1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
|
# translation of nl.po to Nederlands
# Nederlands translation of enlightenment.po to .
#
# aboe <niels.abspoel@wanadoo.nl>, 2005.
# Niels Abspoel <niels.abspoel@wanadoo.nl>, 2005.
# Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/bin/e_about.c:14
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:183
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014
#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2010, door het Enlightenment Ontwikkelings-team."
"<br><br>Wij hopen dat u plezier heeft van het gebruik van onze software, net "
"zoveel als wij dat hebben om het te schrijven. <br><br>Deze software is "
"beschikbaar zoals ie is zonder expliciete of vastgestelde garantie. Deze "
"software is gedekt door licentie-overeenkomsten. Zie hiervoor de COPYING en "
"COPYING-PLAIN-licentiebestanden op uw geïnstalleerde systeem. "
"<br><br>Enlightenment staat onder <hilight>HEVIGE ONTWIKKELING</hilight> en "
"het is niet stabiel. Vele features zijn niet compleet of bestaan nog niet "
"eens en kunnen vele bugs hebben. U bent <hilight>GEWAARSCHUWD!</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:47
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Het Team</title>"
#: src/bin/e_actions.c:365
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
"U staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.<br><br>Bemerk dat alle data "
"in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u "
"zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
#: src/bin/e_actions.c:377
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015
#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209
#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430
#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017
#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211
#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431
#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/bin/e_actions.c:1912
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
#: src/bin/e_actions.c:1914
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"U vroeg Enlightenment om af te sluiten.<br><br>Weet u zeker dat u wilt "
"afsluiten?"
#: src/bin/e_actions.c:2009
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
#: src/bin/e_actions.c:2011
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil doen?"
#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
#: src/bin/e_actions.c:2074
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat u "
"wilt afsluiten?"
#: src/bin/e_actions.c:2135
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?"
#: src/bin/e_actions.c:2137
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr ""
"U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.<br><br>Weet u zeker dat u "
"wilt herstarten?"
#: src/bin/e_actions.c:2205
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr ""
"U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.<br><br>Weet u "
"zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?"
#: src/bin/e_actions.c:2266
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
#: src/bin/e_actions.c:2268
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.<br><br>Weet u zeker "
"dat u alles op de schijf wilt bewaren?"
#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691
#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706
#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Window : Actions"
msgstr "Venster: Acties"
#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Verander formaat"
#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Window Menu"
msgstr "Venster menu"
#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Verhoog"
#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Verlaag"
#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Vernietigen"
#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725
#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737
#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755
#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779
#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Window : State"
msgstr "Venster : Status"
#: src/bin/e_actions.c:2711
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
#: src/bin/e_actions.c:2718
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
#: src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseer"
#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Verticaal maximaliseren"
#: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontaal maximaliseren"
#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximaliseer mode \"Slim\""
#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximaliseer mode \"Vergroot\""
#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximaliseer mode \"Vul\""
#: src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
#: src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
#: src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
#: src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rol-modus"
#: src/bin/e_actions.c:2768
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Set Border"
msgstr "Stel rand in"
#: src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Schakel tussen randen"
#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794
#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804
#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821
#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831
#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837
#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843
#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849
#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859
#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865
#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883
#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898
#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069
#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957
#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356
#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Draai Bureaublad Links"
#: src/bin/e_actions.c:2792
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
#: src/bin/e_actions.c:2794
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Draai Bureaublad Boven"
#: src/bin/e_actions.c:2796
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Draai Bureaublad Onder"
#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Draai Bureaublad met..."
#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Bureaublad Weergeven"
#: src/bin/e_actions.c:2810
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Toon de shelf"
#: src/bin/e_actions.c:2815
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Draai Bureaublad naar..."
#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
#: src/bin/e_actions.c:2829
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
#: src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
#: src/bin/e_actions.c:2845
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
#: src/bin/e_actions.c:2851
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
#: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2898
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)"
#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922
#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
#: src/bin/e_actions.c:2918
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Move To Center"
msgstr "Verplaats naar het midden"
#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Move To..."
msgstr "Verplaats naar..."
#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Move By..."
msgstr " Verplaats door..."
#: src/bin/e_actions.c:2953
msgid "Resize By..."
msgstr "Herschaal door..."
#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Duw in richting..."
#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Versleep icoon..."
#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974
#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "Window : Moving"
msgstr "Venster : Verplaatsen"
#: src/bin/e_actions.c:2970
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Per Bureaublad #..."
#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "To Desktop..."
msgstr "Naar Bureaublad..."
#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu weergeven"
#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
#: src/bin/e_actions.c:2992
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Clientmenu Weergeven"
#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Show Menu..."
msgstr "Weergeven van Menu..."
#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156
msgid "Launch"
msgstr "Uitvoeren"
#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Commando"
#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/bin/e_actions.c:3018
msgid "Exit Now"
msgstr "Nu Afsluiten"
#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Schakel Presentatie-modus"
#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Schakel Offline-modus"
#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040
#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052
#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
#: src/bin/e_actions.c:3036
msgid "Power Off Now"
msgstr "Nu Uitschakelen"
#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Suspend Now"
msgstr "Pauzeer nu"
#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Suspend"
msgstr "Stand-by stand"
#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vensters Opruimen"
#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiek : Acties"
#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uitgestelde Acties"
#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Acpi"
msgstr "ACPI"
#: src/bin/e_actions.c:3081
msgid "Dim Screen"
msgstr "Dim Scherm"
#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Undim Screen"
msgstr "Ontdim Scherm"
#: src/bin/e_bg.c:50
msgid "Set As Background"
msgstr "Als Achtergrond Instellen"
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
msgstr "Kleurenkiezer"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857
#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen "
"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. "
"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer "
"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat Enlightenment nieuwe instellingen-"
"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw "
"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit "
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
#: src/bin/e_config.c:980
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Uw instellingen zijn NIEUWER dan Enlightenment. Dit is heel erg<br>vreemd. "
"Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u Enlightenment<br>hebt gedowngrade of "
"uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie "
"van Enlightenment aan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn "
"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
"ongemak.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
#: src/bin/e_config.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%"
"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ervaarde een fout tijdens het verplaatsen van de "
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geupgrade"
#: src/bin/e_config.c:2110
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
#: src/bin/e_config.c:2113
msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg."
#: src/bin/e_config.c:2116
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt."
#: src/bin/e_config.c:2119
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij."
#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout."
#: src/bin/e_config.c:2124
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)."
#: src/bin/e_config.c:2127
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
#: src/bin/e_config.c:2133
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
#: src/bin/e_config.c:2136
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
#: src/bin/e_config.c:2139
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde."
#: src/bin/e_config.c:2145
msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig."
#: src/bin/e_config.c:2148
msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend."
#: src/bin/e_config.c:2151
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd."
#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded."
#: src/bin/e_config.c:2157
msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2160
msgid "Decruption failed."
msgstr "Decryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2163
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%"
"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment heeft een fout tijdens het schrijven van<br>haar "
"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: src/bin/e_container.c:134
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Container %d"
#: src/bin/e_desklock.c:170
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning"
#: src/bin/e_desklock.c:171
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, "
"dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld."
#: src/bin/e_desklock.c:235
msgid "Lock Failed"
msgstr "Vergrendeling Mislukt"
#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het "
"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken "
"worden."
#: src/bin/e_desklock.c:321
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
#: src/bin/e_desklock.c:660
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authenticatie-systeemfout"
#: src/bin/e_desklock.c:661
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
"Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van "
"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Presentatiemodus activeren?"
#: src/bin/e_desklock.c:992
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"U vergrendelde het bureaublad te snel.<br><br>Wilt u de <b>presentatie</b>-"
"modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
"energiebesparing uitschakelen?"
#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Neen en stop met vragen"
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Niet-complete venstereigenschappen"
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"Het venster waar u een icoon voor probeert te<br>creëren, bevat geen "
"vensternaam en klasse-<br> eigenschappen. De nodige eigenschappen "
"voor<br>het icoon, zodat het gebruikt zal worden voor dit <br>venster, "
"kunnen niet geraden worden. U zult daarom een venstertitel<br>moeten "
"gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde "
"is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert."
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker"
#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/bin/e_eap_editor.c:685
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
#: src/bin/e_eap_editor.c:707
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: src/bin/e_eap_editor.c:742
msgid "Generic Name"
msgstr "Generieke Naam"
#: src/bin/e_eap_editor.c:748
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Venster Klasse"
#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: src/bin/e_eap_editor.c:761
msgid "Mime Types"
msgstr "Mimetypen"
#: src/bin/e_eap_editor.c:768
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktopbestand"
#: src/bin/e_eap_editor.c:778
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#: src/modules/everything/evry_config.c:463
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/bin/e_eap_editor.c:782
msgid "Startup Notify"
msgstr "Opstart Melding"
#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uitvoeren in terminal"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786
msgid "Show in Menus"
msgstr "Weergeven in Menus"
#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: src/bin/e_eap_editor.c:820
msgid "Select an Icon"
msgstr "Selecteer een Icoon"
#: src/bin/e_eap_editor.c:886
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: src/bin/e_entry.c:529
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Start Fout"
#: src/bin/e_exec.c:218
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
"conversiefouten."
#: src/bin/e_exec.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%"
"s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%"
"s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%"
"s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:389
msgid "Application run error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
#: src/bin/e_exec.c:391
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>%"
"s<br><br>Het programma starten mislukte."
#: src/bin/e_exec.c:495
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
#: src/bin/e_exec.c:507
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
#: src/bin/e_exec.c:521
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s was onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
#: src/bin/e_exec.c:524
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s was onderbroken door een Afsluitsignaal."
#: src/bin/e_exec.c:528
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s was onderbroken door een Afbreeksignaal."
#: src/bin/e_exec.c:531
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s was onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
#: src/bin/e_exec.c:535
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s was onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
#: src/bin/e_exec.c:539
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s was onderbroken door een segmentatiefout."
#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s was onderbroken door een gebroken pijp."
#: src/bin/e_exec.c:546
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s was onderbroken door een Beëindigingssignaal."
#: src/bin/e_exec.c:550
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s was onderbroken door een Busfout."
#: src/bin/e_exec.c:553
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s was onderbroken door het signaalnummer %i."
#: src/bin/e_exec.c:609
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752
msgid "Error Logs"
msgstr "Fout-logbestanden"
#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753
msgid "There was no error message."
msgstr "Er was geen foutmelding."
#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
msgid "Save This Message"
msgstr "Bewaar deze melding"
#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:711
msgid "Error Information"
msgstr "Fout-informatie"
#: src/bin/e_exec.c:719
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fout-signaalinformatie"
#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736
msgid "Output Data"
msgstr "Uitvoer-data"
#: src/bin/e_exec.c:737
msgid "There was no output."
msgstr "Er was geen uitvoer."
#: src/bin/e_fm.c:969
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Niet-bestaand pad"
#: src/bin/e_fm.c:972
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s bestaat niet."
#: src/bin/e_fm.c:3064
msgid "Mount Error"
msgstr "Aankoppelingsfout"
#: src/bin/e_fm.c:3064
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen."
#: src/bin/e_fm.c:3080
msgid "Unmount Error"
msgstr "Afkoppelfout"
#: src/bin/e_fm.c:3080
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen"
#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Eject Error"
msgstr "Uitwerpfout"
#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
#: src/bin/e_fm.c:3733
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Bestanden"
#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Erf ouderinstellingen"
#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Weergavemodus"
#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029
msgid "Refresh View"
msgstr "Ververs weergave"
#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Toon verborgen bestanden"
#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Onthoudt sortering"
#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteer nu"
#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nieuwe map"
#: src/bin/e_fm.c:8188
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: src/bin/e_fm.c:8207
msgid "Unmount"
msgstr "Afkoppelen"
#: src/bin/e_fm.c:8212
msgid "Mount"
msgstr "Aankoppelen"
#: src/bin/e_fm.c:8217
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
#: src/bin/e_fm.c:8229
msgid "Application Properties"
msgstr "Programmaeigenschappen"
#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik standaard"
#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Raster pictogrammen"
#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Aangepaste pictogrammen"
#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: src/bin/e_fm.c:8539
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791
msgid "Set background..."
msgstr "Stel achtergrond in..."
#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835
msgid "Set overlay..."
msgstr "Stel overlap in..."
#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031
msgid "Clear"
msgstr "Wis"
#: src/bin/e_fm.c:8915
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creëer een nieuwe map"
#: src/bin/e_fm.c:8916
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nieuwe mapnaam:"
#: src/bin/e_fm.c:8970
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Hernoem %s naar:"
#: src/bin/e_fm.c:8972
msgid "Rename File"
msgstr "Hernoem bestand"
#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254
msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw"
#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: src/bin/e_fm.c:9120
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:9175
msgid "No to all"
msgstr "Neen op alles"
#: src/bin/e_fm.c:9177
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja op alles"
#: src/bin/e_fm.c:9180
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: src/bin/e_fm.c:9183
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:9256
msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit"
#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Ignore all"
msgstr "Negeer alles"
#: src/bin/e_fm.c:9262
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:9433
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig verwijderen"
#: src/bin/e_fm.c:9438
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
#: src/bin/e_fm.c:9444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
"hilight> wilt verwijderen?"
#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
#: src/bin/e_fm_device.c:35
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
#: src/bin/e_fm_device.c:37
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
#: src/bin/e_fm_device.c:39
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
#: src/bin/e_fm_device.c:72
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Onbekend apparaat"
#: src/bin/e_fm_device.c:324
msgid "Removable Device"
msgstr "Verwijderbaar apparaat"
#: src/bin/e_fm_prop.c:332
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:346
msgid "Last Modified:"
msgstr "Laatst aangepast:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:353
msgid "File Type:"
msgstr "Bestandstype:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:360
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:367
msgid "Others can read"
msgstr "Anderen kunnen lezen"
#: src/bin/e_fm_prop.c:369
msgid "Others can write"
msgstr "Anderen kunnen schrijven"
#: src/bin/e_fm_prop.c:371
msgid "Owner can read"
msgstr "Eigenaar kan lezen"
#: src/bin/e_fm_prop.c:373
msgid "Owner can write"
msgstr "Eigenaar kan schrijven"
#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: src/bin/e_fm_prop.c:426
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
#: src/modules/everything/evry_config.c:431
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: src/bin/e_fm_prop.c:429
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/bin/e_fm_prop.c:442
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type"
#: src/bin/e_fm_prop.c:450
msgid "Link Information"
msgstr "Link-informatie"
#: src/bin/e_fm_prop.c:496
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"
#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Verplaatsen naar"
#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Start verplaatsen/herschalen"
#: src/bin/e_gadcon.c:1408
msgid "Resizeable"
msgstr "Herschaalbaar"
#: src/bin/e_gadcon.c:1415
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scroll inhoud automatisch"
#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Plain"
msgstr "Vlak"
#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Inset"
msgstr "Inleg"
#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Uiterlijk"
#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#: src/bin/e_gadcon.c:1969
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van deze gadget"
#: src/bin/e_hints.c:150
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
"Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n"
"op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
msgid "Window Locks"
msgstr "Venster vergrendeling"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
msgid "Generic Locks"
msgstr "Algemeen slot"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "Vergrendel het Venster zodat het alleen doet wat ik zeg"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr ""
"Bescherm dit venster tegen per ongeluk afsluiten omdat het belangrijk is"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Sta niet toe dat het raamwerk verandert op dit venster"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Vergrendel programma verandering:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Grote"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Gestapeld"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
msgid "Iconified state"
msgstr "Geminimaliseerde staat"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Stickiness"
msgstr "Vastzetten"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Shaded state"
msgstr "Ingeklapt"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
msgid "Maximized state"
msgstr "Maximaliseren"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Volledig Scherm"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Sluit mij uit van verandering:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Border style"
msgstr "Vensterraam stijl"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
msgid "Stop me from:"
msgstr "Stop mij van:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
msgid "Closing the window"
msgstr "Venster sluiten"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "Sluit mijn aanmelding met dit venster open"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Onthoud deze Sloten"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
msgid "Always on Top"
msgstr "Altijd op voorgrond"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Vastgezet"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximaliseer verticaal"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximaliseer horizontaal"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximaliseer"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Bewerk pictogram"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Creëer pictogram"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr "Voeg toe aan IBar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Sloten"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Onthouden"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432
msgid "Iconify"
msgstr "Minimaliseren"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "Oprollen"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Altijd op achtergrond"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Vastzetten op bureaublad"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Losmaken van bureaublad"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Selecteer randstijl"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Bied weerstand aan"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Taakbalk"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Venstereigenschappen"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM-eigenschappen"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
#: src/bin/e_utils.c:1192
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Pictogramnaam"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimale grootte"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maximale grootte"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "Basisgrootte"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "Herschaal stappen"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "Oorspronkelijke staat"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "Venster-ID"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "Venstergroep"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
msgstr "Van voorbijgaande aard voor"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr "Cliënt-leider"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "Neem focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Accepteert focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr "Verwijderverzoek"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Request Position"
msgstr "Positieverzoek"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM-eigenschappen"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr "Modaal"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Ingeklapt"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Sla taakbalk over"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Pager"
msgstr "Sla pager over"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
msgid "Window Remember"
msgstr "Venster onthoudt"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
"U probeert Enlightenment het toepassen van<br>eigenschappen (zoals grootte, "
"locatie, randstijl, etc) op<br>een venster dat <hilight>geen unieke "
"eigenschappen</hilight>heeft te onthouden<br><br>Dit betekent dat het Naam/"
"klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met<br>met meer dan 1 "
"ander venster op het scherm en het herinneren<br>van deze eigenschappen zal "
"dan op alle vensters van programma zijn<br>die overeenkomen hiermee."
"<br><br>Dit is een waarschuwing voor als u niet wilt dat dit gebeurt.<br>Als "
"dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</hilight> of <hilight>OK</"
"hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op "
"<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "No match properties set"
msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
"U probeert Enlightenment eigenschappen te laten herinneren die toegepast "
"moeten worden<br> (zoals grootte, locatie, randstijl, etc.) op<br>een "
"venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 "
"manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Nothing"
msgstr "Niets"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
msgid "Size and Position"
msgstr "Grootte en Positie"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grootte, Positie en Sloten"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
msgid "Remember using"
msgstr "Onthoudt door gebruik van"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
msgid "Window name"
msgstr "Vensternaam"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
msgid "Window class"
msgstr "Vensterklasse"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
msgid "Window Role"
msgstr "Vensterrol"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
msgid "Window type"
msgstr "Venster type"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "Wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
msgid "Transience"
msgstr "Doorlopendheid"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Properties to remember"
msgstr "Eigenschappen om te onthouden"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Icon Preference"
msgstr "Pictogrameigenschap"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtueel bureaublad"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Current Screen"
msgstr "Huidig scherm"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Window List"
msgstr "Sla vensterlijst over"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
msgid "Match only one window"
msgstr "Kom alleen één venster overeen"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
msgid "Always focus on start"
msgstr "Focus altijd bij starten"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
msgid "Keep current properties"
msgstr "Behoudt huidige eigenschapen"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
msgid "Start this program on login"
msgstr "Start dit programma bij inloggen"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
msgid "Utilities"
msgstr "Gereedschap"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68
msgid "Launcher"
msgstr "Starter"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel "
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223
#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Module-instellingen"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
msgid "Load"
msgstr "Laad"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
msgid "Unload"
msgstr "Ontlaad"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "Geen modules geselecteerd"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
msgid "More than one module selected."
msgstr "Meer dan één module geselecteerd"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Schelf-inhoud"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Werkbalk-inhoud"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
msgid "Add Gadget"
msgstr "Voeg gadget toe"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Verwijder gadget"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Werkbalk-instellingen"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
#: src/bin/e_intl.c:342
msgid "Input Method Error"
msgstr "Invoermethode-fout"
#: src/bin/e_intl.c:343
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
"Fout bij het starten van het invoermethode uitvoerbare bestand<br><br>Zorg "
"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw "
"configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>"
#: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"
#: src/bin/e_int_menus.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoriete Programma's"
#: src/bin/e_int_menus.c:127
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
#: src/modules/wizard/page_070.c:201
msgid "Applications"
msgstr "Programma's"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173
msgid "Lost Windows"
msgstr "Verloren Vensters"
#: src/bin/e_int_menus.c:183
msgid "About"
msgstr "Over"
#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: src/bin/e_int_menus.c:275
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgstr "Schelven"
#: src/bin/e_int_menus.c:291
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Toon/Verberg alle vensters"
#: src/bin/e_int_menus.c:604
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Geen toepassingen)"
#: src/bin/e_int_menus.c:750
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Stel virtuele bureaubladen in"
#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Geen Vensters)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321
msgid "No name!!"
msgstr "Geen naam!!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1412
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Geen Schelven)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1476
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Voeg een Schelf toe"
#: src/bin/e_int_menus.c:1483
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Verwijder een Schelf"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Schelf-instellingen"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123
msgid "Above Everything"
msgstr "Boven alles"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125
msgid "Below Windows"
msgstr "Onder vensters"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127
msgid "Below Everything"
msgstr "Onder alles"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Sta toe dat vensters de schelf overlappen"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Hoogte (%3.0f pixels)"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Krimp naar breedte van inhoud"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Schelf automatisch verbergen"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Toon bij muis in"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Toon bij muisklik"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
msgid "Hide timeout"
msgstr "Verberg time-out"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f seconden"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
msgid "Hide duration"
msgstr "Verberg voortduring"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f seconden"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Toon op alle bureaubladen"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen"
#: src/bin/e_ipc.c:47
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
"directory already exists BUT has permissions\n"
"that are too leanient (must only be readable\n"
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
"or is not owned by you. Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"Mogelijke IPC Hack-poging. De IPC-socket-\n"
"map bestaat al MAAR heeft rechten die te\n"
"strikt zijn (mag alleen gelezen en beschreven\n"
"worden voor de eigenaar en niemand anders)\n"
"of is niet in uw bezit. Controleer alstublieft:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
#: src/bin/e_ipc.c:57
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
"examined.\n"
"Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
"De IPC-socketmap kan niet worden gecreëerd of\n"
"onderzocht.\n"
"Controleer alstublieft:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
#: src/bin/e_main.c:302
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
"Opties:\n"
"\t-display SCHERM\n"
"\t\tVerbind met scherm genaamd SCHERM\n"
"\t\tEG: -display:1.0\n"
"\t-fake-xinerama-display WxH+X+Y\n"
"\t\tVoeg een NEP-xinerama-scherm (in plaats van de echte)\n"
"\t\tmet de opgegeven afmetingen. Voeg zoveel toe als u wilt. Ze\n"
"\t\tvervangen allemaal de echte xinerama-schermen, indien aanwezig. Dit kan\n"
"gebruikt worden om xinerama te simuleren.\n"
"\t\tBijv.: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600"
"+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tGebruikt het instellingenprofiel CONF_PROFILE in plaats van de door de "
"gebruiker geselecteerde of gewoon \"standaard\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tWees goed.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tWees gemeen.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tWees psychotisch.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart met schermvergendeling aan zodat een wachtwoord wordt gevraagd.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
#: src/bin/e_main.c:364
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment Ecore niet\n"
"initialiseren! Is uw geheugen vol?"
#: src/bin/e_main.c:388
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan het Bestandssysteem niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
#: src/bin/e_main.c:401
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
#: src/bin/e_main.c:413
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
#: src/bin/e_main.c:425
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenment kan de Verbinding met de X-Server niet initialiseren.\n"
"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
#: src/bin/e_main.c:433
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
"Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
"Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
#: src/bin/e_main.c:456
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan het Verbindingssysteem niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen?"
#: src/bin/e_main.c:464
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan het IPC-systeem niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?"
#: src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
"Enlightenment kan Xinerama niet gebruiken.\n"
"Dit moet niet gebeuren."
#: src/bin/e_main.c:482
msgid ""
"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
"Enlightenment kan randr niet instellen.\n"
"Dit zou niet moeten gebeuren."
#: src/bin/e_main.c:503
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan het Evas Systeem niet initialiseren.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?"
#: src/bin/e_main.c:510
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n"
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Softwarebuffer niet\n"
"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
"Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
#: src/bin/e_main.c:536
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
"Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
"Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
#: src/bin/e_main.c:546
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:555
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
#: src/bin/e_main.c:580
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:588
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:597
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
#: src/bin/e_main.c:640
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan init-scherm niet instellen.\n"
"Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
#: src/bin/e_main.c:653
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
#: src/bin/e_main.c:658
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:667
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
"Enlightenment kan het FDO-bureaubladsysteem niet initialiseren.\n"
"Wellicht heeft niet genoeg geheugen vrij?"
#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
"alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
#: src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"alstublieft of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
#: src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
"alstublieft of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
#: src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
"alstublieft of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
#: src/bin/e_main.c:727
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
"Enlightenment merkte op dat Evas het 'Sans'-lettertype niet kan laden. "
"Controleer\n"
"alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
"ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Check SVG Support"
msgstr "Controleer SVG-ondersteuning."
#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup Screens"
msgstr "Stel schermen in"
#: src/bin/e_main.c:772
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
"Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
"aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Stel schermbeveiliging in"
#: src/bin/e_main.c:783
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:798
msgid "Setup Popups"
msgstr "Stel popups in"
#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Setup Paths"
msgstr "Stel paden in"
#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Stel systeembediening in"
#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
#: src/bin/e_main.c:843
msgid "Setup Actions"
msgstr "Stel acties in"
#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup FM"
msgstr "Stel bestandsbeheerder in"
#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Setup Message System"
msgstr "Stel berichtensysteem in"
#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Setup DND"
msgstr "Stel DND in"
#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Setup Modules"
msgstr "Stel modules in"
#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Instellen onthoudt"
#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Stel kleurklassen in"
#: src/bin/e_main.c:940
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:945
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Stel gadgets in"
#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Stel ACPI in"
#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Stel DPMS in"
#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Stel energiebesparing-modi in"
#: src/bin/e_main.c:976
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Stel achtergrond in"
#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Stel muis in"
#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Stel bindingen in"
#: src/bin/e_main.c:1006
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Stel schelven in"
#: src/bin/e_main.c:1016
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment kan haar schelf-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:1021
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Stel miniaturen in"
#: src/bin/e_main.c:1026
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
#: src/bin/e_main.c:1031
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Stel bestandssortering in"
#: src/bin/e_main.c:1035
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
#: src/bin/e_main.c:1050
msgid "Load Modules"
msgstr "Laad modules"
#: src/bin/e_main.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
"not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Er was "
"een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
"uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
#: src/bin/e_main.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
"not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Er was "
"een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
"uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
#: src/bin/e_main.c:1082
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is<br>herstart. Alle "
"modules zijn uitgeschakeld<br>en zullen niet geladen worden om te helpen de "
"probleem-<br>modules uit uw instellingen te verwijderen. Het module-"
"<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
"selecteren."
#: src/bin/e_main.c:1090
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
"Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart.<br>Alle "
"modules zijn uitgeschakeld en zullen niet geladen worden om te helpen<br> de "
"probleemmodules uit uw instellingen te verwijderen.<br><br>Het "
"moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
"selecteren."
#: src/bin/e_main.c:1119
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Stel schelven in"
#: src/bin/e_main.c:1130
msgid "Almost Done"
msgstr "Bijna klaar"
#: src/bin/e_module.c:98
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Laden van module: %s"
#: src/bin/e_module.c:136
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module "
"met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>"
#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170
msgid "Error loading Module"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
"Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Het volledige Pad "
"naar de Module is:\n"
"%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:169
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies"
#: src/bin/e_module.c:184
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
"Fout bij Module API<br>Fout bij opstarten van module: %s<br>Het heeft een "
"minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die "
"Enlightenment aangeeft is: %i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:189
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Module"
#: src/bin/e_module.c:515
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>"
#: src/bin/e_screensaver.c:135
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"U schakelde de schermbeveiliging te snel uit.<br><br>Wilt u de "
"<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, "
"vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?"
#: src/bin/e_shelf.c:165
msgid "Shelf #"
msgstr "Schelf #"
#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze schelf wilt verwijderen?"
#: src/bin/e_shelf.c:1299
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
"U heeft gevraagd om deze schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u "
"hem wilt verwijderen?"
#: src/bin/e_shelf.c:1674
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:1676
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Bezig met starten"
#: src/bin/e_sys.c:171
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Controleren van systeemrechten"
#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229
#: src/bin/e_sys.c:238
msgid "System Check Done"
msgstr "Systeemcontrole is klaar"
#: src/bin/e_sys.c:305
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
"Afmelden duurt te lang.<br>Sommige programma's weigeren te sluiten.<br>Wilt "
"u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst te "
"sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden."
#: src/bin/e_sys.c:366
msgid "Logout problems"
msgstr "Afmeldproblemen"
#: src/bin/e_sys.c:368
msgid "Logout now"
msgstr "Meld nu af"
#: src/bin/e_sys.c:369
msgid "Wait longer"
msgstr "Wacht langer"
#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Annuleer afmelden"
#: src/bin/e_sys.c:409
msgid "Logout in progress"
msgstr "Bezig met afmelden"
#: src/bin/e_sys.c:412
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met afmelden.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag"
#: src/bin/e_sys.c:444
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer "
"het afmelden is begonnen."
#: src/bin/e_sys.c:452
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
"Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties "
"uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen."
#: src/bin/e_sys.c:459
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
"Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties "
"uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen."
#: src/bin/e_sys.c:466
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
"Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer "
"het pauzeren is begonnen."
#: src/bin/e_sys.c:473
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
"Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer "
"het slapen is begonnen."
#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren"
#: src/bin/e_sys.c:506
msgid "Power off failed."
msgstr "Uitschakelen is mislukt."
#: src/bin/e_sys.c:511
msgid "Reset failed."
msgstr "Herstarten is mislukt."
#: src/bin/e_sys.c:516
msgid "Suspend failed."
msgstr "Pauzeren is mislukt."
#: src/bin/e_sys.c:521
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Slapen is mislukt."
#: src/bin/e_sys.c:578
msgid "Power off"
msgstr "Bezig met uitschakelen"
#: src/bin/e_sys.c:581
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:605
msgid "Resetting"
msgstr "Bezight met herstarten"
#: src/bin/e_sys.c:608
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:633
msgid "Suspending"
msgstr "Bezig met pauzeren"
#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met pauzeren.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:661
msgid "Hibernating"
msgstr "Bezig met slapen"
#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Bezig met slapen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
#: src/bin/e_theme_about.c:14
msgid "About Theme"
msgstr "Over thema"
#: src/bin/e_theme.c:40
msgid "Set As Theme"
msgstr "Stel in als thema"
#: src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van items"
#: src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items"
#: src/bin/e_toolbar.c:340
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%"
"s<br>"
#: src/bin/e_utils.c:280
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters."
#: src/bin/e_utils.c:281
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
"Sommige vensters zijn nog steeds aanwezig met de Lifespan-vergrendeling "
"ingeschakeld. Dit betekent<br>dat Enlightenment niet toe zal staan zichzelf "
"af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-"
"vergrendeling verwijderd is."
#: src/bin/e_utils.c:876
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
#: src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
#: src/bin/e_utils.c:884
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
#: src/bin/e_utils.c:888
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "In de toekomst"
#: src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "In de laatste minuut"
#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li jaren geleden"
#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li maanden geleden"
#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li weken geleden"
#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li dagen geleden"
#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li uren geleden"
#: src/bin/e_utils.c:923
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li minuten geleden"
#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/bin/e_utils.c:1161
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
#: src/bin/e_utils.c:1165
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
#: src/bin/e_utils.c:1182
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
#: src/bin/e_utils.c:1190
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Uitrekken"
#: src/bin/e_utils.c:1191
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
#: src/bin/e_utils.c:1193
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "Binnen"
#: src/bin/e_utils.c:1194
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"
#: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Bestandskwaliteit"
#: src/bin/e_utils.c:1201
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Gebruik origineel bestand"
#: src/bin/e_utils.c:1205
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_utils.c:1534
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen "
"zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. "
"Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus rapporteer "
"geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe instellingen-"
"data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare functionaliteit die uw "
"oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit "
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s Instellingen geüpdate"
#: src/bin/e_utils.c:1560
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Uw module-instellingen zijn NIEUWER dan de module-versie. Dit is heel "
"erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de module<br>hebt "
"gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een plaats waar<br>een "
"nieuwere versie van de moduleaan het draaien was. Dit is slecht en<br>uit "
"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
"voor het ongemak.<br>"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:297
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Voeg toe aan Favorieten"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:303
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Ga een map omhoog"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:332
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:380
msgid "Permissions:"
msgstr "Rechten:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:396
msgid "Modified:"
msgstr "Aangepast:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:654
#, c-format
msgid "You"
msgstr "U"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Beschermd"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714
#: src/bin/e_widget_fsel.c:723
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
msgid "Read-Write"
msgstr "Lees-Schrijf"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Accumonitor-instellingen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209
msgid "Check every:"
msgstr "Controleer elke:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikken"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214
msgid "Polling"
msgstr "Polling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Toon lage accu-mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
msgid "Alert when at:"
msgstr "Melding wanneer op:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch weghalen na..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Alert"
msgstr "Mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecteer automatisch"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Vage modus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145
msgid "Battery"
msgstr "Accu"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Uw accu is laag!"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC-stroom is aangeraden."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712
msgid "Battery Meter"
msgstr "Accu-meter"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
msgid "Settings Panel"
msgstr "Instellingenpaneel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Instellingenpaneel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
msgid ""
"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Instelleningpaneel Module Instellingen had een upgrade nodig. Uw oude "
"instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is "
"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus "
"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe "
"instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare "
"functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van "
"standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu "
"her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
msgid ""
"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
"inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Uw Instellingenpaneel Module Instellingen zijn NIEUWER dan de moduleversie. "
"Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de "
"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een "
"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is "
"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar "
"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
msgid "Modes"
msgstr "Modi"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
msgstr "Instellingenpaneel-instellingen geüpdate"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBar-programma's"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "Startup Applications"
msgstr "Opstartprogramma's"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32
msgid "Restart Applications"
msgstr "Herstart programma's"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
msgstr "Programma's"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "New Application"
msgstr "Nieuw programma"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar Overig"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profiel-kiezer"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Beschikbare profielen"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:118
msgid "Select a profile"
msgstr "Selecteer een profiel"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Reset"
msgstr "Terugdraaien"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Geselecteerd profiel: %s"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
"U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
msgid "Delete OK?"
msgstr "Verwijderen OK?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
msgid "Add New Profile"
msgstr "Voeg nieuw profiel toe"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Dialoog-instellingen"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646
#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Schakel bevestigings-dialoogvensters uit"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "Normale vensters"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters-modus"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "Basismodus"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Geavanceerde modus"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Onthoudt grootte en positie van dialoogvensters"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Standaard dialoogvenster-modus"
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoogvensters"
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
"oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden in %d seconden."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
"oude resolutie van<br>%dx%d teruggezet worden in %d seconden."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
"oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</"
"hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
"oude resolutie van<br>%dx%dz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
msgid "Resolution change"
msgstr "Resolutie-verandering"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Schermresolutie-instellingen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
msgid "Restore on login"
msgstr "Terugzettten bij inloggen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
msgid "Rotation"
msgstr "Oriëntatie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
msgid "Mirroring"
msgstr "Spiegeling"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
msgid "Missing Features"
msgstr "Ontbrekende features"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandR support detected."
msgstr ""
"Uw X Display Server mist ondersteuning voor <br>de <hilight>XRandR</ "
"hilight> (X Herschaal en Oriënteer)-extensie.<br>U kunt geen "
"schermresoluties aanpassen zonder<br>de ondersteuning van deze extensie. Het "
"kan ook zo zijn dat<br>op het moment dat <hilight>ecore</hilight> gebouwd "
"was, er<br>nog geen XRandR-ondersteuning gedecteerd was."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Geen verversrates gevonden"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
"screen."
msgstr ""
"Er zijn geen verversrates gerapporteerd door uw X Display Server.<br>Indien "
"u een geneste X Display Server draait, dan<br>is dit de verwachting. Maar, "
"indien u dat niet doet, dan<br>zal de huidige verversrate gebruikt worden "
"wanneer de resolutie<br> ingesteld wordt, welke <hilight>schade</hilight> "
"kan veroorzaken aan uw scherm."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Aantal bureaubladen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:407
#: src/modules/everything/evry_config.c:555
#: src/modules/everything/evry_config.c:562
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Bureaublad-flip"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
#: src/modules/everything/evry_config.c:482
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199
msgid "Pane"
msgstr "Paneel"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206
msgid "Background panning"
msgstr "Achtergrond-panning"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
msgid "Animation speed"
msgstr "Animatiesnelheid"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "X-Axis pan-factor"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233
#, c-format
msgid "%.2f"
msgstr "%.2f"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "Y-Axis pan-factor"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
msgid "Flip Animation"
msgstr "Flip-animatie"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Bureaubladinstellingen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "Bureaubladnaam"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Bureaubladachtergrond"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
msgid "Select a Background..."
msgstr "Selecteer een achtergrond..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Schermvergrendelings-instellingen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Vergrendel bij opstarten"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217
msgid "Locking"
msgstr "Vergrendeling"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223
msgid "Show on all screens"
msgstr "Toon op alle schermen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Show on current screen"
msgstr "Toon op huidig scherm"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Toon op scherm #:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
msgid "Login Box"
msgstr "Inlogdoos"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f seconden"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f van minuten"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212
msgid "Timers"
msgstr "Tijdklokken"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Presentatiemodus"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
msgid "Theme Defined"
msgstr "Thema-gespecificeerd"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Thema-achtergrond"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Huidige achtergrond"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Wallpaper"
msgstr "Achtergrond"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Schermbeveiligings-instellingen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134
msgid "Enable X Screensaver"
msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138
msgid "Screensaver"
msgstr "Schermbeveiliging"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143
msgid "Initial timeout"
msgstr "Aanvangs-time-out"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
msgid "Alternation timeout"
msgstr "Afwisselde time-out"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Blanking"
msgstr "Zwartmakend"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Preferred"
msgstr "Voorkeur"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Not Preferred"
msgstr "Geen voorkeur"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
msgid "Exposure Events"
msgstr "Blootstellingen-gebeurtenissen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
msgid "Allow"
msgstr "Sta toe"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
msgid "Don't Allow"
msgstr "Sta niet toe"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "Scherm-energiebeheer-signalering"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "De huidige display-server is niet <br>DPMS-capabel."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "De huidige display-server heeft niet <br>de DPMS-extensie."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Scherm-energiebeheer-instellingen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Schakel Scherm-energiebeheer in"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214
msgid "Standby time"
msgstr "Stand-bytijd"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226
msgid "Suspend time"
msgstr "Slaapstandtijd"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
msgid "Off time"
msgstr "Uittijd"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuele bureaubladen"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Schermresolutie"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
msgstr "Schermvergendeling"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Screen Saver"
msgstr "Schermbeveiliging"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Power Management"
msgstr "Energiebeheer"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Bureaublad"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
"Selecteer alstublieft een rand,<br>of klik <hilight>Sluiten</hilight> om af "
"te breken. <br><br>U kunt ofwel een vertraging van deze<br>actie "
"specificeren gebruikmakende van de slider of laat het<br>beantwoorden via "
"randklikken:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Randbindingen-instellingen"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Randbindingen"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Voeg binding toe"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Verwijder binding"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Bewerk binding"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Verwijder alles"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Zet standaardbindingen terug"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Actie-parameters"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
msgid "General Options"
msgstr "Algemene instellingen"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Rand-bindingsvolgorde"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859
msgid "Clickable edge"
msgstr "Klikbare rand"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Randbindings-fout"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
"De toetsencombinatie-sequentie die u gekozen heeft, is al in gebruik door de "
"<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere "
"toetsencombinatie-sequentie."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Interactie..."
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Duimscrollen"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Schakel duimscrollen in"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Drempel voor een duimversleping"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixels"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Drempel voor het toepassen van sleepmomentum"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pixels/sec"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Wrijving-vertraging"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f sec"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Muis-instellingen"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Muishand"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Muis-acceleratie"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleratie"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
msgid "Touch"
msgstr "Aanraken"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Invoermethode-instellingen"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Invoermethode-kiezer"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Gebruik geen invoermethode"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Import..."
msgstr "Importeer..."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Invoermethode-parameters"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
msgid "Execute Command"
msgstr "Voer commando uit"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Setup Command"
msgstr "Stel commando in"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Selecteer invoermethode-instellingen..."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Invoermethode-instellingen importeerfout"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren."
"<br><br>Weet u zeker dat dit de juiste instellingen zijn?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een "
"kopieerfout."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Taal-instellingen"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983
msgid "Language Selector"
msgstr "Taal-kiezer"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129
msgid "System Default"
msgstr "Systeemstandaard"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034
msgid "Locale Selected"
msgstr "Taal geselecteerd"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035
msgid "Locale"
msgstr "Taal"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Druk alstublieft op een toetsencombinatie,<br><br>of op <hilight>Escape</"
"higlight> om af te breken."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
msgstr "Enkele toets"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
msgid "Key Bindings"
msgstr "Toetsentoewijzingen"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Toestenbindings-fout"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"The toetsencombinatie-binding die u gekozen heeft, wordt reeds gebruikt door "
"de <br><hilight> %s</hilight>-actie.<br>Kies alstublieft voor een andere "
"toetsencombinatie-binding."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
"Houdt alstublieft elke aanpasser die u wilt ingedrukt<br>en klik op eender "
"welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen."
"<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Muis-toewijzings-instellingen"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Muis-toewijzingen"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "Actie-context"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr "Elke"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
msgstr "Vensterlijst"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
msgstr "Houder"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "None"
msgstr "Niets"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Muis-toewijzing-volgorde"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Keys"
msgstr "Toetsen"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Muis-instellingen"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Hardware Switches"
msgstr "Hardware"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menu-instellingen"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
#: src/modules/wizard/page_030.c:134
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
#: src/modules/wizard/page_030.c:139
#, fuzzy
msgid "Personal Default"
msgstr "Persoonlijk"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
msgid "Applications Display"
msgstr "Toepassingen weergeven"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
msgid "Comments"
msgstr "Commentaren"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Toon gadget-instellingen in hoogste niveau"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
msgstr "Afmeting"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Cursor-afmeting"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "Autoscroll"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menu-scrollsnelheid"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixels/sec"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Snelle muisverplaatsings-drempel"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixels/sec"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Klik-sleep-timeout"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%2.2f sec"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Zoekpaden-instellingen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/everything/evry_config.c:443
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
msgid "E Paths"
msgstr "E-paden"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
msgid "Default Directories"
msgstr "Standaardmappen"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr "Zoekmappen"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38
msgid "Engine Settings"
msgstr "Engine-instellingen"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140
msgid ""
"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support ?"
msgstr ""
"U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u "
"huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-"
"ondersteuning wenst in te schakelen?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "Prestatie-instellingen"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
msgid "Applications priority"
msgstr "Toepassings-prioriteit"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Cache-spoeling-tussenpoze"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
msgid "Font cache size"
msgstr "Grootte van de lettertypencache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
msgid "Image cache size"
msgstr "Grootte van de afbeeldingencache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
msgid "Caches"
msgstr "Caches"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Aantal Edje-bestanden dat gecached moet worden"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f bestanden"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Aantal Edje-verzamelingen dat gecached moet worden"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f verzamelingen"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje-cache"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Machine"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Configureer schelven"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Setup"
msgstr "Instellen"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
msgstr ""
"U heeft gevraagd om \"%s\" te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u deze "
"schelf wilt verwijderen?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Achtergrond"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Gebruik thema-achtergrond"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
msgid "Picture..."
msgstr "Afbeelding..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
msgid "Online..."
msgstr "Online..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle bureaubladen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "This Desktop"
msgstr "Dit bureaublad"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Screen"
msgstr "Dit scherm"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Achtergrond-instellingen..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180
msgid "Tile"
msgstr "Tegels"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Selecteer een afbeelding..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
"conversiefouten."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Achtergrond-importeerfout"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren<br>door een "
"kopieerfout."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren.<br><br>Weet "
"u zeker dat dit een juiste achtergrond is?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
msgid "By"
msgstr "Door"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
msgid "Error getting data !"
msgstr "Fout bij verkrijgen van data !"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Wissel achtergronden uit"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
msgid "Getting data, please wait..."
msgstr "Verkrijgen van data, een moment geduld..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
msgid "Select a background from the list."
msgstr "Selecteer een achtergrond uit de lijst."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
msgid "Error: can't start the request."
msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200
msgid "Default Border Style"
msgstr "Standaard randstijl"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Vensterrand-selectie"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "Border Title"
msgstr "Rand-titel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
msgid "Border Title Active"
msgstr "Actieve rand-titel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Border Frame"
msgstr "Rand-omlijsting"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Frame Active"
msgstr "Actieve rand-omlijsting"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Error Text"
msgstr "Fouttekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Menu Background Base"
msgstr "Basisachtergrond Menu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Title"
msgstr "Menu-titel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Actieve menu-titel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Menu Item"
msgstr "Menu-item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Actief menu-item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld menu-item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Move Text"
msgstr "Verplaats tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Resize Text"
msgstr "Herschaal tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Winlist Item"
msgstr "Vensterlijst-item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Vensterlijst actief item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
msgid "Winlist Label"
msgstr "Vensterlijst-label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Winlist Title"
msgstr "Vensterlijst-titel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "Basisachtergrond schelf"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
msgid "Button Text"
msgstr "Knoptekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
msgid "Check Text"
msgstr "Controleer tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Entry Text"
msgstr "Itemtekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "Itemtekst uitgeschakeld"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
msgid "Label Text"
msgstr "Labeltekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Lijstitem-tekst (Even)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "Lijst koptekst (Even)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "Radio Text"
msgstr "Radiotekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Radiotekst uitgeschakeld"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "Slider Text"
msgstr "Slidertekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Slidertekst uitgeschakeld"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Frame Background Base"
msgstr "Basisachtergrond omlijsting"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126
msgid "Module Label"
msgstr "Module-label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268
#, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr "Kleurklasse: %s"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544
msgid "No selected color class"
msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "Custom colors"
msgstr "Aangepaste kleuren"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553
msgid "Object:"
msgstr "Object:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559
msgid "Outline:"
msgstr "Omlijn:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565
msgid "Shadow:"
msgstr "Schaduw:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597
msgid "Text with applied colors."
msgstr "Tekst met toegepaste kleuren."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842
msgid "Window Manager"
msgstr "Vensterbeheerder"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850
msgid "Others"
msgstr "Anderen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
msgid "Title Bar"
msgstr "Titelbalk"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Tekstblok vlak"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Light"
msgstr "Tekstblok licht"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Big"
msgstr "Tekstblok groot"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Settings Heading"
msgstr "Opschrift-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "About Title"
msgstr "Over titel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Version"
msgstr "Over versie"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Text"
msgstr "Over tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Desklock Title"
msgstr "Titel bureaubladvergrendeling"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Password"
msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Dialog Error"
msgstr "Dialoogvenster-fout"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Exebuf-commando"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Splash Title"
msgstr "Opstartscherm-titel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Text"
msgstr " Opstartscherm-tekst"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Version"
msgstr "Opstartscherm-versie"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Entry"
msgstr "Item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Frame"
msgstr "Omlijsting"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknoppen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Check Buttons"
msgstr "Controleknoppen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Text List Item"
msgstr "Tekstlijst-item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "List Item"
msgstr "Lijst-item"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "List Header"
msgstr "Lijst-opschrift"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "Filemanager"
msgstr "Bestandsbeheerder"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Bureaublad-pictogram"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Small Styled"
msgstr "Klein opgemaakt"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Normal Styled"
msgstr "Normaal opgemaakt"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large Styled"
msgstr "Groot opgemaakt"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165
msgid "Font Settings"
msgstr "Lettertype-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250
msgid "Tiny"
msgstr "Klein"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268
msgid "Big"
msgstr "Groot"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274
msgid "Really Big"
msgstr "Erg groot"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr "Basis-voorbeeldtekst: 123: 我的天空!"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601
msgid "Font Classes"
msgstr "Lettertypeklassen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Schakel lettertypeklasse in"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Geavanceerde voorbeeldtekst. 我真的会写中文"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Lettertype-terugvallen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
msgid "Fallback Name"
msgstr "Terugvalnaam"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Schakel terugvallen in"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Hinting / Terugvallen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Pictogramthema-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271
msgid "Enable icon theme"
msgstr "Schakel pictogramthema in"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
msgid "Icons override general theme"
msgstr "Pictogrammen overschijven algemeen thema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Cursor-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
msgid "Show Cursor"
msgstr "Toon cursor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
msgid "Idle effects"
msgstr "Inactieve effecten"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
msgid "Scale Settings"
msgstr "Schaal-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Schalen met DPI"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Op dit moment %i DPI"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "Niet schalen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Aangepaste schalingsfactor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f keer"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
msgid "Minimum"
msgstr "Minimaal"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
msgid "Maximum"
msgstr "Maximaal"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
msgid "Constraints"
msgstr "Beperkingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "Opstart-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Toon opstartscherm tijdens het inloggen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr "Overgangs-instellingen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
msgid "Startup"
msgstr "Opstarten"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Desk Change"
msgstr "Desk verandert"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137
msgid "Background Change"
msgstr "Achtergrond verandert"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
msgid "Transitions"
msgstr "Overgangen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
msgid "Theme Selector"
msgstr "Thema-kiezer"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
msgid " Import..."
msgstr "Importeer..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
msgid " Online..."
msgstr "Online..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
msgid "Theme Categories"
msgstr "Thema-categorieën"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
msgid "Assign"
msgstr "Wijs toe"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034
msgid "Clear All"
msgstr "Wis alle"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Selecteer een thema..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Thema-importeerfout"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
"zeker dat dit een juist thema is?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
"kopieerfout."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
msgid "Exchange themes"
msgstr "Wissel thema's uit"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
msgid "Icon Theme"
msgstr "Pictogramthema"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Muiscursor"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
msgid "Scaling"
msgstr "Schaling"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
msgid "Client List Settings"
msgstr "Cliëntlijst-instellingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Neem vensters van andere schermen mee"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
msgid "Seperate Groups By"
msgstr "Aparte groepen op"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
msgstr "Gebruikmakende van scheidingsbalken"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
msgstr "Gebruikmakende van menu's"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Grouping"
msgstr "Groeperen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisch"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Vensterstapel-laag"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
msgstr "Meest recent gebruikt"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsvolgorde"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Groepeer met eigenaar bureaublad"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Groepeer met huidig bureaublad"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Separate group"
msgstr "Aparte groep"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Schakel naar eigenaarbureaublad"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Geiconiseerde vensters"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
msgstr "Limiteer opschriftlengte"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Tekens"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
msgid "Captions"
msgstr "Opschriften"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "Venster Uiterlijk"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
msgid "Move Geometry"
msgstr "Verplaats-afmetingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
msgid "Display information"
msgstr "Display informatie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
msgid "Follows the window"
msgstr "Volgt het venster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Herschaal-afmetingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
msgid "User defined"
msgstr "Gebruiker-gespecificeerd"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Application provided"
msgstr "Door toepassingen verschaffen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
msgid "Border Icon"
msgstr "Rand-pictogram"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Slimme plaatsing"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Verberg Gadgets niet"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Plaats bij muis aanwijzer"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Plaats handmatig met de muis"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "New Windows"
msgstr "Nieuwe vensters"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
msgid "Animate"
msgstr "Animeren"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Versnel, daarna vertragen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
msgid "Accelerate"
msgstr "Versnelling"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208
msgid "Decelerate"
msgstr "Vertraging"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212
msgid "Shading"
msgstr "Schaduwen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "Activerings Instellingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klik venster voor Activatie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Vensters onder de Muis"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Meest recente Venster onder de Muis activeren"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
msgid "Click"
msgstr "Klik"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
msgid "Pointer"
msgstr "Aanwijzer"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
msgid "Sloppy"
msgstr "Slordig"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "Nieuw Venster Activatie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "No window"
msgstr "Geen venster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "All windows"
msgstr "Alle vensters"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr "Alleen dialoogvensters"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Activeren"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
msgstr "Andere Instellingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klik brengt venster naar voren"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klik focust het venster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "Draai focus terug wanneer deze verloren is gegaan"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Vensterafmetingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Verzet tegen obstakels"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
msgid "Other windows"
msgstr "Andere vensters"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Rand van het scherm"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Bureaublad-gadgets"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Resistance"
msgstr "Weerstand"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Accepteer veranderen automatisch na:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
msgid "Move by"
msgstr "Verplaats naar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
msgid "Resize by"
msgstr "Herschaal na"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limiteer herschalen naar bruikbare afmetingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
msgid "Move after resize"
msgstr "Verplaats na herschalen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Venster-maximaliseerbeleid"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
msgid "Maximize Policy"
msgstr "Maximaliseer beleid"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
msgid "Smart expansion"
msgstr "Slim uitbreiden"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
msgid "Fill available space"
msgstr "Gebruik beschikbare ruimte"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:576
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:569
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Pas vensters aan wanneer de schelf verborgen wordt"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Stacking"
msgstr "Venster-stapeling"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Autoraise"
msgstr "Auto omhoog halen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Raise Window"
msgstr "Breng venster naar voren"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:23
msgid "Window Focus"
msgstr "Vensterfocus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
msgid "Client List Menu"
msgstr "Cliëntlijst-menu"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Venster onthoudt"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Onthoudt interne dialoogvensters"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "Verwijder herinneringen"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306
msgid "<No Name>"
msgstr "<Geen naam>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Class>"
msgstr "<Geen klasse>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Title>"
msgstr "<Geen titel>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Role>"
msgstr "<Geen rol>"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Snel (4 tikken)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Redelijk snel (8 tikken)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normaal (32 tikken)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Sloom (64 tikken) "
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Erg sloom (256 tikken)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Verlaag energie automatisch"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minimum snelheid"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maximale Snelheid"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Herstel CPU-energiebeleid"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Automatische energiebesparing"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Tijd tussen verversen"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Kies CPU-energiebeleid"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Kies CPU-snelheid"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Energiebesparing-gedrag"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te "
"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Uw kernel ondersteunt niet het instellen van de <br>CPU-frequentie. Het is "
"mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> "
"dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
"Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te "
"kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Vallende schaduw-instellingen"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
msgid "High Quality"
msgstr "Hoge kwaliteit"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
msgid "Medium Quality"
msgstr "Redelijke kwaliteit"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
msgid "Low Quality"
msgstr "Lage kwaliteit"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
msgid "Blur Type"
msgstr "Vervagingstype"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Zeer vaag"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vaag"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
msgid "Medium"
msgstr "Redelijk"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Sharp"
msgstr "Scherp"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
msgid "Very Sharp"
msgstr "Zeer scherp"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Schaduwafstand"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
msgid "Very Far"
msgstr "Zeer ver"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
msgid "Far"
msgstr "Ver"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
msgid "Near"
msgstr "Dichtbij"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
msgid "Very Near"
msgstr "Zeer dichtbij"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
msgid "Extremely Near"
msgstr "Extreem dichtbij"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
msgid "Underneath"
msgstr "Daarbeneden"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Schaduwdonkerte"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
msgid "Very Dark"
msgstr "Zeer donker"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
msgid "Very Light"
msgstr "Zeer licht"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "Vallende schaduw"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Alles-starter"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Toon Alles-starter"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Alles-instellingen"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Toon Alles-dialoogvenster"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409
msgid "Everything Module"
msgstr "Alles-module"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591
msgid "Run Everything"
msgstr "Start Alles"
#: src/modules/everything/evry_config.c:79
msgid "Everything Settings"
msgstr "Alles-instellingen"
#: src/modules/everything/evry_config.c:361
msgid "Available Plugins"
msgstr "Beschikbare plugins"
#: src/modules/everything/evry_config.c:367
msgid "Move Up"
msgstr "Verplaats omhoog"
#: src/modules/everything/evry_config.c:372
msgid "Move Down"
msgstr "Verplaats omlaag"
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
#: src/modules/everything/evry_config.c:387
msgid "Enabled"
msgstr "Ingschakeld"
#: src/modules/everything/evry_config.c:393
msgid "Show in \"All\""
msgstr "Toon in \"Alles\""
#: src/modules/everything/evry_config.c:399
msgid "Show in top-level"
msgstr "Toon in hoogste niveau"
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Minimaal aantal karakters voor zoeken"
#: src/modules/everything/evry_config.c:414
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "Plugin-overeenkoming"
#: src/modules/everything/evry_config.c:415
msgid "Default is plugin name"
msgstr "Standaard is plugin-naam"
#: src/modules/everything/evry_config.c:422
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Zoek alleen wanneer overeenkomend"
#: src/modules/everything/evry_config.c:429
msgid "Plugin View"
msgstr "Plugin-weergave"
#: src/modules/everything/evry_config.c:439
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Detailed"
msgstr "Gedetailleerd"
#: src/modules/everything/evry_config.c:468
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Verberg invoer wanneer inactief"
#: src/modules/everything/evry_config.c:473
msgid "Hide list"
msgstr "Verberg lijst"
#: src/modules/everything/evry_config.c:478
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Snelle navigatie"
#: src/modules/everything/evry_config.c:484
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacs-stijl (ALT + n,p,f,b,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:486
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Vi-stijl (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:491
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
#: src/modules/everything/evry_config.c:500
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Animeer scrollen"
#: src/modules/everything/evry_config.c:507
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr "Omhoog/omlaag selecteert volgende item in pictogramweergave"
#: src/modules/everything/evry_config.c:512
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: src/modules/everything/evry_config.c:514
msgid "By usage"
msgstr "Op gebruik"
#: src/modules/everything/evry_config.c:517
msgid "Most used"
msgstr "Meest gebruikt"
#: src/modules/everything/evry_config.c:520
msgid "Last used"
msgstr "Laatst gebruikt"
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Onerwerp-plugins"
#: src/modules/everything/evry_config.c:538
msgid "Action Plugins"
msgstr "Actie-plugins"
#: src/modules/everything/evry_config.c:542
msgid "Object Plugins"
msgstr "Object-plugins"
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:747
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
msgid "Popup Size"
msgstr "Popup-grootte"
#: src/modules/everything/evry_config.c:553
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
msgid "Popup Width"
msgstr "Popup-breedte"
#: src/modules/everything/evry_config.c:560
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
msgid "Popup Height"
msgstr "Popup-hoogte"
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
msgid "Popup Align"
msgstr "Popup-plaatsing"
#: src/modules/everything/evry_config.c:571
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:584
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Rand Popup-grootte"
#: src/modules/everything/evry_config.c:601
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
msgid "Geometry"
msgstr "Afmetingen"
#: src/modules/everything/evry_config.c:642
msgid "Everything Collection"
msgstr "Alles-verzameling"
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Geen plugins geladen"
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Oké, hier komt de uitleg van <hilight>alles</hilight>...<br> Typ gewoon een "
"paar letters van het ding dat u zoekt.<br>Gebruik de "
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038
msgid "Exebuf"
msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055
msgid "Open With..."
msgstr "Openen met..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069
msgid "Open File..."
msgstr "Open bestand..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Bewerk programma-vermelding"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090
msgid "New Application Entry"
msgstr "Nieuwe programma-vermelding"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Openen met Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007
msgid "Open with..."
msgstr "Openen met..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Open Terminalvenster hier"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116
msgid "Run Executable"
msgstr "Open programma"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330
msgid "Everything Applications"
msgstr "Alles-programma's"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
msgid "Terminal Command"
msgstr "Terminalcommando"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Sudo GUI"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Alles-plugin"
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
msgid "Copy To ..."
msgstr "Kopiëren naar..."
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336
msgid "Move To ..."
msgstr "Verplaatsen naar..."
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
msgid "Open Folder (EFM)"
msgstr "Open map (EFM)"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349
msgid "Sort by Date"
msgstr "Sorteren op datum"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354
msgid "Sort by Name"
msgstr "Sorteren op naam"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395
msgid "Recent Files"
msgstr "Recente bestanden"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625
msgid "Everything Files"
msgstr "Alles-bestanden"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
msgid "Show recent files"
msgstr "Toon recente bestanden"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503
msgid "Search recent files"
msgstr "Zoek recente bestanden"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507
msgid "Search cached files"
msgstr "Zoek gecachete bestanden"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cache bezochte mappen"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515
msgid "Clear cache"
msgstr "Wis cache"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195
msgid "Show Dialog"
msgstr "Toon dialoogvenster"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424
msgid "Switch to Window"
msgstr "Schakel naar venster"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Schakelen Volledig Scherm"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Stuur naar bureaublad"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "File Icons"
msgstr "Bestandspictogrammen"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
msgid "File Types"
msgstr "Bestandstypen"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
msgid "File Icon"
msgstr "Bestandspictogram"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
msgid "Basic Info"
msgstr "Basisinformatie"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Gebruik thema-icoon"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
msgid "Use Edje File"
msgstr "Gebruik Edje-bestand"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Image"
msgstr "Gebruik afbeelding"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
msgid "Use Default"
msgstr "Gebruik standaard"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Selecteer een Edje-bestand"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
msgid "Select an image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandsbeheerder"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372
msgid "Root"
msgstr "Systeem (Root)"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
"Fileman moduleinstellingen-data had een upgrade nodig. Uw oude "
"instellingen<br>zijn gewist en een nieuw set van standaarden is "
"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus "
"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de Fileman-module nieuwe "
"standaardinstellingen<br>nodig heeft voor werkende functionaliteit die uw "
"oude simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit "
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt nu uw dingen terug instellen naar "
"uw<br> voorkeuren. Sorry voor de overlast in uw instellingen."
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Uw Fileman-moduleinstellingen zijn NIEUWER dan de Fileman-moduleversie. Dit "
"is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de "
"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een "
"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is "
"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar "
"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Fileman-instellingen geüpdate"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
msgid "Icon Size"
msgstr "Pictogram-grootte"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Open mappen in zelfde venster"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Sorteer mappen eerst"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Use Single Click"
msgstr "Gebruik enkele klik"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Toon pictogram-extensie"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
msgid "Show Full Path"
msgstr "Toon volledig pad"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Toon bureaubladpictogrammen"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Toon werkbalk"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "Toon UDisks-pictogrammen op bureaublad"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Ga naar hoofdmap"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655
msgid "Other application..."
msgstr "Ander programma..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Known Applications"
msgstr "Bekende programma's"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
msgid "Specific Applications"
msgstr "Specifieke programma's"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062
msgid "All Applications"
msgstr "Alle programma's"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085
msgid "Custom Command"
msgstr "Aangepast commando"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiëren is afgebroken"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Verplaatsen is afgebroken"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Verwijderen is afgebroken"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopiëren van %s is klaar"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Verplaatsen van %s is klaar"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Verwijderen is klaar"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr "Onbekende operatie van slave %d"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
msgid "(no information)"
msgstr "(geen informatie)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Bestand: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Van: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "Naar: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "Bezig met verwerken van %d operatie(s)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Bestandsbeheerder is inactief"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM Operatie-info"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Gadgets-beheerder"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Beschikbare Gadgets"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176
msgid "Custom Image"
msgstr "Aangepaste afbeelding"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169
msgid "Custom Color"
msgstr "Aangepaste kleur"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
msgstr "Animaties"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235
msgid "Background Options"
msgstr "Achtergrondopties"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783
msgid "Always on desktop"
msgstr "Altijd op bureaublad"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793
msgid "On top pressing"
msgstr "Op bovenkant drukkende"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Voeg andere Gadgets toe"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Toon/verberg Gadgets"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window List Settings"
msgstr "Vensterlijst-instellingen"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Vensters van andere bureaubladen"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Vensters van andere schermen"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
msgstr "Geiconiseerd"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Geiconiseerd van andere schermen"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uncover"
msgstr "Blootleggen"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Verdraai muis tijdens selecteren"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Verdraai muis op het einde"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Jump to desk"
msgstr "Spring naar bureaublad"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
msgstr "Selecterend"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp speed"
msgstr "Verdraai-snelheid"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Scrollanimatie"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
msgstr "Scrollsnelheid"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimale breedte"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximale breedte"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimale hoogte"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
msgid "Maximum height"
msgstr "Maximale hoogte"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontale plaatsing"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Verticale plaatsing"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Alignment"
msgstr "Plaatsing"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window : List"
msgstr "Venster : Lijst"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
msgid "Next Window"
msgstr "Volgend venster"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
msgid "Previous Window"
msgstr "Vorig venster"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Next window of same class"
msgstr "Volgend venster van dezelfde klasse"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window class"
msgstr "Volgende vensterklasse"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window class"
msgstr "Vorige vensterklasse"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
msgid "Window on the Left"
msgstr "Venster aan de linkerkant"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Window Down"
msgstr "Venster omlaag"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window Up"
msgstr "Venster omhoog"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window on the Right"
msgstr "Venster aan de rechterkant"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
msgid "Select a window"
msgstr "Selecteer een venster"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBar-instellingen"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Geselecteerde Bar-bron"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
msgid "Icon Labels"
msgstr "Pictogram-labels"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Toon pictogramlabel"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
msgid "Display App Name"
msgstr "Geef programmanaam weer"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Comment"
msgstr "Geef programmacommentaar weer"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Generic"
msgstr "Geef programma algemeen weer"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
"U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".<br><br>Weet u zeker dat u "
"deze bron wilt verwijderen?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790
msgid "Create new Icon"
msgstr "Creëer nieuw pictogram"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Settings"
msgstr "IBo-instellingen"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Display Name"
msgstr "Geef naam weer"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
msgid "Display Title"
msgstr "Geef titel weer"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
msgid "Display Class"
msgstr "Geef klasse weer"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Geef pictogramnaam weer"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Geef randopschrift weer"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Toon vensters van alle schermen"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Toon vensters van huidig scherm"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Toon vensters van actief bureaublad"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
msgstr "Pager-instellingen"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Show desktop names"
msgstr "Toon bureaubladnamen"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Weerstand tegen verslepen"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Selecteer en Slide-knop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klik om in te stellen"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Versleep gehele bureaublad"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup pager-hoogte"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Popup speed"
msgstr "Popup-snelheid"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f seconds"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Pager-actie popup-hoogte"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Toon popup bij belangrijk venster"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup speed"
msgstr "Belangrijke popup-snelheid"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Belangrijke vensters"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Knop %i"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Pager-knop vastpakken"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
"Druk alstublieft op een muisknop.<br>Druk op <hilight>Escape</hilight> om af "
"te breken. <br>Of op <higlight>Del</hilight> om terug te draaien."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
msgid "Attention"
msgstr "Attentie"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"U kunt de rechtermuisknop niet gebruiken<br>in de schelf voor dit omdat het "
"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
"deze knop werkt in de popup."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Toon pager-popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup bureaublad rechts"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup bureaublad links"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup bureaublad omhoog"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup bureaublad omlaag"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup volgende bureaublad"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup vorige bureaublad"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Control"
msgstr "Systeeminstelling"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
msgid "System Controls"
msgstr "Systeeminstellingen"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Temperatuur-instellingen"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206
msgid "Display Units"
msgstr "Toon eenheden"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
msgid "Check Interval"
msgstr "Ververs-interval"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "High Temperature"
msgstr "Hoge temperatuur"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Low Temperature"
msgstr "Lage temperatuur"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Welkom in Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr "Selecteer er één"
#: src/modules/wizard/page_020.c:55
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: src/modules/wizard/page_030.c:91
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
msgstr ""
"Er waren geen menubestanden<br>gevonden op uw systeem.<br>Zie "
"de<br>documentatie op<br>www.enlightenment.org<br> voor meer informatie "
"over<br>hoe u uw<br>programmamenu's<br>werkend krijgt."
#: src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
msgstr "Selecteer programmamenu"
#: src/modules/wizard/page_040.c:22
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Starter-balk"
#: src/modules/wizard/page_040.c:24
msgid "Select applications"
msgstr "Selecteer programma's"
#: src/modules/wizard/page_050.c:25
msgid "Desktop Files"
msgstr "Bureaubladbestanden"
#: src/modules/wizard/page_050.c:29
msgid "No icons on desktop"
msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad"
#: src/modules/wizard/page_050.c:32
msgid "Enable desktop icons"
msgstr "Schakel bureaubladpictogrammen in"
#: src/modules/wizard/page_060.c:25
msgid "Focus mode"
msgstr "Focus-modus"
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
msgid "Click to focus windows"
msgstr "Klik om vensters te focussen"
#: src/modules/wizard/page_060.c:32
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Cursor overheen een venster focust het"
#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Selecteer pictogrammen om te te voegen"
#: src/modules/wizard/page_080.c:59
msgid "Quick Launch"
msgstr "Snelstarten"
#: src/modules/wizard/page_080.c:61
msgid "Select Applications"
msgstr "Selecteer programma's"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
msgid "Capture"
msgstr "Vangen"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
msgid "Card:"
msgstr "Kaart:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Vergrendel sliders"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
msgid "Sound Cards"
msgstr "Geluidskaarten"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Mixerinstellingen"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:145
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Open mixer..."
#: src/modules/mixer/conf_module.c:180
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Mixer-moduleinstellingen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216
msgid "Controls"
msgstr "Bediening"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Mixer-moduleinstellingen gewijzigd.<br>Uw oude instellingen zijn vervangen "
"door nieuwe standaarden.<br>Excuses voor het ongemak."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Kan systeem-offlinemodus niet schakelen"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "ConnMan-daemon draait niet."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
msgid "Query system's offline mode."
msgstr "Vraag systeem-offlinemodus op."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr "ConnMan heeft uw wachtwoord nodig."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
msgid ""
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
"hilight>"
msgstr ""
"Verbingsbeheerder heeft uw wachtwoord nodig voor <br>de service <hilight>%"
"s</ hilight>"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr "Toon wachtwoord als lege tekst"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Verbreek de netwerkverbinding."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Service bestaat niet meer."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644
msgid "Connect to network service."
msgstr "Verbindt met netwerkverbinding."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207
msgid "Offline mode"
msgstr "Offline-modus"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387
msgid "No ConnMan"
msgstr "Geen ConnMan"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Geen ConnMan-server gevonden"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "Offline-modus: alle signalen zijn uitgeschakeld"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
msgid "No Connection"
msgstr "Geen verbinding"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851
msgid "disconnect"
msgstr "verbreken"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
msgid "Unknown Name"
msgstr "Onbekende naam"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466
msgid "No error"
msgstr "Geen fout"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845
msgid "idle"
msgstr "Inactief"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846
msgid "association"
msgstr "toewijzing"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847
msgid "configuration"
msgstr "configuratie"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848
msgid "ready"
msgstr "klaar"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849
msgid "login"
msgstr "inloggen"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850
msgid "online"
msgstr "online"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "failure"
msgstr "fout"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854
msgid "available"
msgstr "beschikbaar"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855
msgid "connected"
msgstr "verbonden"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888
msgid "Another systray exists"
msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092
msgid "Systray"
msgstr "Systeemvak"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Uitgestelde Acties"
#, fuzzy
#~ msgid "Everything Aspell"
#~ msgstr "Alles"
#, fuzzy
#~ msgid "Show home directory"
#~ msgstr "Bureaublad Weergeven"
#, fuzzy
#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
#~ msgstr "Laat venster geometrie informatie zien bij verplaatsen of aanpassen"
#, fuzzy
#~ msgid "Animated shading"
#~ msgstr "Venster Schaduwen"
#, fuzzy
#~ msgid "New Window Placement"
#~ msgstr "Automatisch Nieuw Venster Plaatsing"
#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "Uitgebreide Opties"
#, fuzzy
#~ msgid "UPower"
#~ msgstr "Verlaag"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Uitvoerbaar"
#~ msgid "Desktop files scan done"
#~ msgstr "Scan van bureaubladbestanden voltooid"
#~ msgid "Desktop file scan"
#~ msgstr "Scan van bureaubladbestanden"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Bestandsnaam"
#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
#~ msgstr "Animeer de shaduwen en ontschaduwen van vensters"
#~ msgid "Follow the window as it moves"
#~ msgstr "Volg de vensters als het beweegt"
#~ msgid "Follow the window as it resizes"
#~ msgstr "Volg het venster als het aanpast"
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Klikken om te activeren"
#~ msgid "No new windows get focus"
#~ msgstr "Geen nieuwe venster worden actief"
#~ msgid "All new windows get focus"
#~ msgstr "Alle nieuwe vensters worden actief"
#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
#~ msgstr "Alleen nieuwe dialogen worden actief als het hoofdvenster actief is"
#~ msgid "A click on a window always raises it"
#~ msgstr "Een klik op het venster haalt het omhoog"
#~ msgid "A click in a window always focuses it"
#~ msgstr "Een klik op het venster activeert het"
#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
#~ msgstr ""
#~ "Biedt weerstand bij het verplaatsen of aanpassen van een venster over een "
#~ "obstakel"
#~ msgid "Resistance between windows:"
#~ msgstr "Weerstand tussen vensters:"
#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
#~ msgstr "Weerstand bij bureaublad hulpmiddelen:"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Snel"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Langzaam"
#~ msgid "Very Slow"
#~ msgstr "Zeer Langzaam"
#~ msgid ""
#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
#~ msgstr ""
#~ "Je probeert Enlightenment het toepassen van eigenschappen <br> (zoals "
#~ "grote, locatie, raam stijl, etc) op <br> een venster dat <hilight>geen "
#~ "unieke eigenschappen</hilight> heeft te herinneren<br><br>Dit betekent "
#~ "dat het Naam/klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt "
#~ "met<br>met meer dan 1 ander venster op het scherm en het "
#~ "herinneren<br>van deze eigenschappen zal dan op alle vensters van "
#~ "toepassing zijn<br>die overeenkomen hiermee.<br><br>Je kan <hilight>Match "
#~ "alleen dit Venster</hilight> optie aanzetten als<br> je alleen deze "
#~ "versie van dit venster wilt aanpassen<br>andere versies zullen niet "
#~ "aangepast worden<br><br>Dit is een waarschuwing voor als je niet wilt dat "
#~ "dit gebeurt.<br>Als dit wel de bedoeling is druk op<hilight>Toepassen</"
#~ "hilight> of <hilight>OK</hilight> knoppen<br>en je instellingen worden "
#~ "geaccepteerd. Druk <hilight>Annuleer</hilight>als je<br>niet zeker "
#~ "bent en niets wilt veranderd."
#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Breid venster uit"
#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr "Wissel bureaubladen als muis bij schermrand is"
#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
#~ msgstr "Tijd voordat muis bij de rand is voor het wisselen:"
#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
#~ msgstr ""
#~ "De X-Server deelt mee, dat het geen Root-Venster heeft, maar %i "
#~ "Beeldschermen!\n"
#~ msgid "Disable this splash screen in the future?"
#~ msgstr "Dit splash scherm in de toekomst niet meer weergeven?"
#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
#~ msgstr "Enlightenment kan zijn Programma-Subsysteem niet initialiseren."
#~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
#~ msgstr "Enlightenment kan zijn venster lijst systeem niet initialiseren."
#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
#~ msgstr "Enlightenment Opstarten. Een moment geduld."
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Over..."
#~ msgid "Window Manipulation"
#~ msgstr "Venster manipulatie"
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Venster oversla lijst"
#~ msgid "Window Title"
#~ msgstr "Venster Titel"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Misc"
#~ msgid "Wait Exit"
#~ msgstr "Wacht Sluiten"
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr ""
#~ "Bij verplaatsen of aanpassen van het venster, Weerstand bieden bij grenzen"
#~ msgid ""
#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
#~ "switch to an AC source."
#~ msgstr ""
#~ "Batterij bijna leeg<br>Je batterij is bijna op<br>Je mag overschakelen "
#~ "naar Netspanning als je wilt."
#~ msgid "NO INFO"
#~ msgstr "GEEN INFORMATIE"
#~ msgid "NO BAT"
#~ msgstr "GEEN BATTERIJ"
#~ msgid "BAD DRIVER"
#~ msgstr "Foutief Stuurprogramma"
#~ msgid "FULL"
#~ msgstr "VOL"
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hoog"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Laag"
#~ msgid "Danger"
#~ msgstr "Gevaar"
#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
#~ msgstr "Enlightenment Batterij-Module"
#~ msgid ""
#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
#~ msgstr ""
#~ "Een batterij-meter die <hilight>ACPI</hilight> of <hilight>APM </"
#~ "hilight><br>gebruikt om de batterij-stand en Netspanning<br>status "
#~ "aangeeft.Dit werkt alleen onder Linux; de nauwkeurigheid hangt af van je "
#~ "BIOS of Kerneldriver."
#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
#~ msgstr "Enlightenment Klok-Module"
#~ msgid "A simple module to give E17 a clock."
#~ msgstr "Een eenvoudige klok voor E17."
#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
#~ msgstr "Enlightenment Schaduw-Module"
#~ msgid ""
#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
#~ "hardware acceleration."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de schaduw module dat schaduwen toestaat op het<br> bureaublad-"
#~ "achtergrondzonder speciale X-server uitbreidingen<br>of hardware "
#~ "versnelling."
#~ msgid "Cannot add icon"
#~ msgstr "Kan icon niet toevoegen"
#~ msgid ""
#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
#~ msgstr ""
#~ "Je probeerde een icon te slepen van een programma dat<br>geen "
#~ "overeenkomstige programmabestand heeft.<br><br>Het icoon kan niet "
#~ "toegevoegd worden aan IBar."
#~ msgid "Enlightenment IBar Module"
#~ msgstr "Enlightenment IBar-Module"
#~ msgid ""
#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
#~ "as it improves."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de IBar programma start balk module voor Enlightenment.<br>Het is "
#~ "ten eerste een test module and wordt gebruikt om "
#~ "verschillende<br>interfaces te proberenin enlightenmnet 0.17.0. Het is in "
#~ "hevige ontwikkeling,<br>ga ervan uit dat het <hilight>vaak breekt</"
#~ "hilight>en verandert als het verbeterd."
#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
#~ msgstr "Enlightenment IBox Module"
#~ msgid ""
#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
#~ "will hold minimized applications"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de Ibox Minimaliseer Programmamodule voor Enlightenment.<br> Het "
#~ "houdt geminimaliseerde programma's vast."
#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
#~ msgstr "Enlightenment Pager-Module"
#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
#~ msgstr "Een pager module om tussen je virtuele bureaubladen te wisselen."
#~ msgid "Enlightenment Temperature Module"
#~ msgstr "Enlightenment Temperatuur-Module"
#~ msgid ""
#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
#~ "that generate a lot of heat."
#~ msgstr ""
#~ "Een module om de<hilight> ACPI Thermosensor</hilight> te meten in Linux."
#~ "<br>Het is in bijzonder handig voor moderne Laptops met "
#~ "snelle<br>Processoren die veel warmte afgeven."
#~ msgid "Temp 1"
#~ msgstr "Temp 1"
#~ msgid "Temp 2"
#~ msgstr "Temp 2"
#~ msgid "Temp 3"
#~ msgstr "Temp 3"
#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
#~ msgstr "CPU Frequentie Controle module"
#~ msgid ""
#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
#~ "especially useful to save power on laptops."
#~ msgstr ""
#~ "Een simpele module om de frequentie van je systeem Processor te "
#~ "controleren<br>Dit is speciaal handig om energie te sparen in Laptops."
#~ msgid "Enlightenment Start Module"
#~ msgstr "Enlightenment Startknop-Module"
#~ msgid "Experimental Button module for E17"
#~ msgstr "Experimentele Startknop-Module voor E17"
#~ msgid "The border style"
#~ msgstr "De raam stijl"
#~ msgid "New Row of Desktops"
#~ msgstr "Nieuwe Regel van Bureaubladen"
#~ msgid "Remove Row of Desktops"
#~ msgstr "Wis Regel van Bureaubladen"
#~ msgid "New Column of Desktops"
#~ msgstr "Nieuwe kolom van Bureaubladen"
#~ msgid "Remove Column of Desktops"
#~ msgstr "Wis Kolom van Bureaubladen"
#~ msgid "Eap Editor"
#~ msgstr "Eap Bewerker"
#~ msgid "(Unused)"
#~ msgstr "(Ongebruikt)"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment was unable run the program:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "The command was not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment kon het programma:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "niet starten, Het commando was niet gevonden\n"
#~ msgid "Protect this file"
#~ msgstr "Bescherm dit bestand"
#~ msgid "Let others see this file"
#~ msgstr "Laat andere dit bestand zien"
#~ msgid "Let others modify this file"
#~ msgstr "Laat andere dit bestand aanpassen"
#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
#~ msgstr "Laat andere dit bestand niet zien of aanpassen"
#~ msgid "Last Access:"
#~ msgstr "Laatst Geopend:"
#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"
#~ msgid "w"
#~ msgstr "w"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"
#~ msgid "Everyone"
#~ msgstr "Iedereen"
#~ msgid "By Mod Time"
#~ msgstr "Bij Mod tijd"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again.\n"
#~ "\n"
#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment kan het IPC socket niet instellen.\n"
#~ "Het is mogelijk al in gebruik bij een kopie van Enlightenment.\n"
#~ "Controleer of Enlightenment niet al op deze display loopt,\n"
#~ "als dit mislukt probeer alle bestanden in ~/.ecore/enlightenment-* "
#~ "wissen\n"
#~ "en herstart\n"
#~ "Als je AFS gebruikt dan kan je misschien een symlink maken van\n"
#~ "~/.ecore naar /tmp/my_directory/ecore waar een socket gemaakt kan worden."
#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
#~ msgstr "Enlightenment Fout in de IPC-Instellingen!"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "and try running again."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment kan het IPC-Socket niet initialiseren.\n"
#~ "Het wordt mogelijk al door een ander Enlightenment gebruikt.\n"
#~ "Controleer of Enlightenment niet misschien al op dit Scherm loopt.\n"
#~ "Als dit niet werkt kunt u alle bestanden in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "wissen en opnieuw opstarten."
#~ msgid "Places"
#~ msgstr "Plaatsen"
#~ msgid "Maximized"
#~ msgstr "Maximaliseren"
#~ msgid "App name"
#~ msgstr "App naam"
#~ msgid "Automatic Width"
#~ msgstr "Automatische Breedte"
#~ msgid "Half Screen Width"
#~ msgstr "Halve Scherm Breedte"
#~ msgid "Full Screen Width"
#~ msgstr "Volledige Scherm Breedte"
#~ msgid "Half Screen Height"
#~ msgstr "Halve scherm Hoogte"
#~ msgid "Full Screen Height"
#~ msgstr "Volledige Scherm Hoogte"
#~ msgid "End Edit Mode"
#~ msgstr "Bewerkmodus beëindigen"
#~ msgid "IBar Module"
#~ msgstr "Ibar Module"
#~ msgid "Follower"
#~ msgstr "Volger"
#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "Zeer Groot"
#~ msgid "IBox Module"
#~ msgstr "Ibox Module"
#~ msgid "Module Config Menu Item 1"
#~ msgstr "Module Configuratie Menu item 1"
#~ msgid "Module Config Menu Item 2"
#~ msgstr "Module Configuratie Menu item 2"
#~ msgid "Module Config Menu Item 3"
#~ msgstr "Module Configuratie Menu item 3"
#~ msgid "Something Else"
#~ msgstr "Iets anders"
#~ msgid "Enlightenment Test Module"
#~ msgstr "Enlightenment Test Module"
#~ msgid ""
#~ "This module is VERY simple and is only used to test the "
#~ "basic<br>interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. "
#~ "Please<br>ignore this module unless you are working on the module system."
#~ msgstr ""
#~ "Deze module is erg simpel en wordt alleen gebruik tijdens het testen van "
#~ "basis<br>interface van Enlightenment 0.17.0 module systeem. "
#~ "Alsjeblieft<br>negeer deze module als je niet werkt aan het module "
#~ "systeem."
#~ msgid "Set Poll Time"
#~ msgstr "Tussentijd instellen"
#~ msgid "Restore Controller on Startup"
#~ msgstr "Herstel regelaar bij opstarten"
#~ msgid "No Digital Display"
#~ msgstr "Geen Digitale Klok"
#~ msgid "24 Hour"
#~ msgstr "24 uren"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "boven"
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Zeer Snel"
#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
#~ msgstr "Vaste Grootte (Hoogte Behouden)"
#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
#~ msgstr "Vaste Grootte (breedte behouden)"
#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
#~ msgstr "Enlightenment Randr Module"
#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
#~ msgstr "Een Module om in E17 de Beeldscherm resolutie te veranderen"
#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
#~ msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen"
#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Onthoud nieuwe Resolutie <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Oude resolutie %"
#~ "dx%d terugzetten in %d seconden."
#~ msgid ""
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
#~ "resolution %dx%d NOW!"
#~ msgstr ""
#~ "Onthoud nieuwe Resolutie <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Oude resolutie %"
#~ "dx%d terugzetten SNEL!!"
#~ msgid "Test Face Menu Item"
#~ msgstr "Test Face Menu Item"
#~ msgid "Temperature Module"
#~ msgstr "Temperatuur Module"
#~ msgid "Low Temp"
#~ msgstr "Lage Temp"
#~ msgid "80 F"
#~ msgstr "80 F"
#~ msgid "High Temp"
#~ msgstr "Hoge Temp"
#~ msgid "60 F"
#~ msgstr "60 F"
#~ msgid "140 F"
#~ msgstr "140 F"
#~ msgid "220 F"
#~ msgstr "220 F"
#~ msgid "Alarm Time"
#~ msgstr "Alarm Tijd"
#~ msgid "10 Mins"
#~ msgstr "10 min"
#~ msgid "30 Mins"
#~ msgstr "30 min"
#~ msgid "1 Hour"
#~ msgstr "1 Uur"
|