summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-08-13 07:51:37 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-08-13 07:51:37 +0000
commitb7a39537d85437c6bf0c45f5861ce0807d6c103f (patch)
tree0a7d7ddeba9105f190e5384d4a921d1fa4f3ea20
parent26619f2281e0b821586da4ca8ef2189b4c00b9ff (diff)
downloadevolution-data-server-b7a39537d85437c6bf0c45f5861ce0807d6c103f.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/vi.po1133
2 files changed, 596 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4e9b9cbec..97dc906ee 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-13 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
2006-08-12 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1ea39422b..0a4069967 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Vietnamese translation for evolution-data-server.
-# Copyright © 2002-2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
+# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmx.net>, 2002-2004.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
#
@@ -7,73 +7,73 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: evolution-data-server Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-25 06:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-25 17:46+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 07:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 17:00+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4093
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm kiếm..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2507
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4257
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Đang tải về các liên lạc (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2660
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2876
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Đang cập nhật bộ nhớ tạm liên lạc (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Dùng tên phân biệt (TB)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726
msgid "Using Email Address"
-msgstr "Dùng địa chỉ thư điện tử"
+msgstr "Dùng địa chỉ thư"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Đang tái kết nối tới máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713
msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Đang loại bỏ liên lạc khỏi máy phục vụ LDAP..."
+msgstr "Đang gỡ bỏ liên lạc khỏi máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Đang hiệu chỉnh liên lạc trong máy phục vụ LDAP..."
+msgstr "Đang sửa đổi liên lạc từ máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3955
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4115
msgid "Error performing search"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3413
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" trong sổ trước \"%s\""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "sổ quá bận"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2894
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3422
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "Gặp lỗi ngoại lệ CORBA khi làm việc gọi « %s »"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%s: không có tác vụ hiện thời"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617
#, c-format
-msgid "%s: couldn't cancel"
+msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: không thể thôi"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "\"%s\" trong sổ sau \"%s\""
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
#, c-format
-msgid "%s: cancelled"
-msgstr "%s: đã thôi rồì"
+msgid "%s: canceled"
+msgstr "%s: bị thôi"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
#, c-format
@@ -183,484 +183,518 @@ msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: mục nguồn không hợp lệ"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3349
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3351
#, c-format
-msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "%s: không có bộ xưởng sẵn sằng cho địa chỉ Mạng `%s'"
+msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+msgstr "%s: không có bộ tạo sẵn sàng cho địa chỉ URI « %s »"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: không thể tạo EBookListener (trình nghe cuốn sách điện)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3562
#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr "%s: không có UID liên lạc mình được lưu vào gconf"
+msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+msgstr "%s: không có UID tự liên lạc được lưu vào gconf"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3692
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: không có nguồn UID `%s' được lưu vào gconf"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108
+#.Dummy row as EContactField starts from 1
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
msgid "Unique ID"
msgstr "ID duy nhất"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
msgid "File Under"
msgstr "Ghi lưu là"
+#.URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+msgid "Book URI"
+msgstr "URI Sách"
+
#.Name fields
#.FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#.so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#.vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Given Name"
msgstr "Tên"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Family Name"
msgstr "Họ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
-msgid "Name or Org"
-msgstr "Tên hoặc Tổ chức"
+#.Email fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+msgid "Email 1"
+msgstr "Thư điện tử 1"
-#.Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
-msgid "Address List"
-msgstr "Danh sách địa chỉ"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+msgid "Email 2"
+msgstr "Thư điện tử 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
-msgid "Home Address"
-msgstr "Địa chỉ nhà"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+msgid "Email 3"
+msgstr "Thư điện tử 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
-msgid "Work Address"
-msgstr "Địa chỉ làm việc"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+msgid "Email 4"
+msgstr "Thư điện tử 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
-msgid "Other Address"
-msgstr "Địa chỉ khác"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+msgid "Mailer"
+msgstr "Trình thư"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#.Address Labels
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Home Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ nhà"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Work Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ làm việc"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Other Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ khác"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#.Phone fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Điện thoại phụ tá"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Business Phone"
msgstr "Điện thoại kinh doanh"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Điện thoại kinh doanh 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Fax"
msgstr "Điện thư kinh doanh"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Callback Phone"
msgstr "Số gọi lại"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Car Phone"
msgstr "Điện thoại xe"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Company Phone"
msgstr "Điện thoại công ty"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Home Phone"
msgstr "Điện thoại nhà"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Điện thoại nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Fax"
msgstr "Điện thư ở nhà"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Điện thoại di động"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Other Phone"
msgstr "Điện thoại khác"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Other Fax"
msgstr "Điện thư khác"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Pager"
msgstr "Số nhắn tin"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Primary Phone"
msgstr "Điện thoại chính"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Radio"
msgstr "Rađiô"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#.To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#.Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
-msgid "Email List"
-msgstr "Danh sách thư điện từ"
+#.Organizational fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+msgid "Organization"
+msgstr "Tổ chức"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
-msgid "Email 1"
-msgstr "Thư điện tử 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Đơn vị tổ chức"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
-msgid "Email 2"
-msgstr "Thư điện tử 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+msgid "Office"
+msgstr "Văn phòng"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
-msgid "Email 3"
-msgstr "Thư điện tử 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Email 4"
-msgstr "Thư điện tử 4"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+msgid "Role"
+msgstr "Vai trò"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
-msgid "Mailer"
-msgstr "Trình thư"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+msgid "Manager"
+msgstr "Quản lý"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
-msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "Muốn thư dạng HTML"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+msgid "Assistant"
+msgstr "Phụ tá"
-#.Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
-msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr "Danh sách tên màn hình AIM"
+#.Web fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+msgid "Homepage URL"
+msgstr "Địa chỉ trang chủ Mạng"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr "Danh sách ID GroupWise"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+msgid "Weblog URL"
+msgstr "Địa chỉ sổ ký sự Mạng"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Danh sách ID Jabber"
+#.Contact categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
+msgid "Categories"
+msgstr "Phân loại"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
-msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr "Danh sách tên màn hình Yahoo"
+#.Collaboration fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "URI lịch"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
-msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr "Danh sách tên màn hình MSN"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "Địa chỉ Mạng Rảnh/Bận"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "Danh sách ID ICQ"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+msgid "ICS Calendar"
+msgstr "Lịch ICS"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+msgid "Video Conferencing URL"
+msgstr "Địa chỉ hội thảo trực tuyến"
+
+#.Misc fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+msgid "Spouse's Name"
+msgstr "Tên vợ/chồng"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+msgid "Note"
+msgstr "Ghi chú"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#.Instant messaging fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Groupwise ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "ID Jabber ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "ID Jabber ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "ID Jabber ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ID ICQ ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ID ICQ ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ID ICQ ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 2\t"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 3"
-#.Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
-msgid "Organization"
-msgstr "Tổ chức"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Đơn vị tổ chức"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
-msgid "Office"
-msgstr "Văn phòng"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
+#.Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Sửa đổi mới nhất"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
-msgid "Role"
-msgstr "Vai trò"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+msgid "Name or Org"
+msgstr "Tên hoặc Tổ chức"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
-msgid "Manager"
-msgstr "Quản lý"
+#.Address fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+msgid "Address List"
+msgstr "Danh sách địa chỉ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
-msgid "Assistant"
-msgstr "Phụ tá"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+msgid "Home Address"
+msgstr "Địa chỉ nhà"
-#.Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
-msgid "Homepage URL"
-msgstr "Địa chỉ trang chủ Mạng"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+msgid "Work Address"
+msgstr "Địa chỉ làm việc"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
-msgid "Weblog URL"
-msgstr "Địa chỉ sổ ký sự Mạng"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+msgid "Other Address"
+msgstr "Địa chỉ khác"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr "Địa chỉ hội thảo trực tuyến"
+#.Contact categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+msgid "Category List"
+msgstr "Danh sách phân loại"
#.Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Logo"
msgstr "Biểu hình"
-#.Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
-msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "Chứng nhận X.509"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
-#.Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
-msgid "Category List"
-msgstr "Danh sách phân loại"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+msgid "Email List"
+msgstr "Danh sách thư điện từ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
-msgid "Categories"
-msgstr "Phân loại"
+#.Instant messaging fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+msgid "AIM Screen Name List"
+msgstr "Danh sách tên màn hình AIM"
-#.Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI lịch"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+msgid "GroupWise Id List"
+msgstr "Danh sách ID GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "Địa chỉ Mạng Rảnh/Bận"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+msgid "Jabber Id List"
+msgstr "Danh sách ID Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
-msgid "ICS Calendar"
-msgstr "Lịch ICS"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+msgid "Yahoo! Screen Name List"
+msgstr "Danh sách tên màn hình Yahoo"
-#.Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
-msgid "Spouse's Name"
-msgstr "Tên vợ/chồng"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+msgid "MSN Screen Name List"
+msgstr "Danh sách tên màn hình MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
-msgid "Note"
-msgstr "Ghi chú"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+msgid "ICQ Id List"
+msgstr "Danh sách ID ICQ"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+msgid "Wants HTML Mail"
+msgstr "Muốn thư dạng HTML"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Danh sách: hiện địa chỉ"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "Birth Date"
msgstr "Ngày sinh"
#.Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#.Make sure we have all categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Anniversary"
msgstr "Kỷ niệm"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
-msgid "List"
-msgstr "Danh sách"
+#.Security fields
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+msgid "X.509 Certificate"
+msgstr "Chứng nhận X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Danh sách: hiện địa chỉ"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 1"
-#.Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Sửa đổi mới nhất"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 2"
-#.URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
-msgid "Book URI"
-msgstr "URI Sách"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 2"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 3"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+msgid "Gadu-Gadu Id List"
+msgstr "Danh sách ID Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1258
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "Danh sách vô danh"
@@ -681,73 +715,74 @@ msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Kỷ niệm: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
-msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch: URI sai."
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch: URI dạng sai."
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1587
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:979
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1660
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Trả lời được yêu cầu: do "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1592
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:984
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1665
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Trả lời được yêu cầu: khi tiện"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:193
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:263
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Đang tải %s mục"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:719
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:793
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:775
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:850
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI máy phục vụ không hợp lệ"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:791
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:800
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:971
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:996
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1031
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:715
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:757
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1265
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:978
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5178
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:991
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1015
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1053
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:920
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Không thể tạo mạch để lấy các delta"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:866
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1113
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:960
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1229
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:879
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Không thể tạo mạch để đồ án bộ nhớ tạm"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Tái định hướng đến URI không hợp lệ"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
msgid "Bad file format."
msgstr "Dạng thức tập tin sai."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Not a calendar."
msgstr "Không phải lịch."
@@ -948,127 +983,127 @@ msgstr "%.1f-%.1fin tuyết\n"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Cuộc hẹn không tên"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "1st"
msgstr "Ngày 1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "2nd"
msgstr "Ngày 2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "3rd"
msgstr "Ngày 3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "4th"
msgstr "Ngày 4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "5th"
msgstr "Ngày 5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "6th"
msgstr "Ngày 6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "7th"
msgstr "Ngày 7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "8th"
msgstr "Ngày 8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "9th"
msgstr "Ngày 9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "10th"
msgstr "Ngày 10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "11th"
msgstr "Ngày 11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "12th"
msgstr "Ngày 12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "13th"
msgstr "Ngày 13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "14th"
msgstr "Ngày 14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "15th"
msgstr "Ngày 15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "16th"
msgstr "Ngày 16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "17th"
msgstr "Ngày 17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "18th"
msgstr "Ngày 18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "19th"
msgstr "Ngày 19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "20th"
msgstr "Ngày 20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "21st"
msgstr "Ngày 21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "22nd"
msgstr "Ngày 22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "23rd"
msgstr "Ngày 23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "24th"
msgstr "Ngày 24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "25th"
msgstr "Ngày 25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "26th"
msgstr "Ngày 26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "27th"
msgstr "Ngày 27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "28th"
msgstr "Ngày 28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "29th"
msgstr "Ngày 29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "30th"
msgstr "Ngày 30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "31st"
msgstr "Ngày 31"
@@ -1093,108 +1128,108 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Chưa định nghĩa"
#.FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho « %s » để hiệu lực ủy nhiệm cho người dùng « %s »."
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1710
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150
msgid "Invalid argument"
msgstr "Đối số không hợp lệ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152
msgid "Backend is busy"
msgstr "Hậu phương quá bận"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154
msgid "Repository is offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156
msgid "No such calendar"
msgstr "Không có lịch như vậy."
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5158
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
msgid "Object not found"
msgstr "Không tìm thấy đối tượng"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5160
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Invalid object"
msgstr "Đối tượng không hợp lệ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5162
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI chưa được tải"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5164
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI đã được tải"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5166
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "Không đủ quyền truy cập"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5168
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
msgid "Unknown User"
msgstr "Không biết người dùng"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5170
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID đốí tượng đã tồn tại"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5172
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
-msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "Thao tác đã bị hủy bỏ"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5174
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5176
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Không thể hủy bỏ tác vụ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5180
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Cần thiết xác thực"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5182
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Một lỗi ngoại lệ CORBA đã xảy ra"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:181
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:183
msgid "Unknown error"
msgstr "Không biết lỗi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5145
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5186
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Không có lỗi"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" không cần đến có tham số"
@@ -1203,7 +1238,7 @@ msgstr "\"%s\" không cần đến có tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" cần đến một tham số"
@@ -1211,7 +1246,7 @@ msgstr "\"%s\" cần đến một tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi"
@@ -1223,8 +1258,8 @@ msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi ngày/giờ theo
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" cần đến hai tham số"
@@ -1233,8 +1268,8 @@ msgstr "\"%s\" cần đến hai tham số"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là time_t"
@@ -1245,17 +1280,17 @@ msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là số nguyên"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là chuỗi"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1263,12 +1298,12 @@ msgid ""
msgstr "\"%s\" cần đến đối số thứ nhất là \"any\" (bất kỳ), \"summary\" (tóm tắt), "
"\"description\" (mô tả) hoặc \"location\" (vị trí)."
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" cần đến ít nhất một tham số"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1333,7 +1368,7 @@ msgid ""
"reconnect to the network."
msgstr "Không thể ghi mục bản ghi: %s\n"
"Các thao tác sau nữa trên máy phục vụ này sẽ không được thực hiện lại\n"
-"khi bạn táí kết nối vào mạng."
+"khi bạn tái kết nối vào mạng."
#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
#, c-format
@@ -1469,7 +1504,7 @@ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:357
-#: ../camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder-search.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1478,7 +1513,7 @@ msgstr "Không thể phân tích biểu thức tìm kiếm: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:367
-#: ../camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:489
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1486,30 +1521,30 @@ msgid ""
msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm theo biểu thức: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:674
-#: ../camel/camel-folder-search.c:707
+#: ../camel/camel-folder-search.c:675
+#: ../camel/camel-folder-search.c:708
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) [khớp tất cả] cần đến một kết quả Boolean đơn"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:757
+#: ../camel/camel-folder-search.c:758
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(match-threads) [khớp các mạch] không được phép nằm trong match-all [khớp "
"tất cả]"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:760
-#: ../camel/camel-folder-search.c:764
+#: ../camel/camel-folder-search.c:761
+#: ../camel/camel-folder-search.c:765
msgid "(match-threads) requires a match type string"
-msgstr "(match-threads) [khớp cac mạch] cần kiểu chuỗi match type [khớp kiểu]"
+msgstr "(match-threads) [khớp các mạch] cần kiểu chuỗi match type [khớp kiểu]"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:788
+#: ../camel/camel-folder-search.c:789
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-threads) [khớp các mạch] cần đến kết quả array [mảng]"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:794
+#: ../camel/camel-folder-search.c:795
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-threads) [khớp các mạch] cần đến đặt thư mục"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:886
+#: ../camel/camel-folder-search.c:887
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Đang thực hiện truy vấn trên dòng đầu lạ: %s"
@@ -1526,8 +1561,8 @@ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s"
#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm bằng UID: cho %s"
+msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
+msgstr "Thao tác không được hỗ trợ: tìm kiếm theo UID: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
@@ -1592,8 +1627,8 @@ msgstr "Nhận yêu cầu không mong đợi từ GnuPG cho « %s »"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:857
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1057
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Đã hủy"
+msgid "Canceled."
+msgstr "Bị thôi."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
@@ -1798,10 +1833,10 @@ msgstr "lỗi phân tích"
#: ../camel/camel-net-utils.c:497
#: ../camel/camel-net-utils.c:659
#: ../camel/camel-net-utils.c:790
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Bị hủy bỏ"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+msgid "Canceled"
+msgstr "Bị thôi"
#: ../camel/camel-net-utils.c:516
msgid "cannot create thread"
@@ -1851,7 +1886,7 @@ msgstr "Bộ cung cấp thư mục ảo"
#: ../camel/camel-provider.c:64
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Để đọc mail như là một truy vấn của một tập các thư mục khác"
+msgstr "Để đọc thư như là một truy vấn của một tập các thư mục khác"
#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
@@ -1964,7 +1999,7 @@ msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máý chu bằng cơ chế xác minh Kerberos 5."
+msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chu bằng cơ chế xác minh Kerberos 5."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
@@ -2071,7 +2106,7 @@ msgstr "NTLM / SPA"
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
-msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ đựa vào Windows dùng NTLM / SPA"
+msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ dựa vào Windows dùng NTLM / SPA"
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "PLAIN"
@@ -2241,12 +2276,12 @@ msgstr "Không có dữ liệu có ký tên trong chữ ký"
#: ../camel/camel-smime-context.c:544
msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr "Thiếu số trong dữ liệu được bao"
+msgstr "Thiếu điều tóm tắt thư trong dữ liệu được bao"
#: ../camel/camel-smime-context.c:557
#: ../camel/camel-smime-context.c:567
msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr "Không thể tính những điều tóm tắt (digest)"
+msgstr "Không thể tính những điều tóm tắt"
#: ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot set message digests"
@@ -2267,7 +2302,7 @@ msgstr "Chứng nhận là toàn thư; các chứng nhận được nạp và đ
#: ../camel/camel-smime-context.c:604
msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr "Khồng tìm thấy điều tóm tắt chữ ký"
+msgstr "Không tìm thấy điều tóm tắt chữ ký"
#: ../camel/camel-smime-context.c:620
#, c-format
@@ -2338,7 +2373,7 @@ msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "xuất khoá: chưa hỗ trợ"
#: ../camel/camel-store.c:214
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Không thể lấy thư mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
@@ -2508,7 +2543,7 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr "Nhà phát hành: %s\n"
"Chủ đề: %s\n"
-"Dấu điềm chỉ: %s\n"
+"Dấu điểm chỉ: %s\n"
"Chữ ký: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
@@ -2629,7 +2664,7 @@ msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Rác"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Thư rác"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#, c-format
msgid ""
@@ -2638,7 +2673,7 @@ msgid ""
msgstr "Không thể lấy thư: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
@@ -2646,70 +2681,71 @@ msgstr "Không thể lấy thư: %s\n"
msgid "No such message"
msgstr "Không có thư như vậy"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:497
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+msgid "User canceled"
+msgstr "Người dùng đã thôi"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư %s: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng trong chế độ ngoại tuyến."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:167
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1550
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1568
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1613
msgid "Could not get message"
msgstr "Không thể gọi thư."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:740
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:757
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Không thể tải tóm tắt cho %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:967
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:987
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Thư mục Rác đầy. Xin hãy đổ."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1132
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:632
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:747
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt cho các thư mới trong %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1866
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1881
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Không thể phụ thêm thư vào thư mục dạng MH `%s': %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1854
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1911
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Không thể tạo thư: %s"
@@ -2737,7 +2773,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
+msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trong mọi thư mục"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
@@ -2750,8 +2786,7 @@ msgstr "Tùy chọn"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Áp dụng bộ lọc với những thư mới trong thư mục INBOX (hộp gởi vào) trên máy "
-"phục vụnày"
+msgstr "Áp dụng bộ lọc cho những thư mới nằm trong thư mục INBOX (hộp Đến) trên máy phục vụ này"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
@@ -2759,7 +2794,7 @@ msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung rác"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong thư mục INBOX (hộp gởi vào)"
+msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong thư mục INBOX (hộp Đến)"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
@@ -2771,7 +2806,7 @@ msgstr "Thiết lập SOAP"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "Cổng SOAP tác nhận bữu điện:"
+msgstr "Cổng SOAP tác nhận bưu điện:"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
@@ -2787,7 +2822,7 @@ msgstr "Để truy cập máy phục vụ Novell Groupwise"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
@@ -2801,55 +2836,55 @@ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ GroupWise bằn
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Máy phục vụ hay người dùng không sẵn sàng trong địa chỉ Mạng."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sHãy nhập mật khẩu GroupWise cho « %s@%s »."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:214
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu"
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
msgstr "Không thể xác thực tới máy phục vụ GroupWise. "
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Có lẽ một số tính năng không thao tác cho đúng với phiên bản máy phục vụ "
"hiện thời của bạn"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1242
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Không thể tạo thư mục GroupWise trong chế độ ngoại tuyến."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1256
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1354
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục GroupWise `%s' sang `%s'"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1386
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Máy phục vụ GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1388
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Dịch vụ GroupWise cho %s trên %s"
@@ -2859,11 +2894,11 @@ msgstr "Dịch vụ GroupWise cho %s trên %s"
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "Gửi thư (GroupWise) thông qua « %s »."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Sending Message"
msgstr "Đang gửi thư"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2872,7 +2907,7 @@ msgstr "Bạn đã vượt trội hạn chế lưu của tài khoản này. Các
"trong Hộp Đi. Hãy cố gởi lại bằng nhấn nút Gởi/Nhận sau khi xóa bỏ/lưu trữ "
"một số thư.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
@@ -2924,8 +2959,6 @@ msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Có quyền cao hơn bộ tên độc nhất thư mục do máy phục vụ cung cấp"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "Namespace"
msgstr "Bộ tên độc nhất"
@@ -3053,6 +3086,11 @@ msgstr "Lỗi lưu tạm thư %s: %s"
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Lỗi lưu tạm %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Miền tên:"
+
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
@@ -3071,7 +3109,7 @@ msgstr "Chỉ kiểm tra tìm thư rác trong thư mục Hộp nhận"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "_Tự động đồng bộ hóa thư từ xa một cách địa phựơng"
+msgstr "_Tự động đồng bộ hóa thư từ xa một cách địa phương"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
@@ -3105,8 +3143,8 @@ msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
@@ -3116,19 +3154,13 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "Không có SSL"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
@@ -3149,13 +3181,11 @@ msgstr "Chưa hỗ trợ STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Thương lượng SSL thất bại"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "Phiên bản xây dựng này không hỗ trợ giao thức SSL"
@@ -3178,7 +3208,7 @@ msgstr "Không thể kết nối bằng lệnh \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
-msgstr "Hôp nhận"
+msgstr "Hộp nhận"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#, c-format
@@ -3353,6 +3383,15 @@ msgid ""
msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ IMAPv4rev1 bằng mật khẩu thô (không "
"mật mã)."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+msgid "Connection canceled"
+msgstr "Kết nối bị thôi"
+
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
#, c-format
msgid ""
@@ -3665,8 +3704,8 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Không thể thêm thư vào bảng tóm tắt: không biết sao"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Thư phụ thêm dạng Maildir đã bị hủy"
+msgid "Maildir append message canceled"
+msgstr "Thư phụ thêm dạng Maildir bị thôi"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
@@ -3754,9 +3793,9 @@ msgid "Checking for new messages"
msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Đang lưu thư mục"
@@ -3773,8 +3812,8 @@ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở hộp thư: %s: %s\n"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Quá trình phụ thêm thư đã bị hủy"
+msgid "Mail append canceled"
+msgstr "Phụ thêm thư bị thôi"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
@@ -3848,83 +3887,83 @@ msgstr "Không thể đổi tên `%s': `%s': %s"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên '%s' thành %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Không thể mở thư mục: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi phân tích thư gần vị trí %ld trong thư mục %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Không thể mở hộp thư tạm: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Không thể đóng thư mục nguồn %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Không thể đóng thư mục tạm: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Không thể lưu thư mục: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:937
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Bản tóm tắt và thư mục không khớp, kể cả sau khi đồng bộ"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:871
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Lỗi lạ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1000
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1026
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Lỗi ghi vào hộp thư tạm: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi vào hộp thư tạm: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Quá trình phụ thêm thư dạng MH đã bị hủy"
+msgid "MH append message canceled"
+msgstr "Thư phụ thêm dạng MH bị thôi"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
@@ -4034,8 +4073,8 @@ msgstr "Không thể đồng bộ thư mục ống chỉ %s: %s\n"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "Lỗi nội bộ: UID dạng thức không hợp lệ: %s"
+msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
+msgstr "Lỗi nội bộ : UID dạng thức không hợp lệ: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
@@ -4160,27 +4199,27 @@ msgstr "Chưa kết nối."
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Không có thư mục như vậy: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Đang quét tìm thư mới"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ đầu (head): %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
msgid "Use cancel"
msgstr "Hãy sử dụng Thôi"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Thao tác thất bại: %s"
@@ -4194,23 +4233,27 @@ msgstr "Đang gọi bản tóm tắt POP"
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Không thể gọi bản tóm tắt POP: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+msgid "Expunging old messages"
+msgstr "Đang xóa hẳn các thư cũ"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Đang xóa hẳn các thư bị xóa bỏ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:471
#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Không có thư nào vời UID %s"
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "Không có thư vời UID %s"
#.Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#.returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Đang gọi thư POP %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
msgid "Unknown reason"
msgstr "Không biết sao"
@@ -4218,31 +4261,31 @@ msgstr "Không biết sao"
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Để các thư trên máy phục vụ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Xoá bỏ sau %s ngày"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Tắt hỗ trợ mọi phần mở rộng POP3"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Để kết nối và tải thư về từ máy phục vụ POP."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ POP dùng mật khẩu thô (không mã "
"hóa). Đây là tùy chọn duy nhất được hỗ trợ bởi nhiều máy phục vụ POP."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4251,30 +4294,38 @@ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ POP dùng mật
"qua giao thức APOP. Có thể sẽ không hoạt động cho mọi người dùng, kể cả trên "
"máy chủ tuyên bố có hỗ trợ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Lỗi đọc lời chào mừng hợp lệ từ máy phục vụ POP %s."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ POP %s trong chế độ an toàn: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-msgid "STLS not supported"
-msgstr "Chưa hỗ trợ STLS"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+msgid "STLS not supported by server"
+msgstr "Máy phục vụ không hỗ trợ STLS"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "Lỗi dàn xếp TLS"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+msgid "TLS is not available in this build"
+msgstr "Phiên bản xây dựng này không hỗ trợ giao thức TLS"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4282,28 +4333,28 @@ msgid ""
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s: Không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu "
"cầu."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Đăng nhập SASL `%s' thất bại với máy phục vụ POP %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Không thể đăng nhập vào máy phục vụ POP %s: lỗi giao thức SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:444
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Không thể xác thực tại máy phục vụ POP: %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4311,7 +4362,7 @@ msgid ""
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s.\n"
"Lỗi gửi mật khẩu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4319,7 +4370,7 @@ msgid ""
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s.\n"
"Lỗi gửi tên người dùng: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:638
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Không có thư mục như vậy `%s'."
@@ -4605,7 +4656,7 @@ msgstr "RCPT TO <%s> thất bại"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Lỗi lệnh DATA: %s: chưa gửi thưi"
+msgstr "Lỗi lệnh DATA: %s: chưa gửi thư"
#.we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#.* 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
@@ -4902,15 +4953,15 @@ msgstr "_Sửa"
msgid "categories"
msgstr "loại"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:296
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:598
msgid "_Add"
msgstr "T_hêm"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:603
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:623
msgid "_Remove"
msgstr "_Loại bỏ"
@@ -4956,13 +5007,13 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Tìm:"
#.To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1997
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2066
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Mở _rộng %s trực tiếp"
#.Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2013
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2082
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Sửa %s"
@@ -4972,19 +5023,19 @@ msgstr "_Sửa %s"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Xóa bỏ %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:854
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Nhớ cụm từ mật khẩu này"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:855
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Nhớ cụm từ mật khẩu này trong khi phiên này"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:858
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:859
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này trong khi phiên này"
@@ -4998,13 +5049,13 @@ msgid "_Destination"
msgstr "Đí_ch"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:935
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Nhập mật khẩu cho « %s »."
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940
msgid "Enter password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
@@ -5084,27 +5135,27 @@ msgstr "Thư mục không rỗng"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Không tìm thấy thư mục"
+msgstr "Không tìm thấy thư mục đã xác định"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu trữ này"
+msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu này"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ"
+msgstr "Không hỗ trợ thao tác này"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Kho chứa này chưa hộ trợ kiểu đã cho"
+msgstr "Kho lưu này chưa hộ trợ kiểu đã xác định"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Thư mục đã cho không thể bị thay đổi hoặc loại bỏ"
+msgstr "Thư mục đã xác định không thể bị thay đổi hoặc gỡ bỏ"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Không thể tạo một thư mục con của một trong những descendant của nó"
+msgstr "Không thể làm cho một thư mục là con của một trong những con cháu của nó"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
msgid "Cannot create a folder with that name"
@@ -5119,23 +5170,23 @@ msgstr "Thao tác này không thể được thực hiện trong chế độ ngo
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
-msgstr "Thư mục của « %s »."
+msgstr "Thư mục của « %s »"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1241
msgid "Personal Folders"
msgstr "Thư mục cá nhân"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1255
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Thư mục công ưa thích"
#.i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1272
msgid "All Public Folders"
msgstr "Mọi thư mục công"
#.i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1286
msgid "Global Address List"
msgstr "Danh sách địa chỉ toàn cục"
@@ -5167,19 +5218,19 @@ msgstr "Mục đã gởi"
msgid "Tasks"
msgstr "Công việc"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Invalid connection"
msgstr "Kết nối không hợp lệ"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Hồi đáp không hợp lệ từ máy phục vụ"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
msgid "No response from the server"
msgstr "Máy phục vụ không trả lời"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:179
msgid "Bad parameter"
msgstr "Tham số sai"
@@ -5202,5 +5253,5 @@ msgstr "Dịch vụ ghi lưu máy phục vụ dữ liệu Evolution"
#.dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
+msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr "Gặp nhiều lỗi phân đoạn; không thể hiển thị hộp thoại lỗi\n"