Show desktop icons"
-msgstr "Mostra l'Indicador d'Escriptori en canviar"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:321
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:322
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:250
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:323
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:252
msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:324
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:276
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:182
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:325
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:326
-msgid "Cyprus"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animació de Salt"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
msgid "Off"
msgstr "Parat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:327
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:272
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264
msgid "Pane"
msgstr "Vidre"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:328
-msgid "Denmark"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:329
-msgid "Djibouti"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:330
-msgid "Dominica"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "Escriptoris Virtuals"
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:331
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for virtual desktops."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:332
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
-
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35
#, fuzzy
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:333
-msgid "Egypt"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:334
-msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:82
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:120
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuracions Generals"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:86
#, fuzzy
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:335
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93
#, fuzzy
msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:336
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:134
msgid "Basic Mode"
msgstr "Mode Bàsic"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:337
-msgid "Estonia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:136
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Mode avançat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:338
-msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:131
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Mode de Diàleg per Defecte"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:339
-msgid "Falkland Islands (malvinas)"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:340
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Error de Diàleg"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:341
-msgid "Fiji"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for dialogs."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:342
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:132
#, c-format
-msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr "Li sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight>Si</hilight> si així és, o No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d Hz serà  restaurada en %d segons"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:343
-msgid "France"
-msgstr "França"
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Li sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight>Si</hilight> si així és, o "
+"No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d "
+"Hz serà  restaurada en %d segons"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:344
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:139
#, c-format
-msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored in %d seconds."
-msgstr "Sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight> Si </hilight> si així és, sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà  restaurada en %d segons."
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight> Si </hilight> si així és, "
+"sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d "
+"serà  restaurada en %d segons."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:345
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150
#, c-format
-msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si això­ és, sinó pitja no.<br> Si no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz <br> serà <hilight>IMMEDIATAMENT<hilight> restaurada."
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si això­ és, sinó pitja no.<br> Si "
+"no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz <br> serà "
+"<hilight>IMMEDIATAMENT<hilight> restaurada."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:346
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157
#, c-format
-msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si es veu bé, altrament pitja No.<br> Si no pitja cap botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà  re-activada <hilight>IMMEDIATAMENT</hilight>"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:347
-msgid "Gabon"
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
+"Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si es veu bé, altrament pitja No."
+"<br> Si no pitja cap botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà  re-"
+"activada <hilight>IMMEDIATAMENT</hilight>"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:211
msgid "Resolution change"
msgstr "Canvi de Resolució"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:348
-msgid "Gambia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:242
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:349
-msgid "Georgia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:389
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:350
-msgid "Germany"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:396
msgid "Restore on login"
msgstr "Restaura en Entrar"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:351
-msgid "Ghana"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:352
-msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
msgid "Rotation"
msgstr "Rotació:"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:353
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:503
msgid "Mirroring"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:354
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:583
msgid "Missing Features"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:355
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:584
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandr support detected."
-msgstr "El vostre Servidor de X no té suport per l'extensió <br> el <hilight>XRandr</hilight>(Re-dimensionar i Girar les X) .<br> No es pot canviar la resolució de Pantalla sense <br> el suport per aquesta extensió. Això pot voler significar també<br> quan es va construir <hilight>ecore</hilight> <br>no hi havia suport per XRandr."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandr support detected."
+msgstr ""
+"El vostre Servidor de X no té suport per l'extensió <br> el <hilight>XRandr</"
+"hilight>(Re-dimensionar i Girar les X) .<br> No es pot canviar la resolució "
+"de Pantalla sense <br> el suport per aquesta extensió. Això pot voler "
+"significar també<br> quan es va construir <hilight>ecore</hilight> <br>no hi "
+"havia suport per XRandr."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:356
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:596
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:357
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:597
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:358
-msgid "Guatemala"
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Resolució de Pantalla"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:359
-msgid "Guernsey"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:360
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for screen resolution."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:361
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:56
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:77
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:362
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:363
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:364
-msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:107
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:365
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:185
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:366
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:189
msgid "Timer(s)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:367
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191
msgid "Standby time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:368
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
msgid "Suspend time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:369
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
msgid "Off time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:370
-msgid "India"
-msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:371
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonèsia"
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
+msgid "Power Management"
+msgstr "Manegament d'Energia"
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:372
-msgid "Iran"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for power management."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:373
-msgid "Iraq"
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Engine Settings"
+msgstr "Configuració de la Mida"
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:83
+msgid "Enable Composite"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Default Engine"
+msgstr "Defecte"
+
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
+msgid "Engine"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Engine"
+msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
+
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Configuration dialog for engine."
+msgstr "Configuració de Diàlegs"
+
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Paràmetres de la comanda Executa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:374
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:163
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:375
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:376
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:171
msgid "Maximum History to List"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:377
-msgid "Italy"
-msgstr "Itàlia "
-
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
@@ -4537,7 +3640,6 @@ msgstr "Itàlia "
msgid "Scroll Settings"
msgstr "Configuracions de la Roda del Ratolí"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:378
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:126
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
@@ -4545,13 +3647,11 @@ msgstr "Configuracions de la Roda del Ratolí"
msgid "Scroll Animate"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:379
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:380
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
@@ -4563,36 +3663,24 @@ msgstr ""
msgid "%1.2f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:381
-msgid "Jordan"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Configuració de la Terminal"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:382
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:383
-msgid "Kenya"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:193
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Size Settings"
msgstr "Configuració de la Mida"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:384
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
msgid "Minimum Width"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:385
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:386
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:196
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:204
@@ -4605,314 +3693,193 @@ msgstr ""
msgid "%4.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:387
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
msgid "Minimum Height"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:388
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:202
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:389
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Maximum Height"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:390
-msgid "Latvia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:212
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
msgid "Position Settings"
msgstr "Configuració de la Posició"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:391
-msgid "Lebanon"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Alineament de l'eix de les X"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:392
-msgid "Lesotho"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Alineament de l'eix de les Y"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:393
-msgid "Liberia"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:137
+msgid "Run Command"
+msgstr "Executa Comanda"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:394
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for run command."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:395
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58
#, fuzzy
msgid "Core"
msgstr "Tanca"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:396
-msgid "Lithuania"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "Títol de la Barra"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:397
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:398
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:399
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:400
-msgid "Madagascar"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Configure Heading"
msgstr "Configuració de Capçalera "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:401
-msgid "Malawi"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
msgstr "Sobre el Tí­tol"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:402
-msgid "Malaysia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
msgstr "Sobre la Versió"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:403
-msgid "Maldives"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Text"
msgstr "Sobre el Text"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:404
-msgid "Mali"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "Títol de Desbloqueig"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:405
-msgid "Malta"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
msgstr "Contrasenya de Desbloqueig"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:406
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
msgstr "Error de Diàleg"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:407
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:408
-msgid "Mauritania"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
msgstr "Títol de Splash"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:409
-msgid "Mauritius"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
msgstr "Text de Splash"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:410
-msgid "Mayotte"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
msgstr "Versió de Splash"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:411
-msgid "Mexico"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:412
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:413
-msgid "Moldova"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:414
-msgid "Monaco"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:415
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Slider"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:416
-msgid "Montserrat"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botons de Radio"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:417
-msgid "Morocco"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Check Buttons"
msgstr "Botons de Check"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:418
-msgid "Mozambique"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Text List Item"
msgstr "Àrea de Text"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:419
-msgid "Myanmar"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "List Item"
msgstr "Llista Element"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:420
-msgid "Namibia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
#, fuzzy
msgid "Filemanager"
msgstr "Managador"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:421
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Typebuf"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:422
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Small Styled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:423
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Normal Styled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:424
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large Styled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:425
-msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165
msgid "Font Settings"
msgstr "Configuració de Font"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:426
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:267
msgid "Big"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:427
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:273
msgid "Really Big"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:428
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:288
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:429
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:430
-msgid "Niue"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:632
#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
@@ -4920,167 +3887,143 @@ msgstr ""
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de Lletra"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:431
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:464
-msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
+msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:432
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:621
msgid "Font Classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:433
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
msgid "Enable Font Class"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:434
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:663
-msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:435
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:671
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:436
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
msgid "Bytecode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:437
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:678
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:438
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
msgid "Font Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:439
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:689
msgid "Fallback Name"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:440
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:702
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:441
-msgid "Peru"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:442
-msgid "Philippines"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for fonts."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:443
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Preferències de Tema d'Icona"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:444
-msgid "Poland"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:163
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:279
msgid "Icon Themes"
msgstr "Temes d'Icona"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:445
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:208
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema d'Icones"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:446
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:447
-msgid "Qatar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for icon theme."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:448
-msgid "Reunion"
-msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
+msgid "Input Method Configuration"
+msgstr "Configuració del Mètode d'Entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:449
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
-
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:452
-msgid "Saint Helena"
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
+msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:453
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:957
+msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:899
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:444
+msgid "Import..."
+msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:454
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:455
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Executa Comanda "
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:921
+msgid "Setup Command"
+msgstr "Configuració de la Comanda"
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:930
+msgid "Exported Environment Variables"
+msgstr "Exporta les Variables d'Entorn"
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+msgid "Select an Input Method Configuration..."
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+msgid "Input Method Config Import Error"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:458
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:459
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
@@ -5088,158 +4031,378 @@ msgstr "Llengua"
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada"
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for input methods."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:104
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:140
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:105
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:145
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:106
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:107
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:108
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:147
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:149
+msgid "Danish"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:464
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:110
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:213
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:465
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur "
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:111
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:155
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:466
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:112
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:161
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:467
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:113
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:163
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:468
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:114
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:150
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:469
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:115
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:176
msgid "Hungarian"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:116
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:182
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:117
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:185
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:118
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:195
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:119
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:211
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:120
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:223
+msgid "Polish"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Suriname"
-msgstr "El vostre nom:"
-
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:121
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:225
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:122
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:227
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:233
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:124
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:234
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:125
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:157
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:126
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:240
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:131
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:132
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:483
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:133
msgid "Akan"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:134
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:135
+msgid "Aragonese"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:136
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:137
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:488
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:138
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:139
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:141
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:142
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:143
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:144
+msgid "Blin"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:146
+msgid "Atsam"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:148
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:495
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:151
+msgid "Divehi"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:152
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:153
+msgid "Ewe"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:499
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:154
msgid "Greek"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:156
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:158
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:159
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:160
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:162
+msgid "Faroese"
+msgstr "Feroès "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582
-msgid "Language Configuration"
-msgstr "Configuració de Llenguatge"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:164
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:165
+msgid "Irish"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:892
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:969
-msgid "Language Selector"
-msgstr "Selecció d'Idioma"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:166
+msgid "Ga"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:167
+msgid "Geez"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:942
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
-msgid "Locale Selected"
-msgstr "Locals Seleccionades "
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:168
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:169
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:943
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1021
-msgid "Locale"
-msgstr "Locals"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:170
+msgid "Manx"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:171
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:172
+msgid "Hawaiian"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:173
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:184
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:174
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:175
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:177
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:178
msgid "Interlingua"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:179
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:180
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:181
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:183
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:186
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:187
+msgid "Jju"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:188
+msgid "Kamba"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:189
+msgid "Tyap"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:190
+msgid "Koro"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:191
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:192
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:193
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:194
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:196
+msgid "Konkani"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:197
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:198
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:199
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:200
#, fuzzy
msgid "Lingala"
msgstr "Singular:"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:201
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:202
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:203
msgid "Latvian"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:204
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:205
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:206
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:207
msgid "Mongolian"
@@ -5253,12 +4416,34 @@ msgstr ""
msgid "Malay"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:210
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:212
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:214
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:215
msgid "Norwegian"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:216
+msgid "South Ndebele"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:217
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:218
+msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:219
msgid "Occitan"
msgstr ""
@@ -5275,6 +4460,9 @@ msgstr ""
msgid "Punjabi"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:224
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:226
msgid "Romanian"
@@ -5292,33 +4480,53 @@ msgstr ""
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:231
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:232
msgid "Sidamo"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:235
msgid "Somali"
msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:236
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:237
msgid "Serbian"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:238
msgid "Swati"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:239
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:241
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:242
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:243
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:244
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:245
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:246
msgid "Thai"
@@ -5328,10 +4536,17 @@ msgstr ""
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:349
-msgid "Win List"
-msgstr "Llistat de Finestres"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:248
+msgid "Tigre"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:249
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:250
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:251
msgid "Turkish"
@@ -5341,6 +4556,11 @@ msgstr ""
msgid "Tsonga"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Tatar"
+msgstr "Total"
+
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:254
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
@@ -5361,7 +4581,29 @@ msgstr ""
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:259
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:260
+msgid "Walamo"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:261
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:262
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:263
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:264
+msgid "Chinese"
+msgstr "Xinés"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:265
msgid "Zulu"
@@ -5372,7 +4614,7 @@ msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:271
-msgid "Åland Islands"
+msgid "Åland Islands"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:272
@@ -5383,14 +4625,29 @@ msgstr ""
msgid "Algeria"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:274
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:275
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:276
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:277
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:278
msgid "Antarctica"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:279
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:280
msgid "Argentina"
@@ -5408,16 +4665,101 @@ msgstr ""
msgid "Australia"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:284
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:285
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:286
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:287
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:288
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:289
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:290
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:291
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:292
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:293
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:294
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:295
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:296
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:297
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:298
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:299
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:300
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:301
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:302
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:303
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:304
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:305
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:306
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:307
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:308
msgid "Canada"
@@ -5427,17 +4769,46 @@ msgstr ""
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:310
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:311
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:312
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:313
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:314
+msgid "China"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:315
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:316
+msgid "Cocos (keeling) Islands"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:317
msgid "Colombia"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:318
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comores"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:319
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:320
+msgid "Congo"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:321
msgid "Cook Islands"
@@ -5459,12 +4830,77 @@ msgstr ""
msgid "Cuba"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:326
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:327
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:328
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:329
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:330
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:331
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:332
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:333
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:334
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:335
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:336
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:337
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:338
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:339
+msgid "Falkland Islands (malvinas)"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:340
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:341
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:342
msgid "Finland"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:343
+msgid "France"
+msgstr "França"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:344
msgid "French Guiana"
@@ -5478,11 +4914,29 @@ msgstr ""
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:347
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:348
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:349
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:350
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:351
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:352
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:353
msgid "Greece"
@@ -5504,7 +4958,17 @@ msgstr ""
msgid "Guam"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:358
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:359
+msgid "Guernsey"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:360
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:361
msgid "Guinea-Bissau"
@@ -5518,7 +4982,13 @@ msgstr ""
msgid "Haiti"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:364
+msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:365
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:366
msgid "Honduras"
@@ -5536,28 +5006,38 @@ msgstr ""
msgid "Iceland"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:370
+msgid "India"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:371
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonèsia"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:372
+msgid "Iran"
+msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:373
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:374
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:153
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:375
msgid "Isle Of Man"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:161
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:376
msgid "Israel"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:377
+msgid "Italy"
+msgstr "Itàlia "
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:175
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:378
msgid "Jamaica"
msgstr ""
@@ -5570,71 +5050,163 @@ msgstr ""
msgid "Jersey"
msgstr ""
-
-
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:381
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:382
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:383
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:384
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:385
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:386
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:387
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:256
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:388
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:578
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:389
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:390
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:391
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:392
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:393
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:394
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:395
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:396
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:397
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:398
msgid "Macao"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:399
msgid "Macedonia"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:400
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:401
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:402
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:403
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:404
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:405
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:406
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:407
msgid "Martinique"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:408
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:409
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:410
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:411
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:412
msgid "Micronesia"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:413
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:414
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:415
msgid "Mongolia"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:416
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:417
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:418
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:419
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:420
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:421
msgid "Nauru"
msgstr ""
@@ -5651,6 +5223,9 @@ msgstr ""
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:425
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:426
msgid "New Zealand"
@@ -5668,6 +5243,9 @@ msgstr ""
msgid "Nigeria"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:430
+msgid "Niue"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:431
msgid "Norfolk Island"
@@ -5693,6 +5271,9 @@ msgstr ""
msgid "Palau"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:437
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:438
msgid "Panama"
@@ -5706,10 +5287,37 @@ msgstr ""
msgid "Paraguay"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:441
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:442
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:443
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:444
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:445
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:446
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:447
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:448
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:449
msgid "Romania"
@@ -5723,12 +5331,21 @@ msgstr ""
msgid "Rwanda"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:452
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:453
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:454
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:455
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:456
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
@@ -5766,6 +5383,9 @@ msgstr ""
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:465
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur "
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:466
msgid "Slovakia"
@@ -5803,6 +5423,10 @@ msgstr ""
msgid "Sudan"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "El vostre nom:"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:476
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
@@ -5832,42 +5456,34 @@ msgstr ""
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:105
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:483
-#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:484
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:116
-#: src/bin/e_module.c:146
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:485
-#, c-format
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:486
msgid "Togo"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:167
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:487
-#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:488
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:489
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:490
msgid "Tunisia"
msgstr ""
@@ -5876,21 +5492,21 @@ msgstr ""
msgid "Turkey"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:492
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:493
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:494
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:495
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:496
msgid "Ukraine"
@@ -5957,17 +5573,35 @@ msgstr ""
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582
+msgid "Language Configuration"
+msgstr "Configuració de Llenguatge"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:892
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:969
+msgid "Language Selector"
+msgstr "Selecció d'Idioma"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:942
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+msgid "Locale Selected"
+msgstr "Locals Seleccionades "
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:943
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1021
+msgid "Locale"
+msgstr "Locals"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
msgid "Language Settings"
msgstr "Paràmetres de Llengua"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Language"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for language and locale."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -5979,13 +5613,20 @@ msgid "<None>"
msgstr "Cap"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </hilight> per avortar."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </"
+"hilight> per avortar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:93
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "Opcions de Key Binding"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Bindatje de tecles"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
msgid "Add Key"
@@ -6024,8 +5665,12 @@ msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1125
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau triï una altra seqüència."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per "
+"l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau triï una altra seqüència."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
msgid "Binding Key Error"
@@ -6047,17 +5692,28 @@ msgstr "SHIFT"
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
+msgid "Keyboard & Mouse"
+msgstr "Teclat i Ratolí "
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for key bindings."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:106
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
+msgid "Menu Settings"
+msgstr "Paràmetres de Menú"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:149
@@ -6146,71 +5802,89 @@ msgstr ""
msgid "%2.2f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for menus settings."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
+msgid "File Icons"
+msgstr "Fitxers d'Icones"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:195
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196
msgid "File Types"
msgstr "Tipus de fitxers"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:68
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "Fitxer d'Icona"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:146
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Utilitza la Icona del Tema"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr "Utilitza el Fitxer Edje"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "Usa Imatge"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "Ajusta a Predeterminat"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:269
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
msgid "Select an Edj File"
msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj"
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:127
+#, fuzzy
+msgid "File Manager"
+msgstr "Managador"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for file icons."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Bindatje del Ratolí "
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Add Binding"
@@ -6236,6 +5910,9 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+msgid "Win List"
+msgstr "Llistat de Finestres"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353
msgid "Popup"
@@ -6257,12 +5934,12 @@ msgstr "Managador"
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for mouse bindings."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6297,12 +5974,12 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Utilitza el Cursor d'X "
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for mouse cursor."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6311,22 +5988,25 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs"
msgid "Mouse Acceleration Settings"
msgstr "Configuració de l'Acceleració del Ratolí "
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:91
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
+msgid "Mouse Acceleration"
+msgstr "Acceleració del Ratolí ­"
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:93
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleració"
-
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:99
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for mouse acceleration."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6344,7 +6024,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1068
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1069
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
@@ -6353,6 +6033,7 @@ msgid "Init"
msgstr "Inici"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:86
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:155
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
@@ -6376,13 +6057,16 @@ msgstr "Directoris per Defecte:"
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Directoris Definits per L'usuari:"
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Directoris de Cerca :"
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for search directories."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6396,10 +6080,6 @@ msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:92
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124
#, c-format
@@ -6456,59 +6136,72 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f collections"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
+msgid "Performance"
+msgstr "Representació"
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for performance."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:52
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:53
#, fuzzy
msgid "Profile Selector"
msgstr "Selector de Tema"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:81
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:82
#, fuzzy
msgid "Available Profiles"
msgstr "Propietats del Fitxer"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:90
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:91
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Elimina-ho Tot"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:212
#, fuzzy, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vols borrar aquesta bar?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"profile?"
+msgstr ""
+"S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vols borrar aquesta bar?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:214
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:215
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:260
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:262
msgid "Add New Profile"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276
#, fuzzy
-msgid "Profiles"
+msgid "Plain Profile"
msgstr "Propietats"
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280
+msgid "Clone Current Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Propietats"
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:66
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:53
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:54
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for config profiles."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6560,12 +6253,16 @@ msgstr "Autoritza"
msgid "Don't Allow"
msgstr "No Autoritzat"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Salva Pantalles"
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for screen saver."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6580,15 +6277,17 @@ msgstr "LLeixes Configurades"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:264
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for shelves."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6606,12 +6305,12 @@ msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar"
msgid "Startup"
msgstr "Arrancada"
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for startup."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6620,21 +6319,21 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs"
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selector de Tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1059
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1060
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "Categories"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1078
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1079
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1080
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1081
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "A Prop"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1082
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1083
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Elimina-ho Tot"
@@ -6649,31 +6348,25 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "Error en la Importació del Tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for theme."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:352
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:360
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:368
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:356
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr ""
@@ -6695,12 +6388,12 @@ msgstr "Canvia el Fons de Pantalla"
msgid "Transitions"
msgstr "Transaccions "
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for transitions."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -6834,7 +6527,8 @@ msgid "Picture Import Error"
msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:475
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:549
@@ -6843,102 +6537,100 @@ msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:550
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:566
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:97
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fons de Pantalla"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:78
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:79
msgid "Configuration dialog for wallpaper configuration."
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
+msgid "Window Display"
+msgstr "Mostra Finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156
msgid "Display"
msgstr "Mostra "
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:159
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
-#, c-format
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:165
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237
msgid "Smart Placement"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:465
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:675
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:201
msgid "Window Move Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:686
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Display information"
msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:700
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:209
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:701
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:714
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Window Shading"
msgstr ""
@@ -6980,14 +6672,12 @@ msgstr "Finestres Internes"
msgid "Always remember internal windows"
msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:61
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for window display."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -7068,17 +6758,24 @@ msgstr ""
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
+msgid "Window Focus"
+msgstr "Focus de Finestra"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for window focus."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:53
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
+msgid "Window Manipulation"
+msgstr "Manipulació de Finestra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:178
@@ -7166,12 +6863,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr "Modifica la mida de la Finestra quan el mouse estigui sobre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for window manipulation."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -7244,12 +6941,11 @@ msgstr ""
msgid "Warp Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:65
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:62
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List"
msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Configuration dialog for window list."
msgstr "Configuració de Diàlegs"
@@ -7320,110 +7016,128 @@ msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Posa la Velocitat de CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència mitjansant<br> el mòdul i la utilitat setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència "
+"mitjansant<br> el mòdul i la utilitat setfreq."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "El vostre kernel no suporta posar <br> la freqüència de CPU. Potser ha oblidat els <br> mòduls del kernel, la seva CPU<br> simplement no suporta aquesta caracterí­stica."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"El vostre kernel no suporta posar <br> la freqüència de CPU. Potser ha "
+"oblidat els <br> mòduls del kernel, la seva CPU<br> simplement no suporta "
+"aquesta caracterí­stica."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Hi havia un error quan s'intentava posar<br> la freqüència de la cpu mitjansant el<br> mòdul setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Hi havia un error quan s'intentava posar<br> la freqüència de la cpu "
+"mitjansant el<br> mòdul setfreq."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942
msgid "CPU Frequency Controller Module"
msgstr "Mòdul controlador de la Freqüència de la CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943
-msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is especially useful to save power on laptops."
-msgstr "Un simple mòdul per controlar la freqüència de la CPU del sistema.<br> Aquest és especialment útil per l'energia en portàtils."
+msgid ""
+"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
+"especially useful to save power on laptops."
+msgstr ""
+"Un simple mòdul per controlar la freqüència de la CPU del sistema.<br> "
+"Aquest és especialment útil per l'energia en portàtils."
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
msgid "Dropshadow Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:105
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
msgid "High Quality"
msgstr "Alta Qualitat"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
msgid "Medium Quality"
msgstr "Mitjana Qualitat"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
msgid "Low Quality"
msgstr "Baixa Qualitat"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:116
msgid "Blur Type"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Molt borrós "
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
msgid "Fuzzy"
msgstr "Inacabat"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
msgid "Sharp"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Very Sharp"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:131
msgid "Shadow Distance"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
msgid "Very Far"
msgstr "Molt llunyà "
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
msgid "Far"
msgstr "Llunyà "
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
msgid "Near"
msgstr "A Prop"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
msgid "Very Near"
msgstr "Molt aprop "
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
msgid "Extremely Near"
msgstr "Extremadament Aprop "
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
msgid "Underneath"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:148
msgid "Shadow Darkness"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
msgid "Very Dark"
msgstr "Molt Fosc"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
msgid "Light"
msgstr "Lluminós"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
msgid "Very Light"
msgstr "Molt Lluminós"
@@ -7432,9 +7146,189 @@ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
msgstr ""
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156
-msgid "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware acceleration."
+msgid ""
+"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
+"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
+"acceleration."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+msgid "Run Command Dialog"
+msgstr "Executar Comanda de Diàleg"
+
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Exebuf Module"
+msgstr "Mòdul IBox d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:88
+msgid "A module for executing apps just by typing names."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment File Manager"
+msgstr "Mòdul %s de Enlightenment"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:153
+msgid "A module for providing a file manager."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:213
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default "
+"for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This "
+"new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva vella "
+"configuració<br> s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
+"regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això "
+"tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions "
+"de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la seva vella "
+"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpí per les molèsties "
+"per la seva configuració<br>"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
+"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
+"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
+"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
+"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
+"for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. "
+"Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé "
+"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una "
+"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió els "
+"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdoni els "
+"inconvenients.<br>"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Fileman Configuration Updated"
+msgstr "Configuració Actualitzada"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Fileman Settings"
+msgstr "Paràmetres de Menú"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:153
+#, fuzzy
+msgid "View Mode"
+msgstr "Mode Bàsic"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Grid Icons"
+msgstr "Fitxers d'Icones"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Custom Icons"
+msgstr "Crea Icona"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:162
+msgid "Custom Grid Icons"
msgstr ""
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:165
+msgid "Custom Smart Grid Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:168
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Llistat de Finestres"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Nom d'Icona"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:179
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:182
+msgid "Sort Dirs First"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:185
+msgid "Use Single Click"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Icon Extension"
+msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:191
+msgid "Show Full Path"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Show Desktop Icons"
+msgstr "Mostra l'Indicador d'Escriptori en canviar"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:615
+msgid "Go to Parent Directory"
+msgstr "Pujar al Directori Pare"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:641 src/modules/fileman/e_fwin.c:1214
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:648 src/modules/fileman/e_fwin.c:1212
+msgid "Open with..."
+msgstr "Obre amb ..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1232
+msgid "Specific Applications"
+msgstr "Aplicacions Específiques"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1254
+msgid "All Applications"
+msgstr "Totes les Aplicacions"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+msgid "Window : List"
+msgstr "Finestra : Llista"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+msgid "Next Window"
+msgstr "Finestra Següent"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+msgid "Previous Window"
+msgstr "Finestra Prèvia "
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Winlist Module"
+msgstr "Mòdul %s de Enlightenment"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:84
+msgid "A module for displaying a list of windows to switch between."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
+msgid "Select a window"
+msgstr "Seleccioneu una Finestra"
+
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
msgid "IBar Configuration"
msgstr "Configuració de l'iBar"
@@ -7443,41 +7337,44 @@ msgstr "Configuració de l'iBar"
msgid "Selected Bar Source"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122
msgid "Icon Labels"
msgstr "Etiquetes d'Icones"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
msgid "Display App Name"
msgstr "Mostra el Nom d'Aplicació"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:133
msgid "Display App Comment"
msgstr "Mostra el Comentari d'Aplicació"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137
msgid "Display App Generic"
msgstr "Mostra les Aplicacions Genèriques "
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:167
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Crea una Nova ibar "
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vol borrar aquesta \"barra\"?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vol borrar aquesta \"barra"
+"\"?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Està Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?"
@@ -7493,17 +7390,24 @@ msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Borra Icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:782
msgid "Add Application"
msgstr "Afegeix Aplicació"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1245
msgid "Enlightenment IBar Module"
msgstr "Mòdul de l'IBar de l'Enlightenment"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1243
-msgid "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change as it improves."
-msgstr "Això és el mòdul de l'Aplicació IBox per Executar aplicacions de l'Enlightenment.<br> Això és l'exemple del mòdul.Està  sota desenvolupament i pot <hilight>FALLAR</hilight>"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1246
+msgid ""
+"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
+"a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
+"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to "
+"<hilight>break often</hilight> and change as it improves."
+msgstr ""
+"Això és el mòdul de l'Aplicació IBox per Executar aplicacions de "
+"l'Enlightenment.<br> Això és l'exemple del mòdul.Està  sota desenvolupament "
+"i pot <hilight>FALLAR</hilight>"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Configuration"
@@ -7552,23 +7456,28 @@ msgid "Enlightenment IBox Module"
msgstr "Mòdul IBox d'Enlightenment"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1446
-msgid "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will hold minimized applications"
-msgstr "Això és el mòdul de l'Aplicació IBox per Enlightenment.<br> Serveix per minimitzar aplicacions."
+msgid ""
+"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
+"hold minimized applications"
+msgstr ""
+"Això és el mòdul de l'Aplicació IBox per Enlightenment.<br> Serveix per "
+"minimitzar aplicacions."
#: src/modules/layout/e_mod_main.c:103
msgid "Enlightenment Layout Module"
msgstr "Mòdul de d'Arrencada d'Enlightenment"
#: src/modules/layout/e_mod_main.c:104
-msgid "Can restrict or implement specific window layout policies for specialised situations."
+msgid ""
+"Can restrict or implement specific window layout policies for specialised "
+"situations."
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:73
msgid "Pager Configuration"
msgstr "Configuració de Paginació "
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 src/modules/pager/e_mod_config.c:170
msgid "Show Popup on desktop change"
msgstr "Mostra l'Indicador d'Escriptori en canviar"
@@ -7593,12 +7502,9 @@ msgstr ""
msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:156
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:223
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:153 src/modules/pager/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229 src/modules/pager/e_mod_config.c:235
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr ""
@@ -7616,8 +7522,7 @@ msgstr "%.0f px"
msgid "Pager Popup Settings"
msgstr "Paràmetres de Popups"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:172
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:172 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
msgid "Popup Speed"
msgstr ""
@@ -7633,8 +7538,7 @@ msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent"
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "Button %i"
@@ -7645,29 +7549,34 @@ msgid "Pager Button Grab"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:259
-msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr "Si us plau, pitja un botó del ratolí­<br> Pitja <hilight>Escape</hilight> per avortar.<br> O <hilight>Del</hilight> per restaurar el botó"
+msgid ""
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgstr ""
+"Si us plau, pitja un botó del ratolí­<br> Pitja <hilight>Escape</hilight> per "
+"avortar.<br> O <hilight>Del</hilight> per restaurar el botó"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:318
msgid "Error - Invalid Button"
msgstr "Error - Botó Invàlid"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:319
-msgid "You cannot use the right mouse button<br>for this as it is already taken by internal<br>code for context menus."
-msgstr "No es pot usar el botó dret del ratolí­.<br> Aquest botó està  essent usat per menús de context"
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button<br>for this as it is already taken by "
+"internal<br>code for context menus."
+msgstr ""
+"No es pot usar el botó dret del ratolí­.<br> Aquest botó està  essent usat "
+"per menús de context"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:766
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:764
msgid "Virtual Desktops Configuration"
msgstr "Configuració d'Escriptoris Virtuals"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2335
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2299
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2302
msgid "Enlightenment Pager Module"
msgstr "Mòdul Paginador per Enlightenment"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2336
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2300
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2303
msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
msgstr "Mòdul paginador per navegar pels escriptoris virtuals"
@@ -7800,13 +7709,44 @@ msgid "Enlightenment Temperature Module"
msgstr "Mòdul de Temperatura d'Enlightenment"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:665
-msgid "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux.<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that generate a lot of heat."
-msgstr "Un mòdul per mesurar <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> en Linux,<br>Especialment usat per portàtils moderns amb alta velocitat<br>de CPU que generant molta calor."
+msgid ""
+"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
+"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
+"generate a lot of heat."
+msgstr ""
+"Un mòdul per mesurar <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> en Linux,"
+"<br>Especialment usat per portàtils moderns amb alta velocitat<br>de CPU que "
+"generant molta calor."
+
+#: src/modules/wizard/e_mod_main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment First Run Wizard Module"
+msgstr "Mòdul de d'Arrencada d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/wizard/e_mod_main.c:58
+msgid ""
+"A module for setting up configuration for Enlightenment for the first time."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Enlightenment"
+msgstr "Sobre Enlightenment"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:104
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Bàsic"
#~ msgid "Module State"
#~ msgstr "Estat del Mòdul"
+
#~ msgid "Module Actions"
#~ msgstr "Accions del Mòdul"
+
#~ msgid "Application Menus"
#~ msgstr "Menú d'Aplicacions"
-