diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-02-09 22:41:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-02-09 22:41:09 +0200 |
commit | 4df3b77e2d1987eebe46b99e7242d0efe6fa3bca (patch) | |
tree | b0fbc289377a449870ae48baca4425e2ec3e4cec /po/lt.po | |
parent | 28a20a3a4e0b81f8cf9446e11f95c7052913608e (diff) | |
download | evolution-data-server-4df3b77e2d1987eebe46b99e7242d0efe6fa3bca.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2825 |
1 files changed, 1469 insertions, 1356 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2008-2010, 2011, 2012. # Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-09 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-09 22:40+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -25,154 +25,157 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Nepavyko pašalinti failo „%s“: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos resursui „%s“: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1230 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256 msgid "No UID in the contact" msgstr "Nėra kontakto UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Pridėtuose kontaktuose rasti konfliktuojantys UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4425 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1258 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1532 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6706 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1673 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701 #, c-format msgid "Query '%s' not supported" msgstr "Užklausa „%s“ nepalaikoma" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1601 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1682 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710 #, c-format msgid "Invalid Query '%s'" msgstr "Netinkama užklausa „%s“" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Prašoma ištrinti nesusijusį žymiklį" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1244 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4320 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:378 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:628 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3237 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3410 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3674 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3915 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4103 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4295 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4465 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4634 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4837 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4987 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5181 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5334 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5551 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5705 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5931 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6127 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6490 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6704 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:640 -#: ../libedataserver/e-client.c:185 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4842 +#: ../libedataserver/e-client.c:187 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:836 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:818 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Užklausiama atnaujintų kontaktų…" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1000 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1705 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5056 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1273 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pridėjimų" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1854 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5192 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1375 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pakeitimų" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2054 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1467 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pašalinimų" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2180 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2274 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" #. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1618 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -181,158 +184,159 @@ msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" #. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633 msgid "Friends" msgstr "Draugai" #. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635 msgid "Family" msgstr "Šeima" #. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637 msgid "Coworkers" msgstr "Bendradarbiai" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungta" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:971 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Nepavyko susieti naudojant v3 arba v2 susiejimus" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1094 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Iš naujo prisijungiama prie LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1225 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Netinkama DN sintaksė" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4319 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1853 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2176 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: ldap_first_entry grąžino NULL" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2234 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Grąžintas neapdorotas rezultato tipas %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2367 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: grąžintas neapdorotas paieškos rezultato tipas %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4268 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4447 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372 msgid "Error performing search" msgstr "Klaida atliekant paiešką" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Parsiunčiami kontaktai (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5139 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Adresatas išsaugomas LDAP serveryje..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5214 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Keičiamas adresatas iš LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5280 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Adresatas šalinamas iš LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5669 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui „%s“" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:799 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Įkeliama adresų knygos santrauka..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:817 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Webdav PROPFIND nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Nėra atsako pagrindo webdav PROPFIND rezultate" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Įkeliami kontaktai (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1196 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Nepavyko transformuoti SoupURI į simbolių eilutę" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1306 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Nepavyko sukurti ištekliaus „%s“, gauta HTTP būsena: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Kontaktas pakeistas serveryje -> nekeičiama" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1412 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Kontakto keitimas nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1488 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "TRYNIMAS nepavyko su HTTP būsena: %d" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 msgid "No such book" msgstr "Nėra tokios knygos" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 msgid "Contact not found" msgstr "Adresatas nerastas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Toks adresato ID jau yra" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 msgid "No such source" msgstr "Nėra tokio šaltinio" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 msgid "No space" msgstr "Nėra vietos" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130 msgid "Unique ID" msgstr "Unikalus ID" @@ -340,12 +344,12 @@ msgstr "Unikalus ID" #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 msgid "File Under" msgstr "Įrašyti į" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137 msgid "Book UID" msgstr "Knygos UID" @@ -353,434 +357,434 @@ msgstr "Knygos UID" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 msgid "Full Name" msgstr "Visas vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Given Name" msgstr "Vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 msgid "Family Name" msgstr "Pavardė" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 msgid "Email 1" msgstr "El. paštas 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 msgid "Email 2" msgstr "El. paštas 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 msgid "Email 3" msgstr "El. paštas 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Email 4" msgstr "El. paštas 4" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 msgid "Mailer" msgstr "Pašto programa" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 msgid "Home Address Label" msgstr "Namų adreso antraštė" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 msgid "Work Address Label" msgstr "Darbo adreso antraštė" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 msgid "Other Address Label" msgstr "Kito adreso antraštė" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistento telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Business Phone" msgstr "Darbo telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Business Phone 2" msgstr "Darbo telefonas 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "Business Fax" msgstr "Darbo faksas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Callback Phone" msgstr "Atsakiklio telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Car Phone" msgstr "Automobilio telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Company Phone" msgstr "Kompanijos telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Home Phone" msgstr "Namų telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 msgid "Home Phone 2" msgstr "Namų telefonas 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilus telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "Other Phone" msgstr "Kitas telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 msgid "Other Fax" msgstr "Kitas faksas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 msgid "Pager" msgstr "Pranešimų gaviklis" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Primary Phone" msgstr "Pagrindinis telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Radio" msgstr "Radijas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "Telex" msgstr "Teleksas" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizacinis vienetas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 msgid "Office" msgstr "Ofisas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Title" msgstr "Titulas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 msgid "Role" msgstr "Rolė" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 msgid "Manager" msgstr "Vadybininkas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Assistant" msgstr "Asistento" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 msgid "Homepage URL" msgstr "Tinklalapio URL" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 msgid "Weblog URL" msgstr "Tinklaraščio URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalendoriaus URI" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Užimtumo URL" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS kalendorius" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Vaizdo konferencijų URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 msgid "Spouse's Name" msgstr "Sutuoktinio vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "Note" msgstr "Pastaba" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "1-as AIM namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "2-as AIM namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "3-as AIM namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "1-as AIM darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "2-as AIM darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "3-as AIM darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "1-as Groupwise namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "2-as Groupwise namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "3-as Groupwise namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "1-as Groupwise darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "2-as Groupwise darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "3-as Groupwise darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "1-as Jabber namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "2-as Jabber namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "3-as Jabber namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "1-as Jabber darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "2-as Jabber darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "3-as Jabber darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "1-as Yahoo! namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "2-as Yahoo! namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "3-as Yahoo! namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "1-as Yahoo! darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "2-as Yahoo! darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "3-as Yahoo! darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "1-as MSN namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "2-as MSN namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "3-as MSN namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "1-as MSN darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "2-as MSN darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "3-as MSN darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "1-as ICQ namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "2-as ICQ namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "3-as ICQ namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "1-as ICQ darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "2-as ICQ darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "3-as ICQ darbo ID" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 msgid "Last Revision" msgstr "Paskutinė peržiūra" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252 msgid "Name or Org" msgstr "Vardas ar org" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 msgid "Address List" msgstr "Adresų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 msgid "Home Address" msgstr "Namų adresas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 msgid "Work Address" msgstr "Darbo adresas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 msgid "Other Address" msgstr "Kitas adresas" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261 msgid "Category List" msgstr "Kategorijų sąrašas" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 msgid "Logo" msgstr "Logotipas" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 msgid "Email List" msgstr "El. pašto sąrašas" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM ekrano vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 msgid "GroupWise ID List" msgstr "GroupWise ID sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! ekrano vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN ekrano vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Pageidauja gauti HTML laiškus" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285 msgid "List" msgstr "Sąrašas" @@ -788,127 +792,127 @@ msgstr "Sąrašas" #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 msgid "List Shows Addresses" msgstr "Sąrašas rodo adresus" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893 msgid "Anniversary" msgstr "Jubiliejus" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 liudijimas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "1-as Gadu-Gadu namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "2-as Gadu-Gadu namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "3-as Gadu-Gadu namų ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "1-as Gadu-Gadu darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "2-as Gadu-Gadu darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "3-as Gadu-Gadu darbo ID" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID sąrašas" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 msgid "Geographic Information" msgstr "Geografinė informacija" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 msgid "Telephone" msgstr "Telefonas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "1-as Skype namų vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "2-as Skype namų vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "3-as Skype namų vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "1-as Skype darbo vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "2-as Skype darbo vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "3-as Skype darbo vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype namų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 msgid "SIP address" msgstr "SIP adresas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "1-as Google Talk namų vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "2-as Google Talk namų vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "3-as Google Talk namų vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "1-as Google Talk darbo vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "2-as Google Talk darbo vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "3-as Google Talk darbo vardas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:881 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 msgid "Unnamed List" msgstr "Neįvardytas sąrašas" @@ -917,7 +921,8 @@ msgid "The library was built without phone number support." msgstr "Biblioteka sukurta be telefono numerio palaikymo." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." +#| msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." +msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." msgstr "Telefono numerio skaityklė pranešė apie dar nežinomą klaidos kodą." #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 @@ -941,49 +946,55 @@ msgstr "Tekstas yra per trumpas telefono numeriui" msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Tekstas yra per ilgas telefono numeriui" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ reikšmės" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705 +#, c-format +msgid "Client disappeared" +msgstr "Klientas pradingo" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Klaida naršant nežinomą santraukos lauką „%s“" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Klaida vykdant paieškos išraišką" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1691 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -992,27 +1003,27 @@ msgstr "" "Santraukoje nurodytas „%2$s“ tipo kontakto laukas „%1$s“, bet palaikomi tik " "loginiai, eilutės ir eilučių sąrašo laukų tipai" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4161 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. vcards negali būti grąžinami." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5364 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Netinkama užklausa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4320 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1021,50 +1032,50 @@ msgstr "" "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. Palaikomos tik santraukos " "užklausos." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 ../libedataserver/e-client.c:174 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Netinkama užklausa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4432 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" "Pilnos vcards nesaugomos podėlyje. Palaikomos tik santraukos užklausos." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5255 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Nepavyko pašalinti db failo: errno %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6042 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "EbSdbCursor palaiko tik santraukos užklausas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurio nėra santraukoje" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kuris gali turėti kelias vertes" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7376 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1072,8 +1083,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bandyta grįžti žymikliu atgal, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo pradžioje" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7384 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1082,13 +1093,12 @@ msgstr "" "Bandyta judėti žymikliu pirmyn, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo " "pabaigoje" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545 #, c-format -#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary" msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." @@ -1096,186 +1106,182 @@ msgstr "" "Negalima atnaujinti kontaktų duomenų bazės su daugiau nei viena adresų " "knyga. Pirmiausia ištrinkite viena iš „folders“ įrašų." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5357 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740 #, c-format -#| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid query: %s" msgstr "Netinkama užklausa: %s" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5532 -#| msgid "Invalid query: " +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Netinkama EbSqlCursor užklausa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7198 -#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7216 -#| msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurus nėra simbolių eilutės tipo" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Success" msgstr "Atlikta sėkmingai" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +#: ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Backend is busy" msgstr "Posistemė užimta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:151 msgid "Repository offline" msgstr "Saugykla atsijungusi" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 -#: ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 msgid "Authentication Failed" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Authentication Required" msgstr "Reikia nustatyti tapatybę" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Unsupported field" msgstr "Nepalaikomas laukelis" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:166 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:168 msgid "TLS not available" msgstr "TLS neprieinamas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresų knyga neegzistuoja" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 msgid "Book removed" msgstr "Knyga pašalinta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:170 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:172 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Viršyta paieškos laiko riba" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:176 msgid "Query refused" msgstr "Užklausa atmesta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Could not cancel" msgstr "Nepavyko atšaukti" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Invalid server version" msgstr "Netinkama serverio versija" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "Nepalaikoma" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:182 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Posistemė dar neatverta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../libedataserver/e-client.c:182 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 +#: ../libedataserver/e-client.c:184 msgid "Object is out of sync" msgstr "Objektas yra nesinchronizuotas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:180 msgid "Other error" msgstr "Kita klaida" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435 msgid "Invalid query: " msgstr "Netinkama užklausa: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375 msgid "Cannot open book: " msgstr "Nepavyko atverti knygos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Nepavyko gauti adresato: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nepavyko gauti adresatų sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nepavyko gauti adresatų identifikatorių: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Nepavyko pridėti adresato: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Nepavyko pakeisti kontaktų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nepavyko pašalinti adresatų: " @@ -1303,49 +1309,35 @@ msgstr "Nesinchronizuota versija perkeliant žymiklį" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Alfabetinis indeksas buvo nustatytas į neteisingą lokalę" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285 -#, c-format -msgid "No backend name in source '%s'" -msgstr "Nėra realizacijos pavadinimo šaltinyje „%s“" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339 -#, c-format -msgid "Missing source UID" -msgstr "Trūkstamas šaltinio UID" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349 -#, c-format -msgid "No such source for UID '%s'" -msgstr "Nėra tokio šaltinio UID „%s“" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:579 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Serveris nepasiekiamas (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:610 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:625 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Grąžintas netikėtas HTTP būsenos kodas %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:644 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV realizacija dar neįkelta" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1073 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1091 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Netinkamas nukreipimo URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2565 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2930 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2882 +#, c-format +msgid "Cannot create local cache folder '%s'" +msgstr "Nepavyko sukurti vietinio podėlio aplanko „%s“" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2940 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1354,32 +1346,27 @@ msgstr "" "Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n" "Klaidos pranešimas: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2885 -#, c-format -msgid "Cannot create local cache folder '%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti vietinio podėlio aplanko „%s“" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3970 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4012 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pridėjimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4073 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4115 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pakeitimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4249 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4396 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pašalinimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4916 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5078 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4925 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5087 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Tvarkaraščio siuntimo dėžutės url nerastas" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5022 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5184 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Nelaukas rezultatas tvarkaraščio atsake" @@ -1406,27 +1393,27 @@ msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų: Netinkamai suformuotas URI." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "Blogai suformuotas URI: %s" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:574 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Nukreipta neteisingu URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:617 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Netaisyklingas failo formatas." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:627 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Ne kalendorius." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:914 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo" @@ -1507,12 +1494,12 @@ msgid "No such calendar" msgstr "Nėra tokio kalendoriaus" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Object not found" msgstr "Objektas nerastas" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Invalid object" msgstr "Netinkamas objektas" @@ -1529,7 +1516,7 @@ msgid "Unknown User" msgstr "Nežinomas naudotojas" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Object ID already exists" msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas" @@ -1545,13 +1532,13 @@ msgstr "Operacija atšaukta" msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147 msgid "Authentication failed" msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 -#: ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 +#: ../libedataserver/e-client.c:149 msgid "Authentication required" msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" @@ -1564,150 +1551,150 @@ msgid "No error" msgstr "Nėra klaidų" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Unknown user" msgstr "Nežinomas naudotojas" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 msgid "Invalid range" msgstr "Netinkamas diapazonas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349 msgid "Untitled appointment" msgstr "Neįvardintas paskyrimas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "1st" msgstr "1-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "2nd" msgstr "2-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "3rd" msgstr "3-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "4th" msgstr "4-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "5th" msgstr "5-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "6th" msgstr "6-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "7th" msgstr "7-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "8th" msgstr "8-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "9th" msgstr "9-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "10th" msgstr "10-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "11th" msgstr "11-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "12th" msgstr "12-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "13th" msgstr "13-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "14th" msgstr "14-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "15th" msgstr "15-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "16th" msgstr "16-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "17th" msgstr "17-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "18th" msgstr "18-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "19th" msgstr "19-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "20th" msgstr "20-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "21st" msgstr "21-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "22nd" msgstr "22-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "23rd" msgstr "23-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "24th" msgstr "24-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "25th" msgstr "25-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "26th" msgstr "26-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "27th" msgstr "27-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "28th" msgstr "28-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "29th" msgstr "29-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "30th" msgstr "30-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "31st" msgstr "31-a" @@ -1732,83 +1719,83 @@ msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "„%s“ reikia vieno argumento" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų simbolių seka" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 #, c-format msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "„%s“ reikia dviejų arba trijų argumentų" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193 #, c-format msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad trečiasis argumentas būtų simbolių seka" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255 #, c-format msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "„%s“ reikia nė vieno arba dviejų argumentų" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "„%s“ reikia dviejų argumentų" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "„%s“ nereikia argumentų" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų seka" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1818,12 +1805,12 @@ msgstr "" "„%s“ reikia, kad pirmas argumentas būtų „any“, „summary“, „description“, " "„location“, „attendee“, „organizer“ arba „classification“" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "„%s“ reikia bent vieno argumento" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1832,124 +1819,124 @@ msgstr "" "„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų " "loginis neiginys (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų datos/laiko seka ISO 8601 formatu" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų sveikas skaičius" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepalaikomas metodas" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalendorius neegzistuoja" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto kelio: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Nepavyko gauti priedų nuorodų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nepavyko panaikinti perspėjimo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nepavyko pridėti kalendoriaus laiko juostos: " -#: ../camel/camel-cipher-context.c:200 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:199 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko pasirašymo" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:213 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:212 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko patikrinimo" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:229 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:228 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko užšifravimo" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:243 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:242 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko iššifravimo" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:359 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:358 msgid "Signing message" msgstr "Pasirašomas laiškas" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:649 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:648 msgid "Encrypting message" msgstr "Šifruojamas laiškas" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:821 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:820 msgid "Decrypting message" msgstr "Iššifruojamas laiškas" @@ -1967,7 +1954,7 @@ msgstr "Tuščias podėlio failas" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso „%s“: %s" @@ -2044,24 +2031,29 @@ msgstr "Klaida apdorojant filtrą „%s“: %s: %s" msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-search.c:136 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nepavyko gauti pranešimo" -#: ../camel/camel-filter-search.c:535 +#: ../camel/camel-filter-search.c:537 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai" -#: ../camel/camel-filter-search.c:553 +#: ../camel/camel-filter-search.c:555 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1044 ../camel/camel-filter-search.c:1053 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1064 +#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgid "Invalid arguments to (message-location)" +msgstr "Netinkami (message-location) argumentai" + +#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:323 +#: ../camel/camel-folder.c:321 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" @@ -2069,7 +2061,7 @@ msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:363 +#: ../camel/camel-folder.c:361 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" @@ -2077,7 +2069,7 @@ msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują pageidaujamą laišką aplanke „%s“" msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:411 +#: ../camel/camel-folder.c:409 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" @@ -2085,71 +2077,77 @@ msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s“" msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:1011 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 +#: ../camel/camel-folder.c:1015 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 msgid "Moving messages" msgstr "Perkeliami laiškai" -#: ../camel/camel-folder.c:1014 +#: ../camel/camel-folder.c:1018 msgid "Copying messages" msgstr "Kopijuojami pranešimai" -#: ../camel/camel-folder.c:1056 +#: ../camel/camel-folder.c:1060 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:2868 +#: ../camel/camel-folder.c:1152 +#, c-format +#| msgid "Opening folder '%s'" +msgid "Filtering folder '%s'" +msgstr "Filtruojamas aplankas „%s“" + +#: ../camel/camel-folder.c:2878 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:2996 +#: ../camel/camel-folder.c:3009 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ iš %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3187 +#: ../camel/camel-folder.c:3200 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Gaunama „%s“ kvotos informacija" -#: ../camel/camel-folder.c:3487 +#: ../camel/camel-folder.c:3497 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929 +#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:964 +#: ../camel/camel-folder-search.c:976 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) neleistinas viduje %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979 +#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutės" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1007 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1017 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1029 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1931 ../camel/camel-folder-search.c:2097 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti paieškos išraiškos: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2167,18 +2165,29 @@ msgstr "" "Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:721 ../camel/camel-gpg-context.c:726 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383 +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139 +#, c-format +msgid "Release unused memory for folder '%s'" +msgstr "Atlaisvinti nenaudojamą atmintį aplankui „%s“" + +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351 +#, c-format +#| msgid "Updating folder '%s'" +msgid "Update preview data for folder '%s'" +msgstr "Atnaujinti peržiūros duomenis aplankui „%s“" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:724 ../camel/camel-gpg-context.c:729 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1386 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:726 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2189,17 +2198,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 ../camel/camel-gpg-context.c:867 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:855 ../camel/camel-gpg-context.c:870 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:888 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:891 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2208,7 +2217,7 @@ msgstr "" "Turite nurodyti PIN kodą norėdami atrakinti\n" "Jūsų SmartCard: „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:892 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2217,12 +2226,12 @@ msgstr "" "Turite nurodyti slaptažodį norėdami atrakinti\n" "raktą naudotojui: „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:898 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Netikėta užklausa iš GnuPG dėl „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:910 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:913 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -2230,70 +2239,70 @@ msgstr "" "Pastaba: šifruotas turinys neturi informacijos apie gavėją, todėl bus " "klausiama slaptažodžio kiekvienam įrašytam privačiam raktui." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../libedataserver/e-client.c:160 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Atšaukta" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:962 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:965 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:975 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:978 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1106 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1109 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-smime-context.c:844 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1661 ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2182 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1791 ../camel/camel-gpg-context.c:1799 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1827 -#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 -#: ../camel/camel-smime-context.c:996 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 +#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 +#: ../camel/camel-smime-context.c:995 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1873 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo duomenų:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2108 ../camel/camel-gpg-context.c:2117 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2140 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2223 ../camel/camel-smime-context.c:1288 msgid "Encrypted content" msgstr "Užšifruotas turinys" @@ -2343,156 +2352,160 @@ msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“: užrakto pagelbiklio protokolo klaida" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“" -#: ../camel/camel-movemail.c:109 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nepavyko patikrinti pašto failo %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:123 +#: ../camel/camel-movemail.c:101 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti pašto failo %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:133 +#: ../camel/camel-movemail.c:121 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Nepavyko patikrinti pašto failo %s: %s" + +#: ../camel/camel-movemail.c:136 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:163 +#: ../camel/camel-movemail.c:166 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną failą %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:197 +#: ../camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:211 +#: ../camel/camel-movemail.c:214 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:249 +#: ../camel/camel-movemail.c:252 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Klaida paleidžiant programa Movemail: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:250 +#: ../camel/camel-movemail.c:253 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Nežinoma klaida)" -#: ../camel/camel-movemail.c:277 +#: ../camel/camel-movemail.c:280 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Klaida skaitant pašto failą: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:290 +#: ../camel/camel-movemail.c:293 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto failą: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566 +#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto failą: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Turinys neprieinamas" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Parašas neprieinamas" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:636 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806 #, c-format msgid "parse error" msgstr "apdorojimo klaida" -#: ../camel/camel-net-utils.c:702 +#: ../camel/camel-net-utils.c:706 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Ieškoma: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:725 +#: ../camel/camel-net-utils.c:731 msgid "Host lookup failed" msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio" -#: ../camel/camel-net-utils.c:731 +#: ../camel/camel-net-utils.c:737 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "" "Kompiuterio paieškas „%s“ nepavyko. Patikrinkite, ar kompiuterio pavadinime " "nėra klaidų." -#: ../camel/camel-net-utils.c:735 +#: ../camel/camel-net-utils.c:741 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: %s" -#: ../camel/camel-network-service.c:1009 -msgid "No host information available" -msgstr "Nėra serverio informacijos" +#: ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#, c-format +#| msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" +msgstr "Parsiunčiami nauji laiškai darbui atsijungus iš „%s“" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:90 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Atsisiunčiami nauji laiškai darbui atsijungus" +#: ../camel/camel-offline-folder.c:155 +#, c-format +#| msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" +msgstr "Tikrinamas naujų laiškų parsiuntimas darbui atsijungus iš „%s“" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:209 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:214 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Laiškai aplanke „%s“ sinchronizuojami su disku" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:266 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:271 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui _atsijungus" -#: ../camel/camel-provider.c:56 +#: ../camel/camel-provider.c:55 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekiklis" -#: ../camel/camel-provider.c:58 +#: ../camel/camel-provider.c:57 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pašto skaitymui kaip kito aplankų sąrašo užklausa" -#: ../camel/camel-provider.c:261 +#: ../camel/camel-provider.c:260 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas." -#: ../camel/camel-provider.c:270 +#: ../camel/camel-provider.c:269 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:279 +#: ../camel/camel-provider.c:278 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo." -#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424 +#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniminis" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Naudojant šią parinktį prie serverio bus jungiamasi anonimiškai." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67 #, c-format msgid "Authentication failed." msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -2501,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Netinkama el. pašto adreso sekimo informacija:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -2510,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Netinkama nepermatomumo sekimo informacija:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -2519,11 +2532,11 @@ msgstr "" "Netinkama sekimo informacija:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -2531,11 +2544,11 @@ msgstr "" "Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " "slaptažodį, jei serveris tai palaiko." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2543,48 +2556,53 @@ msgstr "" "Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų DIGEST–MD5 " "slaptažodį, jei serveris tai palaiko." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Serverio užklausa per ilga (>2048 oktetų)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Serverio užklausa netinkama\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "" "Serverio užklausoje buvo netvarkingas „Apsaugos kokybės“ prieigos raktas" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Serverio atsakyme nebuvo tapatybės nustatymo duomenų" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Serverio atsakyme buvo nevisi tapatybės nustatymo duomenys" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "Serverio atsakymas nesutampa" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Ši parinktis leidžia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 5 tapatybės " "nustatymui." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +#, c-format +msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" +msgstr "(Nežinomas GSSAPI mechanizmo kodas: %x)" + +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -2592,11 +2610,11 @@ msgstr "" "Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpažįstamas " "naudojamoje versijoje." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Pateiktas target_name parametras yra blogai suformuotas." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -2604,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo " "tipo vardas." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -2612,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Nesutampa kanalo sąsajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings " "parametrų." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -2620,7 +2638,7 @@ msgstr "" "input_token parametre yra neteisingas parašas arba tas parašas negali būti " "patikrintas." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -2628,45 +2646,45 @@ msgstr "" "Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su " "jokia tinkama mandato nuoroda." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Pateikta kontekstinė rodyklė neatitinka jokio tinkamo konteksto." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "input_token vientisumo patikros nesėkmingos." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Mandato vientisumo patikros nesėkmingos." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:352 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:400 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:429 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Naudojant šią parinktį prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto " "slaptažodis." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:108 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:107 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "Nežinoma tapatybės nustatymo būsena." @@ -2683,34 +2701,34 @@ msgstr "" "Naudojant šią parinktį galima prisijungti prie Windows serverio naudojant " "tapatybės nustatymui NTLM / saugų slaptažodį." -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41 msgid "PLAIN" msgstr "GRYNOJO TEKSTO" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP prieš SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" "Naudojant šią parinktį bus nustatoma POP ryšio tapatybė prieš bandant SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81 msgid "POP Source UID" msgstr "POP šaltinio UID" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą naudojant nežinomą transportavimą" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą bandyta su %s tarnyba" -#: ../camel/camel-search-private.c:114 +#: ../camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" @@ -2721,10 +2739,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" #: ../camel/camel-session.c:502 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4632 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4783 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas" @@ -2738,245 +2756,245 @@ msgstr "%s tapatybės nustatyti nepavyko" msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Laiškų persiuntimas nepalaikomas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076 +#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Nepavyko rasti „%s“ liudijimo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:377 +#: ../camel/camel-smime-context.c:376 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško" -#: ../camel/camel-smime-context.c:382 +#: ../camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytų duomenų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:388 +#: ../camel/camel-smime-context.c:387 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Nepavyko prisegti CMS pasirašytų duomenų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:395 +#: ../camel/camel-smime-context.c:394 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:401 +#: ../camel/camel-smime-context.c:400 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytojo informacijos" -#: ../camel/camel-smime-context.c:407 +#: ../camel/camel-smime-context.c:406 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Nepavyko rasti liudijimų grandinės" -#: ../camel/camel-smime-context.c:413 +#: ../camel/camel-smime-context.c:412 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Nepavyko pridėti CMS pasirašymo laiko" -#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452 +#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "„%s“ šifravimo liudijimo nėra" -#: ../camel/camel-smime-context.c:459 +#: ../camel/camel-smime-context.c:458 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nepavyko pridėti SMIMEEncKeyPrefs atributo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:464 +#: ../camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nepavyko pridėti MS SMIMEEncKeyPrefs atributo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:469 +#: ../camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Nepavyko pridėti šifravimo liudijimo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:475 +#: ../camel/camel-smime-context.c:474 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Nepavyko pridėti CMS pasirašytojo informacijos" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 +#: ../camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Unverified" msgstr "Nepatikrinta" -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 +#: ../camel/camel-smime-context.c:509 msgid "Good signature" msgstr "Geras parašas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 +#: ../camel/camel-smime-context.c:511 msgid "Bad signature" msgstr "Netinkamas parašas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 +#: ../camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Siuntimo metu turinys buvo apdorotas arba pakeistas siuntimo metu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 +#: ../camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Nerastas parašo liudijimas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 +#: ../camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Nepatikimas parašo liudijimas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 +#: ../camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Nežinomas parašo algoritmas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 +#: ../camel/camel-smime-context.c:521 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Parašo algoritmas nepalaikomas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 +#: ../camel/camel-smime-context.c:523 msgid "Malformed signature" msgstr "Apgadintas parašas" -#: ../camel/camel-smime-context.c:526 +#: ../camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Processing error" msgstr "Apdorojimo klaida" -#: ../camel/camel-smime-context.c:571 +#: ../camel/camel-smime-context.c:570 msgid "No signed data in signature" msgstr "Paraše nėra pasirašytų duomenų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:576 +#: ../camel/camel-smime-context.c:575 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Įpakuotuose duomenyse nėra santraukų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600 +#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Negalima suskaičiuoti santraukų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611 +#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Negalima nurodyti laiškų santraukų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626 +#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625 msgid "Certificate import failed" msgstr "Liudijimo importuoti nepavyko" -#: ../camel/camel-smime-context.c:636 +#: ../camel/camel-smime-context.c:635 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Liudijimas yra vienintelis laiškas, negalima patikrinti liudijimų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:639 +#: ../camel/camel-smime-context.c:638 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Liudijimas yra vienintelis laiškas, liudijimai importuoti ir patikrinti" -#: ../camel/camel-smime-context.c:643 +#: ../camel/camel-smime-context.c:642 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Nepavyko rasti parašo santraukų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:660 +#: ../camel/camel-smime-context.c:659 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150 +#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo konteksto" -#: ../camel/camel-smime-context.c:862 +#: ../camel/camel-smime-context.c:861 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Nepavyko pridėti duomenų CMS šifravimui" -#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167 +#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166 msgid "Failed to encode data" msgstr "Nepavyko užšifruoti duomenų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263 msgid "Decoder failed" msgstr "Iškoduoti nepavyko" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1084 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1083 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Nepavyko rasti bendro šifravimo algoritmo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1091 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Nepavyko paskirti vietos šifravimo raktui" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1103 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1102 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1109 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1108 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Nepavyko sukurti CMS Enveloped duomenų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1115 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Nepavyko prisegti CMS Enveloped duomenų" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1121 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1120 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų objekto" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1130 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1129 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Nepavyko sukurti CMS gavėjo informacijos" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1135 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1134 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Nepavyko pridėti CMS gavėjo informacijos" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1161 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1160 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1271 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1270 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų" -#: ../camel/camel-store.c:1201 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra" - -#: ../camel/camel-store.c:1244 +#: ../camel/camel-store.c:1248 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Atveriamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-store.c:1471 +#: ../camel/camel-store.c:1539 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Tikrinami „%s“ aplankai" -#: ../camel/camel-store.c:1499 ../camel/camel-store.c:1544 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: ../camel/camel-store.c:1513 ../camel/camel-store.c:1561 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Junk" msgstr "Brukalas" -#: ../camel/camel-store.c:2162 +#: ../camel/camel-store.c:2230 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra" -#: ../camel/camel-store.c:2169 +#: ../camel/camel-store.c:2237 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-store.c:2346 ../camel/camel-vee-store.c:416 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:320 +#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:330 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija" -#: ../camel/camel-store.c:2536 ../camel/camel-vee-store.c:467 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:851 +#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:898 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija" -#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336 +#: ../camel/camel-stream.c:168 +#| msgid "Cannot authenticate without a username" +msgid "Cannot write with no base stream" +msgstr "Negalima įrašyti be bazinio srauto" + +#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339 #, c-format msgid "Stream type '%s' is not seekable" msgstr "Srauto tipas „%s“ yra nuoseklus" @@ -2985,16 +3003,16 @@ msgstr "Srauto tipas „%s“ yra nuoseklus" msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "CamelStreamFilter palaiko tik grąžinimą į pradžią" -#: ../camel/camel-stream-null.c:76 +#: ../camel/camel-stream-null.c:74 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "CamelHttpStream palaiko tik grąžinimą į pradžią" -#: ../camel/camel-stream-process.c:280 +#: ../camel/camel-stream-process.c:278 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" -#: ../camel/camel-stream-process.c:285 +#: ../camel/camel-stream-process.c:283 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s" @@ -3009,7 +3027,7 @@ msgstr "Užsisakomas aplankas „%s“" msgid "Unsubscribing from folder '%s'" msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" -#: ../camel/camel-url.c:329 +#: ../camel/camel-url.c:327 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Nepavyko apdoroti URL „%s“" @@ -3034,7 +3052,7 @@ msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" msgid "Error storing '%s': " msgstr "Klaida įrašant „%s“:" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Automatiškai atna_ujinti podėlyje šaltinio aplankuose" @@ -3044,67 +3062,82 @@ msgstr "Automatiškai atna_ujinti podėlyje šaltinio aplankuose" msgid "Unmatched" msgstr "Neatitinkantys" -#: ../camel/camel-vee-store.c:442 +#: ../camel/camel-vee-store.c:436 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" -#: ../camel/camel-vee-store.c:477 +#: ../camel/camel-vee-store.c:471 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" -#: ../camel/camel-vee-store.c:539 +#: ../camel/camel-vee-store.c:533 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Įjungti _neatitinkančių aplanką" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 +#: ../camel/camel-vee-store.c:1025 +#| msgid "Enable _Unmatched folder" +msgid "Updating Unmatched search folder" +msgstr "Atnaujinamas neatitinkančių paieškos aplankas" + +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šiukšlinės aplanką" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į brukalo aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:687 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812 #, c-format msgid "No quota information available for folder '%s'" msgstr "Nėra kvotos informacijos aplankui „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:801 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:894 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Nenurodytas paskirties aplankas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:829 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Nepavyko perkelti brukalo laiškų" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:922 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nepavyko perkelti ištrintų laiškų" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1148 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:758 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Šiam aplankui taikyti laiškų _filtrus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1254 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1401 +#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgid "Always check for _new mail in this folder" +msgstr "Visada tikrinti, ar nėra naujų laiškų šiame aplanke" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1512 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1521 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1448 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1736 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Nėra IMAP pašto dėžės aplankui „%s“" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93 +#, c-format +msgid "Source stream returned no data" +msgstr "Šaltinio srautas negrąžino jokių duomenų" + #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ieškoma naujų laiškų" @@ -3126,337 +3159,343 @@ msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "_Tikrinti serverio pasikeitimų pranešimus" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#| msgid "Lost connection to IMAP server" +msgid "Connection to Server" +msgstr "Prisijungimas prie serverio" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" +msgstr "Naudojamas lygiagrečių prisijungimų skaičius" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Rodyti tik užsakytus aplankus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "N_epaisyti serverio pateiktos aplankų vardų zonos" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 msgid "Namespace:" msgstr "Vardų sritis:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams visuose aplankuose" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio gautų laiškų aplanke" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose _brukalo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 -msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 +#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" +msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" msgstr "Ieškoti brukalo tik _gautų laiškų aplanke" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 -msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -msgstr "Automatiškai sinchroni_zuoti nutolusį ir vietinį paštą" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" +msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" +msgstr "Automatiškai sinchroni_zuoti nutolusį ir vietinį aplankus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 msgid "Default IMAP port" msgstr "Numatytasis IMAP prievadas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 msgid "IMAP over SSL" msgstr "IMAP per SSL" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:829 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1015 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Nenustatyta tapatybė" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1773 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1736 msgid "Server disconnected" msgstr "Serveris atsijungė" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2236 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2230 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3598 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3618 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Klaida atliekant tuščią veiksmą" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4493 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4494 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4541 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4621 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4651 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4802 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4660 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5047 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5106 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4964 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4999 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5125 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5276 msgid "Error moving messages" msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5129 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5280 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5351 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5502 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5587 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Klaida gaunant pranešimų antraštes" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5752 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905 msgid "Error retrieving message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5882 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6105 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6039 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6268 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka iš „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5934 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6091 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5986 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6143 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Klaida tikrinant naujus laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6254 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6416 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Klaida atnaujinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6404 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6513 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6538 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6681 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6706 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6786 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6670 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6838 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6914 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6824 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6988 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6884 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6940 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7116 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6992 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7168 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7230 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7161 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7337 msgid "Error syncing changes" msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7448 -msgid "Lost connection to IMAP server" -msgstr "Prarastas ryšys su IMAP serveriu" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8305 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8334 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8306 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8335 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8506 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8521 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8556 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8577 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9263 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9385 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:207 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:763 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:852 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:810 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:816 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:899 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:823 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP serveris %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:826 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1035 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1037 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo " "teksto slaptažodis." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1112 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1507 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Nėra IMAP vardų srities aplanko keliui „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1656 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1555 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1800 #, c-format -msgid "Retrieving folder list for %s" -msgstr "Gaunamas %s aplankų sąrašas" +#| msgid "Retrieving folder list for %s" +msgid "Retrieving folder list for '%s'" +msgstr "Gaunamas „%s“ aplankų sąrašas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2094 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2020 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2615 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2792 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:96 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2797 #, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "Šaltinio srautas negrąžino jokių duomenų" +#| msgid "You must be working online to complete this operation" +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:105 -#, c-format -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "Šaltinio srautas neprieinamas" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "dėžutė: %s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 msgid "_Index message body data" msgstr "_Indeksuoti pagrindinės laiško dalies duomenis" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:725 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3489,16 +3528,16 @@ msgstr "" "Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų į " "Evolution valdomus aplankus." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams gautų laiškų aplanke" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir formato pašto aplankai" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir aplankuose." @@ -3524,140 +3563,141 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Vietinio pašto failas %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko indekso failo „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta failo „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:98 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:115 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 msgid "No such message" msgstr "Nėra tokio laiško" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie maildir aplanko: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Nepavyko perkelti laiško į paskirties aplanką: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:860 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915 +#, c-format +#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgid "Cannot create folder containing '%s'" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su „%s“" + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:907 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Aplankas %s jau yra" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:265 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: aplankas neegzistuoja" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:298 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai nėra maildir aplankas." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:288 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:565 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:352 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:392 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:683 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:362 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:354 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:364 msgid "not a maildir directory" msgstr "ne maildir aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:635 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1074 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1130 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format @@ -3678,36 +3718,36 @@ msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas" msgid "Checking for new messages" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:784 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 msgid "Storing folder" msgstr "Įrašomas aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:185 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Nepavyko atverti pašto dėžutės: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mbox failo: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:438 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu" @@ -3717,23 +3757,23 @@ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu" msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nėra įprastas failas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610 msgid "Folder already exists" msgstr "Toks aplankas jau yra" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3742,33 +3782,33 @@ msgstr "" "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "„%s“ nėra įprastas failas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištrintas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos failo „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į %s: %s" @@ -3778,48 +3818,48 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į %s: %s" msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:840 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:740 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:854 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:893 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3828,25 +3868,25 @@ msgstr "" "MBOX failas sugadintas, prašome sutvarkyti. (Tikėtasi eilutės Nuo, tačiau " "jos negauta.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:903 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1072 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1267 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1256 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" @@ -3967,24 +4007,24 @@ msgstr "" "Aplankas gali būti apgadintas, kopija įrašyta aplanke „%s“" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Vidinė klaida: netinkamas UID formatas: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:291 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:303 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:622 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:" @@ -3995,48 +4035,48 @@ msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:" msgid "Posting failed: %s" msgstr "Nusiųsti nepavyko: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503 msgid "Posting failed: " msgstr "Nusiųsti nepavyko:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:720 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "_Rodyti sutrumpintus aplankų užrašus (pvz., „c.o.linux“ vietoje „comp.os." "linux“)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "Užsisakymo _lange rodyti santykinius aplankų pavadinimus" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "Default NNTP port" msgstr "Numatytasis NNTP prievadas" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "NNTP over SSL" msgstr "NNTP per SSL" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 msgid "USENET news" msgstr "USENET naujienos" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the NNTP server anonymously, without " "authentication." @@ -4044,7 +4084,7 @@ msgstr "" "Ši parinktis leidžia anonimiškai jungtis prie NNTP serverio be tapatybės " "patvirtinimo." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4052,22 +4092,22 @@ msgstr "" "Naudojant šią parinktį, tapatybės NNTP serveryje bus nustatyta naudojant " "paprasto teksto pavidalo slaptažodį." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET naujienos per %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4078,24 +4118,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4107,7 +4147,7 @@ msgstr "" "Nėra tokios naujienų grupės. Pasirinktas elementas greičiausiai yra " "aukštesnysis aplankas." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4118,16 +4158,16 @@ msgstr "" "\n" "naujienų grupė neegzistuoja!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP komandos klaida:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Neprisijungta." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nėra tokio aplanko: %s" @@ -4153,81 +4193,81 @@ msgstr "Netikėtas serverio atsakymas iš head: %s" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operacijos klaida: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nėra laiško su UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Atsiunčiamas POP laiškas %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545 msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinoma priežastis" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Atsiunčiama POP santrauka" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764 msgid "Expunging old messages" msgstr "Sunaikinami seni laiškai" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "Message Storage" msgstr "Laiškų saugykla" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "_Leave messages on server" msgstr "_Palikti laiškus serveryje" #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can #. * select how many days can be message left on the server. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "_Ištrinti po %s dienų" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 msgid "Delete _expunged from local Inbox" msgstr "Pašalinti _išvalytuosius iš vietinės gautų laiškų dėžutės" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "Atjungti visų POP3 _plėtinių palaikimą" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 msgid "Default POP3 port" msgstr "Numatytasis POP3 prievadas" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 msgid "POP3 over SSL" msgstr "POP3 per SSL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Prisijungimui ir pašto atsiuntimui iš POP serverių." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4236,7 +4276,7 @@ msgstr "" "teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP " "serverių." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4247,66 +4287,58 @@ msgstr "" "serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95 msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Serveris nepalaiko STLS" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės POP serveryje %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 serveris %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" -"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. " -"Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4315,9 +4347,18 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Įvyko klaida siunčiant slaptažodį: " +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " +"attack suspected. Please contact your admin." +msgstr "" +"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. " +"Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi." + #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:783 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4326,102 +4367,102 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Klaida siunčiant naudotojo vardą%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:865 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Aplanko „%s“ nėra." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:882 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 saugyklose nėra aplankų hierarchijos" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136 #, c-format msgid "Failed to read From address" msgstr "Nepavyko perskaityti siuntėjo adreso" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "Laiškų siuntimas atsijungimo veiksenoje išjungta" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nepavyko apdoroti gavėjų sąrašo" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "Nepavyko perskaityti argumentų" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į „%s“: %s: paštas neišsiųstas" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "Nepavyko paleisti atskiro „%s“ proceso: %s: paštas neišsiųstas" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303 msgid "Could not send message: " msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško:" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "„%s“ baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: paštas neišsiųstas." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "„%s“ baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "Default SMTP port" msgstr "Numatytasis SMTP prievadas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "SMTP over SSL" msgstr "SMTP per SSL" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "Message submission port" msgstr "Pranešimų pateikimo prievadas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP." @@ -4437,207 +4478,207 @@ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga paruošta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "A password transition is needed" msgstr "Reikia perkelti slaptažodį" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komanda nepavyko:" @@ -4736,41 +4777,6 @@ msgstr "(Pasenęs) Prievado numeris SOCKS užklausoms" msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" msgstr "(Pasenęs) Automatinio įgaliotojo serverio nustatymo URL" -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198 -msgid "Bus name vanished (client terminated?)" -msgstr "Magistralės pavadinimas dingo (klientas baigė darbą?)" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263 -msgid "No response from client" -msgstr "Nėra atsako iš kliento" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192 -msgid "Client cancelled the operation" -msgstr "Klientas atšaukė veiksmą" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415 -msgid "Client reports password was rejected" -msgstr "Klientas praneša apie atmestą slaptažodį" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:554 -msgid "Add this password to your keyring" -msgstr "Pridėti slaptažodį į raktinę" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:664 -msgid "Password was incorrect" -msgstr "Slaptažodis buvo neteisingas" - -#: ../libebackend/e-backend.c:408 -#, c-format -msgid "%s does not support authentication" -msgstr "%s nepalaiko tapatybės nustatymo" - #: ../libebackend/e-collection-backend.c:900 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" @@ -4781,23 +4787,23 @@ msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo" msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:303 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1233 #, c-format -msgid "No backend factory for hash key '%s'" -msgstr "Nėra realizacijos gamyklos maišos raktui „%s“" +msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." +msgstr "Realizacijos gamykla šaltiniui „%s“ bei plėtiniui „%s“ nerasta." -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Duomenų šaltiniui trūksta [%s] grupės" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1020 -#: ../libedataserver/e-source.c:1348 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1324 +#: ../libedataserver/e-source.c:1837 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų kūrimo" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1034 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1338 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" @@ -4805,13 +4811,13 @@ msgstr "" "Duomenų šaltinis „%s“ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui " "sukurti" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1062 -#: ../libedataserver/e-source.c:1461 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1366 +#: ../libedataserver/e-source.c:1950 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų trynimo" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1076 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1380 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" @@ -4819,236 +4825,208 @@ msgstr "" "Duomenų šaltinis „%s“ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui " "ištrinti" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1107 -#: ../libedataserver/e-source.c:1557 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1411 +#: ../libedataserver/e-source.c:2046 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1021 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko OAuth 2.0 tapatybės nustatymo" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1452 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1773 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Failas turi turėti „.source“ plėtinį" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957 -msgid "The user declined to authenticate" -msgstr "Naudotojas atsisakė patvirtinti tapatybę" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:315 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID „%s“ jau naudojamas" +#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285 +#, c-format +msgid "No such source for UID '%s'" +msgstr "Nėra tokio šaltinio UID „%s“" + #: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305 #, c-format msgid "Extension dialog '%s' not found." msgstr "Plėtinio dialogas „%s“ nerastas." -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgctxt "CategoryName" msgid "Anniversary" msgstr "Jubiliejus" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgctxt "CategoryName" msgid "Birthday" msgstr "Gimtadienis" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "Verslas" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" msgstr "Konkursas" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" msgstr "Mėgiama" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" msgstr "Dovanos" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "Tikslai / siekiai" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "Atostogos" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "Atostogų kortelės" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "Svarbūs kontaktai" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "Idėjos" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "Tarptautiniai" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "Svarbus klientas" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "Asmeniška" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "Skambučiai" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../libedataserver/e-categories.c:68 msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "Strategijos" -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +#: ../libedataserver/e-categories.c:69 msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "Tiekėjai" -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 +#: ../libedataserver/e-categories.c:70 msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" msgstr "Laikas ir išlaidos" -#: ../libedataserver/e-categories.c:70 +#: ../libedataserver/e-categories.c:71 msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:71 +#: ../libedataserver/e-categories.c:72 msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Source not loaded" msgstr "Šaltinis neįkeltas" -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../libedataserver/e-client.c:145 msgid "Source already loaded" msgstr "Šaltinis jau įkeltas" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:154 +#: ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Offline unavailable" msgstr "Atsijungus nepasiekiama" -#: ../libedataserver/e-client.c:176 +#: ../libedataserver/e-client.c:178 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus klaida" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162 -msgid "Address book authentication request" -msgstr "Adresų knygos tapatybės patvirtinimo užklausa" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167 -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "Kalendoriaus tapatybės patvirtinimo užklausa" +#: ../libedataserver/e-client.c:2020 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "Baigėsi laikas" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 -msgid "Mail authentication request" -msgstr "El. pašto tapatybės patvirtinimo užklausa" - -#. generic account prompt -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174 -msgid "Authentication request" -msgstr "Tapatybės patvirtinimo užklausa" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184 -#, c-format -msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." -msgstr "Įveskite slaptažodį adresų knygai „%s“." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190 -#, c-format -msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." -msgstr "Įveskite slaptažodį kalendoriui „%s“." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." -msgstr "Įveskite slaptažodį el. pašto paskyrai „%s“." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." -msgstr "Įveskite slaptažodį el. pašto transportui „%s“." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208 -#, c-format -msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." -msgstr "Įveskite slaptažodį raštelių sąrašui „%s“." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214 -#, c-format -msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." -msgstr "Įveskite slaptažodį užduočių sąrašui „%s“." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220 -#, c-format -msgid "Please enter the password for account \"%s\"." -msgstr "Įveskite slaptažodį paskyrai „%s“." - -#: ../libedataserver/e-source.c:765 +#: ../libedataserver/e-source.c:967 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Šaltinio failui trūksta [%s] grupės" -#: ../libedataserver/e-source.c:1128 +#: ../libedataserver/e-source.c:1617 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra pašalinamas" -#: ../libedataserver/e-source.c:1251 +#: ../libedataserver/e-source.c:1740 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra rašomas" -#: ../libedataserver/e-source.c:1864 +#: ../libedataserver/e-source.c:2401 msgid "Unnamed" msgstr "Neįvardytas" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41 +#| msgid "Protocol not supported" +msgid "Credentials lookup is not supported" +msgstr "Įgaliojimų tikrinimas nepalaikomas" + +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54 +#| msgid "Forwarding messages is not supported" +msgid "Credentials store is not supported" +msgstr "Įgaliojimų saugykla nepalaikoma" + +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65 +#| msgid "Forwarding messages is not supported" +msgid "Credentials delete is not supported" +msgstr "Įgaliojimų trynimas nepalaikomas" + +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81 +#| msgid "Contact not found" +msgid "Password not found" +msgstr "Slaptažodis nerastas" + +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Parašo scenarijus turi būti vietinis failas" @@ -5058,47 +5036,11 @@ msgstr "Parašo scenarijus turi būti vietinis failas" msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" msgstr "Šaltinis „%s“ nepalaiko tarpinio serverio" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1551 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" -"SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas adresų knygos „%s“, yra " -"nepatikimas. Ar norite jį priimti?" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1560 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " -"wish to accept it?" -msgstr "" -"SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas kalendoriaus „%s“, yra " -"nepatikimas. Ar norite jį priimti?" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1569 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" -"SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas raštelių sąrašo „%s“, yra " -"nepatikimas. Ar norite jį priimti?" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1578 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" -"SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas užduočių sąrašo „%s“, yra " -"nepatikimas. Ar norite jį priimti?" - #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S" @@ -5106,7 +5048,7 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S" @@ -5114,7 +5056,7 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M" @@ -5122,78 +5064,78 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 ../libedataserver/e-time-utils.c:1820 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %Y-%m-%d" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1726 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d, %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1734 ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2015 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:2007 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5201,35 +5143,189 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1903 ../libedataserver/e-time-utils.c:2012 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 ../libedataserver/e-time-utils.c:2004 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1915 msgid "%I %p" msgstr "%I" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 +msgid "Credentials prompt was cancelled" +msgstr "Įgaliojimų užklausa atšaukta" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663 +#, c-format +#| msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" +msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials" +msgstr "Šaltinis „%s“ nepalaiko įgaliojimų užklausimo" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133 +msgid "Address book authentication request" +msgstr "Adresų knygos tapatybės patvirtinimo užklausa" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138 +msgid "Calendar authentication request" +msgstr "Kalendoriaus tapatybės patvirtinimo užklausa" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142 +msgid "Mail authentication request" +msgstr "El. pašto tapatybės patvirtinimo užklausa" + +#. generic account prompt +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145 +msgid "Authentication request" +msgstr "Tapatybės patvirtinimo užklausa" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156 +#, c-format +msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." +msgstr "Įveskite slaptažodį adresų knygai „%s“." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160 +#, c-format +msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." +msgstr "Įveskite slaptažodį kalendoriui „%s“." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164 #, c-format -msgid "No such data source for UID '%s'" -msgstr "Nėra tokio duomenų šaltinio UID „%s“" +msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." +msgstr "Įveskite slaptažodį el. pašto paskyrai „%s“." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168 +#, c-format +msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." +msgstr "Įveskite slaptažodį el. pašto transportui „%s“." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172 +#, c-format +msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." +msgstr "Įveskite slaptažodį raštelių sąrašui „%s“." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176 +#, c-format +msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." +msgstr "Įveskite slaptažodį užduočių sąrašui „%s“." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180 +#, c-format +msgid "Please enter the password for account \"%s\"." +msgstr "Įveskite slaptažodį paskyrai „%s“." + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#| msgid "Cancelled" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atsisakyti" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 +msgid "_OK" +msgstr "_Gerai" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343 +msgid "_User Name:" +msgstr "Na_udotojo vardas:" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355 +#| msgid "Password" +msgid "_Password:" +msgstr "Sla_ptažodis:" + +#. Remember password check +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371 +#| msgid "Add this password to your keyring" +msgid "_Add this password to your keyring" +msgstr "Pridėti slaptažodį į raktinę" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 +msgid "Certificate trust..." +msgstr "Pasitikėjimas liudijimu..." + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 +msgid "_Reject" +msgstr "_Atmesti" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142 +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121 +msgid "Accept _Temporarily" +msgstr "Primti _laikinai" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122 +msgid "_Accept Permanently" +msgstr "_Priimti visam laikui" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 +#, c-format +msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" +msgstr "SSL liudijimas „%s“ yra nepatikimas. Ar norite jį priimti?" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174 +msgid "Reason:" +msgstr "Priežastis:" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213 +#| msgid "Other error" +msgid "Detailed error:" +msgstr "Detali klaida:" + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 +msgid "The signing certificate authority is not known." +msgstr "Pasirašanti liudijimų įstaiga nežinoma." + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 +msgid "" +"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " +"retrieved from." +msgstr "" +"Liudijimas neatitinka laukto tinklapio identiteto, iš kur jis buvo gautas." + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 +msgid "The certificate's activation time is still in the future." +msgstr "Liudijimo aktyvavimo laikas vis dar ateityje." + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Liudijimo galiojimas pasibaigė." + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 +msgid "" +"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " +"revocation list." +msgstr "Pagal ryšio liudijimų atšaukimo sąrašą liudijimas buvo atšauktas." + +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285 +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92 +msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." +msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu." + +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:174 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5238,11 +5334,6 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš " "kurios gaunamas „%s“ slaptažodis" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218 -#, c-format -msgid "Invalid password for '%s'" -msgstr "Netinkamas „%s“ slaptažodis" - #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 #, c-format @@ -5279,7 +5370,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti Account elemento" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsake" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1261 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1252 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5288,77 +5379,28 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš " "kurios gaunama „%s“ prieigos leksema" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1288 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1282 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "Pasirašanti liudijimų įstaiga nežinoma." - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "" -"Liudijimas neatitinka laukto tinklapio identiteto, iš kur jis buvo gautas." - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 -msgid "The certificate's activation time is still in the future." -msgstr "Liudijimo aktyvavimo laikas vis dar ateityje." - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Liudijimo galiojimas pasibaigė." - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " -"revocation list." -msgstr "Pagal ryšio liudijimų atšaukimo sąrašą liudijimas buvo atšauktas." - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92 -msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." -msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu." - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "Pasitikėjimas liudijimu..." - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 -msgid "_Reject" -msgstr "_Atmesti" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "Primti _laikinai" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "_Priimti visam laikui" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160 -#, c-format -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "SSL liudijimas „%s“ yra nepatikimas. Ar norite jį priimti?" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175 -msgid "Reason:" -msgstr "Priežastis:" - #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 msgid "Integrate your calendars" msgstr "Integruokite savo kalendorius" @@ -5367,7 +5409,7 @@ msgstr "Integruokite savo kalendorius" msgid "Integrate your contacts" msgstr "Integruokite savo kontaktus" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:237 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "Prisijungimo tarnyba negrąžino paslapties" @@ -5399,7 +5441,7 @@ msgstr "Paštas" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Integruokite savo pašto dėžutes" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1002 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " @@ -5444,18 +5486,14 @@ msgstr "Yahoo! kalendorius" msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! paštas" -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50 -#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 +#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "Tęsti darbą po paskutinio kliento atsijungimo" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "Laukti, kol yra bent vienas prisijungęs klientas" @@ -5496,7 +5534,7 @@ msgstr "Žiniatinklyje" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38 +#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39 msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution" msgstr "Neperkelti naudotojo duomenų iš ankstesnių Evolution versijų" @@ -5504,3 +5542,78 @@ msgstr "Neperkelti naudotojo duomenų iš ankstesnių Evolution versijų" msgid "_Dismiss" msgstr "_Pašalinti" +#~ msgid "No backend name in source '%s'" +#~ msgstr "Nėra realizacijos pavadinimo šaltinyje „%s“" + +#~ msgid "Missing source UID" +#~ msgstr "Trūkstamas šaltinio UID" + +#~ msgid "No host information available" +#~ msgstr "Nėra serverio informacijos" + +#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +#~ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra" + +#~ msgid "Source stream unavailable" +#~ msgstr "Šaltinio srautas neprieinamas" + +#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +#~ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja." + +#~ msgid "Bus name vanished (client terminated?)" +#~ msgstr "Magistralės pavadinimas dingo (klientas baigė darbą?)" + +#~ msgid "No response from client" +#~ msgstr "Nėra atsako iš kliento" + +#~ msgid "Client cancelled the operation" +#~ msgstr "Klientas atšaukė veiksmą" + +#~ msgid "Client reports password was rejected" +#~ msgstr "Klientas praneša apie atmestą slaptažodį" + +#~ msgid "Password was incorrect" +#~ msgstr "Slaptažodis buvo neteisingas" + +#~ msgid "%s does not support authentication" +#~ msgstr "%s nepalaiko tapatybės nustatymo" + +#~ msgid "No backend factory for hash key '%s'" +#~ msgstr "Nėra realizacijos gamyklos maišos raktui „%s“" + +#~ msgid "The user declined to authenticate" +#~ msgstr "Naudotojas atsisakė patvirtinti tapatybę" + +#~ msgid "" +#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. " +#~ "Do you wish to accept it?" +#~ msgstr "" +#~ "SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas adresų knygos „%s“, yra " +#~ "nepatikimas. Ar norite jį priimti?" + +#~ msgid "" +#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do " +#~ "you wish to accept it?" +#~ msgstr "" +#~ "SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas kalendoriaus „%s“, yra " +#~ "nepatikimas. Ar norite jį priimti?" + +#~ msgid "" +#~ "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " +#~ "you wish to accept it?" +#~ msgstr "" +#~ "SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas raštelių sąrašo „%s“, yra " +#~ "nepatikimas. Ar norite jį priimti?" + +#~ msgid "" +#~ "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " +#~ "you wish to accept it?" +#~ msgstr "" +#~ "SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas užduočių sąrašo „%s“, yra " +#~ "nepatikimas. Ar norite jį priimti?" + +#~ msgid "No such data source for UID '%s'" +#~ msgstr "Nėra tokio duomenų šaltinio UID „%s“" + +#~ msgid "Invalid password for '%s'" +#~ msgstr "Netinkamas „%s“ slaptažodis" |