summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 984cc514fab18227009e384b631b66ea712e0d80 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
# This is the Japanese locale definition for Enlightenment DR 17
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#   David Stevenson <david.35472@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-29 16:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 21:55+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/bin/e_about.c:66
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について"

#: src/bin/e_about.c:74 src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_actions.c:2276
#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_int_menus.c:164
#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: src/bin/e_about.c:79
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""

#: src/bin/e_about.c:104
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr ""

#: src/bin/e_actions.c:306
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
"you want to kill this window?"
msgstr ""
"%s を強制終了しようとしています.<br><br>\n"
"このウィンドウにある未保存のデータはすべて消失します.<br><br>\n"
"このウィンドウを強制終了しますか?"

#: src/bin/e_actions.c:318
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか"

#: src/bin/e_actions.c:321 src/bin/e_actions.c:1610 src/bin/e_actions.c:1681
#: src/bin/e_actions.c:1740 src/bin/e_actions.c:1799 src/bin/e_actions.c:1858
#: src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:6704
#: src/bin/e_module.c:468 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:214
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/bin/e_actions.c:323 src/bin/e_actions.c:1612 src/bin/e_actions.c:1683
#: src/bin/e_actions.c:1742 src/bin/e_actions.c:1801 src/bin/e_actions.c:1860
#: src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:6705
#: src/bin/e_module.c:469 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/bin/e_actions.c:1603
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "本当に終了しますか"

#: src/bin/e_actions.c:1605
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか."

#: src/bin/e_actions.c:1674
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "本当にログアウトしますか"

#: src/bin/e_actions.c:1676
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか"

#: src/bin/e_actions.c:1733 src/bin/e_actions.c:1851
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "本当にシャットダウンしますか"

#: src/bin/e_actions.c:1735
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか"

#: src/bin/e_actions.c:1792
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "本当に再起動しますか"

#: src/bin/e_actions.c:1794
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか"

#: src/bin/e_actions.c:1853
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか"

#: src/bin/e_actions.c:1910
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "本当にハイバネートしますか"

#: src/bin/e_actions.c:1912
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか"

#: src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:2010 src/bin/e_actions.c:2028
#: src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:2038 src/bin/e_actions.c:2043
#: src/bin/e_actions.c:2195 src/bin/e_actions.c:2200 src/bin/e_actions.c:2206
#: src/bin/e_actions.c:2212 src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Window : Actions"
msgstr "ウィンドウ: 動作"

#: src/bin/e_actions.c:2000
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: src/bin/e_actions.c:2010
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"

#: src/bin/e_actions.c:2020 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2241
#: src/bin/e_actions.c:2243 src/bin/e_actions.c:2245 src/bin/e_actions.c:2247
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#
#: src/bin/e_actions.c:2020
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"

#: src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_int_border_menu.c:338
msgid "Raise"
msgstr "上げる"

#: src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_int_border_menu.c:346
msgid "Lower"
msgstr "下げる"

#: src/bin/e_actions.c:2038 src/bin/e_config_dialog.c:226
#: src/bin/e_configure.c:397 src/bin/e_fwin.c:1125
#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 src/bin/e_int_border_prop.c:81
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: src/bin/e_actions.c:2043 src/bin/e_int_border_menu.c:309
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"

#
#: src/bin/e_actions.c:2048 src/bin/e_actions.c:2055 src/bin/e_actions.c:2062
#: src/bin/e_actions.c:2069 src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2074
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2081
#: src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:2092
#: src/bin/e_actions.c:2094 src/bin/e_actions.c:2096 src/bin/e_actions.c:2098
#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2110
msgid "Window : State"
msgstr "ウィンドウ: 状態"

#: src/bin/e_actions.c:2048
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "常時表示モード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2055
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "アイコンモード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2062
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全画面モード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2069 src/bin/e_int_border_menu.c:106
#: src/bin/e_int_border_menu.c:236
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

#
#: src/bin/e_actions.c:2071
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直に最大化"

#
#: src/bin/e_actions.c:2074
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平に最大化"

#: src/bin/e_actions.c:2077
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全面表示"

#
#: src/bin/e_actions.c:2079
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化モード \"賢く\""

#: src/bin/e_actions.c:2081
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化モード \"拡大\""

#
#: src/bin/e_actions.c:2083
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化モード \"空きまで"

#: src/bin/e_actions.c:2090
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "上方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2092
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "下方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2094
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "左方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2096
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "右方シェード反転"

#: src/bin/e_actions.c:2098
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "シェード状態反転"

#: src/bin/e_actions.c:2105
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "ボーダー無し状態反転"

#: src/bin/e_actions.c:2110
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "位置固定状態反転"

#
#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2119
#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2129
#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2146
#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2152
#: src/bin/e_actions.c:2154 src/bin/e_actions.c:2156 src/bin/e_actions.c:2158
#: src/bin/e_actions.c:2160 src/bin/e_actions.c:2162 src/bin/e_actions.c:2164
#: src/bin/e_actions.c:2166 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2170
#: src/bin/e_actions.c:2313 src/bin/e_actions.c:2318 src/bin/e_int_menus.c:139
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"

#: src/bin/e_actions.c:2115
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "左のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2117
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "右のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2119
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "上のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2121
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "下のデスクトップへ移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2123
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "デスクトップを指定分移動する"

#: src/bin/e_actions.c:2129
msgid "Show The Desktop"
msgstr "デスクトップ背景を出す"

#: src/bin/e_actions.c:2134
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."

#: src/bin/e_actions.c:2140
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "デスクトップを順に移動する..."

#: src/bin/e_actions.c:2146
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2148
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2150
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2152
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2154
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2156
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2158
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2160
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2162
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2164
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2166
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2168
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2170
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップに切り替える"

#: src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2178 src/bin/e_actions.c:2180
#: src/bin/e_actions.c:2185 src/bin/e_actions.c:2187 src/bin/e_actions.c:2189
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
msgid "Screen"
msgstr "画面"

#: src/bin/e_actions.c:2176
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"

#: src/bin/e_actions.c:2178
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"

#: src/bin/e_actions.c:2180
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."

#: src/bin/e_actions.c:2185
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"

#: src/bin/e_actions.c:2187
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"

#: src/bin/e_actions.c:2189
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."

#: src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2225 src/bin/e_actions.c:2227
#: src/bin/e_actions.c:2233
msgid "Window : Moving"
msgstr "ウィンドウ: 移動"

#: src/bin/e_actions.c:2223
msgid "To Next Desktop"
msgstr "次のデスクトップへ"

#: src/bin/e_actions.c:2225
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップへ"

#: src/bin/e_actions.c:2227
msgid "By Desktop #..."
msgstr "指定分のデスクトップを移動"

#: src/bin/e_actions.c:2233
msgid "To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップへ..."

#: src/bin/e_actions.c:2239
msgid "Show Main Menu"
msgstr "メインメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:2241
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "お気に入りメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:2243
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:2245
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "クライアントメニューを表示する"

#: src/bin/e_actions.c:2247
msgid "Show Menu..."
msgstr "指定のメニューを表示する..."

#: src/bin/e_actions.c:2254 src/bin/e_actions.c:2259 src/bin/e_actions.c:2308
msgid "Launch"
msgstr "コマンドの実行"

#: src/bin/e_actions.c:2254
msgid "Defined Command"
msgstr "定義済みコマンド"

#: src/bin/e_actions.c:2259
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"

#: src/bin/e_actions.c:2264 src/bin/e_actions.c:2266
msgid "Window : List"
msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"

#: src/bin/e_actions.c:2264
msgid "Next Window"
msgstr "次のウィンドウ"

#: src/bin/e_actions.c:2266
msgid "Previous Window"
msgstr "前のウィンドウ"

#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_int_menus.c:183
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_int_menus.c:188
msgid "Exit"
msgstr "終了"

#: src/bin/e_actions.c:2280
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"

#: src/bin/e_actions.c:2284
msgid "Exit Immediately"
msgstr "ただちに終了する"

#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:2296
#: src/bin/e_actions.c:2300 src/bin/e_int_menus.c:208
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:379
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:846
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:470
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:625
msgid "System"
msgstr "システム"

#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_int_menus.c:893
msgid "Shut Down"
msgstr "シャットダウン"

#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_int_menus.c:886
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"

#: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_int_menus.c:872
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"

#: src/bin/e_actions.c:2300
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "ディスクへサスペンド"

#: src/bin/e_actions.c:2308
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "コマンド実行ダイアログ"

#: src/bin/e_actions.c:2313
msgid "Desktop Lock"
msgstr "デスクトップロック"

#: src/bin/e_actions.c:2318 src/bin/e_int_menus.c:1252
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ウィンドウ整頓"

#: src/bin/e_config.c:572
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable "
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"設定情報の更新が必要です. それまでの古い設定情報は消去され, 新しいデフォルト"
"の<br>設定で初期化されました. これは開発中は定期的に行なわれるものですから, "
"バグ報告<br>は不要です. つまり, Enlightenment で使われる新しい諸機能にデフォ"
"ルトで必要<br>になる新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. この新し"
"いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
"ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"

#: src/bin/e_config.c:586
msgid ""
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was "
"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now "
"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"設定が Enlightenment よりも新しくなっています. これは極めて不自然です."
"<br>Enlightenment をダウングレードするとか, 新しいバージョンの "
"Enlightenment<br>が動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません."
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"

#
#: src/bin/e_config.c:608
#, c-format
msgid "Desktop %i, %i"
msgstr "デスクトップ %i,%i"

#: src/bin/e_config.c:2199
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "設定をアップグレードしました"

#: src/bin/e_config.c:2213
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment の設定をディスクに保存している時にエラーが発生しました.<br>どう"
"いうエラーかは分かりません.<br><br>エラー発生時に処理していたのは以下のファイ"
"ルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されま"
"した.<br>"

#: src/bin/e_config.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenmentの設定ファイルが大きすぎて, このファイルシステムに保存できませ"
"ん.<br>設定ファイルは極めて小さいはずですから, とても妙なエラーです.<br>ホー"
"ムディレクトリに関する設定を確認して下さい.<br><br>エラー発生時に処理していた"
"のは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファ"
"イルは削除されました.<br>"

#: src/bin/e_config.c:2237
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenmentの設定ファイルを書き出す際にエラーが発生しました.<br>使用中の"
"ディスクに問題があるため, ディスクの交換が必要だと思います.<br><br>エラー発生"
"時に処理していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われない"
"ように, このファイルは削除されました.<br>"

#: src/bin/e_config.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"設定ファイルを書き出す場所が無いのでファイルが書き出せません.<br>ディスク容量"
"が不足しているか, クォータの制限を超過しています.<br><br>エラー発生時に処理し"
"ていたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, こ"
"のファイルは削除されました.<br>"

#: src/bin/e_config.c:2260
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"書き出し中の設定ファイルがいきなりクローズされました.<br>普通では考えられませ"
"ん.<br><br>エラー発生時に処理していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊"
"れたデータが使われないように, このファイルは削除されました.<br>"

#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定を書き込む時に問題が起きました."

#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

#: src/bin/e_config_dialog.c:204
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"

#: src/bin/e_config_dialog.c:218 src/bin/e_eap_editor.c:611
#: src/bin/e_eap_editor.c:667 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_exec.c:319
#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_int_border_remember.c:250
#: src/bin/e_int_border_remember.c:325 src/bin/e_int_border_remember.c:367
#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437
#: src/bin/e_utils.c:567 src/modules/battery/e_mod_main.c:304
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:282
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:112
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378
msgid "OK"
msgstr "了解"

#: src/bin/e_config_dialog.c:219
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: src/bin/e_configure.c:354
msgid "Enlightenment Configuration"
msgstr "Enlightenment の設定"

#: src/bin/e_configure.c:380 src/bin/e_eap_editor.c:529
#: src/bin/e_eap_editor.c:540
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:188
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"

#: src/bin/e_configure.c:388
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: src/bin/e_configure.c:474 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:34
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"

#: src/bin/e_configure.c:475 src/bin/e_int_menus.c:799
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:88
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"

#: src/bin/e_container.c:119
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "コンテナ %d"

#: src/bin/e_desklock.c:143
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "エラー - PAMがサポートされていません"

#: src/bin/e_desklock.c:144
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です."

#: src/bin/e_desklock.c:210
msgid "Lock Failed"
msgstr "ロックに失敗しました."

#: src/bin/e_desklock.c:211
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため,"
"<br>デスクトップをロックできませんでした."

#: src/bin/e_desklock.c:297
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"

#: src/bin/e_desklock.c:639
msgid "Authentication System Error"
msgstr "認証システムエラー"

#: src/bin/e_desklock.c:640
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
"認証セッションを確立する際に PAM を使った認証でエラーが起きました.<br>エラー"
"コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
"ことです. ぜひバグ報告して下さい."

#: src/bin/e_eap_editor.c:157
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です"

#: src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"アイコンを作ろうとしているウィンドウにはウィンドウ名とウィンドウクラスの<br>"
"プロパティがないので, そのウィンドウで使われるアイコンに必要なプロパティ<br>"
"が分かりません.<br>代わりにウィンドウタイトルを使う必要があります.<br>ただし"
"これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,<br>変わっていない"
"場合だけです."

#: src/bin/e_eap_editor.c:213
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "デスクトップエントリエディタ"

#
#: src/bin/e_eap_editor.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:400
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:144
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: src/bin/e_eap_editor.c:461
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:135
msgid "Basic Info"
msgstr "基本情報"

#: src/bin/e_eap_editor.c:462 src/bin/e_int_border_prop.c:422
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/bin/e_eap_editor.c:471
msgid "Executable"
msgstr "実行ファイル名"

#: src/bin/e_eap_editor.c:482
msgid "Comment"
msgstr "注釈"

#: src/bin/e_eap_editor.c:510
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/bin/e_eap_editor.c:513
msgid "Generic Name"
msgstr "一般名称"

#: src/bin/e_eap_editor.c:522
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Window Class"
msgstr "ウィンドウクラス"

#: src/bin/e_eap_editor.c:541
msgid "Startup Notify"
msgstr "起動通知"

#: src/bin/e_eap_editor.c:544
msgid "Run in Terminal"
msgstr "端末内で実行"

#: src/bin/e_eap_editor.c:547
msgid "Show in Menus"
msgstr "メニューに表示する"

#
#: src/bin/e_eap_editor.c:552
msgid "Desktop file"
msgstr "desktop ファイル"

#: src/bin/e_eap_editor.c:553
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: src/bin/e_eap_editor.c:582
msgid "Select an Icon"
msgstr "アイコンを選択する"

#: src/bin/e_eap_editor.c:613 src/bin/e_eap_editor.c:668
#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:192
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/bin/e_eap_editor.c:640
msgid "Select an Executable"
msgstr "プログラムの選択"

#: src/bin/e_entry.c:386 src/bin/e_fm.c:6402
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:92
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/bin/e_entry.c:399
msgid "Cut"
msgstr "カット"

#: src/bin/e_entry.c:410
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: src/bin/e_entry.c:421
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: src/bin/e_entry.c:433
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:227
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
msgid "Run Error"
msgstr "実行エラー"

#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:228
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"

#: src/bin/e_exec.c:310
msgid "Application run error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"

#: src/bin/e_exec.c:312
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>%"
"s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."

#: src/bin/e_exec.c:402
msgid "Application Execution Error"
msgstr "アプリケーション実行エラー"

#: src/bin/e_exec.c:414
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s が突然停止しました"

#: src/bin/e_exec.c:420
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"

#: src/bin/e_exec.c:427
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:429
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:433
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:436
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:439
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:442
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:445
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:448
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:451
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:454
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"

#: src/bin/e_exec.c:510
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"

#
#: src/bin/e_exec.c:574 src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654
msgid "Error Logs"
msgstr "エラーログ"

#: src/bin/e_exec.c:579 src/bin/e_exec.c:655
msgid "There was no error message."
msgstr "エラーメッセージはありませんでした"

#: src/bin/e_exec.c:583 src/bin/e_exec.c:662
msgid "Save This Message"
msgstr "このメッセージを保存する"

#: src/bin/e_exec.c:587 src/bin/e_exec.c:665
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"

#: src/bin/e_exec.c:613
msgid "Error Information"
msgstr "エラー情報"

#: src/bin/e_exec.c:621
msgid "Error Signal Information"
msgstr "エラーシグナル情報"

#: src/bin/e_exec.c:632 src/bin/e_exec.c:638
msgid "Output Data"
msgstr "出力データ"

#: src/bin/e_exec.c:639
msgid "There was no output."
msgstr "出力はありませんでした"

#: src/bin/e_fm.c:2103 src/bin/e_fm.c:2174
#, c-format
msgid "Unknown Data"
msgstr "不明データ"

#: src/bin/e_fm.c:2117 src/bin/e_fm.c:2188
msgid "Removable Device"
msgstr "着脱可能媒体"

#: src/bin/e_fm.c:2927
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "ファイル数 %i"

#: src/bin/e_fm.c:6145 src/bin/e_fm.c:6287
msgid "Refresh View"
msgstr "内容を更新する"

#: src/bin/e_fm.c:6156 src/bin/e_fm.c:6298
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する"

#: src/bin/e_fm.c:6171 src/bin/e_fm.c:6313
msgid "Remember Ordering"
msgstr "順序をを記憶する"

#: src/bin/e_fm.c:6183 src/bin/e_fm.c:6325
msgid "Sort Now"
msgstr "ただちにソートする"

#: src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_fm.c:6343
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:210
msgid "New Directory"
msgstr "新しいディレクトリ"

#: src/bin/e_fm.c:6413
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"

#: src/bin/e_fm.c:6423
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"

#: src/bin/e_fm.c:6547
msgid "Create a new Directory"
msgstr "ディレクトリを新規作成する"

#: src/bin/e_fm.c:6548
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新しいディレクトリ名"

#: src/bin/e_fm.c:6607
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "名前を %s から変更:"

#: src/bin/e_fm.c:6609
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名を変更する"

#
#: src/bin/e_fm.c:6707
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除確認"

#: src/bin/e_fm.c:6711
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"

#: src/bin/e_fm.c:6717
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
msgstr ""
"以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
"らを本当に削除しますか?"

#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
msgstr "ファイルプロパティ"

#: src/bin/e_fm_prop.c:338
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:352
msgid "Last Modified:"
msgstr "最終更新日:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:359
msgid "File Type:"
msgstr "ファイルタイプ:"

#: src/bin/e_fm_prop.c:366
msgid "Permissions"
msgstr "許可情報"

#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339
msgid "Owner:"
msgstr "所有者"

#: src/bin/e_fm_prop.c:373
msgid "Others can read"
msgstr "誰でも読める"

#: src/bin/e_fm_prop.c:375
msgid "Others can write"
msgstr "誰でも書ける"

#: src/bin/e_fm_prop.c:377
msgid "Owner can read"
msgstr "所有者が読める"

#: src/bin/e_fm_prop.c:379
msgid "Owner can write"
msgstr "所有者が書ける"

#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1086
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: src/bin/e_fm_prop.c:435
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: src/bin/e_fm_prop.c:438
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:319
msgid "Custom"
msgstr "ユーザー指定"

#: src/bin/e_fm_prop.c:448
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "この型のファイルはすべてこのアイコンを使う"

#: src/bin/e_fm_prop.c:456
msgid "Link Information"
msgstr "リンク情報"

#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:271
msgid "Select an Image"
msgstr "画像を選択する"

#: src/bin/e_fwin.c:517
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "上のディレクトリへ移動"

#: src/bin/e_fwin.c:543 src/bin/e_fwin.c:1123
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: src/bin/e_fwin.c:550 src/bin/e_fwin.c:1121
msgid "Open with..."
msgstr "開くツール..."

#: src/bin/e_fwin.c:1141
msgid "Specific Applications"
msgstr "アプリケーション"

#: src/bin/e_fwin.c:1163
msgid "All Applications"
msgstr "全アプリケーション"

#: src/bin/e_gadcon.c:1263
msgid "Plain"
msgstr "普通"

#: src/bin/e_gadcon.c:1272
msgid "Inset"
msgstr "埋め込む"

#: src/bin/e_gadcon.c:1283 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: src/bin/e_gadcon.c:1289
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自動的にスクロールする"

#: src/bin/e_gadcon.c:1296
msgid "Able to be resized"
msgstr "大きさを変える"

#: src/bin/e_gadcon.c:1308
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を始める"

#: src/bin/e_gadcon.c:1314
msgid "Remove this gadget"
msgstr "このガジェットを削除する"

#: src/bin/e_gadcon.c:1759
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を終了する"

#: src/bin/e_hints.c:126
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
"このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n"
"起動を中止します.\n"

#: src/bin/e_init.c:48
#, c-format
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
msgstr "X でルートウィンドウと %i 個のスクリーンが検出されないようです.\n"

#: src/bin/e_init.c:112
msgid "Disable this splash screen in the future?"
msgstr "今後このスプラッシュスクリーンを表示しない"

#: src/bin/e_init.c:309
msgid "Theme Bug Detected"
msgstr "テーマにバグがあります"

#: src/bin/e_init.c:310
msgid ""
"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
msgstr ""
"初期スプラッシュに使おうとしているテーマにバグがあります.<br>スタートアップが"
"完了してもシグナルに応答しません.<br>正しい初期スプラッシュテーマを使うか, こ"
"のテーマを修正してください."

#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:158
msgid "Window Locks"
msgstr "ウィンドウロック"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "一般的なロック"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr ""
"このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
msgid "Lock program changing:"
msgstr "プログラムに対して以下の変更を禁止する"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:489
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 src/bin/e_int_shelf_config.c:420
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:501
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:224 src/bin/e_int_border_prop.c:471
#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_shelf_config.c:457
msgid "Stacking"
msgstr "積み重ね順"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "アイコン化"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
msgid "Stickiness"
msgstr "常時表示"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:505
msgid "Shaded state"
msgstr "シェード状態"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "最大化状態"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
msgid "Fullscreen state"
msgstr "全面表示状態"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "ユーザーに対して以下の変更を禁止する"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:497
msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Stop me from:"
msgstr "ユーザーに対して以下の操作を禁止する"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"

#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する"

#
#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
msgid "Remember these Locks"
msgstr "以上のロックを記憶する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:63
msgid "Always On Top"
msgstr "常に一番上に"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:74
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:261
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:85
msgid "Always Below"
msgstr "常に一番下に"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
msgid "Maximize vertically"
msgstr "垂直に最大化"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:128
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "水平に最大化"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:139
msgid "Unmaximize"
msgstr "通常サイズ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:165
msgid "Remember"
msgstr "記憶"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:174 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Border"
msgstr "ボーダー"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:188
msgid "Send to Desktop"
msgstr "他のデスクトップへ移す"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:200
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "デスクトップ内で位置を固定する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:212
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:245 src/bin/e_int_border_prop.c:435
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427
msgid "State"
msgstr "状態"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:253
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:269
msgid "Edit Icon"
msgstr "アイコン編集"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:274
msgid "Add To Favorites Menu"
msgstr "お気に入りに追加する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:279
msgid "Add To Launcher"
msgstr "ランチャーに追加する"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:286
msgid "Create Icon"
msgstr "アイコン作成"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:296 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:357
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"

#
#: src/bin/e_int_border_menu.c:818
msgid "Select Border Style"
msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:839
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:847
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:911 src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Shaded"
msgstr "シェード"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:924 src/bin/e_int_border_prop.c:474
msgid "Sticky"
msgstr "常時表示"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:937 src/bin/e_int_border_prop.c:479
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:154
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "全面表示"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:963 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウリスト"

#: src/bin/e_int_border_menu.c:973 src/modules/pager/e_mod_main.c:238
msgid "Pager"
msgstr "ページャ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:365
msgid "NetWM"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:372
msgid "ICCCM"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCMプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 src/bin/e_int_border_remember.c:458
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Class"
msgstr "クラス"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:470
msgid "Icon Name"
msgstr "アイコン名"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:425
msgid "Machine"
msgstr "マシン"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Role"
msgstr "役割"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Minimum Size"
msgstr "最小サイズ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Maximum Size"
msgstr "最大サイズ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:430
msgid "Base Size"
msgstr "ベースサイズ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Resize Steps"
msgstr "サイズ増分"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "縦横比"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Initial State"
msgstr "初期状態"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Window ID"
msgstr "ウィンドウID"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Window Group"
msgstr "ウィンドウグループ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Transient For"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Client Leader"
msgstr "クライアントリーダー"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:440
msgid "Gravity"
msgstr "グラビティ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Command"
msgstr "コマンド"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Take Focus"
msgstr "フォーカス取得"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Accepts Focus"
msgstr "フォーカス受入"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
msgid "Request Delete"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
msgid "Request Position"
msgstr ""

#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWMプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Modal"
msgstr "モーダル"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "タスクバースキップ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
msgid "Skip Pager"
msgstr "ページャスキップ"

#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
msgid "Hidden"
msgstr "隠蔽"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:71
msgid "Window Remember"
msgstr "ウィンドウ属性の記憶"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:233
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:236
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
"<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位置, "
"ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求"
"しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, 役割などの一致するウィン"
"ドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>ドウに関して記憶された内容"
"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用<br>されてしまうと"
"いうことです.<br>以上, そのようなことをするつもりの無いユーザーのために一言注"
"意しておきます.<br>そうなってもよければ<hilight>適用</hilight>ボタンか"
"<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さい. そうすれば, ここで設定した内容が"
"<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して"
"下さい. そうすれば何も変更されません."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:316 src/bin/e_int_border_remember.c:346
msgid "No match properties set"
msgstr "一致するプロパティが設定されていません"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:319
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
"<hilight>記憶方法が指定されていない</hilight>ウィンドウに対して, サイズや位"
"置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
"求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:349
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
"affected."
msgstr ""
"<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位置, "
"ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求"
"しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, 役割などの一致するウィン"
"ドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>ドウに関して記憶された内容"
"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用<br>されてしまうと"
"いうことです.<br><br>このウィンドウのインスタンス 1 つだけを対象にしたい場合"
"は, <hilight>このウィンドウだけに適用する</hilight><br>オプションを有効にした"
"方がいいかもしれません.<br>以上, 一言注意しておきます.<br>そうなってもよけれ"
"ば<hilight>適用</hilight>ボタンか<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さ"
"い. それで,ここで設定した内容が<br>適用されます.<br>よく分からなければ"
"<hilight>取消</hilight>ボタンを押して下さい. そうすれば何も変更されません."

#: src/bin/e_int_border_remember.c:421
msgid "Nothing"
msgstr "無し"

#
#: src/bin/e_int_border_remember.c:423
msgid "Size and Position"
msgstr "サイズと位置"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 src/bin/e_int_border_remember.c:495
msgid "Locks"
msgstr "ロック"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:427
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "サイズ, 位置, およびロック"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:429
msgid "Everything"
msgstr "すべて"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:442
msgid "Remember using"
msgstr "記憶する基準は"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:448
msgid "Window name and class"
msgstr "ウィンドウの名前とクラス"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:468
msgid "Window Role"
msgstr "ウィンドウの役割"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:477
msgid "Window type"
msgstr "ウィンドウタイプ"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:484
msgid "Transience"
msgstr "トランジェンス"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:488
msgid "Properties to remember"
msgstr "記憶するプロパティ"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:499
msgid "Icon Preference"
msgstr "アイコン・プリファレンス"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:503
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "仮想デスクトップ"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
msgid "Current Screen"
msgstr "現在のスクリーン"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
msgid "Skip Window List"
msgstr "ウィンドウリストをスキップする"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
msgid "Match only one window"
msgstr "このウィンドウだけに適用する"

#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
msgid "Start this program on login"
msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
msgid "Module Settings"
msgstr "モジュールの設定"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:129
msgid "Available Modules"
msgstr "利用できるモジュール"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:136
msgid "Load Module"
msgstr "モジュールをロードする"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:142
msgid "Loaded Modules"
msgstr "ロード済みモジュール"

#
#: src/bin/e_int_config_modules.c:150
msgid "Unload Module"
msgstr "モジュールをアンロードする"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 src/bin/e_int_menus.c:170
msgid "About"
msgstr "情報"

#: src/bin/e_int_config_modules.c:159
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:202
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:85
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:43
msgid "Shelf Contents"
msgstr "シェルフの中身の設定"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:153
msgid "Available Gadgets"
msgstr "使えるガジェット"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:161
msgid "Add Gadget"
msgstr "ガジェットを追加する"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:167
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "使用中のガジェット"

#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:175
msgid "Remove Gadget"
msgstr "ガジェットを削除する"

#: src/bin/e_intl.c:362
msgid "Input Method Error"
msgstr "インプットメソッドエラー"

#: src/bin/e_intl.c:363
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
"インプットメソッドの起動時にエラーが発生しました.<br><br>インプットメソッドの"
"設定が正しいこと, および実行可能ファイル<br>が PATH にあることを確認して下さ"
"い.<br>"

#: src/bin/e_int_menus.c:91
msgid "Main"
msgstr "メイン"

#: src/bin/e_int_menus.c:105
msgid "Favorite Applications"
msgstr "お気に入りのアプリケーション"

#: src/bin/e_int_menus.c:116 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"

#: src/bin/e_int_menus.c:123
msgid "Files"
msgstr "ファイル"

#: src/bin/e_int_menus.c:129 src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
msgid "Run Command"
msgstr "コマンド実行"

#: src/bin/e_int_menus.c:147 src/bin/e_int_menus.c:1209
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"

#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/bin/e_int_menus.c:791
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: src/bin/e_int_menus.c:198 src/modules/battery/e_mod_main.c:175
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298 src/modules/ibar/e_mod_main.c:775
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 src/modules/ibox/e_mod_main.c:687
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:759 src/modules/temperature/e_mod_main.c:166
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: src/bin/e_int_menus.c:238
msgid "Virtual"
msgstr "仮想デスクトップ"

#: src/bin/e_int_menus.c:246 src/bin/e_int_menus.c:807
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:35
msgid "Shelves"
msgstr "シェルフ"

#: src/bin/e_int_menus.c:256
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"

#: src/bin/e_int_menus.c:583
msgid "(No Applications)"
msgstr "(アプリケーション無し)"

#: src/bin/e_int_menus.c:721
msgid "Configure Virtual Desktops"
msgstr "仮想デスクトップを設定する"

#: src/bin/e_int_menus.c:773
msgid "Configuration Panel"
msgstr "設定パネル"

#: src/bin/e_int_menus.c:783 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:37
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁紙"

#: src/bin/e_int_menus.c:857
msgid "Lock Screen"
msgstr "画面をロックする"

#: src/bin/e_int_menus.c:879
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"

#: src/bin/e_int_menus.c:902
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

#: src/bin/e_int_menus.c:1215 src/bin/e_int_menus.c:1410
msgid "(No Windows)"
msgstr "(ウインドウ無し)"

#: src/bin/e_int_menus.c:1265
msgid "Lost Windows"
msgstr "迷子なウィンドウ"

#: src/bin/e_int_menus.c:1311 src/bin/e_int_menus.c:1423
msgid "No name!!"
msgstr "名前無し"

#: src/bin/e_int_menus.c:1527
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(シェルフ無し)"

#: src/bin/e_int_menus.c:1541 src/bin/e_shelf.c:1025
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
msgid "Shelf #"
msgstr "シェルフ #"

#: src/bin/e_int_menus.c:1594
msgid "Add A Shelf"
msgstr "シェルフを追加する"

#: src/bin/e_int_menus.c:1600
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "シェルフを削除する"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:66 src/bin/e_shelf.c:1497
msgid "Shelf Configuration"
msgstr "シェルフの設定"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 src/bin/e_int_shelf_config.c:469
msgid "Layout"
msgstr "配置"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:422
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:249
msgid "Tiny"
msgstr "とても小さい"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:424
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:255
msgid "Small"
msgstr "小"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:426 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Medium"
msgstr "普通"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:428
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
msgid "Large"
msgstr "大"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:430
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:279
msgid "Huge"
msgstr "極めて大きい"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:436 src/bin/e_int_shelf_config.c:541
msgid "Configure Contents..."
msgstr "中身を設定する..."

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:459
msgid "Above Everything"
msgstr "常に一番上"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:461
msgid "Below Windows"
msgstr "ウィンドウの下"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:463
msgid "Below Everything"
msgstr "常に一番下"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:465
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:502
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "中身の大きさに合わせて縮小する"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:504
msgid "Shelf Size"
msgstr "シェルフの大きさ"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:506
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f px"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:510
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:548
msgid "Auto Hide"
msgstr "自動隠蔽"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:549
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "シェルフを自動的に隠す"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:552
msgid "Show on mouse in"
msgstr "マウスが乗ったら出す"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554
msgid "Show on mouse click"
msgstr "マウスをクリックしたら出す"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556
msgid "Hide timeout"
msgstr "指定時間後に隠蔽開始"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558 src/bin/e_int_shelf_config.c:562
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f 秒"

#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560
msgid "Hide duration"
msgstr "隠蔽に要する時間"

#: src/bin/e_ipc.c:48
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
"directory already exists BUT has permissions\n"
"that are too leanient (must only be readable\n"
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
"or is not owned by you. Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"IPCがハックされそうになった形跡があります.\n"
"このIPCソケットディレクトリは以前から使われているものです.\n"
"しかし現在はパーミッションがきわめて甘く, 所有者以外でも\n"
"読み書きできるか, 所有者が他の誰かに変わっています.\n"
"以下の結果を確認して下さい:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"

#: src/bin/e_ipc.c:62
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
"examined.\n"
"Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"IPCソケットディレクトリの作成も検査もできません.\n"
"以下の結果を確認して下さい:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"

#: src/bin/e_main.c:248
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tDISPLAY に指定されているディスプレイに接続する.\n"
"\t\t例: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\t指定のジオメトリに(本物ではなく)疑似 xinerama スクリーンを追加し,\n"
"\t\t本物の xinerama スクリーンを置き換える. 個数に制限は無い. \n"
"\t\tこれを使えば xinerama がシミュレートできる.\n"
"\t\t例: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tユーザーが決めたデフォルトの設定プロファイルの代わりに CONF_PROFILE を使"
"う.さもなければ \"default\" が使われる.\n"
"\t-good\n"
"\t\t良くしてて\n"
"\t-evil\n"
"\t\t悪くしてて\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\t精神病様にしてて\n"

#: src/bin/e_main.c:312
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:332
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:344
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:350
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:362
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n"
"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."

#: src/bin/e_main.c:370
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n"
"環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."

#: src/bin/e_main.c:391
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:399
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かも知れません."

#: src/bin/e_main.c:408
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
"Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n"
"そんなばかな..."

#: src/bin/e_main.c:430 src/bin/e_main.c:437
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:464
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n"
"メモリー不足かも知れません."

#: src/bin/e_main.c:470
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n"
"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください.それから Evas と Ecore で\n"
"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
"い."

#: src/bin/e_main.c:477
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Evas のソフトウェアバッファレンダリングが ecore_evas でサポートされていませ"
"ん.\n"
"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください. それから Evas と Ecore で\n"
"ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく"
"ださい."

#: src/bin/e_main.c:491
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
"Evas でバッファキャンバスが作成できません.\n"
"Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
"い.\n"

#: src/bin/e_main.c:501
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
"Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"

#: src/bin/e_main.c:510
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
"Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
"Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"

#: src/bin/e_main.c:519
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
"Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
"Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"

#
#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:557
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
"あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."

#: src/bin/e_main.c:566
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."

#: src/bin/e_main.c:574
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."

#: src/bin/e_main.c:582
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:591
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:599
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:607
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:627
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:638
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:656
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n"
"メモリー不足かもしれません."

#: src/bin/e_main.c:666
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"

#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."

#
#: src/bin/e_main.c:700 src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"

#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:723
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:739
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:747
msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
msgstr "Enlightenment でウィンドウリストシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:755
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:763
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:779
msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
msgstr "Enlightenment で exebuf システムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."

#
#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."

#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
msgstr "Enlightenment でマウスアクセラレータが設定できません."

#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:820
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."

#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
msgstr "Enlightenment を起動しています. しばらくお待ちください."

#: src/bin/e_main.c:863
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""

#: src/bin/e_main.c:871
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""

#: src/bin/e_module.c:105
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール"
"の検索パスにありません.<br>"

#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:122 src/bin/e_module.c:152
msgid "Error loading Module"
msgstr "モジュールのロードエラー"

#: src/bin/e_module.c:116 src/bin/e_module.c:146
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
"以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>"

#: src/bin/e_module.c:151
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "モジュールに不足している機能があります."

#: src/bin/e_module.c:167
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
"モジュール API エラー<br>モジュールの初期化エラー: %s<br>バージョン %i 以降の"
"モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の"
"バージョンは %i です.<br>"

#: src/bin/e_module.c:172
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s モジュール"

#: src/bin/e_module.c:463
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"

#: src/bin/e_shelf.c:1119 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:268
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."

#: src/bin/e_shelf.c:1120
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."

#: src/bin/e_shelf.c:1487
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"

#: src/bin/e_shelf.c:1489
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める"

#: src/bin/e_shelf.c:1502
msgid "Configure Shelf Contents"
msgstr "シェルフの中身を設定する..."

#: src/bin/e_shelf.c:1507
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "このシェルフを削除する"

#: src/bin/e_startup.c:60
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 起動中"

#: src/bin/e_sys.c:266
msgid "Logout problems"
msgstr "ログアウトに問題があります"

#: src/bin/e_sys.c:269
msgid ""
"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?"
msgstr ""
"ログアウトに時間がかかり過ぎています.<br>閉じられないアプリケーションがあるた"
"めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます"
"か."

#: src/bin/e_sys.c:275
msgid "Logout now"
msgstr "ただちにログアウトする"

#: src/bin/e_sys.c:276
msgid "Wait longer"
msgstr "待機する"

#: src/bin/e_sys.c:277
msgid "Cancel Logout"
msgstr "ログアウトを取り消す"

#: src/bin/e_sys.c:315
msgid "Logout in progress"
msgstr "ログアウト中"

#: src/bin/e_sys.c:318
msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:347 src/bin/e_sys.c:407
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です."

#: src/bin/e_sys.c:353
msgid ""
"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system "
"actions<br>once a logout has begun."
msgstr ""
"Enlightenment でログアウト処理中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステ"
"ム処理はできません."

#: src/bin/e_sys.c:360
msgid ""
"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
"actions<br>once a shutdown has been started."
msgstr ""
"Enlightenment でシャットダウン処理中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他"
"のシステム処理はできません."

#: src/bin/e_sys.c:367
msgid ""
"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
"actions<br>once a reboot has begun."
msgstr ""
"Enlightenment で再起動処理中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理は"
"できません."

#: src/bin/e_sys.c:374
msgid ""
"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
"cannot perform<br>any other system actions."
msgstr ""
"Enlightenment でシステムをサスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他の"
"システム処理はできません."

#: src/bin/e_sys.c:381
msgid ""
"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
"system actions<br>until this is complete."
msgstr ""
"Enlightenment でシステムをハイバネート中です.<br>ハイバネートが完了するまでは"
"他のシステム処理はできません."

#: src/bin/e_sys.c:388 src/bin/e_sys.c:433
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ"

#: src/bin/e_sys.c:413
msgid "Shutting down of your system failed."
msgstr "シャットダウンに失敗しました"

#: src/bin/e_sys.c:418
msgid "Rebooting your system failed."
msgstr "再起動に失敗しました"

#: src/bin/e_sys.c:423
msgid "Suspend of your system failed."
msgstr "サスペンドに失敗しました"

#: src/bin/e_sys.c:428
msgid "Hibernating your system failed."
msgstr "ハイバネートに失敗しました"

#: src/bin/e_sys.c:478
msgid "Shutting down"
msgstr "シャットダウン中"

#: src/bin/e_sys.c:481
msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "シャットダウン中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:505
msgid "Rebooting"
msgstr "再起動中"

#: src/bin/e_sys.c:508
msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "再起動中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:531
msgid "Suspending"
msgstr "サスペンド中"

#: src/bin/e_sys.c:534
msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "サスペンド中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"

#: src/bin/e_sys.c:557
msgid "Hibernating"
msgstr "ハイバネート中"

#: src/bin/e_sys.c:560
msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"

#: src/bin/e_theme_about.c:66
msgid "About This Theme"
msgstr "このテーマについて"

#: src/bin/e_utils.c:272
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."

#: src/bin/e_utils.c:273
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
"寿命がロックされて不死身のままになっているウィンドウが存在します.<br>当該ウィ"
"ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
"ん.<br>"

#: src/bin/e_utils.c:717
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f B"

#: src/bin/e_utils.c:721
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr ""

#: src/bin/e_utils.c:725
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr ""

#: src/bin/e_utils.c:729
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr ""

#: src/bin/e_utils.c:749
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "未来"

#: src/bin/e_utils.c:754
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "直前"

#: src/bin/e_utils.c:756
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li 年前"

#: src/bin/e_utils.c:758
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li ヶ月前"

#: src/bin/e_utils.c:760
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li 週間前"

#: src/bin/e_utils.c:762
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li 日前"

#: src/bin/e_utils.c:764
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li 時間前"

#: src/bin/e_utils.c:766
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li 分前"

#: src/bin/e_utils.c:772
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:300
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:88
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:62
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:76
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:323
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加する"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:294
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:216
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:386
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:632
msgid "Go up a Directory"
msgstr "上のディレクトリへ移動"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
msgid "Permissions:"
msgstr "許可情報"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
msgid "Modified:"
msgstr "最終更新日"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
#, c-format
msgid "You"
msgstr "本人"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "保護"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670
#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "読込専用"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"

#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
msgid "Read-Write"
msgstr "読書両用"

#: src/bin/e_winlist.c:139
msgid "Select a window"
msgstr "ウィンドウの選択"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:38
msgid "Battery Monitor Configuration"
msgstr "バッテリモニターの設定"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:81
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:82
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:122
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:116
msgid "Check battery every:"
msgstr "バッテリの監視間隔"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:174
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f 秒"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:125
msgid "Alert when battery is down to:"
msgstr "警告を出すバッテリの残容量"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:128
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:193
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:201
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分"

#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131
#, c-format
msgid "%1.0f percent"
msgstr "%1.0f %%"

#
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:301
msgid ""
"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
"switch to an AC source."
msgstr ""
"バッテリ容量低下<br>使用中のバッテリが切れかけています.<br>AC 電源に切り替え"
"た方がいいかもしれません."

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:347
msgid "NO INFO"
msgstr "情報無し"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542 src/modules/battery/e_mod_main.c:859
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1015
msgid "NO BAT"
msgstr "バッテリ無し"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568 src/modules/battery/e_mod_main.c:1042
msgid "BAD DRIVER"
msgstr "ドライバが変"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592 src/modules/battery/e_mod_main.c:897
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1066
msgid "FULL"
msgstr "満タン"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:653 src/modules/battery/e_mod_main.c:1127
msgid "High"
msgstr "高"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657 src/modules/battery/e_mod_main.c:1131
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:661 src/modules/battery/e_mod_main.c:1135
msgid "Danger"
msgstr "危険"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:1139
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1310
msgid "Charging"
msgstr "充電中"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1469
msgid "Enlightenment Battery Module"
msgstr "Enlightenment バッテリモジュール"

#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1470
msgid ""
"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
"adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as "
"accurate as your BIOS or kernel drivers."
msgstr ""
"簡単なバッテリメーターです.<br>Linux の <hilight>ACPI</hilight> または "
"<hilight>APM</hilight> を利用し,<br>バッテリと AC 電源アダプターの状況を監視"
"します.<br>このモジュールは Linux と FreeBSD で動作しますが,<br>精度は, 使用"
"している BIOS やカーネルドライバと同程度です."

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90
msgid "Clock"
msgstr "時計"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150
msgid "Enlightenment Clock Module"
msgstr "Enlightenment 時計モジュール"

#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151
msgid "A simple module to give E17 a clock."
msgstr "E17 用のシンプルな時計モジュールです."

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "お気に入りメニュー"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:118
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:133
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBarアプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "スタートアップアプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:169
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "再起動アプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
msgid "Application Categories"
msgstr "アプリケーションのカテゴリ"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
msgid "New Application"
msgstr "新しいアプリケーション"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:36
msgid "Internal"
msgstr ""

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
msgid "IBar Other"
msgstr ""

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - Transitions"

#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:76
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for applications."
msgstr "Transitions設定ダイアログ"

#
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:29
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:185
msgid "Default Border Style"
msgstr "デフォルトのボーダースタイル"

#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:49
msgid "Window Border Selection"
msgstr "ウィンドウボーダーの選択"

#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:230
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"

#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
msgid "Borders"
msgstr "ボーダー"

#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:66
msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ボーダー"

#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:67
msgid "Configuration dialog for borders."
msgstr "ボーダー設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
msgid "Client List Settings"
msgstr "クライアントリストの設定"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
msgid "None"
msgstr "無し"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
msgid "Separate Groups By"
msgstr "グループの分離"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
msgid "Using separator bars"
msgstr "セパレータを使う"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
msgid "Using menus"
msgstr "メニューを使う"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
msgid "Client Sort Order"
msgstr "クライアントの並び順"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "Alphabetical"
msgstr "アルファベット順"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Window stacking layer"
msgstr "ウィンドウの積み重ね順"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
msgid "Most recently used"
msgstr "使用した順"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Iconified Windows"
msgstr "アイコン化ウィンドウ"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "元のデスクトップのグループにする"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
msgid "Group with current desktop"
msgstr "現在のデスクトップのグループにする"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
msgid "Separate group"
msgstr "別グループとする"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "元のデスクトップにワープする"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
msgid "Menu Item Captions"
msgstr "メニュー項目キャプション"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Limit caption length"
msgstr "キャプション長を制限する"

#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f 個"

#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
msgid "Client List Menu"
msgstr "クライアントリストメニュー"

#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for client list menu."
msgstr "アイコンテーマ設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44
msgid "Window Manager"
msgstr "ウィンドウマネージャ"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:45
msgid "About Dialog Title"
msgstr "「...について」のタイトル"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:46
msgid "About Dialog Version"
msgstr "「...について」のバージョン"

#
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
msgid "Border Title"
msgstr "ボーダータイトル"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "Configure Dialog Title"
msgstr "設定パネルタイトル"

#
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
msgid "Error Text"
msgstr "エラーテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
msgstr "メニュータイトル"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Menu Title Active"
msgstr "アクティブなメニューのタイトル"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr "メニュー項目"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
msgid "Menu Item Active"
msgstr "アクティブなメニュー項目"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "移動時"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "サイズ変更時"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Winlist Item"
msgstr "ウィンドウリスト項目"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
msgid "Winlist Label"
msgstr "ウィンドウリストラベル"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "ウィンドウリストタイトル"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:64
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:65
msgid "Button Text"
msgstr "ボタンテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:66
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "無効ボタンテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
msgid "Check Text"
msgstr "チェックボタンテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "無効チェックボタンテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
msgid "Entry Text"
msgstr "テキストフィールド"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
msgid "Label Text"
msgstr "ラベルテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
msgid "List Item Text"
msgstr "リスト項目テキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
msgid "List Item Odd Text"
msgstr ""

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Header"
msgstr "リストヘッダー"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
msgid "Radio Text"
msgstr "ラジオボタンテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "無効ラジオボタンテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
msgid "Slider Text"
msgstr "スライダテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "無効スライダーテキスト"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Module Label"
msgstr "モジュールラベル"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
msgid "Colors"
msgstr "配色"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:348
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "ウィンドウマネージャ色"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:350
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:358
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:366
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:430
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:352
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:360
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:368
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:356
msgid "Widget Colors"
msgstr "ウィジェット色"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:364
msgid "Module Colors"
msgstr "モジュール色"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:414
msgid "Color Classes"
msgstr "色クラス"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:442
msgid "Object Color"
msgstr "オブジェクト色"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
msgid "Outline Color"
msgstr "アウトライン色"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:460
msgid "Shadow Color"
msgstr "影の色"

#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:469
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"

#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:61
msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 色"

#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:62
msgid "Configuration dialog for colors."
msgstr "色設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "デスクの設定"

#
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
msgid "Desktop Name"
msgstr "デスクトップ名"

#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:262
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "デスクトップの壁紙"

#
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
msgid "Desk"
msgstr ""

#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ボーダー"

#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for desk."
msgstr "ボーダー設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:71
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "スクリーンロックの設定"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:143
msgid "Automatic Locking"
msgstr "自動ロック"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:149
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:153
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "ロックするまでのアイドル時間"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:192
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:375
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:840
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:621
msgid "Personal"
msgstr "ユーザー"

#
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:287
msgid "Login Box Settings"
msgstr "ログインボックスの設定"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "全スクリーンゾーンに表示する"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "現在のスクリーンゾーンに表示する"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:299
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:303
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:165
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:169
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:173
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:310
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "壁紙モード"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
msgid "Theme Defined"
msgstr "テーマ指定"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:316
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "テーマの壁紙"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:328
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "カスタムスクリーンロック"

#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:329
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "カスタムスクリーンロックを使う"

#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Lock"
msgstr "スクリーンロック"

#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - テーマ"

#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for screen lock."
msgstr "色設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "仮想デスクトップの設定"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
msgid "Number of Desktops"
msgstr "デスクトップ数"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:213
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:255
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "デスクトップの切り替え"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:214
msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
msgstr "マウスが画面の端に達したらデスクトップを切り替える"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:216
msgid "Animated flip"
msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
msgid "Desktops"
msgstr "デスクトップ"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:249
msgid "Show desktop icons"
msgstr "デスクトップにアイコンを表示する"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256
msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
msgstr "マウスが画面の端に達したらデスクトップを切り替える"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260
msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
msgstr "マウスが画面の端に達してからデスクトップが切り替わるまでの時間"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:276
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:182
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f 秒"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268
msgid "Flip Animation"
msgstr "切り替えの特殊効果"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
msgid "Off"
msgstr "無効"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:272
msgid "Pane"
msgstr "パン"

#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "仮想デスクトップ"

#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - Transitions"

#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for virtual desktops."
msgstr "Transitions設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35
msgid "Dialog Settings"
msgstr "設定ダイアログの設定"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:120
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:86
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "確認ダイアログを出さない"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93
msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
msgstr "設定ダイアログのデフォルトモード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:134
msgid "Basic Mode"
msgstr "基本設定モード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:136
msgid "Advanced Mode"
msgstr "詳細設定モード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:131
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "デフォルトモード"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
msgid "Dialogs"
msgstr "設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 色"

#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for dialogs."
msgstr "色設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:132
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d とリフレッシュレート %"
"d Hz に<br>あと %d 秒で復帰します."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:139
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d にあと %d 秒で復帰しま"
"す."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は,<br>元の解像度 %dx%d とリフレッシュレー"
"ト %d Hz に<br><hilight>ただちに</hilight> 復帰します."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d に<hilight>ただちに</"
"hilight> 復帰します."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:211
msgid "Resolution change"
msgstr "解像度の変更"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:242
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "画面の解像度の設定"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:389
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:396
msgid "Restore on login"
msgstr "ログイン時に解像度復帰"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
msgid "Rotation"
msgstr "回転"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:503
msgid "Mirroring"
msgstr "反転"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:583
msgid "Missing Features"
msgstr "機能が不足しています"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:584
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandr support detected."
msgstr ""
"この X ディスプレイサーバーには, <hilight>XRandr</hilight><br>(X・リサイズ・"
"アンド・ローテート) 拡張機能がサポートされていません.<br>この拡張機能が使えな"
"いと画面の解像度は変更できません.<br><hilight>ecore</hilight> の構築時に "
"XRandr サポートが検出されなかった<br>可能性もあります."

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:596
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "リフレッシュレートが見つかりません"

#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:597
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
"screen."
msgstr ""
"この X ディスプレイサーバーではリフレッシュレートが分かりません.<br>X ディス"
"プレイサーバーをネストして実行しているとこうなります.<br>しかしそうでなけれ"
"ば, 解像度の設定時に現在のリフレッシュレートが使われます.<br>ただし、こうする"
"と画面に<hilight>損傷</hilight>を与える場合があります."

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Resolution"
msgstr "画面の解像度"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - Transitions"

#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for screen resolution."
msgstr "Transitions設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:56
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:77
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "ディスプレイ電源管理シグナル"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "現在のディスプレイサーバーでは DPMS は使えません"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "現在のディスプレイサーバーには DPMS 拡張機能がありません"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:107
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "ディスプレイ電源管理の設定"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:185
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "ディスプレイ電源管理を有効にする"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:189
msgid "Timer(s)"
msgstr "タイマー"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191
msgid "Standby time"
msgstr "スタンバイ時間"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
msgid "Suspend time"
msgstr "サスペンド時間"

#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
msgid "Off time"
msgstr "オフ時間"

#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
msgid "Power Management"
msgstr "電源管理"

#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for power management."
msgstr "アイコンテーマ設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
msgid "Run Command Settings"
msgstr "コマンド実行の設定"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:163
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr "該当アプリケーションの最大表示数"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr "該当実行可能ファイルの最大表示数"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:171
msgid "Maximum History to List"
msgstr "最大履歴表示数"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
msgid "Scroll Settings"
msgstr "スクロールの設定"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:126
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Scroll Animate"
msgstr "ウィンドウリストのスクロールをアニメ化する"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
msgid "Scroll Speed"
msgstr "スクロール速度"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr ""

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
msgid "Terminal Settings"
msgstr "端末の設定"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "端末でコマンドを実行する場合(CTRL+RETURNを押す)"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:193
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Size Settings"
msgstr "ウィンドウリストの大きさ"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
msgid "Minimum Width"
msgstr "最小幅"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:196
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:204
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:208
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr ""

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
msgid "Minimum Height"
msgstr "最小高"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:202
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Maximum Width"
msgstr "最大幅"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Maximum Height"
msgstr "最大高"

#
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:212
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
msgid "Position Settings"
msgstr "ウィンドウリストの表示位置"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "横位置"

#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "縦位置"

#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for run command."
msgstr "フォント設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58
msgid "Core"
msgstr "コア"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
msgstr "タイトルバー"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
msgstr "テキストブロック(普通)"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
msgstr "テキストブロック(ライト)"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
msgstr "テキストブロック(ビッグ)"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Configure Heading"
msgstr "設定パネルタイトル"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
msgstr "「...について」のタイトル"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
msgstr "「...について」のバージョン"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Text"
msgstr "「...について」の内容"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
msgstr "デスクロックのタイトル"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
msgstr "ロック解除用パスワード"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
msgstr ""

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
msgstr "コマンド実行"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
msgstr "スプラッシュのタイトル"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
msgstr "スプラッシュのテキスト"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
msgstr "スプラッシュのバージョン"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Entry"
msgstr "テキストフィールド"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Slider"
msgstr "スライダ"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Radio Buttons"
msgstr "ラジオボタン"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Check Buttons"
msgstr "チェックボタン"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Text List Item"
msgstr ""

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "List Item"
msgstr "リスト項目"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
msgid "Filemanager"
msgstr "ファイルマネージャ"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Typebuf"
msgstr ""

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Small Styled"
msgstr "小(体裁よい)"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Normal Styled"
msgstr "普通(体裁よい)"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large Styled"
msgstr "大(体裁よい)"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165
msgid "Font Settings"
msgstr "フォントの設定"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:267
msgid "Big"
msgstr "大きい"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:273
msgid "Really Big"
msgstr "とても大きい"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:288
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d px"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:632
#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:464
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr ""

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:621
msgid "Font Classes"
msgstr "フォントクラス"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
msgid "Enable Font Class"
msgstr "フォントクラスを有効にする"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:663
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr ""

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:671
msgid "Hinting"
msgstr "ヒンティング"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
msgid "Bytecode"
msgstr "バイトコード"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:678
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "代替フォント"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:689
msgid "Fallback Name"
msgstr "代替フォント名"

#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:702
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "代替フォントを有効にする"

#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:61
msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:62
msgid "Configuration dialog for fonts."
msgstr "フォント設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "アイコンテーマの設定"

#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:163
#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
msgid "Icon Themes"
msgstr "アイコンのテーマ"

#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:208
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
msgid "Icon Theme"
msgstr "アイコンのテーマ"

#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:61
msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - アイコンテーマ"

#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:62
msgid "Configuration dialog for icon theme."
msgstr "アイコンテーマ設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
msgid "Input Method Configuration"
msgstr "入力方式の設定"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
msgid "Input Method Selector"
msgstr "入力方式の選択"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
msgid "Use No Input Method"
msgstr "入力方式は設定しない"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:957
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "選択した入力方式に設定する"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
msgid "New"
msgstr "新規"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:899
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:444
msgid "Import..."
msgstr "インポート..."

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "入力方式パラメータ"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
msgid "Execute Command"
msgstr "実行コマンド"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:921
msgid "Setup Command"
msgstr "設定コマンド"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:930
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "エクスポートする環境変数"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Configuration..."
msgstr "入力方式設定情報の選択"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "入力方式設定情報のインポートエラー"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
"Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しい設定"
"情報ですか?"

#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
msgid "Input Method Settings"
msgstr "入力方式の設定"

#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for input methods."
msgstr "フォント設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:140
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:105
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:145
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:106
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "簡体中文"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:107
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "繁体中文"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:108
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:147
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:109
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:149
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:110
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:213
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:111
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:155
msgid "English"
msgstr "英語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:112
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:161
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:113
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:163
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:114
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:150
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:115
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:176
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:116
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:182
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:117
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:185
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:118
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:195
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:119
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:211
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:120
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:223
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:121
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:225
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:122
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:227
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:123
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:233
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:124
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:234
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:125
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:157
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:126
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:240
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:131
msgid "Afar"
msgstr "アファル語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:132
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:133
msgid "Akan"
msgstr "アカン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:134
msgid "Amharic"
msgstr "アムハラ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:135
msgid "Aragonese"
msgstr "アラゴン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:136
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:137
msgid "Assamese"
msgstr "アッサム語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:138
msgid "Azerbaijani"
msgstr "アゼルバイジャン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:139
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "ベンガル語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:142
msgid "Breton"
msgstr "ブルトン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:143
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:144
msgid "Blin"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:146
msgid "Atsam"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:148
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:151
msgid "Divehi"
msgstr "ディヴェヒ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:152
msgid "Dzongkha"
msgstr "ブータン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:153
msgid "Ewe"
msgstr "エウェ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:154
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:156
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:158
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:159
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:160
msgid "Persian"
msgstr "ペルシャ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:162
msgid "Faroese"
msgstr "フェロー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:164
msgid "Friulian"
msgstr "フリウリ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:165
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:166
msgid "Ga"
msgstr "ガ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:167
msgid "Geez"
msgstr "ゲーズ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:168
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:169
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:170
msgid "Manx"
msgstr "マン島語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:171
msgid "Hausa"
msgstr "ハウサ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:172
msgid "Hawaiian"
msgstr "ハワイ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:173
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:184
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:175
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:178
msgid "Interlingua"
msgstr "インターリングア(国際語)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:179
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:180
msgid "Igbo"
msgstr "イボ語(ナイジェリア)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:181
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:183
msgid "Inuktitut"
msgstr "イヌイット語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:186
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:187
msgid "Jju"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:188
msgid "Kamba"
msgstr "カンバ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:189
msgid "Tyap"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:190
msgid "Koro"
msgstr "コロ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:191
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:192
msgid "Kalaallisut"
msgstr "グリーンランド語西方言"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:193
msgid "Khmer"
msgstr "クメール語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:194
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:196
msgid "Konkani"
msgstr "コンカニ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:197
msgid "Kurdish"
msgstr "クルド語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:198
msgid "Cornish"
msgstr "コーンウォール語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:199
msgid "Kirghiz"
msgstr "キルギス語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:200
msgid "Lingala"
msgstr "リンガラ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:201
msgid "Lao"
msgstr "ラオス語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:202
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:203
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:204
msgid "Maori"
msgstr "マオリ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:205
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:206
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:207
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:208
msgid "Marathi"
msgstr "マラティー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:209
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:210
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:212
msgid "Nepali"
msgstr "ネパール語(インド)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:214
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ノルウェー語(ニーノシク)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:215
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:216
msgid "South Ndebele"
msgstr "マタベレ語(南部)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:217
msgid "Northern Sotho"
msgstr "ソト語(北部)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:218
msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
msgstr "ニャンジャ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:219
msgid "Occitan"
msgstr "オック語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:220
msgid "Oromo"
msgstr "オロモ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:221
msgid "Oriya"
msgstr "オリヤー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:222
msgid "Punjabi"
msgstr "パンジャブ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:224
msgid "Pashto"
msgstr "パシュト語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:226
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:228
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "キンヤルワンダ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:229
msgid "Sanskrit"
msgstr "サンスクリット語(梵語)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:230
msgid "Northern Sami"
msgstr "サモス語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:231
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "セルボ・クロアチア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:232
msgid "Sidamo"
msgstr "シダモ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:235
msgid "Somali"
msgstr "ソマリ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:236
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:237
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:238
msgid "Swati"
msgstr "シスワティ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:239
msgid "Southern Sotho"
msgstr "ソト語(南部)"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:241
msgid "Swahili"
msgstr "スワヒリ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:242
msgid "Syriac"
msgstr "シリア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:243
msgid "Tamil"
msgstr "タミール語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:244
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:245
msgid "Tajik"
msgstr "タジク語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:246
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:247
msgid "Tigrinya"
msgstr "ティグリニャ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:248
msgid "Tigre"
msgstr "ティグレ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:249
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:250
msgid "Tswana"
msgstr "ツワナ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:251
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:252
msgid "Tsonga"
msgstr "ツォンガ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:253
msgid "Tatar"
msgstr "タタール語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:254
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:255
msgid "Urdu"
msgstr "ウルドゥー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:256
msgid "Uzbek"
msgstr "ウズベク語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:257
msgid "Venda"
msgstr "ベンダ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:258
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:259
msgid "Walloon"
msgstr "ワロン語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:260
msgid "Walamo"
msgstr ""

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:261
msgid "Xhosa"
msgstr "コーサ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:262
msgid "Yiddish"
msgstr "イディッシュ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:263
msgid "Yoruba"
msgstr "ヨルバ語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:264
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:265
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:270
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:271
msgid "Åland Islands"
msgstr "オーランド諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:272
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:273
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:274
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:275
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:276
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:277
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:278
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:279
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグア・バーブーダ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:280
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:281
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:282
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:283
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:284
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:285
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:286
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:287
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:288
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:289
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:290
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:291
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:292
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:293
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:294
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:295
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:296
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:297
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:298
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:299
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:300
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:301
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:302
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラーム"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:303
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:304
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:305
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:306
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:307
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:308
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:309
msgid "Cape Verde"
msgstr "カボベルデ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:310
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:311
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:312
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:313
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:314
msgid "China"
msgstr "中華人民共和国"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:315
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:316
msgid "Cocos (keeling) Islands"
msgstr "ココス諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:317
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:318
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ連合"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:319
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:320
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:321
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:322
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:323
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:324
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:325
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:326
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:327
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:328
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:329
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:330
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ連邦"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:331
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:332
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:333
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:334
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:335
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:336
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:337
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:338
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:339
msgid "Falkland Islands (malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:340
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:341
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:342
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:343
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:344
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:345
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:346
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス領南方地域"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:347
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:348
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:349
msgid "Georgia"
msgstr "グルジア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:350
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:351
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:352
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:353
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:354
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:355
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:356
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:357
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:358
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:359
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:360
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:361
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:362
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:363
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:364
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
msgstr "ヘアド島・マクドナルド諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:365
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "バチカン市国"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:366
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:367
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港特別行政区"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:368
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:369
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:370
msgid "India"
msgstr "インド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:371
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:372
msgid "Iran"
msgstr "イラン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:373
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:374
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:375
msgid "Isle Of Man"
msgstr "マン島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:376
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:377
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:378
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:379
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:380
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:381
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:382
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:383
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:384
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:385
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:386
msgid "Korea"
msgstr "大韓民国"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:387
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:388
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:389
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:390
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:391
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:392
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:393
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:394
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "リビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:395
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:396
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:397
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:398
msgid "Macao"
msgstr "マカオ特別行政区"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:399
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:400
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:401
msgid "Malawi"
msgstr "マラウィ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:402
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:403
msgid "Maldives"
msgstr "モルジブ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:404
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:405
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:406
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:407
msgid "Martinique"
msgstr "マルチニーク島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:408
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:409
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:410
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:411
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:412
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア連邦"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:413
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:414
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:415
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:416
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラト"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:417
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:418
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:419
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:420
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:421
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:422
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:423
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:424
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:425
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:426
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:427
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:428
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:429
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:430
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:431
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:432
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:433
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:434
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:435
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:436
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:437
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:438
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:439
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:440
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:441
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:442
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:443
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:444
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:445
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:446
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:447
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:448
msgid "Reunion"
msgstr "レユニオン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:449
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:450
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:451
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:452
msgid "Saint Helena"
msgstr "セントヘレナ島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:453
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:454
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:455
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:456
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:457
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:458
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:459
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:460
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:461
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:462
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "セルビア・モンテネグロ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:463
msgid "Seychelles"
msgstr "セーシェル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:464
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:465
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:466
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:467
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:468
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:469
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:470
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:471
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "南ジョージア島・南サンドイッチ諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:472
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:473
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:474
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:475
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:476
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スバールバル諸島・ヤンマイエン島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:477
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:478
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:479
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:480
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリア・アラブ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:481
msgid "Taiwan"
msgstr "中華民国"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:482
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:483
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:484
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:485
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:486
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:487
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:488
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:489
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:490
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:491
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:492
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:493
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:494
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:495
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:496
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:497
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:498
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:499
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:500
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "アメリカ領太平洋諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:501
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:502
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:503
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:504
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:505
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:506
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:507
msgid "Virgin Islands"
msgstr "ヴァージン諸島"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:508
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリス・フツナ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:509
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:510
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:511
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:512
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582
msgid "Language Configuration"
msgstr "言語の設定"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:892
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:969
msgid "Language Selector"
msgstr "使用する言語"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:942
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
msgid "Locale Selected"
msgstr "選択されたロケール"

#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:943
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1021
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"

#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
msgid "Language Settings"
msgstr "言語の設定"

#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Language"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 壁紙"

#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for language and locale."
msgstr "テーマ設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "無し"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"キーシーケンスを押してください.<br><br>または <hilight>Escape</hilight> を押"
"して終了して下さい."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:93
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "キーバインドの設定"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
msgid "Key Bindings"
msgstr "キーバインド"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
msgid "Add Key"
msgstr "キー追加"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
msgid "Delete Key"
msgstr "キー削除"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
msgid "Modify Key"
msgstr "キー修正"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311
msgid "Delete All"
msgstr "すべて削除"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328
msgid "Action Params"
msgstr "アクションパラメータ"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "キーバインドシーケンス"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1125
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</"
"hilight><br>他のキーシーケンスを選んで下さい."

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
msgid "Binding Key Error"
msgstr "キーシーケンスのバインドエラー"

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1270
msgid "CTRL"
msgstr ""

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1275
msgid "ALT"
msgstr ""

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
msgid "SHIFT"
msgstr ""

#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
msgid "WIN"
msgstr ""

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "キーボード & マウス"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ボーダー"

#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for key bindings."
msgstr "ボーダー設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:106
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:149
msgid "Main Menu Settings"
msgstr "メインメニューの設定"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:100
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
msgid "Show Favorites In Main Menu"
msgstr "お気に入りメニューを表示する"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:152
msgid "Show Applications In Main Menu"
msgstr "アプリケーションメニューを表示する"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:157
msgid "Show Name In Menu"
msgstr "名前を表示する"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:109
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
msgid "Show Comment In Menu"
msgstr "コメントを表示する"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
msgid "Show Generic In Menu"
msgstr "一般名称を表示する"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:165
msgid "Autoscroll Settings"
msgstr "自動スクロール設定"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:166
msgid "Autoscroll Margin"
msgstr "自動スクロール時のマージン"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:172
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:201
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:205
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:209
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f px"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
msgstr "自動スクロール時のカーソルマージン"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:145
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "その他のオプション"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:177
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "メニューのスクロール速度"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:179
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f px/秒"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "マウスの高速移動しきい値"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f px/秒"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:185
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト"

#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
msgstr "%2.2f 秒"

#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for menus settings."
msgstr "Transitions設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:63
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
msgid "File Icons"
msgstr "ファイルアイコン"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:195
msgid "File Types"
msgstr "ファイルタイプ"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:68
msgid "File Icon"
msgstr "ファイルアイコン"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Mime:"
msgstr ""

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:146
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "生成されたサムネイルを使う"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "アイコンテーマを使う"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152
msgid "Use Edje File"
msgstr "Edje ファイルを使う"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155
msgid "Use Image"
msgstr "画像を使う"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Default"
msgstr "デフォルトを使う"

#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:269
msgid "Select an Edj File"
msgstr "Edj ファイルを選択する"

#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for file icons."
msgstr "フォント設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
"修飾キーを押しながら, マウスボタンを押すかホイールを回して,<br>マウスバイン"
"ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し"
"て終了して下さい."

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr "マウスバインドの設定"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "マウスバインド"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Add Binding"
msgstr "マウスバインド追加"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303
msgid "Delete Binding"
msgstr "マウスバインド削除"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307
msgid "Modify Binding"
msgstr "マウスバインド変更"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
msgstr "マウスとホイールのバインディングを既定値に戻す"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:335
msgid "Action Context"
msgstr "カテゴリー"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Any"
msgstr "無指定"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
msgid "Win List"
msgstr "ウィンドウリスト"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:357
msgid "Zone"
msgstr "ゾーン"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:361
msgid "Container"
msgstr "コンテナ"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:365
msgid "Manager"
msgstr "マネージャ"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1296
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "マウスバインドシーケンス"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - マウスカーソル"

#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for mouse bindings."
msgstr "マウスカーソル設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:35
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:97
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
msgid "Cursor Settings"
msgstr "カーソルの設定"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:99
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:148
msgid "Use Enlightenment Cursor"
msgstr "Enlightenment カーソルを使う"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:101
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150
msgid "Use X Cursor"
msgstr "X のカーソルを使う"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:152
msgid "Cursor Size"
msgstr "カーソルの大きさ"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:154
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f px"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "マウスカーソル"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:61
msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - マウスカーソル"

#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:62
msgid "Configuration dialog for mouse cursor."
msgstr "マウスカーソル設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:35
msgid "Mouse Acceleration Settings"
msgstr "マウスアクセラレータの設定"

#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:91
#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "マウスアクセラレータ"

#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:93
msgid "Acceleration"
msgstr "マウスの加速"

#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:99
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"

#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - マウスカーソル"

#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for mouse acceleration."
msgstr "マウスカーソル設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:65
msgid "Search Path Configuration"
msgstr "検索パスの設定"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
msgid "Data"
msgstr "データ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1068
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Init"
msgstr "初期化"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:86
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:90
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:92
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:172
msgid "E Paths"
msgstr "E のパス"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201
msgid "Default Directories"
msgstr "デフォルトのディレクトリ"

#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "User Defined Directories"
msgstr "ユーザー定義ディレクトリ"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
msgid "Search Directories"
msgstr "検索パス"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ボーダー"

#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for search directories."
msgstr "ボーダー設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39
msgid "Performance Settings"
msgstr "性能の調整"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
msgid "Framerate"
msgstr "フレームレート"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:92
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr ""

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
msgid "Cache Settings"
msgstr "キャッシュの設定"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr "キャッシュをフラッシュする間隔"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr "フォントキャッシュの大きさ"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr ""

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr "画像キャッシュの大きさ"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr ""

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr "キャッシュできる Edje ファイル数"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f 個"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr "キャッシュできる Edje コレクション数"

#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f 個"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
msgid "Performance"
msgstr "性能"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - テーマ"

#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for performance."
msgstr "フォント設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:52
#, fuzzy
msgid "Profile Selector"
msgstr "テーマの選択"

#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:81
#, fuzzy
msgid "Available Profiles"
msgstr "利用できるモジュール"

#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:90
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "すべて選択"

#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"profile?"
msgstr ""
"\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのシェルフを削除しますか."

#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:214
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."

#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:260
msgid "Add New Profile"
msgstr ""

#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:35
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "プロパティ"

#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 色"

#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for config profiles."
msgstr "色設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "スクリーンセーバーの設定"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr "スクリーンセーバータイマー"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr "スクリーンセーバーが起動するまでの時間"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "スクリーンセーバーが切り替わるまでの時間"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
msgid "Blanking"
msgstr "ブランキング"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
msgid "Preferred"
msgstr "欲しい"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170
msgid "Not Preferred"
msgstr "要らない"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
msgid "Exposure Events"
msgstr "エクスポージャイベント"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Allow"
msgstr "許可する"

#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Don't Allow"
msgstr "許可しない"

#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Saver"
msgstr "スクリーンセーバー"

#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - ボーダー"

#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for screen saver."
msgstr "色設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:45
msgid "Shelf Settings"
msgstr "シェルフの設定"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:73
msgid "Configured Shelves"
msgstr "利用可能なシェルフ"

#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:264
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
msgstr ""
"\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのシェルフを削除しますか."

#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - テーマ"

#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for shelves."
msgstr "テーマ設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
msgstr "起動時の設定"

#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する"

#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
msgid "Startup"
msgstr "起動時"

#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:61
msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 起動時"

#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:62
msgid "Configuration dialog for startup."
msgstr "起動時設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:60
msgid "Theme Selector"
msgstr "テーマの選択"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1059
msgid "Theme Categories"
msgstr "テーマのカテゴリ"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1078
msgid "Assign"
msgstr "設定"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1080
msgid "Clear"
msgstr "解除"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1082
msgid "Clear All"
msgstr "全解除"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "テーマの選択..."

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:276
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
msgid "Theme Import Error"
msgstr "テーマのインポートエラー"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
"ですか?"

#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - テーマ"

#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
msgid "Configuration dialog for theme."
msgstr "テーマ設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr "デスクトップの特殊効果設定"

#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
msgid "Events"
msgstr "イベント"

#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Desk Change"
msgstr "デスクトップの移動"

#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Background Change"
msgstr "背景の変更"

#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
msgid "Transitions"
msgstr "デスクトップ特殊効果"

#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:61
msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - Transitions"

#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:62
msgid "Configuration dialog for transitions."
msgstr "Transitions設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:100
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "壁紙の設定"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:534
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "テーマの壁紙を使う"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:540
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:692
msgid "Picture..."
msgstr "他の画像..."

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:543
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695
msgid "Gradient..."
msgstr "グラデーション..."

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "壁紙の設定先"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:714
msgid "All Desktops"
msgstr "全デスクトップ"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:716
msgid "This Desktop"
msgstr "このデスクトップ"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:718
msgid "This Screen"
msgstr "このスクリーン"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
msgid "Create a gradient..."
msgstr "グラデーションを壁紙にする..."

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
msgid "Color 1:"
msgstr "色1:"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
msgid "Color 2:"
msgstr "色2:"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
msgid "Fill Options"
msgstr "形状"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:227
msgid "Horizontal"
msgstr "横に広げる"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:229
msgid "Vertical"
msgstr "縦に広げる"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
msgid "Diagonal Up"
msgstr "左下から右上へ"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
msgid "Diagonal Down"
msgstr "左上から右下へ"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
msgid "Radial"
msgstr "放射状"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "グラデーション作成エラー"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "何らかの理由でグラデーションが作成できませんでした."

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:102
msgid "Select a Picture..."
msgstr "画像の選択..."

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:152
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "画像の配置方法"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:155
msgid "Stretch"
msgstr "変形"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:158
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:161
msgid "Tile"
msgstr "タイル"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Within"
msgstr "等倍"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill"
msgstr "全面"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "File Quality"
msgstr "画質"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
msgid "Use original file"
msgstr "元のファイルに合わせる"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr ""

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:474
msgid "Picture Import Error"
msgstr "画像のインポートエラー"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:475
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:549
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:565
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "画像のインポートエラー"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:550
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."

#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:566
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
msgstr ""
"Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.<br><br>これは本当に正しい壁紙です"
"か?"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:65
msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - 壁紙"

#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:66
msgid "Configuration dialog for wallpaper configuration."
msgstr "壁紙設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
msgid "Window Display"
msgstr "ウィンドウの表示"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr "移動やサイズ変更の際, ウィンドウのジオメトリ情報を表示する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:159
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメ化する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr "新しいウィンドウの配置方法"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:165
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237
msgid "Smart Placement"
msgstr "賢く配置する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "ガジェットを隠さないように配置する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "マウスポインタの位置に配置する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "マウスを使い手作業で配置する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ自動的に移動する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:201
msgid "Window Move Geometry"
msgstr "ウィンドウ移動情報"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Display information"
msgstr "情報を表示する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "ウィンドウの動きに従う"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:209
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr "ウィンドウサイズ変更情報"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr "ウィンドウのサイズの変化に従う"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Window Shading"
msgstr "ウィンドウシェーディング"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224
msgid "Linear"
msgstr "定速で動かす"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "加速と減速を滑らかに"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228
msgid "Accelerate"
msgstr "次第に加速する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
msgid "Decelerate"
msgstr "次第に減速する"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:249
msgid "Window Border"
msgstr "ウィンドウボーダー"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:252
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258
msgid "Internal Windows"
msgstr "内部ウィンドウ"

#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260
msgid "Always remember internal windows"
msgstr "常に内部ウィンドウを記憶する"

#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for window display."
msgstr "ボーダー設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:49
msgid "Focus Settings"
msgstr "フォーカスの設定"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:159
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:161
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:163
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:177
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:179
msgid "Click to focus"
msgstr "クリックしてフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:181
msgid "Pointer focus"
msgstr "ポインタのあるウィンドウにフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
msgid "Sloppy focus"
msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す(スロッピモード)"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
msgid "New Window Focus"
msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "No new windows get focus"
msgstr "新しいウィンドウにはフォーカスを移さない"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
msgid "All new windows get focus"
msgstr "新しいウィンドウに必ずフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "Only new dialogs get focus"
msgstr "新しいダイアログだけにフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
msgstr ""
"新しいダイアログにフォーカスを移すのは, その親にフォーカスがある場合に限る"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
msgid "Other Settings"
msgstr "その他の設定"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200
msgid "Always pass on caught click events to programs"
msgstr "捕捉されたクリックイベントは, 必ずプログラムに通知する"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202
msgid "A click on a window always raises it"
msgstr "クリックされたウィンドウは必ず一番上に出す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:204
msgid "A click in a window always focuses it"
msgstr "クリックされたウィンドウに必ずフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
msgstr ""
"デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
"スを移す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す"

#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
msgid "Window Focus"
msgstr "ウィンドウフォーカス"

#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for window focus."
msgstr "フォント設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:53
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
msgid "Window Manipulation"
msgstr "ウィンドウの動作"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:178
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:148
msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
msgstr "ウィンドウの移動やサイズ変更で境界をまたぐ時に抵抗をつける"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:213
msgid "Maximize Policy"
msgstr "最大化ポリシー"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:156
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:217
msgid "Smart expansion"
msgstr "賢く広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:158
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:219
msgid "Expand the window"
msgstr "ウィンドウを広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:160
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:221
msgid "Fill available space"
msgstr "空きスペースまで広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:177
msgid "Autoraise"
msgstr "オートレイズ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:180
msgid "Delay before raising:"
msgstr "一番上に出すまでの遅延時間"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:186
msgid "Raise Window"
msgstr "ウィンドウのレイズ"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:188
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:190
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:192
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "全画面モードのウィンドウの前に出せるようにする"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:196
msgid "Resistance"
msgstr "抵抗値"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:197
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr "ウィンドウの移動やサイズの変更で障害物に達した時に抵抗を付ける"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:199
msgid "Resistance between windows:"
msgstr "ウィンドウ間抵抗値"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:203
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr "画面のエッジ抵抗値"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:207
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "デスクトップガジェット抵抗値"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:225
msgid "Both directions"
msgstr "縦横両方向に広げる"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:232
msgid "Allow window manipulation"
msgstr "ウィンドウの操作を許可する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:234
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr "シェルフの隠蔽動作に合わせてその上のウィンドウの位置, 大きさを調整する"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - Transitions"

#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for window manipulation."
msgstr "Transitions設定ダイアログ"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55
msgid "Window List Settings"
msgstr "ウィンドウリストの設定"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132
msgid "Show iconified windows"
msgstr "アイコン化されているウィンドウも表示する"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr "他のデスクトップのアイコン化されているウィンドウも表示する"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウも表示する"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138
msgid "Show windows from other desks"
msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140
msgid "Show windows from other screens"
msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Selection Settings"
msgstr "選択中の動作"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219
msgid "Focus window while selecting"
msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221
msgid "Raise window while selecting"
msgstr "選択されたウィンドウを上に出す"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr "選択中のウィンドウはアイコンから元の大きさに戻す"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231
msgid "Warp Settings"
msgstr "マウスワープの設定"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232
msgid "Warp At End"
msgstr "選択完了後マウスをワープさせる"

#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp Speed"
msgstr "ワープ速度"

#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List"
msgstr "Enlightenment 設定モジュール - フォント"

#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid "Configuration dialog for window list."
msgstr "色設定ダイアログ"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169
msgid "Fast (0.5 sec)"
msgstr "0.5 秒ごと"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176
msgid "Medium (1 sec)"
msgstr "1 秒ごと"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
msgid "Normal (2 sec)"
msgstr "2 秒ごと"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
msgid "Slow (5 sec)"
msgstr "5 秒ごと"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
msgid "Very Slow (30 sec)"
msgstr "30 秒ごと"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr ""

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218
msgid "Minimum Speed"
msgstr "最低速度"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
msgid "Maximum Speed"
msgstr "最高速度"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr ""

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Time Between Updates"
msgstr "更新間隔"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "CPU パワーポリシーを設定する"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "CPU 速度を設定する"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ"
"バナーを設定しようとしています."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"このカーネルでは CPU 周波数がまったく設定できません.<br>カーネルのモジュール"
"や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ"
"れていない CPU を使っているだけかもしれません."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を"
"設定しようとしています."

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942
msgid "CPU Frequency Controller Module"
msgstr "CPU 周波数コントローラモジュール"

#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943
msgid ""
"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
"especially useful to save power on laptops."
msgstr ""
"システム CPU の周波数を制御する簡単なモジュールです.<br>特に省電源でラップ"
"トップを使う場合に便利です."

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37
msgid "Dropshadow Configuration"
msgstr "ドロップシャドーの設定"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104
msgid "Quality"
msgstr "品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
msgid "High Quality"
msgstr "高品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
msgid "Medium Quality"
msgstr "中品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "Low Quality"
msgstr "低品質"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
msgid "Blur Type"
msgstr "影の明瞭さ"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "かなりぼんやりした影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
msgid "Fuzzy"
msgstr "ぼんやりした影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
msgid "Sharp"
msgstr "くっきりとした影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Very Sharp"
msgstr "かなりくっきりとした影"

#
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
msgid "Shadow Distance"
msgstr "影の距離"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
msgid "Very Far"
msgstr "かなり遠い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
msgid "Far"
msgstr "遠い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Near"
msgstr "近い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Very Near"
msgstr "かなり近い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Extremely Near"
msgstr "極めて近い"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Underneath"
msgstr "真下"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "影の濃さ"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
msgid "Very Dark"
msgstr "かなり濃い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
msgid "Dark"
msgstr "濃い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Light"
msgstr "薄い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Very Light"
msgstr "かなり薄い影"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:155
msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
msgstr "Enlightenment ドロップシャドウ モジュール"

#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156
msgid ""
"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
"acceleration."
msgstr ""
"ドロップシャドウは, デスクトップの背景にウィンドウなどの影を落とすための<br>"
"モジュールです. 特別な X サーバーの拡張機能も要りませんし, ハードウェアの<br>"
"アクセラレーションも不要です."

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
msgid "IBar Configuration"
msgstr "IBar の設定"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Bar ソースの選択"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
msgid "Icon Labels"
msgstr "アイコンラベル"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
msgid "Show Icon Label"
msgstr "アイコンのラベルを表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
msgid "Display App Name"
msgstr "アプリケーション名を表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Comment"
msgstr "アプリケーションコメントを表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Generic"
msgstr "アプリケーション一般情報を表示する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
msgid "Create new IBar source"
msgstr "新しい IBar を作成する"

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい."

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
"\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこの IBar を削除しますか."

#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "この IBar を本当に削除しますか."

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:219
msgid "IBar"
msgstr "IBar"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:762
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "アイコンのプロパティを変える"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767
msgid "Remove Icon"
msgstr "アイコンを削除する"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:780
msgid "Add Application"
msgstr "アプリケーションを追加する"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242
msgid "Enlightenment IBar Module"
msgstr "Enlightenment IBar モジュール"

#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1243
msgid ""
"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
"a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to "
"<hilight>break often</hilight> and change as it improves."
msgstr ""
"これは IBar という, Enlightenment 用アプリケーションランチャバーモジュールで"
"す.<br>最初のサンプルモジュールですが, ずっと使われてきたので, Enlightenment "
"0.17.0 <br>ではいくつかのインタフェースを取り込み大きくなっています. <br>まだ"
"開発の真最中ですから<hilight>よく壊れる</hilight>でしょうし, 良くなるにつれて"
"変化していくと思います."

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Configuration"
msgstr "IBox の設定"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Display Name"
msgstr "名前を表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
msgid "Display Title"
msgstr "タイトルを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Display Class"
msgstr "クラスを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
msgid "Display Icon Name"
msgstr "アイコン名を表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "すべてのスクリーンにあるウィンドウも表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "現在のスクリーンのウィンドウを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する"

#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:224
msgid "IBox"
msgstr ""

#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1445
msgid "Enlightenment IBox Module"
msgstr "Enlightenment IBox モジュール"

#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1446
msgid ""
"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
"hold minimized applications"
msgstr ""
"IBox は, Enlightenment で使用するアイコン化アプリケーション用モジュールです."
"<br>最小化されたアプリケーションはここに格納されます."

#: src/modules/layout/e_mod_main.c:103
msgid "Enlightenment Layout Module"
msgstr "Enlightenment レイアウトモジュール"

#: src/modules/layout/e_mod_main.c:104
msgid ""
"Can restrict or implement specific window layout policies for specialised "
"situations."
msgstr ""
"特定の状況に合わせてウィンドウの配置ポリシーを新たに設けたり, 既存のポリシー"
"を制限できます."

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:73
msgid "Pager Configuration"
msgstr "ページャーの設定"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 src/modules/pager/e_mod_config.c:170
msgid "Show Popup on desktop change"
msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
msgid "Pager Settings"
msgstr "ページャー設定"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147
msgid "Select and Slide button"
msgstr "選択 / スライド"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:149
msgid "Drag and Drop button (Keeps rel. loc.)"
msgstr "ドラッグ / ドロップ(相対位置保持)"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:151
msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
msgstr "デスクトップ全体をドラッグする(全ウィンドウを動かす)"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:153 src/modules/pager/e_mod_config.c:156
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229 src/modules/pager/e_mod_config.c:235
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "クリックで設定"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "ドラッグ抵抗値"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:165
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr ""

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
msgid "Pager Popup Settings"
msgstr "ポップアップ設定"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:172 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
msgid "Popup Speed"
msgstr "ポップアップの速度"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
msgid "Urgent window"
msgstr "緊急ウィンドウ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178
msgid "Show Popup on urgent window"
msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:180
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr "緊急ウィンドウのポップアップを常時表示にする"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "ボタン %i"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "ページャーボタンのグラブ"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:259
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
"マウスボタンを押してください.<br>取り消すときは <hilight>エスケープ</"
"hilight> キーを押してください.<br>リセットするときは <hilight>Del</hilight> "
"キーを押してください."

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:318
msgid "Error - Invalid Button"
msgstr "エラー - 不正なボタン"

#: src/modules/pager/e_mod_config.c:319
msgid ""
"You cannot use the right mouse button<br>for this as it is already taken by "
"internal<br>code for context menus."
msgstr ""
"マウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキストメニュー用"
"に確保されています."

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:764
msgid "Virtual Desktops Configuration"
msgstr "仮想デスクトップの設定"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2299
msgid "Enlightenment Pager Module"
msgstr "Enlightenment ページャモジュール"

#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2300
msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
msgstr "仮想デスクトップを切替えるためのページャモジュールです."

#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start"
msgstr ""

#: src/modules/start/e_mod_main.c:256
msgid "Enlightenment Start Module"
msgstr "Enlightenment スタート モジュール"

#: src/modules/start/e_mod_main.c:257
msgid "Experimental Button module for E17"
msgstr "試験的な E17 用ボタンモジュールです."

#
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
msgid "Temperature Configuration"
msgstr "温度計の設定"

#
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:212
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
msgid "Display Units"
msgstr "表示単位"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317
msgid "Celsius"
msgstr "セ氏"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319
msgid "Fahrenheit"
msgstr "カ氏"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342
msgid "Check Interval"
msgstr "監視間隔"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
msgid "Fast"
msgstr "速い"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "Slow"
msgstr "遅い"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:228
msgid "Very Slow"
msgstr "とても遅い"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372
msgid "High Temperature"
msgstr "高温"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238
msgid "200 F"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "150 F"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
msgid "110 F"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377
msgid "Low Temperature"
msgstr "低温"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
msgid "130 F"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
msgid "90 F"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
msgid "93 C"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "65 C"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
msgid "43 C"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "55 C"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
msgid "32 C"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:330
msgid "Sensors"
msgstr "センサー"

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr ""

#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:127
msgid "Temperature"
msgstr "温度計"

#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:664
msgid "Enlightenment Temperature Module"
msgstr "Enlightenment 温度計モジュール"

#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:665
msgid ""
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
"generate a lot of heat."
msgstr ""
"Linux の <hilight>ACPI 温度センサー</hilight>を読みとるモジュールです.<br>大"
"量に発熱する高速 CPU を装備した最近のラップトップでは特に便利です."

#~ msgid "Application Menus"
#~ msgstr "アプリケーションメニュー"

#~ msgid "Module State"
#~ msgstr "モジュールの状態"

#~ msgid "Module Actions"
#~ msgstr "モジュールの動作"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "ウィジェット"

#~ msgid "Module"
#~ msgstr "モジュール"

#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "上へ"

#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "下へ"

#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "お気に入り"

#~ msgid "Window Frame"
#~ msgstr "ウィンドウフレーム"

#~ msgid "Screen zone"
#~ msgstr "スクリーンゾーン"

#~ msgid "Terminal Command"
#~ msgstr "端末起動コマンド"

#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "フォントサイズ"

#~ msgid "%2.1f pixels"
#~ msgstr "%2.1f px"

#~ msgid "Show windows from all zones"
#~ msgstr "すべてのゾーンのウィンドウを表示する"

#
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "エラー"

#~ msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
#~ msgstr "以下のディレクトリが作成できません.<br><hilight>%s</hilight>"

#~ msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
#~ msgstr ""
#~ "名前を <hilight>%s</hilight> から <hilight>%s</hilight> に変更できません."

#~ msgid "Font Class Configuration"
#~ msgstr "フォントクラスの設定"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "フォント名"

#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "フォントサイズ"

#~ msgid "Edit Application"
#~ msgstr "アプリケーションの編集"

#~ msgid "Available Applications"
#~ msgstr "利用できるアプリケーション"

#~ msgid "Create a new Application"
#~ msgstr "新しいアプリケーションを登録する"

#~ msgid "Add to IBar"
#~ msgstr "IBar に追加する"

#~ msgid "Show Popup"
#~ msgstr "ポップアップを表示する"

#~ msgid "Buttons Settings"
#~ msgstr "ボタンの設定"

#~ msgid "Drag and select button"
#~ msgstr "ドラッグと選択"

#~ msgid "Wheel callback"
#~ msgstr "ホイールの機能"

#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %"
#~ "s<br>"

#~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s %s<br>"

#~ msgid "Applications Menu"
#~ msgstr "アプリケーションメニュー"

#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
#~ msgstr "Enlightenment でアプリケーションシステムが準備できません."

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "情報"

#~ msgid "Window"
#~ msgstr "ウィンドウ"

#~ msgid "Window Name"
#~ msgstr "ウィンドウ名"

#~ msgid "Window Title"
#~ msgstr "ウィンドウタイトル"

#~ msgid "Use Icon Theme"
#~ msgstr "アイコンテーマを使う"

#~ msgid "Icon Class"
#~ msgstr "アイコンクラス"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "Enable screensaver"
#~ msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"

#~ msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
#~ msgstr "以下が削除できません.<br><hilight>%s</hilight>"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "プログラム開発"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "ゲーム"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "マルチメディア"

#~ msgid "Toys"
#~ msgstr "おもちゃ"

#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "ユーティリティ"

#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "エディタ"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "グラフィックス"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "設定"

#~ msgid "Regenerate or update your Applications menu?"
#~ msgstr "アプリケーションメニューを再作成, または更新しますか?"

#~ msgid ""
#~ "You can regenerate your Applications menu.<br>This will delete any "
#~ "customizations you have made.<br>This will replace the Applications menu "
#~ "with the system menu.<br><br>Or you could just update your Applications "
#~ "menu.<br>This will add any new Applications, and remove any old ones "
#~ "from<br>your Applications menu.  Customizations you have made will remain."
#~ msgstr ""
#~ "アプリケーションメニューが再作成できます.<br>これまでのユーザー設定はすべ"
#~ "て削除されます.<br>これにより, アプリケーションメニューはシステムメニュー"
#~ "に置き換えられます.<br>アプリケーションメニューの更新だけで済ませることも"
#~ "できます.<br>この場合, 新しいアプリケーションがあれば追加され, 古いアプリ"
#~ "ケーションは<br>アプリケーションメニューから削除されます.<br>ユーザー設定"
#~ "はそのまま残ります."

#~ msgid "Regenerate"
#~ msgstr "再作成する"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "更新する"

#~ msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu"
#~ msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成/更新する"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "ウィンドウリストスキップ"

#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "仮想デスクトップの設定"

#~ msgid "Desktop Flip"
#~ msgstr "デスクトップの切り替え"

#~ msgid "Stop editing"
#~ msgstr "編集を終了する"

#~ msgid "Add Mouse"
#~ msgstr "マウスバインド追加"

#~ msgid "Delete Mouse"
#~ msgstr "マウスバインド削除"

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "変更"

#~ msgid "ACPI Temperature"
#~ msgstr "ACPI 温度計"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "動作"

#~ msgid "File Associations"
#~ msgstr "ファイルとの対応"

#~ msgid "File Association"
#~ msgstr "ファイルとの対応"

#~ msgid "All applications"
#~ msgstr "全アプリケーション"

#~ msgid "Cannot add icon"
#~ msgstr "アイコンが追加できません"

#~ msgid ""
#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
#~ msgstr ""
#~ "アイコンをドロップしようとしましたが, そのアプリケーションに対応するプログ"
#~ "ラムファイルがありません. <br><br>そのアイコンは IBar に追加できません."

#~ msgid "Sort applications"
#~ msgstr "アプリケーションを並べ替える"

#~ msgid "Add application..."
#~ msgstr "アプリケーションを追加する..."

#~ msgid "Bars, Menus, etc."
#~ msgstr "バー、メニュー、他"

#~ msgid "Move application up"
#~ msgstr "上に移動"

#~ msgid "Move application down"
#~ msgstr "下に移動"

#~ msgid "Desktop Lock Settings"
#~ msgstr "デスクトップロックの設定"

#~ msgid "ITray Configuration"
#~ msgstr "ITray の設定"

#~ msgid "Number of Rows"
#~ msgstr "列数"

#~ msgid "Enlightenment ITray Module"
#~ msgstr "Enlightenment ITray モジュール"

#~ msgid "Edit Mode"
#~ msgstr "編集モード"

#~ msgid "To Desktop 0"
#~ msgstr "デスクトップ 0 へ"

#~ msgid "To Desktop 1"
#~ msgstr "デスクトップ 1 へ"

#~ msgid "To Desktop 2"
#~ msgstr "デスクトップ 2 へ"

#~ msgid "To Desktop 3"
#~ msgstr "デスクトップ 3 へ"

#~ msgid "To Desktop 4"
#~ msgstr "デスクトップ 4 へ"

#~ msgid "To Desktop 5"
#~ msgstr "デスクトップ 5 へ"

#~ msgid "To Desktop 6"
#~ msgstr "デスクトップ 6 へ"

#~ msgid "To Desktop 7"
#~ msgstr "デスクトップ 7 へ"

#~ msgid "To Desktop 8"
#~ msgstr "デスクトップ 8 へ"

#~ msgid "To Desktop 9"
#~ msgstr "デスクトップ 9 へ"

#~ msgid "To Desktop 10"
#~ msgstr "デスクトップ 10 へ"

#~ msgid "To Desktop 11"
#~ msgstr "デスクトップ 11 へ"

#~ msgid "Internationalization"
#~ msgstr "国際化"

#~ msgid "Borderless"
#~ msgstr "ボーダー無し"

#~ msgid "Choose a Key"
#~ msgstr "キーを指定する"

#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "Binding Context"
#~ msgstr "カテゴリー"

#~ msgid "Key & Action"
#~ msgstr "バインドするアクション"

#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "パラメータ"

#~ msgid ""
#~ "You requested to delete \"%s\" keybinding.<br><br>Are you sure you want "
#~ "to delete it?"
#~ msgstr ""
#~ "キーバインド \"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."

#~ msgid "Delete?"
#~ msgstr "削除しますか"

#~ msgid "Binding Key Sequence"
#~ msgstr "バインドするキーシーケンス"

#~ msgid "Home Directory"
#~ msgstr "ホームディレクトリ"

#~ msgid "Restart Enlightenment"
#~ msgstr "Enlightenment 再起動"

#~ msgid "Exit Enlightenment"
#~ msgstr "Enlightenment 終了"

#
#~ msgid "Battery Label"
#~ msgstr "バッテリラベル"

#~ msgid "Cpufreq Label"
#~ msgstr "Cpufreq ラベル"

#~ msgid "IBox Label"
#~ msgstr "IBox ラベル"

#~ msgid "Temperature Label"
#~ msgstr "温度計 ラベル"

#~ msgid "App name"
#~ msgstr "アプリケーション名"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "簡体中文"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "繁体中文"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "了解"

#~ msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List"
#~ msgstr "表示する該当 eap の最大数"

#~ msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List"
#~ msgstr "表示する該当実行可能ファイルの最大数"

#~ msgid "Enlightenment: Error!"
#~ msgstr "Enlightenment: エラー!"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ホーム"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable to fork a child process:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Could not delete  <br><b>%s</b>"
#~ msgstr "以下が削除できません. <br><b>%s</b>"

#
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "確認"

#~ msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
#~ msgstr "以下を本当に削除しますか. <br><b>%s</b>"

#~ msgid "Protect this file"
#~ msgstr "このファイルを保護する"

#~ msgid "Let others see this file"
#~ msgstr "他でもこのファイルの閲覧を可能にする"

#~ msgid "Let others modify this file"
#~ msgstr "他でもこのファイルの変更を可能にする"

#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
#~ msgstr "他ではこのファイルの閲覧と変更を禁止する"

#~ msgid "Custom settings"
#~ msgstr "カスタム設定"

#~ msgid "Last Access:"
#~ msgstr "最終アクセス日"

#~ msgid "Me"
#~ msgstr "所有者"

#~ msgid "r"
#~ msgstr "r(読取)"

#~ msgid "w"
#~ msgstr "w(書込)"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x(実行)"

#~ msgid "My Group"
#~ msgstr "グループ"

#~ msgid "Everyone"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "By Name"
#~ msgstr "名前で"

#~ msgid "By Mod Time"
#~ msgstr "更新日で"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "ディレクトリ"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "閲覧"

#~ msgid "Name Only"
#~ msgstr "名前だけ"

#~ msgid "Left Button"
#~ msgstr "左ボタン"

#~ msgid "Middle Button"
#~ msgstr "中ボタン"

#~ msgid "Right Button"
#~ msgstr "右ボタン"

#~ msgid "Mouse Wheel Up"
#~ msgstr "ホイール(上)"

#~ msgid "Mouse Wheel Down"
#~ msgstr "ホイール(下)"

#~ msgid "Binding Action List"
#~ msgstr "アクションリスト"

#~ msgid "Context"
#~ msgstr "カテゴリー"

#~ msgid "Toggle Edit Mode"
#~ msgstr "編集モード反転"

#~ msgid "Automatic Width"
#~ msgstr "幅の自動設定"

#~ msgid "Half Screen Width"
#~ msgstr "画面の半分の幅"

#~ msgid "Full Screen Width"
#~ msgstr "画面一杯の幅"

#~ msgid "Center Horizontally"
#~ msgstr "水平に中央揃え"

#~ msgid "Automatic Height"
#~ msgstr "高さの自動設定"

#~ msgid "Half Screen Height"
#~ msgstr "画面の半分の高さ"

#~ msgid "Full Screen Height"
#~ msgstr "画面一杯の高さ"

#~ msgid "Center Vertically"
#~ msgstr "垂直に中央揃え"

#~ msgid "Allow Overlap"
#~ msgstr "オーバーラップを許可する"

#~ msgid "End Edit Mode"
#~ msgstr "編集モード終了"

#~ msgid "System Wallpapers"
#~ msgstr "システムの壁紙"

#~ msgid "Theme Backgrounds"
#~ msgstr "テーマの背景"

#~ msgid "Theme Desklock Background"
#~ msgstr "テーマの背景(ロック用)"

#~ msgid "Theme Background"
#~ msgstr "テーマの背景"

#~ msgid "Exebuf Settings"
#~ msgstr "コマンド実行の設定"

#~ msgid "Font Hinting Settings"
#~ msgstr "フォントヒンティングの設定"

#~ msgid "Bytecode Hinting"
#~ msgstr "バイトコードをヒンティングする"

#~ msgid "Automatic Hinting"
#~ msgstr "自動的にヒンティングする"

#~ msgid "No Hinting"
#~ msgstr "ヒンティングしない"

#~ msgid "Set Wallpaper For"
#~ msgstr "壁紙の設定場所"

#~ msgid "Import An Image"
#~ msgstr "画像をインポートする"

#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "画像を中央に配置する"

#~ msgid "Scale Image"
#~ msgstr "画像の大きさを調整する"

#~ msgid "Password Type"
#~ msgstr "使用するパスワード"

#~ msgid "Use my login password"
#~ msgstr "自分のログインパスワードを使う"

#~ msgid "Personalized password"
#~ msgstr "ロック解除用パスワードを使う"

#~ msgid "Personalized Password:"
#~ msgstr "ロック解除用パスワード"

#~ msgid "Show password"
#~ msgstr "パスワードを表示する"

#~ msgid "(Unused)"
#~ msgstr "(未使用)"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again.\n"
#~ "\n"
#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で IPC ソケットが準備できません.\n"
#~ "おそらく別の Enlightenment が動いていて, そこで使われています. このディス"
#~ "プレイで\n"
#~ "すでに Enlightenment が動いていないかどうか再確認して下さい. 動いていなけ"
#~ "れば, \n"
#~ "~/.ecore/enlightenment-* にあるファイルをすべて削除してから再起動してみて"
#~ "ください.\n"
#~ "\n"
#~ "AFS を使用している場合は, ~/.ecore からソケットができる /tmp/my_directory/"
#~ "ecore \n"
#~ "へシンボリックリンクを作成した方がいい場合があります."

#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
#~ msgstr "Enlightenment IPC 初期化エラー!"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で IPC ソケットが準備できません.\n"
#~ "おそらく別の Enlightenment が動いていて, そこで使われています. このディス"
#~ "プレイで\n"
#~ "すでに Enlightenment が動いていないかどうか再確認して下さい. 動いていなけ"
#~ "れば, \n"
#~ "~/.ecore/enlightenment-* にあるファイルをすべて削除してから再起動してみて"
#~ "ください."

#~ msgid "About…"
#~ msgstr "情報..."

#~ msgid "Background Settings"
#~ msgstr "背景の設定"

#~ msgid "Set Background For"
#~ msgstr "背景の設定先"

#~ msgid "To the left"
#~ msgstr "左へ"

#~ msgid "Turned around"
#~ msgstr "半回転"

#~ msgid "To the right"
#~ msgstr "右へ"

#~ msgid "Horizontally"
#~ msgstr "水平に反転"

#~ msgid "Vertically"
#~ msgstr "垂直に反転"

#~ msgid "Assign Key Binding..."
#~ msgstr "キーバインドを割り当てる..."

#~ msgid "Contents Settings"
#~ msgstr "中身の設定"

#
#~ msgid "Begin editing"
#~ msgstr "編集を始める"

#~ msgid "Maximized"
#~ msgstr "最大化"

#~ msgid "Shelf Location and Appearance Settings"
#~ msgstr "シェルフの位置とスタイルの設定"

#~ msgid "Available Items"
#~ msgstr "使えるアイテム"

#~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
#~ msgstr "設定の変更内容を自動的に適用する"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左中央(縦)"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右中央(縦)"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "上中央(横)"

#~ msgid "Top Left"
#~ msgstr "左上(横)"

#~ msgid "Top Right"
#~ msgstr "右上(横)"

#~ msgid "Bottom Left"
#~ msgstr "左下(横)"

#~ msgid "Bottom Right"
#~ msgstr "右下(横)"

#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "左上(縦)"

#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "右上(縦)"

#~ msgid "Allow shading/resizing"
#~ msgstr "シェーディングとサイズ変更を許可する"

#~ msgid "Auto Fit Icons"
#~ msgstr "アイコンの自動調整"

#~ msgid "Follower"
#~ msgstr "追跡ランプ"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "表示する"

#~ msgid "Follow Speed"
#~ msgstr "追跡速度"

#~ msgid "%1.2f px/s"
#~ msgstr "%1.2f ピクセル/秒"

#~ msgid "Icon Size"
#~ msgstr "アイコンサイズ"

#~ msgid "Auto Fit"
#~ msgstr "アイコンの自動調整"

#~ msgid "Autoscroll Speed:"
#~ msgstr "自動スクロール速度"

#~ msgid "Switch To Desktop…"
#~ msgstr "指定のデスクトップへ切り替える"

#~ msgid "To Desktop…"
#~ msgstr "指定のデスクトップへ"

#~ msgid "Loaded"
#~ msgstr "ロード"

#~ msgid "Unloaded"
#~ msgstr "アンロード"

#~ msgid "Shrink length fit contents"
#~ msgstr "内容に合わせて長さを縮める"

#
#
#~ msgid "Window Display Settings"
#~ msgstr "ウィンドウ表示の設定"

#
#~ msgid "Window Manipulation Settings"
#~ msgstr "ウィンドウ動作の設定"

#~ msgid "Search Paths"
#~ msgstr "検索パスの設定"

#~ msgid "Inset appearance"
#~ msgstr "中にはめ込む"

#~ msgid "Expand width to fit contents"
#~ msgstr "内容に合わせて幅を広げる"

#~ msgid "Clock Configuration"
#~ msgstr "時計の設定"

#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "デジタル表示無し"

#
#~ msgid "12 Hour Display"
#~ msgstr "12 時間表示"

#~ msgid "24 Hour Display"
#~ msgstr "24 時間表示"

#~ msgid "Set Poll Time"
#~ msgstr "監視間隔"

#~ msgid "Restore Controller on Startup"
#~ msgstr "起動時にコントローラを復帰する"

#~ msgid "Set Controller"
#~ msgstr "コントローラを設定する"

#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)"
#~ msgstr "0.5 秒ごと"

#~ msgid "Check Medium (1 sec)"
#~ msgstr "1 秒ごと"

#~ msgid "Check Normal (2 sec)"
#~ msgstr "2 秒ごと"

#~ msgid "Check Slow (5 sec)"
#~ msgstr "5 秒ごと"

#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)"
#~ msgstr "30 秒ごと"

#~ msgid "Restore Governor on Startup"
#~ msgstr "起動時にガバナー復帰"

#~ msgid "Desktop Name Position"
#~ msgstr "デスクトップ名の表示位置"

#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
#~ msgstr "幅を調整する(高さはそのまま)"

#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
#~ msgstr "高さを調整する(幅はそのまま)"

#~ msgid "Font Display Hinting"
#~ msgstr "フォントヒンティングの設定"

#~ msgid "Select Another Image..."
#~ msgstr "他の画像を取り込む..."

#~ msgid "Next Key Binding"
#~ msgstr "次のキーバインド"

#~ msgid "Prev Key Binding"
#~ msgstr "前のキーバインド"

#~ msgid "Background Preview"
#~ msgstr "背景のプレビュー"

#~ msgid "Enlightenment Test Module"
#~ msgstr "Enlightenment テストモジュール"

#
#~ msgid "Gadget test"
#~ msgstr "ガジェットテスト"

#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
#~ msgstr "Enlightenment Randr モジュール"

#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
#~ msgstr "解像度を変更するためのモジュールです."

#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "新しい解像度 <hilight>%dx%d</hilight> を適用しますか?<br><br>以前の解像"
#~ "度 %dx%d に戻るまで, あと %d 秒です."

#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d NOW!"
#~ msgstr ""
#~ "新しい解像度 <hilight>%dx%d</hilight> を適用しますか?<br><br>これで以前の"
#~ "解像度 %dx%d に戻します."

#~ msgid "Something Else"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "The border style"
#~ msgstr "ボーダースタイル"

#~ msgid ""
#~ "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this "
#~ "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>Module does not contain "
#~ "all needed functions<br>"
#~ msgstr ""
#~ "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパ"
#~ "スは<br>%s<br>です. そしてエラーの内容は<br>このモジュールには必要な機能が"
#~ "欠けています.<br>"

#~ msgid ""
#~ "This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold "
#~ "system tray icons."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment 用 ITray システムトレイモジュールです. <br>ここにシステムト"
#~ "レイアイコンが入ります."

#~ msgid ""
#~ "3 Enlightenment was unable to fork a child process:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Mouse Pointer Settings"
#~ msgstr "マウスポインタの設定"

#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable run the program:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "The command was not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "以下のコマンドが Enlightenment で実行できませんでした.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "コマンドが見つかりません.\n"

#~ msgid "New Row of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを縦に広げる"

#~ msgid "Remove Row of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを縦に狭める"

#~ msgid "New Column of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを横に広げる"

#~ msgid "Remove Column of Desktops"
#~ msgstr "仮想デスクトップを横に狭める"

#
#~ msgid "10 Mins"
#~ msgstr "10 分"

#
#~ msgid "30 Mins"
#~ msgstr "30 分"

#
#~ msgid "1 Hour"
#~ msgstr "1 時間"

#
#~ msgid "IBar Module"
#~ msgstr "モジュール"

#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "かなり大きい"

#
#~ msgid "Icon Size:"
#~ msgstr "サイズ"

#
#~ msgid "IBox Module"
#~ msgstr "モジュール"

#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "とても速い"

#~ msgid "Enable Popup"
#~ msgstr "ポップアップを有効にする"

#~ msgid "Set Alarm"
#~ msgstr "アラーム設定"

#~ msgid "20 mins"
#~ msgstr "20 分"

#~ msgid "40 mins"
#~ msgstr "40 分"

#~ msgid "50 mins"
#~ msgstr "50 分"

#~ msgid "Check Fast (1 sec)"
#~ msgstr "1 秒ごと"

#~ msgid "Check Medium (5 sec)"
#~ msgstr "5 秒ごと"

#~ msgid "Check Normal (10 sec)"
#~ msgstr "10 秒ごと"

#~ msgid "Check Slow (30 sec)"
#~ msgstr "30 秒ごと"

#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)"
#~ msgstr "60 秒ごと"

#~ msgid "Digital Display"
#~ msgstr "デジタル表示"

#~ msgid "Very Small"
#~ msgstr "かなり小さい"

#~ msgid "Extremely Large"
#~ msgstr "とても大きい"

#~ msgid "Enormous"
#~ msgstr "巨大"

#~ msgid "Gigantic"
#~ msgstr "超巨大"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "ユーザー"

#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "寿命"

#~ msgid "Remember This Window"
#~ msgstr "このウィンドウを覚える"

#~ msgid "Remember This Instance Only"
#~ msgstr "このインスタンスだけを覚える"

#~ msgid "Match by Class"
#~ msgstr "Classで比較する"

#~ msgid "Match by Role"
#~ msgstr "Roleで比較する"

#~ msgid "Match by Transient Status"
#~ msgstr "Transient Statusで比較する"

#~ msgid "Remember Size"
#~ msgstr "サイズを覚える"

#~ msgid "Remember Desktop"
#~ msgstr "デスクトップを覚える"

#~ msgid "Remember Shaded State"
#~ msgstr "シェードの設定を覚える"

#~ msgid "Remember Zone"
#~ msgstr "ゾーンを覚える"

#~ msgid "Remember Skip Window List"
#~ msgstr "ウィンドウリストスキップの設定を覚える"

#~ msgid "Send To"
#~ msgstr "移送先"

#~ msgid ""
#~ "Error starting icon editor\n"
#~ "\n"
#~ "please install e_util_eapp_edit\n"
#~ "or make sure it is in your PATH\n"
#~ msgstr ""
#~ "アイコンエディターが起動できません\n"
#~ "\n"
#~ "e_util_eapp_edit がインストールされていること, \n"
#~ "およびそれが PATH 上にあることを確認して下さい\n"

#~ msgid "Enlightenment Cpufreq Module"
#~ msgstr "Enlightenment Cpufreq モジュール"

#~ msgid "CpuFreq"
#~ msgstr "CpuFreq"

#~ msgid "Dropshadow"
#~ msgstr "ドロップシャドウ"