diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 6336 |
1 files changed, 3286 insertions, 3050 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Ελληνικά\n" @@ -26,712 +26,677 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/modules/conf/e_conf.c:183 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_int_menus.c:178 -#: src/bin/e_main.c:672 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>" +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του " +"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο " +"απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-" +"είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό " +"διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-" +"PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br>Το " +"Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι " +"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να " +"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Η Ομάδα</title>" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, fuzzy, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα " +"αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε " +"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:381 -#: src/bin/e_actions.c:1837 -#: src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2060 -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 -#: src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 -#: src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:1839 -#: src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 -#: src/bin/e_actions.c:2062 -#: src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 -#: src/bin/e_fm.c:9032 -#: src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 -#: src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1912 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +#: src/bin/e_actions.c:1914 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 -#: src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +#: src/bin/e_actions.c:2074 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2135 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:2137 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:2205 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2266 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" +#: src/bin/e_actions.c:2268 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε " +"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2847 -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2600 -#: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 -#: src/bin/e_actions.c:2897 -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2635 -#: src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2651 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 -#: src/bin/e_actions.c:2659 -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 -#: src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2718 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#, fuzzy +msgid "Set Border" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 -#: src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 -#: src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 -#: src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 -#: src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 -#: src/bin/e_actions.c:2801 -#: src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 -#: src/bin/e_actions.c:2807 -#: src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 -#: src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 -#: src/bin/e_actions.c:2965 -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 -#: src/bin/e_fm.c:3213 -#: src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:348 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 +#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2792 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2794 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2877 -#: src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Move To Center" +msgstr "Μετακίνηση κειμένου" + +#: src/bin/e_actions.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Move To..." +msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#: src/bin/e_actions.c:2947 +#, fuzzy +msgid "Move By..." +msgstr "Μετακίνηση στο..." + +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Resize By..." +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." + +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" + +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2990 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2941 -#: src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Suspend Now" +msgstr "Αναστολή" + +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Dim Screen" msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Undim Screen" msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" @@ -743,187 +708,265 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 -#: src/bin/e_fm.c:9190 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1168 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:933 -#: src/bin/e_config.c:966 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" +#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:950 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/bin/e_config.c:980 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:1591 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%" +"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2025 -#, c-format -msgid "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί.<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" +#: src/bin/e_config.c:2110 +msgid "The EET file handle is bad." +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2036 -#, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2113 +msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2049 -#, c-format -msgid "An output error occurred when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2116 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2060 -#, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2119 +msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2072 -#, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +#: src/bin/e_config.c:2122 +msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2097 -msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" +#: src/bin/e_config.c:2124 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2127 +msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2130 +msgid "You ran out of space while writing the file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2133 +msgid "The file was closed on it while writing." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2136 +msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2139 +msgid "X509 Encoding failed." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2142 +#, fuzzy +msgid "Signature failed." +msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2145 +msgid "The signature was invalid." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2148 +#, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "Χωρίς παράθυρο" + +#: src/bin/e_config.c:2151 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2154 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Η αναστολή απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Decruption failed." +msgstr "Η αναστολή απέτυχε." + +#: src/bin/e_config.c:2163 +#, fuzzy +msgid "The error is unknown to Enlightenment." +msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" + +#: src/bin/e_config.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%" +"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του " +"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί." +"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το " +"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" + +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 -#: src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:24 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:36 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" + +#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 -msgid "Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις" - -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:250 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:251 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο." +#: src/bin/e_desklock.c:171 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα " +"του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:315 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:316 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει." +#: src/bin/e_desklock.c:236 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε " +"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι " +"δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:401 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:740 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:741 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη " +"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι " +"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 -#: src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1072 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" +#: src/bin/e_desklock.c:992 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 -#: src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 -#: src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -932,19 +975,22 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -956,11 +1002,9 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 -#: src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" @@ -969,12 +1013,11 @@ msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" #: src/bin/e_eap_editor.c:748 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -988,12 +1031,10 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_eap_editor.c:778 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 -#: src/modules/everything/evry_config.c:380 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/everything/evry_config.c:463 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1001,8 +1042,7 @@ msgstr "Γενικά" msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" @@ -1010,42 +1050,34 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_eap_editor.c:819 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:888 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8038 -#: src/bin/e_shelf.c:1693 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6076 -#: src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7785 -#: src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1053,400 +1085,398 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:234 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236 +#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_utils.c:235 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_exec.c:218 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment was unable to get current directory" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " +"μετατροπής." + +#: src/bin/e_exec.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:389 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η " +"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:521 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:524 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:531 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:535 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:539 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:543 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:546 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:550 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:553 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:609 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 -#: src/bin/e_exec.c:708 -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:644 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:648 -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:692 -#: src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:737 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:947 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:950 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3018 +#: src/bin/e_fm.c:3064 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3080 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3049 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3684 +#: src/bin/e_fm.c:3733 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6089 -#: src/bin/e_fm.c:7793 -#: src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6097 -#: src/bin/e_fm.c:8972 -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7712 -#: src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7721 -#: src/bin/e_fm.c:7881 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7728 -#: src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7736 -#: src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7748 -#: src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7757 -#: src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7769 -#: src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8046 +#: src/bin/e_fm.c:8188 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8065 +#: src/bin/e_fm.c:8207 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8212 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8217 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8087 +#: src/bin/e_fm.c:8229 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_fm.c:8093 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8330 -#: src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8364 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8372 -#: src/modules/everything/evry_config.c:436 -#: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8397 +#: src/bin/e_fm.c:8539 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 -#: src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:8773 +#: src/bin/e_fm.c:8915 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:8774 +#: src/bin/e_fm.c:8916 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:8828 +#: src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:8830 +#: src/bin/e_fm.c:8972 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8971 -#: src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:8975 -#: src/bin/e_fm.c:9118 -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9033 +#: src/bin/e_fm.c:9175 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:9177 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9038 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9041 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9256 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:9262 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9291 +#: src/bin/e_fm.c:9433 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9438 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9302 +#: src/bin/e_fm.c:9444 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" +"<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "'Άγνωστος όγκος" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" @@ -1454,8 +1484,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1471,8 +1500,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -1492,18 +1520,17 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" @@ -1512,8 +1539,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -1529,49 +1555,47 @@ msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: src/bin/e_gadcon.c:1329 +#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Μετακίνηση σε" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, fuzzy msgid "Resizeable" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1367 +#: src/bin/e_gadcon.c:1415 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -msgid "Appearance" +#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1898 +#: src/bin/e_gadcon.c:1969 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" @@ -1584,7 +1608,6 @@ msgstr "" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" #: src/bin/e_int_border_locks.c:64 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" @@ -1601,7 +1624,8 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 @@ -1610,63 +1634,53 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" +msgstr "" +"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " +"παράθυρο" #: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" @@ -1674,8 +1688,7 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" @@ -1695,165 +1708,170 @@ msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθ msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 -msgid "Add Application..." -msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 -msgid "Create Icon" -msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 -msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 -msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 -msgid "More..." -msgstr "Περισσότερα..." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "Κολλώδης" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 -msgid "Iconify" -msgstr "Εικονιδιοποίηση" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 -msgid "To Favorites Menu" -msgstr "Στο μενού αγαπημένων" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 +msgid "Create Icon" +msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 -msgid "To Launcher" -msgstr "Στον εκκινητή" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites Menu" +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 -msgid "Border" -msgstr "Περίγραμμα" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#, fuzzy +msgid "Add to IBar" +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Create Keyboard Shortcut" +msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Τοποθέτηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +msgid "Border" +msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Locks" +msgstr "Κλειδώματα" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "ICCCM/NetWM" +msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 -msgid "Always On Top" -msgstr "Πάντα στην κορυφή" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432 +msgid "Iconify" +msgstr "Εικονιδιοποίηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Σκιασμένο" #: src/bin/e_int_border_menu.c:864 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Οθόνη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από κάτω" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -msgid "Shaded" -msgstr "Σκιασμένο" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy -msgid "Sticky" -msgstr "Κολλώδης" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Αντίσταση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" @@ -1866,9 +1884,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1876,8 +1893,7 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" @@ -1913,6 +1929,10 @@ msgstr "Αναλογία διαστάσεων" msgid "Initial State" msgstr "Αρχική κατάσταση" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + #: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID παραθύρου" @@ -1961,13 +1981,15 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Σκιασμένο" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" @@ -1975,175 +1997,183 @@ msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Ενθύμηση παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "Window properties are not a unique match" -msgstr "" - #: src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." +msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -msgid "Locks" -msgstr "Κλειδώματα" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Ενθύμηση χρήσης" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Όνομα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Παροδικότητα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "ρυθμίσεων" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 -#: src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +msgid "Utilities" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 -#: src/modules/wizard/page_050.c:23 -msgid "File Manager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 -msgid "Shelf" -msgstr "Ράφι" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 -msgid "Everything Launcher" -msgstr "Εκκινητής Everything" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +msgid "Core" +msgstr "Πυρήνας" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Unload" msgstr "Αποφόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." @@ -2155,8 +2185,7 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" @@ -2165,8 +2194,7 @@ msgstr "Προσθήκη συστατικού" msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση συστατικού" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" @@ -2174,12 +2202,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: src/bin/e_intl.c:359 +#: src/bin/e_intl.c:342 msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" -#: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +#: src/bin/e_intl.c:343 +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:99 @@ -2187,34 +2218,32 @@ msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" #: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1124 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" @@ -2222,11 +2251,10 @@ msgstr "Χαμένα παράθυρα" msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:188 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" @@ -2234,8 +2262,7 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2253,25 +2280,23 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 -#: src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1417 +#: src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" @@ -2306,7 +2331,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -2327,7 +2352,6 @@ msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -2336,6 +2360,12 @@ msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" @@ -2368,7 +2398,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:302 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2380,9 +2410,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2395,13 +2427,13 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2409,43 +2441,43 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:456 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,13 +2485,13 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2467,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2475,29 +2507,21 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:556 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" -"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" - -#: src/bin/e_main.c:570 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2505,39 +2529,45 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:564 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its environment." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." + +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " +"αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2545,361 +2575,400 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:667 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:701 -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " +"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Check SVG Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:772 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup FM" msgstr "Ρύθμιση FM" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " +"εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1026 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1079 +#: src/bin/e_main.c:1067 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 -#: src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1085 +#: src/bin/e_main.c:1073 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1094 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." +#: src/bin/e_main.c:1082 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1102 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." +#: src/bin/e_main.c:1090 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1119 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1142 +#: src/bin/e_main.c:1130 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα " +"με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" -#: src/bin/e_module.c:132 -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:140 -#: src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" +#: src/bin/e_screensaver.c:135 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " +"του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" @@ -2907,17 +2976,21 @@ msgstr "Εκκινεί" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:209 -#: src/bin/e_sys.c:220 -#: src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 #: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?" +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." +"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " +"αυτών<br>των εφαρμογών?" #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -2943,33 +3016,41 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 -#: src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" #: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " +"complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" @@ -3041,211 +3122,234 @@ msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αν msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:280 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:281 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:855 +#: src/bin/e_utils.c:876 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:884 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:888 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:886 +#: src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1161 msgid "Image Import Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1165 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_utils.c:1182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_utils.c:1191 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_utils.c:1194 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Μέσα" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_utils.c:1200 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1202 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1507 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1534 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " +"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " +"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 -#: src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1533 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1560 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:297 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:332 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Ανάλυση" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:380 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:396 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:654 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:671 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:723 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" @@ -3309,9 +3413,8 @@ msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" @@ -3326,7 +3429,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Ασαφής λειτουργία" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3339,37 +3441,33 @@ msgstr "Υλικό" msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" @@ -3378,11 +3476,24 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "Πάνελ ρύθμισης" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 @@ -3401,27 +3512,23 @@ msgstr "Λειτουργίες" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Εφαρμογές IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "Σειρά" @@ -3437,794 +3544,532 @@ msgstr "Νέα εφαρμογή" msgid "IBar Other" msgstr "IBar άλλο" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 -msgid "Default Border Style" -msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 -msgid "Window Border Selection" -msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" - -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 -msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Look" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 -msgid "Borders" -msgstr "Περιγράμματα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Επιλογέας προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 -msgid "Client List Settings" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 -msgid "Group By" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +msgid "Reset" +msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Επιλογή προφίλ: %s" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" +msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -msgid "Using separator bars" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Διαγραφή εντάξει?" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 -msgid "Using menus" -msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -msgid "Grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Αλφαβητικά" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 -msgid "Window stacking layer" -msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 -msgid "Most recently used" -msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -msgid "Sort Order" -msgstr "Σειρά ταξινόμησης" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Κανονικά παράθυρα" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 -msgid "Group with owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 -msgid "Group with current desktop" -msgstr "" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Βασική λειτουργία" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 -msgid "Separate group" -msgstr "Ξεχωριστή ομάδα" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Προχωρημένη λειτουργία" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 -msgid "Warp to owning desktop" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 +msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 -msgid "Iconified Windows" -msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 -msgid "Limit caption length" -msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" - -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 -#, c-format -msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -msgid "Captions" -msgstr "Τίτλοι" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 +msgid "Dialogs" +msgstr "Διάλογοι" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 -msgid "Menus" -msgstr "Μενού" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 +msgid "Profiles" +msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -msgid "Client List Menu" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 -msgid "Border Title" -msgstr "Τίτλος περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 -msgid "Error Text" -msgstr "Κείμενο σφάλματος" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Βαση φόντου μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Title" -msgstr "Τίτλος μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Menu Title Active" -msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Menu Item" -msgstr "Αντικείμενο μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Move Text" -msgstr "Μετακίνηση κειμένου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Resize Text" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -msgid "Winlist Item" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Winlist Label" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Winlist Title" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Βαση φόντου διαλόγου" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Βαση φόντου ραφιού" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 +msgid "Resolution change" +msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "Button Text" -msgstr "Κείμενο κουμπιού" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 +msgid "Restore" +msgstr "Ανάκτηση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 -msgid "Check Text" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 -msgid "Entry Text" -msgstr "Κείμενο καταχώρησης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 +msgid "Restore on login" +msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Label Text" -msgstr "Κείμενο ετικέτας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 +msgid "Rotation" +msgstr "Περιστροφή" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 +msgid "Mirroring" +msgstr "Καθρέφτισμα" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 +msgid "Missing Features" +msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "List Item Background Base (Even)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "List Item Background Base (Odd)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "Radio Text" -msgstr "Κείμενο επιλογής" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#, fuzzy +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "Slider Text" -msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Ανενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Μετακίνηση προβολής" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Module Label" -msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "Ταχύτητα κίνησης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 -msgid "No selected color class" -msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -msgid "Custom colors" -msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Object:" -msgstr "Αντικείμενο:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Outline:" -msgstr "Περίγραμμα:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Shadow:" -msgstr "Σκιά:" - -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 -msgid "Window Manager" -msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Widgets" -msgstr "Συστατικά" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Κίνηση εναλλαγής" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Επιφάνεια" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Κλειδώνει" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: src/modules/everything/evry_config.c:408 -#: src/modules/everything/evry_config.c:551 -#: src/modules/everything/evry_config.c:558 -#: src/modules/everything/evry_config.c:583 -#: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Presentation Mode" msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Κινούμενη αναστροφή" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 -#: src/modules/everything/evry_config.c:478 -msgid "Off" -msgstr "Ανενεργό" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -msgid "Pane" -msgstr "Μετακίνηση προβολής" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 -msgid "Background panning" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -msgid "Animation speed" -msgstr "Ταχύτητα κίνησης" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f sec" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Κίνηση εναλλαγής" - -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 -msgid "Dialog Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 -msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 -msgid "Normal Windows" -msgstr "Κανονικά παράθυρα" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 -msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 -msgid "Basic Mode" -msgstr "Βασική λειτουργία" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 -msgid "Advanced Mode" -msgstr "Προχωρημένη λειτουργία" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 -msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 -msgid "Dialogs" -msgstr "Διάλογοι" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +#, fuzzy +msgid "Initial timeout" +msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 -#, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 -msgid "Resolution change" -msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 -msgid "Restore" -msgstr "Ανάκτηση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 -msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 -msgid "Resolution" -msgstr "Ανάλυση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 -msgid "Restore on login" -msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 -msgid "Rotation" -msgstr "Περιστροφή" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#, fuzzy +msgid "Blanking" +msgstr "Άδειασμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 -msgid "Mirroring" -msgstr "Καθρέφτισμα" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 -msgid "Missing Features" -msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Μη προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Γεγονότα έκθεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 -msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Επέτρεψε" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Μην επιτρέψεις" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ανάλυση οθόνης" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Χρόνος αναστολής" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Επιφάνεια" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Κανένα>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 @@ -4237,44 +4082,44 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Συντομεύσεις άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι ενέργειας" @@ -4290,11 +4135,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 -#, c-format -msgid "%.2f seconds" -msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" @@ -4305,507 +4145,384 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 -msgid "Engine Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 -msgid "Enable Composite" -msgstr "Ενεργοποίηση composite" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Μηχανή" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Core" -msgstr "Πυρήνας" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 -msgid "Title Bar" -msgstr "Μπάρα Τίτλου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Textblock Light" -msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Textblock Big" -msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Settings Heading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "About Title" -msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 -msgid "About Version" -msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "About Text" -msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Σφάλμα διαλόγου" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Exebuf Command" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 +msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Splash Title" -msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 -msgid "Splash Text" -msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Splash Version" -msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 -msgid "Buttons" -msgstr "Κουμπιά" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 -msgid "Slider" -msgstr "Ολισθητής" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "Κουμπιά επιλογής" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 -msgid "Check Buttons" -msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 -msgid "Text List Item" -msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 -msgid "List Item" -msgstr "Αντικείμενο λίστας" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 -msgid "List Header" -msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 -msgid "Filemanager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 -msgid "Typebuf" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -msgid "Small Styled" -msgstr "Μικρό στυλ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -msgid "Normal Styled" -msgstr "Κανονικό στυλ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 -msgid "Large Styled" -msgstr "Μεγάλο στυλ" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 -msgid "Tiny" -msgstr "Πολύ μικρό" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 -msgid "Big" -msgstr "Μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 -msgid "Really Big" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 -msgid "Huge" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d pixel" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 -msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 -msgid "Font Classes" -msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 -msgid "Hinting" -msgstr "Συμβούλευση" +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματα" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 -msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώτατο όριο" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Touch" +msgstr "Στον εκκινητή" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Θέμα εικονιδίων" +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?" - -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 -#: src/modules/wizard/page_010.c:139 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 -msgid "Interaction Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Thumbscroll" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια " +"έγκυρη ρύθμιση?" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixel" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -msgid "Threshold for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixel/sec" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -msgid "Friction slowdown" -msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" - -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.2f sec" - -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Διάδραση" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129 +msgid "System Default" +msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> για ακύρωση." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> " +"για ακύρωση." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "Ένα πλήκτρο" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 msgid "Binding Key Error" msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " +"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Οτιδήποτε" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Λίστα παραθύρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Υπενθύμηση" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Ζώνη" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Υποδοχέας" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +#, fuzzy +msgid "Hardware Switches" +msgstr "Υλικό" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174 +#: src/modules/wizard/page_030.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Default" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/wizard/page_030.c:139 +#, fuzzy +msgid "Personal Default" +msgstr "Προσωπικά αρχεία" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257 msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 -msgid "Display" -msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264 +#, fuzzy +msgid "Applications Display" +msgstr "Εφαρμογές" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 msgid "Generic" msgstr "Γενικό" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +msgid "Gadgets" +msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show gadget settings in top-level" +msgstr "Εμφάνιση στα μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 @@ -4815,196 +4532,42 @@ msgstr "" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297 msgid "Autoscroll" msgstr "Αυτόματη κύλιση" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 #, c-format msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f δευτ." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 -msgid "File Icons" -msgstr "Εικονίδια αρχείων" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 -msgid "File Types" -msgstr "Τύποι αρχείων" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 -msgid "File Icon" -msgstr "Εικονίδιο αρχείου" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 -msgid "Basic Info" -msgstr "Βασικές πληροφορίες" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 -msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 -msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 -msgid "Use Edje File" -msgstr "Χρήση αρχείου Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 -msgid "Use Image" -msgstr "Χρήση εικόνας" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 -msgid "Use Default" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -msgid "Select an Edje file" -msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" - -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -msgid "Select an image" -msgstr "Επιλογή εικόνας" - -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -#, fuzzy -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Οτιδήποτε" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Λίστα παραθύρων" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 -msgid "Popup" -msgstr "Υπενθύμηση" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Ζώνη" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Υποδοχέας" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Διαχειριστής" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 -msgid "Idle effects" -msgstr "Εφέ αδράνειας" - -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Δείκτης ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Επιτάχυνση" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Κατώτατο όριο" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" @@ -5017,14 +4580,20 @@ msgstr "Δεδομένα" msgid "Images" msgstr "Εικόνες" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/everything/evry_config.c:444 -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:443 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" @@ -5052,6 +4621,26 @@ msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" msgid "Search Directories" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138 +msgid "Use ARGB instead of shaped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140 +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support ?" +msgstr "" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων" @@ -5124,194 +4713,751 @@ msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje" msgid "Performance" msgstr "Επιδόσεις" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 -msgid "Profile Selector" -msgstr "Επιλογέας προφίλ" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Μηχανή" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:118 -msgid "Select a profile" -msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Setup" +msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 -msgid "Reset" -msgstr "Επανεκκίνηση" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " +"ραφιού?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +msgid "Picture..." +msgstr "Εικόνα..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 +msgid "Online..." +msgstr "Online..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +msgid "All Desktops" +msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +msgid "This Desktop" +msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +msgid "This Screen" +msgstr "Σε αυτή την οθόνη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180 +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " +"μετατροπής." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός " +"σφάλματος αντιγραφής." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε " +"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "από" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Ανταλλαγή φόντων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "Κατέβασε" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "Border Title" +msgstr "Τίτλος περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +msgid "Border Title Active" +msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#, fuzzy +msgid "Border Frame" +msgstr "Στυλ περιγράμματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#, fuzzy +msgid "Border Frame Active" +msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Error Text" +msgstr "Κείμενο σφάλματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Menu Background Base" +msgstr "Βαση φόντου μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Title" +msgstr "Τίτλος μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 +msgid "Menu Item" +msgstr "Αντικείμενο μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +msgid "Menu Item Disabled" +msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Move Text" +msgstr "Μετακίνηση κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Resize Text" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#, fuzzy +msgid "Winlist Item Active" +msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +msgid "Dialog Background Base" +msgstr "Βαση φόντου διαλόγου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +msgid "Shelf Background Base" +msgstr "Βαση φόντου ραφιού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +msgid "File Manager Background Base" +msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 +msgid "Button Text" +msgstr "Κείμενο κουμπιού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +msgid "Entry Text" +msgstr "Κείμενο καταχώρησης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +msgid "Entry Text Disabled" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +msgid "Label Text" +msgstr "Κείμενο ετικέτας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#, fuzzy +msgid "List Item Text Selected" +msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Even)" +msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +msgid "List Item Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#, fuzzy +msgid "List Item Text (Odd)" +msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +msgid "List Item Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Even)" +msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +msgid "List Header Background Base (Even)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#, fuzzy +msgid "List Header Text (Odd)" +msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 +msgid "List Header Background Base (Odd)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +msgid "Radio Text" +msgstr "Κείμενο επιλογής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +msgid "Slider Text" +msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +msgid "Frame Background Base" +msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +msgid "Scroller Frame Background Base" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126 +msgid "Module Label" +msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +msgid "Composite Focus-out Color" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268 #, c-format -msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Επιλογή προφίλ: %s" +msgid "Color class: %s" +msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u mixed colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u unset colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected %u uniform colors classes" +msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544 +msgid "No selected color class" +msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Custom colors" +msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553 +msgid "Object:" +msgstr "Αντικείμενο:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559 +msgid "Outline:" +msgstr "Περίγραμμα:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565 +msgid "Shadow:" +msgstr "Σκιά:" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597 +msgid "Text with applied colors." +msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603 +msgid "Colors depend on theme capabilities." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842 +msgid "Window Manager" +msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Widgets" +msgstr "Συστατικά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850 +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +msgid "Title Bar" +msgstr "Μπάρα Τίτλου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "About Title" +msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "About Version" +msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "About Text" +msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Σφάλμα διαλόγου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Splash Title" +msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Splash Text" +msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Splash Version" +msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Buttons" +msgstr "Κουμπιά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Slider" +msgstr "Ολισθητής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Κουμπιά επιλογής" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Text List Item" +msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "List Item" +msgstr "Αντικείμενο λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "List Header" +msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "Filemanager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +msgid "Small Styled" +msgstr "Μικρό στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Κανονικό στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large Styled" +msgstr "Μεγάλο στυλ" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250 +msgid "Tiny" +msgstr "Πολύ μικρό" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268 +msgid "Big" +msgstr "Μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274 +msgid "Really Big" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280 +msgid "Huge" +msgstr "Πολύ μεγάλο" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format -msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" -msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?" +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Διαγραφή εντάξει?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 -msgid "Profiles" -msgstr "Προφίλ" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601 +msgid "Font Classes" +msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616 +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650 +msgid "Hinting" +msgstr "Συμβούλευση" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Ενεργοποίηση composite" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +#, fuzzy +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 +msgid "Idle effects" +msgstr "Εφέ αδράνειας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 msgid "Scale Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Κλιμάκωση με DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Σχετικό" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Τρέχον DPI: %i" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Χωρίς κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f φορές" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 -msgid "Scaling" -msgstr "Κλιμάκωση" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "Αρχική κατάσταση" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -#, fuzzy -msgid "Blanking" -msgstr "Άδειασμα" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Προτιμώμενο" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Μη προτιμώμενο" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Γεγονότα έκθεσης" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Επέτρεψε" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Μην επιτρέψεις" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -msgid "Setup" -msgstr "Ρύθμιση" - -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 -#, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?" - -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127 +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137 +msgid "Background Change" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +msgid "Transitions" +msgstr "Μεταβάσεις" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Επιλογέας θέματος" @@ -5324,15 +5470,15 @@ msgstr " Εισαγωγή..." msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Theme Categories" msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" @@ -5346,320 +5492,293 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα " +"έγκυρο θέμα?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 -msgid "Transition Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 -msgid "Desk Change" -msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 -msgid "Background Change" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" - -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -msgid "Transitions" -msgstr "Μεταβάσεις" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 +msgid "Borders" +msgstr "Περιγράμματα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 -msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Θέμα εικονιδίων" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 -msgid "Picture..." -msgstr "Εικόνα..." +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +msgid "Scaling" +msgstr "Κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 -msgid "Online..." -msgstr "Online..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 -msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 -msgid "All Desktops" -msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -msgid "This Desktop" -msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +msgid "Seperate Groups By" +msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -msgid "This Screen" -msgstr "Σε αυτή την οθόνη" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +msgid "Using menus" +msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 -msgid "Tile" -msgstr "Παράθεση" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +msgid "Grouping" +msgstr "Ομαδοποίηση" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Αλφαβητικά" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων μετατροπής." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Most recently used" +msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +msgid "Sort Order" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 -msgid "By" -msgstr "από" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +msgid "Separate group" +msgstr "Ξεχωριστή ομάδα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 -msgid "Error getting data !" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 -msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Ανταλλαγή φόντων" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -msgid "Download" -msgstr "Κατέβασε" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 -msgid "Getting data, please wait..." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 -msgid "Select a background from the list." -msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 -msgid "Error: can't start the request." -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +msgid "Captions" +msgstr "Τίτλοι" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Προβολή παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +msgid "Display" +msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "καθορισμένο από το χρήστη" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Border Icon" msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "Νέα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "Σκίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "κλικ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλη εστίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 msgid "No window" msgstr "Χωρίς παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 msgid "All windows" msgstr "Όλα τα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" msgstr "Μονο διάλογοι" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/wizard/page_060.c:23 -msgid "Window Focus" -msgstr "Εστίαση παραθύρου" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" @@ -5708,7 +5827,7 @@ msgid "Move after resize" msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" @@ -5727,14 +5846,14 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756 +#: src/modules/everything/evry_config.c:569 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -5755,7 +5874,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Stacking" msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου" @@ -5790,6 +5909,15 @@ msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέ msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 +msgid "Window Focus" +msgstr "Εστίαση παραθύρου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" @@ -5844,213 +5972,97 @@ msgstr "Ρόλος:" msgid "<No Role>" msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Windows from other desks" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows from other screens" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 -msgid "Iconified" -msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 -#, fuzzy -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 -msgid "Uncover" -msgstr "Αποκάλυψη" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -msgid "Selecting" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "Warp speed" -msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: src/modules/everything/evry_config.c:567 -#: src/modules/everything/evry_config.c:574 -#, c-format -msgid "%1.2f" -msgstr "%1.2f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 -#, fuzzy -msgid "Scroll Animation" -msgstr "Κίνηση κύλισης" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 -#, fuzzy -msgid "Scroll speed" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 -msgid "Animations" -msgstr "Κινούμενα γραφικά" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "Minimum width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 -#, c-format -msgid "%4.0f" -msgstr "%4.0f" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -msgid "Maximum width" -msgstr "Μέγιστο πλάτος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 -msgid "Minimum height" -msgstr "Ελάχιστο ύψος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -msgid "Maximum height" -msgstr "Μέγιστο ύψος" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: src/modules/everything/evry_config.c:597 -msgid "Geometry" -msgstr "Γεωμετρία" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Κάθετη στοίχιση" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -msgid "Alignment" -msgstr "Στοίχιση" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Γρήγορο (4 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Μεσαίο (8 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Κανονικό (32 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Αργό (64 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 @@ -6149,20 +6161,29 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207 +msgid "Everything Launcher" +msgstr "Εκκινητής Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#, fuzzy +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Εκκινητής Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 msgid "Everything Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208 +msgid "Show Everything Dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409 msgid "Everything Module" msgstr "Αρθρώμα Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591 msgid "Run Everything" msgstr "Εκτέλεση Everything" @@ -6170,155 +6191,170 @@ msgstr "Εκτέλεση Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:362 +#: src/modules/everything/evry_config.c:361 msgid "Available Plugins" msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:368 +#: src/modules/everything/evry_config.c:367 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:372 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:381 +#: src/modules/everything/evry_config.c:380 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:388 +#: src/modules/everything/evry_config.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/everything/evry_config.c:394 +#: src/modules/everything/evry_config.c:393 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/modules/everything/evry_config.c:400 +#: src/modules/everything/evry_config.c:399 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/modules/everything/evry_config.c:406 +#: src/modules/everything/evry_config.c:405 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:415 +#: src/modules/everything/evry_config.c:414 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:416 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Default is plugin name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:423 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/modules/everything/evry_config.c:429 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Προβολή πρόσθετων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:440 -#: src/modules/everything/evry_config.c:491 +#: src/modules/everything/evry_config.c:439 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερές" -#: src/modules/everything/evry_config.c:466 +#: src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:470 +#: src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "Απόκρυψη λίστας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:480 +#: src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:482 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:487 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "Κινούμενη κύληση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινομεί" -#: src/modules/everything/evry_config.c:510 +#: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "κατά χρήση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:513 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:516 +#: src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "Πρόσθετα θέματος" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "Πρόσθετα ενέργειας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:538 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:541 -#: src/modules/everything/evry_config.c:743 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:548 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Υπενθύμηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:549 -#: src/modules/everything/evry_config.c:581 +#: src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:556 -#: src/modules/everything/evry_config.c:588 +#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:584 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Υπενθύμηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:638 +#: src/modules/everything/evry_config.c:601 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 +msgid "Geometry" +msgstr "Γεωμετρία" + +#: src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Συλλογή Everything" @@ -6330,7 +6366,7 @@ msgstr "Ενέργειες" msgid "Items" msgstr "Αντικέιμενα" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" @@ -6339,340 +6375,413 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "" - -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055 msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090 msgid "New Application Entry" msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097 msgid "Run with Sudo" msgstr "Εκτέλεση με Sudo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110 msgid "Open Terminal here" msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Run Executable" +msgstr "Εκτελέσιμο" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή τερματικού" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "Everything Aspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -msgid "Spell checker" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" - -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 -msgid "Custom Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Τα πάντα" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254 msgid "Calculator" msgstr "Αριθμομηχανή" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 msgid "Copy To ..." msgstr "Αντιγραφή στο..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336 msgid "Move To ..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349 msgid "Sort by Date" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354 msgid "Sort by Name" msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395 msgid "Recent Files" msgstr "Προσωρινά αρχεία" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625 msgid "Everything Files" msgstr "Αρχεία Everything" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -msgid "Show home directory" -msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου" - -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 msgid "Show recent files" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503 msgid "Search recent files" msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507 msgid "Search cached files" msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515 msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195 msgid "Show Dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424 msgid "Switch to Window" msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +msgid "File Icons" +msgstr "Εικονίδια αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183 +msgid "File Types" +msgstr "Τύποι αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71 +msgid "File Icon" +msgstr "Εικονίδιο αρχείου" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +msgid "Basic Info" +msgstr "Βασικές πληροφορίες" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Χρήση αρχείου Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Image" +msgstr "Χρήση εικόνας" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161 +msgid "Use Default" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" + +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23 +msgid "File Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " +"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " +"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#, fuzzy +msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6723,13 +6832,11 @@ msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" @@ -6737,104 +6844,198 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 +msgid "Animations" +msgstr "Κινούμενα γραφικά" + #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 -msgid "Gadgets" -msgstr "Συστατικά" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Windows from other desks" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows from other screens" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other desks" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 +#, fuzzy +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "Αποκάλυψη" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warp speed" +msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#, fuzzy +msgid "Scroll Animation" +msgstr "Κίνηση κύλισης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 +#, fuzzy +msgid "Scroll speed" +msgstr "Ταχύτητα κύλισης" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Minimum width" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267 +msgid "Maximum width" +msgstr "Μέγιστο πλάτος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Minimum height" +msgstr "Ελάχιστο ύψος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +msgid "Maximum height" +msgstr "Μέγιστο ύψος" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Κάθετη στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Next window of same class" msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Previous window of same class" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#, fuzzy +msgid "Next window class" +msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#, fuzzy +msgid "Previous window class" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 msgid "Window on the Left" msgstr "Παράθυρο στα αριστερά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Window Down" msgstr "Παράθυρο κάτω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window Up" msgstr "Παράθυρο πάνω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window on the Right" msgstr "Παράθυρο στα δεξιά" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" @@ -6850,8 +7051,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" @@ -6877,25 +7077,29 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " +"πηγή μπάρας?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBox" @@ -6944,151 +7148,146 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ορισμό" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για τα επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#, fuzzy +msgid "Show popup for focused windows" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" msgstr "Επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Κουμπί %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #, fuzzy msgid "Pager Button Grab" msgstr "Σύρσιμο κουμπιού του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 -msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 +msgid "" +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7168,8 +7367,7 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -7177,11 +7375,14 @@ msgstr "Επιλογή ενός" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working." +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " +"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " +"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:104 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" @@ -7245,8 +7446,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -7270,13 +7470,11 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" @@ -7284,15 +7482,19 @@ msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 +msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 msgid "Sound Cards" msgstr "Κάρτες ήχου" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371 msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" @@ -7308,166 +7510,206 @@ msgstr "Εκτέλεση μείκτη..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 -msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " +"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>" -msgstr "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία <hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" +"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία " +"<hilight>%s</hilight>" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:581 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644 msgid "Connect to network service." msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387 msgid "No ConnMan" msgstr "Χωρίς ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 msgid "No Connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431 msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 msgid "Unknown Name" msgstr "Άγνωστο όνομα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845 msgid "idle" msgstr "αδρανές" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846 msgid "association" msgstr "συσχετισμός" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847 msgid "configuration" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848 msgid "ready" msgstr "έτοιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849 msgid "login" msgstr "είσοδος" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850 msgid "online" msgstr "online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "failure" msgstr "αποτυχία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853 msgid "enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854 msgid "available" msgstr "διαθέσιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855 msgid "connected" msgstr "Συνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856 msgid "offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" +#~ msgid "Add Application..." +#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Περισσότερα..." + +#~ msgid "To Favorites Menu" +#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων" + +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Ράφι" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή" + +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" + +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Διάδραση" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Everything Aspell" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + +#~ msgid "Show home directory" +#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου" + #~ msgid "Move this gadget to" #~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..." @@ -7489,9 +7731,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Εκτελέσιμο" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" @@ -7608,9 +7847,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Τα πάντα" - #, fuzzy #~ msgid "Show Executables" #~ msgstr "Εκτελέσιμο" |