diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-04-02 06:34:24 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-04-02 06:34:24 +0000 |
commit | 2a785ff3f5c55cde69b21dd6df73c6905ac64a3a (patch) | |
tree | 2d12ff1398163fab7a011b8fbbe4100a4b28347d | |
parent | c43b1d0c0c2f3831005c450b17926f9cb0743096 (diff) | |
download | evolution-data-server-2a785ff3f5c55cde69b21dd6df73c6905ac64a3a.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 365 |
1 files changed, 188 insertions, 177 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/is" "sues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 09:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 22:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-31 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:34+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -25,36 +25,44 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:240 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:274 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "Вказана адреса, «%s» не є адресою адресної книги CardDAV" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1127 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1340 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:934 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1161 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1374 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:992 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "Сервер не повернув посилання об'єкта" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1129 -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1342 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:936 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "Сервер не повернув ETag об'єкта" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1131 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Отриманий об'єкт не є коректною vCard" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1248 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1286 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1516 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1252 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Missing information about component URL, local cache is possibly " +#| "incomplete or broken. Remove it, please." msgid "" -"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " -"broken. Remove it, please." +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-" +"server processes. Cache file: %s" msgstr "" -"Немає даних щодо адреси vCard. Локальний кеш, можливо, неповний або " -"порушений. Вилучіть його, будь ласка." +"Немає даних щодо адреси компонента. Локальний кеш, можливо, неповний або " +"пошкоджений. Ви можете спробувати вилучити його і перезапустити фонові" +" процеси evolution-data-server. Файл кешу: %s" -#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1251 +#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1292 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Об'єкт для збереження не є коректною візитною карткою vCard" @@ -88,7 +96,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Завантаження…" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833 msgid "Searching..." msgstr "Пошук…" @@ -119,7 +127,7 @@ msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Некоректний запит «%s»" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2124 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2147 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Запитано видалення незв'язаного курсору" @@ -129,8 +137,8 @@ msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Не вдалося перейменувати стару базу даних «%s» на «%s»: %s" #: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 #: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 @@ -146,26 +154,26 @@ msgstr "Не вдалося перейменувати стару базу да #: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691 #: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 #: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:300 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312 #: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3242 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3415 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3688 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3926 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4118 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4301 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4536 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4713 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4921 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5077 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5275 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5441 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5668 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5825 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6053 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6252 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6620 -#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6844 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648 +#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837 #: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853 #: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331 @@ -185,53 +193,53 @@ msgstr "Невідома помилка" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107 msgid "Not connected" msgstr "Не з'єднано" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:893 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Збій зв'язування при використанні модуля версії 2 або 3" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1004 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Повторне з'єднання із сервером LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1139 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Неправильний синтаксис DN" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Помилка в LDAP 0x%x (%s)" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1808 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: ldap_first_entry повернуто значення NULL" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2087 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: повернуто необроблений тип результату %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2374 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2512 -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6325 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: повернуто необроблений тип результату пошуку %d" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "Список контактів LDAP не може бути порожнім." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2708 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -252,46 +260,46 @@ msgstr[3] "" "Списки контактів у адресних книгах LDAP вимагають, щоб кожен член був з тієї " "ж адресної книги LDAP, але одного учасника не вдалося розпізнати." -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4681 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Отримання результатів пошуку з сервера LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 msgid "Error performing search" msgstr "Помилка виконання пошуку" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5033 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Завантаження контактів (%d)…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5134 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:822 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:722 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:845 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:745 msgid "Refreshing…" msgstr "Оновлення…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5620 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Драйвер не підтримує масові додавання" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5715 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Додавання контакту до сервера LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5777 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Драйвер не підтримує масові зміни" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5799 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Зміна контакту на сервері LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5871 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Вилучення контакту із сервера LDAP…" -#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6522 +#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Не вдалося отримати DN для користувача «%s»" @@ -1157,7 +1165,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити базу даних %s: %s" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1435 #: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348 #: src/libebackend/e-cache.c:2388 #, c-format @@ -1188,20 +1196,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Неможливо відсортувати по полю, яке має нерядковий тип" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1120 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1129 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1143 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1152 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Попередньо завантажений об'єкт для UID «%s» недійсний" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1128 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1137 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1151 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1160 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Отриманий об'єкт для UID «%s» недійсний" -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1355 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1366 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1378 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1389 msgid "" "Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode " "and repeat the action." @@ -1209,9 +1217,9 @@ msgstr "" "Освіження пропущено через вмикання режиму енергозаощадження. Вимкніть режим " "енергозаощадження і повторіть дію." -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1994 -#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2450 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3369 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017 +#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2473 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3392 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Не вдалося створити кеш «%s»:" @@ -1311,21 +1319,12 @@ msgstr "Версія розсинхронізувалася під час пер msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Алфавітний індекс був встановлений для нечинної локалі" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:221 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:255 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Наданий URL «%s» не посилається на календар CalDAV" -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1477 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1189 -msgid "" -"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " -"or broken. Remove it, please." -msgstr "" -"Немає даних щодо адреси компонента. Локальний кеш, можливо, неповний або " -"пошкоджений. Вилучіть його, будь ласка." - -#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1989 +#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2031 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Не вдалося проаналізувати дані відповіді" @@ -1369,29 +1368,29 @@ msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" msgstr "Файл «%s» не є компонентом VCALENDAR" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754 -#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2596 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3735 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3741 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3747 +#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3774 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2619 msgid "Unsupported method" msgstr "Непідтримуваний метод" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:221 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222 msgid "URI not set" msgstr "Адресу не встановлено" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:299 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311 #, c-format msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Помилкове форматування адреси «%s»: %s" -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Неправильний формат файлу." -#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:442 +#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Не є календарем." @@ -1472,8 +1471,8 @@ msgstr "Не вдалося створити файл кешу" msgid "Could not create cache file: " msgstr "Не вдалося створити файл кешу: " -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:977 -#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1006 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1035 +#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1064 msgid "New note" msgstr "Нова нотатка" @@ -2369,28 +2368,31 @@ msgctxt "recur-description-prefix" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Високий" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Низький" #. An empty string is the same as 'None'. -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337 #, c-format msgid "%d week" @@ -2400,7 +2402,7 @@ msgstr[1] "%d тижні" msgstr[2] "%d тижнів" msgstr[3] "%d тижнів" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333 #, c-format msgid "%d day" @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr[1] "%d дні" msgstr[2] "%d днів" msgstr[3] "%d день" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329 #, c-format msgid "%d hour" @@ -2420,7 +2422,7 @@ msgstr[1] "%d години" msgstr[2] "%d годин" msgstr[3] "%d година" -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119 #: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325 #, c-format msgid "%d minute" @@ -2431,7 +2433,7 @@ msgstr[2] "%d хвилин" msgstr[3] "%d хвилина" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 +#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -2440,14 +2442,14 @@ msgstr[1] "%d секунди" msgstr[2] "%d секунд" msgstr[3] "%d секунда" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2902 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2946 msgid "No Summary" msgstr "Немає резюме" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2918 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2962 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2456,7 +2458,7 @@ msgstr "%s (%s) %s" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2923 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2967 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2465,26 +2467,26 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2928 +#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2972 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "«%s» очікує один аргумент" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде символьного типу" @@ -2497,12 +2499,12 @@ msgstr "«%s» очікує два або три аргументи" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде типу time_t" @@ -2510,7 +2512,7 @@ msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде тип #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "«%s» очікує, що другий аргумент буде типу time_t" @@ -2527,8 +2529,8 @@ msgstr "«%s» очікує два аргументи або жодного" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "«%s» очікує два аргументи" @@ -2540,9 +2542,9 @@ msgstr "«%s» очікує два аргументи" #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 #: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "«%s» повинен викликатись без аргументів" @@ -2562,12 +2564,12 @@ msgstr "" "«%s» очікує, що перший аргумент буде одним з «any», «summary», " "«description», «location», «attendee», «organizer» або «classification»" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "«%s» очікує принаймні один аргумент" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " @@ -2576,12 +2578,12 @@ msgstr "" "«%s» очікує, що усі аргументи будуть символьного типу, або єдиний аргумент " "логічного типу - хибність (#f)" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "перший аргумент «%s» повинен бути датою у форматі ISO 8601" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1654 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "«%s» очікує, що другий аргумент буде цілим числом" @@ -2611,13 +2613,13 @@ msgstr "Неможливо додати часовий пояс без комп msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Неможливо додати часовий пояс з недійсним компонентом" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1184 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1207 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" "Отриманий об'єкт для UID «%s» не містить жодного очікуваного компонента" -#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4243 +#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4292 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" @@ -4148,7 +4150,7 @@ msgstr "Неможливо перенести повідомлення до те #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "Для теки «%s : %s» немає даних щодо квоти" @@ -4157,26 +4159,26 @@ msgstr "Для теки «%s : %s» немає даних щодо квоти" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "Вилучення застарілих файлів кешу у теці «%s : %s»" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139 #: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Застосувати _фільтри повідомлень до цієї теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Завжди перевіряти _нову пошту у цій теці" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Не вдалося створити теку зведення для %s" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Не вдалося створити кеш для %s: " @@ -4184,7 +4186,7 @@ msgstr "Не вдалося створити кеш для %s: " #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Для теки «%s : %s» немає доступної поштової скриньки IMAP" @@ -4322,19 +4324,23 @@ msgstr "за спаданням" msgid "Store folder changes after %s second(s)" msgstr "Зберігати зміни у теках за %s секунд" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:101 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:97 +msgid "Single client mode" +msgstr "Режим одного клієнта" + +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103 msgid "Default IMAP port" msgstr "Типовий порт IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP над TLS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:109 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Зчитування та збереження пошти на серверах IMAP." @@ -4496,65 +4502,65 @@ msgstr "Отримання відомостей про нові повідомл msgid "Error fetching message info" msgstr "Помилка при отриманні інформації повідомлення" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5645 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5676 msgid "Error running STATUS" msgstr "Помилка виконання STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6231 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6286 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6350 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6262 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6317 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381 msgid "Error syncing changes" msgstr "Помилка при синхронізації змін" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6244 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6369 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6510 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6275 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6327 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6400 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541 msgid "Error expunging message" msgstr "Помилка очищення повідомлення" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6592 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6623 msgid "Error fetching folders" msgstr "Помилка отримання тек" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6600 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6631 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Помилка при отриманні підписних тек" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6688 msgid "Error creating folder" msgstr "Помилка створення теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6738 msgid "Error deleting folder" msgstr "Помилка при вилученні теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784 msgid "Error renaming folder" msgstr "Помилка при перейменуванні теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6785 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6816 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Помилка підписування на теку" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6852 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Помилка відписування від теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6892 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує квоти" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6873 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6904 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Помилка при отриманні даних про квоту" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6969 msgid "Search failed" msgstr "Помилка пошуку" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7066 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7097 msgid "Error running IDLE" msgstr "Помилка виконання IDLE" @@ -7180,7 +7186,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати дані" #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1504 #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1595 #: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2719 -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3966 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3971 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Не вдалося отримати вхідний XML-вміст" @@ -7283,35 +7289,35 @@ msgstr "Дані XML не містять кореневого вузла" msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "Структура даних XML є відмінною від обов'язкової (%s)" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3976 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3981 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Не вдалося отримати список керування доступом" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4659 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4664 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" "Неможливо зберегти захищений або успадкований запис керування доступом" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4666 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4671 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Надано недійсний основний тип для запису керування доступом" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4673 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4678 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "Неможливо зберегти запис керування доступом на основі властивостей." -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4680 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4685 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Запис керування доступом може бути лише «Grant» або «Deny», але не «None»" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4688 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4693 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Запис керування доступом може бути лише «Grant» або «Deny», а не обидва " "водночас" -#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4747 +#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4752 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Привілеї запису керування доступом не можуть бути порожніми." @@ -7839,12 +7845,10 @@ msgid "Permanently reject the certificate" msgstr "Остаточно відмовити у сертифікації" #: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:130 -#| msgid "Temporary authentication failure" msgid "Temporarily accept the certificate" msgstr "Тимчасово прийняти сертифікацію" #: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:133 -#| msgid "Cannot add encryption certificate" msgid "Permanently accept the certificate" msgstr "Остаточно прийняти сертифікацію" @@ -8370,6 +8374,13 @@ msgstr "У інтернеті" msgid "WebDAV Notes" msgstr "Нотатки WebDAV" +#~ msgid "" +#~ "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete " +#~ "or broken. Remove it, please." +#~ msgstr "" +#~ "Немає даних щодо адреси vCard. Локальний кеш, можливо, неповний або " +#~ "порушений. Вилучіть його, будь ласка." + #~ msgid "Connection to Server" #~ msgstr "З'єднання з сервером" |