summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-02 06:34:24 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-02 06:34:24 +0000
commit2a785ff3f5c55cde69b21dd6df73c6905ac64a3a (patch)
tree2d12ff1398163fab7a011b8fbbe4100a4b28347d
parentc43b1d0c0c2f3831005c450b17926f9cb0743096 (diff)
downloadevolution-data-server-2a785ff3f5c55cde69b21dd6df73c6905ac64a3a.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po365
1 files changed, 188 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ad808e235..c84e028c9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/is"
"sues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-20 09:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-31 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:34+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -25,36 +25,44 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:240
+#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:274
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book"
msgstr "Вказана адреса, «%s» не є адресою адресної книги CardDAV"
-#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1127
-#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1340
-#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:934
+#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1161
+#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1374
+#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:992
msgid "Server didn’t return object’s href"
msgstr "Сервер не повернув посилання об'єкта"
-#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1129
-#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1342
-#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:936
+#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1163
+#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376
+#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:994
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
msgstr "Сервер не повернув ETag об'єкта"
-#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1131
+#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1165
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Отриманий об'єкт не є коректною vCard"
-#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1248
+#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1286
+#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1516
+#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1252
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Missing information about component URL, local cache is possibly "
+#| "incomplete or broken. Remove it, please."
msgid ""
-"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
-"broken. Remove it, please."
+"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
+"or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-"
+"server processes. Cache file: %s"
msgstr ""
-"Немає даних щодо адреси vCard. Локальний кеш, можливо, неповний або "
-"порушений. Вилучіть його, будь ласка."
+"Немає даних щодо адреси компонента. Локальний кеш, можливо, неповний або "
+"пошкоджений. Ви можете спробувати вилучити його і перезапустити фонові"
+" процеси evolution-data-server. Файл кешу: %s"
-#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1251
+#: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1292
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Об'єкт для збереження не є коректною візитною карткою vCard"
@@ -88,7 +96,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1204
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4833
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук…"
@@ -119,7 +127,7 @@ msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Некоректний запит «%s»"
#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2236
-#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2124
+#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2147
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Запитано видалення незв'язаного курсору"
@@ -129,8 +137,8 @@ msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати стару базу даних «%s» на «%s»: %s"
#: src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4743
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1148
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716
#: src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
#: src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: src/addressbook/libebook/e-book.c:1067
@@ -146,26 +154,26 @@ msgstr "Не вдалося перейменувати стару базу да
#: src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3691
#: src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873
#: src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288
-#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:300
+#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312
#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3242
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3415
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3688
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3926
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4118
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4301
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4713
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4921
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5077
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5275
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5441
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5668
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5825
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6053
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6252
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6620
-#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6844
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3270
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3443
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3716
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3954
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4146
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4329
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4564
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4741
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4949
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5105
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5303
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5469
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5696
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5853
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6081
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6648
+#: src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6872
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1837
#: src/camel/camel-filter-driver.c:1724 src/camel/camel-filter-driver.c:1853
#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3331
@@ -185,53 +193,53 @@ msgstr "Невідома помилка"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:107
msgid "Not connected"
msgstr "Не з'єднано"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:893
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:890
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Збій зв'язування при використанні модуля версії 2 або 3"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1004
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:997
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Повторне з'єднання із сервером LDAP…"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1139
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1129
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Неправильний синтаксис DN"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4742
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Помилка в LDAP 0x%x (%s)"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1808
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1798
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2148
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2161
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry повернуто значення NULL"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2087
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2077
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2217
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: повернуто необроблений тип результату %d"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2374
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2512
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6325
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6289
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: повернуто необроблений тип результату пошуку %d"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2652
msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
msgstr "Список контактів LDAP не може бути порожнім."
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2708
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
@@ -252,46 +260,46 @@ msgstr[3] ""
"Списки контактів у адресних книгах LDAP вимагають, щоб кожен член був з тієї "
"ж адресної книги LDAP, але одного учасника не вдалося розпізнати."
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4681
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4662
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Отримання результатів пошуку з сервера LDAP…"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859
msgid "Error performing search"
msgstr "Помилка виконання пошуку"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5033
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5006
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Завантаження контактів (%d)…"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5134
-#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:822
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:722
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5111
+#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:845
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:745
msgid "Refreshing…"
msgstr "Оновлення…"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5620
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5596
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Драйвер не підтримує масові додавання"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5715
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5691
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Додавання контакту до сервера LDAP…"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5777
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5753
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Драйвер не підтримує масові зміни"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5799
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5775
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Зміна контакту на сервері LDAP…"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5871
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5847
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Вилучення контакту із сервера LDAP…"
-#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6522
+#: src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:6486
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Не вдалося отримати DN для користувача «%s»"
@@ -1157,7 +1165,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити базу даних %s: %s"
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2949
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3183
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1412
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1435
#: src/libebackend/e-cache.c:1370 src/libebackend/e-cache.c:2348
#: src/libebackend/e-cache.c:2388
#, c-format
@@ -1188,20 +1196,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Неможливо відсортувати по полю, яке має нерядковий тип"
-#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1120
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1129
+#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1143
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1152
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Попередньо завантажений об'єкт для UID «%s» недійсний"
-#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1128
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1137
+#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1151
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1160
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Отриманий об'єкт для UID «%s» недійсний"
-#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1355
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1366
+#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1378
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1389
msgid ""
"Refresh skipped due to enabled Power Saver mode. Disable Power Saver mode "
"and repeat the action."
@@ -1209,9 +1217,9 @@ msgstr ""
"Освіження пропущено через вмикання режиму енергозаощадження. Вимкніть режим "
"енергозаощадження і повторіть дію."
-#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1994
-#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2450
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3369
+#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017
+#: src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2473
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3392
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "Не вдалося створити кеш «%s»:"
@@ -1311,21 +1319,12 @@ msgstr "Версія розсинхронізувалася під час пер
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Алфавітний індекс був встановлений для нечинної локалі"
-#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:221
+#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:255
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "Наданий URL «%s» не посилається на календар CalDAV"
-#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1477
-#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1189
-msgid ""
-"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
-"or broken. Remove it, please."
-msgstr ""
-"Немає даних щодо адреси компонента. Локальний кеш, можливо, неповний або "
-"пошкоджений. Вилучіть його, будь ласка."
-
-#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1989
+#: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2031
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Не вдалося проаналізувати дані відповіді"
@@ -1369,29 +1368,29 @@ msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component"
msgstr "Файл «%s» не є компонентом VCALENDAR"
#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
-#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3742
-#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3748
-#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3754
-#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3781
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2596
+#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3735
+#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3741
+#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3747
+#: src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3774
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2619
msgid "Unsupported method"
msgstr "Непідтримуваний метод"
-#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:221
+#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:222
msgid "URI not set"
msgstr "Адресу не встановлено"
-#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:299
+#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:311
#, c-format
msgid "Malformed URI “%s”: %s"
msgstr "Помилкове форматування адреси «%s»: %s"
-#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433
+#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Неправильний формат файлу."
-#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:442
+#: src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Не є календарем."
@@ -1472,8 +1471,8 @@ msgstr "Не вдалося створити файл кешу"
msgid "Could not create cache file: "
msgstr "Не вдалося створити файл кешу: "
-#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:977
-#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1006
+#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1035
+#: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1064
msgid "New note"
msgstr "Нова нотатка"
@@ -2369,28 +2368,31 @@ msgctxt "recur-description-prefix"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1025
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1052
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1027
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1054
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1029
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1056
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1050
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Невизначено"
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1092
#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:337
#, c-format
msgid "%d week"
@@ -2400,7 +2402,7 @@ msgstr[1] "%d тижні"
msgstr[2] "%d тижнів"
msgstr[3] "%d тижнів"
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1101
#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:333
#, c-format
msgid "%d day"
@@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
msgstr[3] "%d день"
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1110
#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:329
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -2420,7 +2422,7 @@ msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
msgstr[3] "%d година"
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1119
#: src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:325
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -2431,7 +2433,7 @@ msgstr[2] "%d хвилин"
msgstr[3] "%d хвилина"
#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936
+#: src/calendar/libecal/e-cal-util.c:1124
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -2440,14 +2442,14 @@ msgstr[1] "%d секунди"
msgstr[2] "%d секунд"
msgstr[3] "%d секунда"
-#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2902
+#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2946
msgid "No Summary"
msgstr "Немає резюме"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2918
+#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2962
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s) %s"
@@ -2456,7 +2458,7 @@ msgstr "%s (%s) %s"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, making is something like:
#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2923
+#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2967
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s)"
@@ -2465,26 +2467,26 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with an event location, making it something like:
#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2928
+#: src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2972
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1163
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1224
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1569
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1696
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1745
#, c-format
msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "«%s» очікує один аргумент"
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1584
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде символьного типу"
@@ -2497,12 +2499,12 @@ msgstr "«%s» очікує два або три аргументи"
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1170
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1231
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1645
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1703
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1752
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде типу time_t"
@@ -2510,7 +2512,7 @@ msgstr "«%s» очікує, що перший аргумент буде тип
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:934
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
msgstr "«%s» очікує, що другий аргумент буде типу time_t"
@@ -2527,8 +2529,8 @@ msgstr "«%s» очікує два аргументи або жодного"
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1638
#, c-format
msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "«%s» очікує два аргументи"
@@ -2540,9 +2542,9 @@ msgstr "«%s» очікує два аргументи"
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857
#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1115
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530
#, c-format
msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "«%s» повинен викликатись без аргументів"
@@ -2562,12 +2564,12 @@ msgstr ""
"«%s» очікує, що перший аргумент буде одним з «any», «summary», "
"«description», «location», «attendee», «organizer» або «classification»"
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:977
#, c-format
msgid "“%s” expects at least one argument"
msgstr "«%s» очікує принаймні один аргумент"
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:992
#, c-format
msgid ""
"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
@@ -2576,12 +2578,12 @@ msgstr ""
"«%s» очікує, що усі аргументи будуть символьного типу, або єдиний аргумент "
"логічного типу - хибність (#f)"
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1593
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "перший аргумент «%s» повинен бути датою у форматі ISO 8601"
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1654
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "«%s» очікує, що другий аргумент буде цілим числом"
@@ -2611,13 +2613,13 @@ msgstr "Неможливо додати часовий пояс без комп
msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Неможливо додати часовий пояс з недійсним компонентом"
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1184
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1207
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
msgstr ""
"Отриманий об'єкт для UID «%s» не містить жодного очікуваного компонента"
-#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4243
+#: src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4292
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
@@ -4148,7 +4150,7 @@ msgstr "Неможливо перенести повідомлення до те
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:780
#, c-format
msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Для теки «%s : %s» немає даних щодо квоти"
@@ -4157,26 +4159,26 @@ msgstr "Для теки «%s : %s» немає даних щодо квоти"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1047
#, c-format
msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”"
msgstr "Вилучення застарілих файлів кешу у теці «%s : %s»"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1139
#: src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Застосувати _фільтри повідомлень до цієї теки"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1151
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Завжди перевіряти _нову пошту у цій теці"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Не вдалося створити теку зведення для %s"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1290
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Не вдалося створити кеш для %s: "
@@ -4184,7 +4186,7 @@ msgstr "Не вдалося створити кеш для %s: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1490
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Для теки «%s : %s» немає доступної поштової скриньки IMAP"
@@ -4322,19 +4324,23 @@ msgstr "за спаданням"
msgid "Store folder changes after %s second(s)"
msgstr "Зберігати зміни у теках за %s секунд"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:101
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:97
+msgid "Single client mode"
+msgstr "Режим одного клієнта"
+
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:103
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Типовий порт IMAP"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:102
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
msgid "IMAP over TLS"
msgstr "IMAP над TLS"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:109
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:111
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Зчитування та збереження пошти на серверах IMAP."
@@ -4496,65 +4502,65 @@ msgstr "Отримання відомостей про нові повідомл
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Помилка при отриманні інформації повідомлення"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5645
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5676
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Помилка виконання STATUS"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6231
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6286
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6350
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6262
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6317
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Помилка при синхронізації змін"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6244
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6369
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6510
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6275
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6327
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6400
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541
msgid "Error expunging message"
msgstr "Помилка очищення повідомлення"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6592
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6623
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Помилка отримання тек"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6600
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6631
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Помилка при отриманні підписних тек"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6657
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6688
msgid "Error creating folder"
msgstr "Помилка створення теки"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6738
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Помилка при вилученні теки"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Помилка при перейменуванні теки"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6785
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6816
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Помилка підписування на теку"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6852
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Помилка відписування від теки"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6892
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує квоти"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6873
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6904
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Помилка при отриманні даних про квоту"
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6938
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6969
msgid "Search failed"
msgstr "Помилка пошуку"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7066
+#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7097
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Помилка виконання IDLE"
@@ -7180,7 +7186,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати дані"
#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1504
#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:1595
#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:2719
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3966
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3971
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Не вдалося отримати вхідний XML-вміст"
@@ -7283,35 +7289,35 @@ msgstr "Дані XML не містять кореневого вузла"
msgid "XML data doesn't have required structure (%s)"
msgstr "Структура даних XML є відмінною від обов'язкової (%s)"
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3976
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:3981
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Не вдалося отримати список керування доступом"
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4659
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4664
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
"Неможливо зберегти захищений або успадкований запис керування доступом"
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4666
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4671
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr "Надано недійсний основний тип для запису керування доступом"
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4673
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4678
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr "Неможливо зберегти запис керування доступом на основі властивостей."
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4680
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4685
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
"Запис керування доступом може бути лише «Grant» або «Deny», але не «None»"
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4688
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4693
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
"Запис керування доступом може бути лише «Grant» або «Deny», а не обидва "
"водночас"
-#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4747
+#: src/libedataserver/e-webdav-session.c:4752
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Привілеї запису керування доступом не можуть бути порожніми."
@@ -7839,12 +7845,10 @@ msgid "Permanently reject the certificate"
msgstr "Остаточно відмовити у сертифікації"
#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:130
-#| msgid "Temporary authentication failure"
msgid "Temporarily accept the certificate"
msgstr "Тимчасово прийняти сертифікацію"
#: src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:133
-#| msgid "Cannot add encryption certificate"
msgid "Permanently accept the certificate"
msgstr "Остаточно прийняти сертифікацію"
@@ -8370,6 +8374,13 @@ msgstr "У інтернеті"
msgid "WebDAV Notes"
msgstr "Нотатки WebDAV"
+#~ msgid ""
+#~ "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete "
+#~ "or broken. Remove it, please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає даних щодо адреси vCard. Локальний кеш, можливо, неповний або "
+#~ "порушений. Вилучіть його, будь ласка."
+
#~ msgid "Connection to Server"
#~ msgstr "З'єднання з сервером"