diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-03-08 20:21:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-03-08 20:21:11 +0200 |
commit | 134d62d15e507fff32aa65bc23a021224da76aa3 (patch) | |
tree | 0e36456dad562dfccb5ad008a6447efbc1906e56 /po/lt.po | |
parent | bcfa459c43a7e262c19eefcfaa5811953a25d7e5 (diff) | |
download | evolution-data-server-134d62d15e507fff32aa65bc23a021224da76aa3.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 271 |
1 files changed, 137 insertions, 134 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 17:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-28 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-08 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 20:20+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4849 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4858 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -1320,7 +1320,6 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL: %s" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629 #, c-format -#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s" msgstr "URI grąžintas netikėtas HTTP būsenos kodas %d (%s): %s" @@ -1537,7 +1536,7 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 #: ../libedataserver/e-client.c:149 msgid "Authentication required" msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" @@ -2180,7 +2179,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -2659,7 +2658,7 @@ msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." @@ -2734,7 +2733,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" #: ../camel/camel-session.c:502 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4799 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544 @@ -2973,13 +2972,13 @@ msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“" #: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:330 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija" #: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:898 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija" @@ -3227,222 +3226,222 @@ msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." msgid "Not authenticated" msgstr "Nenustatyta tapatybė" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1738 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1744 msgid "Server disconnected" msgstr "Serveris atsijungė" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2252 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3634 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3640 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Klaida atliekant tuščią veiksmą" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4640 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4646 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4641 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4647 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4701 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4707 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4788 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4794 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4818 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4824 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4827 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5063 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5122 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5128 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5115 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5151 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5157 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5329 msgid "Error moving messages" msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5296 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5333 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5518 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5555 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5754 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Klaida gaunant pranešimų antraštes" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5921 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958 msgid "Error retrieving message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6055 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6284 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6321 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka iš „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6107 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6144 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6159 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6196 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Klaida tikrinant naujus laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6432 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6469 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Klaida atnaujinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6582 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6619 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6688 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6713 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6725 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6793 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6845 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6882 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6921 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6958 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6995 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7032 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7061 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7098 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7123 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7160 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7175 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7212 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7237 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7274 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7344 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7381 msgid "Error syncing changes" msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8341 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8388 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8342 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8389 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8563 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8584 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8612 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8633 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9405 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9462 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:810 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:816 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:899 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP serveris %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo " "teksto slaptažodis." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Nėra IMAP vardų srities aplanko keliui „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1512 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1757 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756 #, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "Gaunamas „%s“ aplankų sąrašas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1977 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 @@ -3457,7 +3456,7 @@ msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2754 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" @@ -3632,58 +3631,58 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Nepavyko perkelti laiško į paskirties aplanką: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931 #, c-format msgid "Cannot create folder containing '%s'" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su „%s“" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:907 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Aplankas %s jau yra" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: aplankas neegzistuoja" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:298 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai nėra maildir aplankas." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:362 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:364 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380 msgid "not a maildir directory" msgstr "ne maildir aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:650 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1130 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format @@ -4500,171 +4499,171 @@ msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo" msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga paruošta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 msgid "A password transition is needed" msgstr "Reikia perkelti slaptažodį" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:964 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1499 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1613 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1663 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1688 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1709 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komanda nepavyko:" @@ -4699,6 +4698,10 @@ msgid "" msgstr "" "Vienetai gimtadienių ir jubiliejų priminėjui, „minutes“, „hours“ arba „days“" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether the migration of old setting was already done" +msgstr "Ar atlikta senų nustatymų migracija" + #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "(Pasenęs) Naudotinas įgaliotojo serverio tipas" @@ -4813,7 +4816,7 @@ msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 #: ../libedataserver/e-source.c:2046 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1021 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko OAuth 2.0 tapatybės nustatymo" @@ -5302,7 +5305,7 @@ msgstr "Pagal ryšio liudijimų atšaukimo sąrašą liudijimas buvo atšauktas. msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu." -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:174 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5347,7 +5350,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti Account elemento" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsake" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1252 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5356,7 +5359,7 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš " "kurios gaunama „%s“ prieigos leksema" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1282 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:" @@ -5386,7 +5389,7 @@ msgstr "Integruokite savo kalendorius" msgid "Integrate your contacts" msgstr "Integruokite savo kontaktus" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:237 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "Prisijungimo tarnyba negrąžino paslapties" @@ -5418,7 +5421,7 @@ msgstr "Paštas" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Integruokite savo pašto dėžutes" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1002 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " |