diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2011-09-04 18:20:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2011-09-04 18:20:58 +0300 |
commit | 649d8ee0d3e0e82acdd3b68124c4b3761de47e64 (patch) | |
tree | f3800f525fc4319b75b7de95a23ed1624be86218 /po/lt.po | |
parent | 648811fa3ff82de31ee7a2ca44a5b5ad895e866a (diff) | |
download | evolution-data-server-649d8ee0d3e0e82acdd3b68124c4b3761de47e64.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1907 |
1 files changed, 888 insertions, 1019 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-07 21:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-03 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:19+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,63 +20,65 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:668 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..." #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Užklausiama atnaujintų kontaktų…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:672 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1331 -#: ../libedataserver/e-client.c:1777 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1337 +#: ../libedataserver/e-client.c:1851 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:674 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841 msgid "Friends" msgstr "Draugai" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:676 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843 msgid "Family" msgstr "Šeima" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:678 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845 msgid "Coworkers" msgstr "Bendradarbiai" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:757 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1036 +#. Insert the entry on the server asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329 msgid "Creating new contact…" msgstr "Kuriamas naujas kontaktas…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1128 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433 msgid "Deleting contact…" msgstr "Šalinamas kontaktas…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1240 +#. Update the contact on the server asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699 msgid "Modifying contact…" msgstr "Taisomas kontaktas…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1387 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047 msgid "Authenticating with the server…" msgstr "Nustatoma tapatybė serveryje…" @@ -128,14 +130,18 @@ msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..." #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:440 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4462 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -144,116 +150,84 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "Nepavyko sukurti ištekliaus „%s“, gauta HTTP būsena: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: GConf nebuvo išsaugoto UID „%s“ šaltinio." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1311 -#: ../libedataserver/e-client.c:1772 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1317 +#: ../libedataserver/e-client.c:1846 msgid "On This Computer" msgstr "Šiame kompiuteryje" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:613 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresų knyga neegzistuoja" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85 -#| msgid "No such folder %s" -msgctxt "BookClientError" +#| msgctxt "BookClientError" +#| msgid "No such book" msgid "No such book" msgstr "Nėra tokios knygos" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87 -#| msgid "Contact not found" -msgctxt "BookClientError" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 msgid "Contact not found" msgstr "Adresatas nerastas" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89 -#| msgid "Contact ID already exists" -msgctxt "BookClientError" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Toks adresato ID jau yra" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91 -#| msgid "No such message" -msgctxt "BookClientError" +#| msgctxt "BookClientError" +#| msgid "No such source" msgid "No such source" msgstr "Nėra tokio šaltinio" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93 -#| msgid "No space" -msgctxt "BookClientError" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 msgid "No space" msgstr "Nėra vietos" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 -#| msgid "Unknown error" -msgctxt "BookClientError" -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:167 -msgid "D-Bus book proxy gone" -msgstr "D-Bus knygos tarpininkas dingo" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:428 -#| msgid "Failed to encode data" +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449 msgid "Failed to run book factory" msgstr "Nepavyko paleisti knygų gamyklos" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:438 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:544 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "Netinkamas šaltinis" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:538 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:656 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678 #, c-format msgid "Incorrect uri '%s'" msgstr "Neteisingas uri „%s“" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:576 -#| msgid "Failed on message %d" +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598 msgid "Failed to find system book" msgstr "Nepavyko rasti sisteminės knygos" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826 #, c-format -#| msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." msgstr "Šaltinių sąraše nėra UID „%s“ šaltinio." -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2006 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3611 -#| msgid "Cannot get contact list: %s" +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "Nepavyko gauti ryšio su rodiniu" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456 -msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone" -msgstr "Nepavyko paleisti rodinio, D-Bus tarpininkas dingo" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485 -msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone" -msgstr "Nepavyko sustapdyti rodinio, D-Bus tarpininkas dingo" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526 -msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone" -msgstr "Nepavyko nustatyti dominančių laukų, D-Bus tarpininkas dingo" - #. Dummy row as EContactField starts from 1 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "Unique ID" @@ -785,8 +759,43 @@ msgstr "Skype namų sąrašas" msgid "SIP address" msgstr "SIP adresas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 +#| msgid "Skype Home Name 1" +msgid "Google Talk Home Name 1" +msgstr "1-as Google Talk namų vardas" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#| msgid "Skype Home Name 2" +msgid "Google Talk Home Name 2" +msgstr "2-as Google Talk namų vardas" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 +#| msgid "Skype Home Name 3" +msgid "Google Talk Home Name 3" +msgstr "3-as Google Talk namų vardas" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 +#| msgid "Skype Work Name 1" +msgid "Google Talk Work Name 1" +msgstr "1-as Google Talk darbo vardas" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297 +#| msgid "Skype Work Name 2" +msgid "Google Talk Work Name 2" +msgstr "2-as Google Talk darbo vardas" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#| msgid "Skype Work Name 3" +msgid "Google Talk Work Name 3" +msgstr "3-as Google Talk darbo vardas" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 +#| msgid "Skype Name List" +msgid "Google Talk Name List" +msgstr "Google Talk vardų sąrašas" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868 msgid "Unnamed List" msgstr "Neįvardytas sąrašas" @@ -794,85 +803,78 @@ msgstr "Neįvardytas sąrašas" msgid "Cannot process, book backend is opening" msgstr "Negalima apdoroti, knygos realizacija atveriama" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92 #, c-format -#| msgid "Unknown error: %s" msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:103 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ reikšmės" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463 +#: ../camel/camel-db.c:470 #, c-format -msgid "Empty URI" -msgstr "Tušias URI" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Nepakanka atminties" #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:692 -#| msgid "Invalid query: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694 msgid "Invalid query: " msgstr "Netinkama užklausa: " #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Success" msgstr "Atlikta sėkmingai" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../libedataserver/e-client.c:111 msgid "Backend is busy" msgstr "Posistemė užimta" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../libedataserver/e-client.c:121 msgid "Repository offline" msgstr "Saugykla atsijungusi" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +#: ../libedataserver/e-client.c:125 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 -msgid "Contact not found" -msgstr "Adresatas nerastas" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Toks adresato ID jau yra" - #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 msgid "Authentication Failed" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 msgid "Authentication Required" msgstr "Reikia nustatyti tapatybę" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Unsupported field" msgstr "Nepalaikomas laukelis" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 +#: ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "TLS not available" msgstr "TLS neprieinamas" @@ -881,161 +883,166 @@ msgid "Book removed" msgstr "Knyga pašalinta" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Viršyta paieškos laiko riba" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Invalid query" msgstr "Netinkama užklausa" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 +#: ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Query refused" msgstr "Užklausa atmesta" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 +#: ../libedataserver/e-client.c:129 msgid "Could not cancel" msgstr "Nepavyko atšaukti" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 msgid "Invalid server version" msgstr "Netinkama serverio versija" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -msgid "No space" -msgstr "Nėra vietos" - #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 +#: ../libedataserver/e-client.c:109 msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Not supported" msgstr "Nepalaikoma" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:552 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 +#: ../libedataserver/e-client.c:149 +#| msgid "Backend is busy" +msgid "Backend is not opened yet" +msgstr "Posistemė dar neatverta" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 +#: ../libedataserver/e-client.c:147 msgid "Other error" msgstr "Kita klaida" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:534 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:864 -#| msgid "Cannot get contact: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Nepavyko gauti adresato: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:556 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578 -#| msgid "Empty query: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 msgid "Empty query: " msgstr "Tuščia užklausa: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:930 -#| msgid "Cannot add contact: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Nepavyko pridėti adresato: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:622 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:949 -#| msgid "Cannot modify contact: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951 msgid "Cannot modify contact: " msgstr "Nepavyko pakeisti adresato: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:715 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822 -#| msgid "Cannot authenticate user: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824 msgid "Cannot authenticate user: " msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo tapatybės: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:777 -#| msgid "Cannot open book: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779 msgid "Cannot open book: " msgstr "Nepavyko atverti knygos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:791 -#| msgid "Cannot remove book: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 msgid "Cannot remove book: " msgstr "Nepavyko pašalinti knygos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:816 -#| msgid "Cannot refresh calendar: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:832 -#| msgid "Cannot create calendar object: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "Nepavyko sukurti realizacijos savybės: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:848 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999 -#| msgid "Cannot send calendar objects: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "Nepavyko nustatyti realizacijos savybės: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:879 -#| msgid "Cannot get contact list: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nepavyko gauti adresatų sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:903 -#| msgid "Cannot get contact list: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nepavyko gauti adresatų identifikatorių: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:967 -#| msgid "Cannot remove contacts: %s" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nepavyko pašalinti adresatų: " -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410 +#, c-format +msgid "Empty URI" +msgstr "Tušias URI" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Serveris nepasiekiamas (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Grąžintas netikėtas HTTP būsenos kodas %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1044,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n" "Klaidos pranešimas: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos" @@ -1133,69 +1140,116 @@ msgstr "Oras: Perkūnija" msgid "Forecast" msgstr "Oro prognozė" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" + +#. +#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to +#. the auth_func corresponds to the parent user. +#. +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881 +#, c-format +msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" +msgstr "Įveskite %s slaptažodį, norėdami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409 +msgid "Repository is offline" +msgstr "Saugykla nepasiekiama" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127 -#| msgid "No such calendar" -msgctxt "CalClientError" msgid "No such calendar" msgstr "Nėra tokio kalendoriaus" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129 -#| msgid "Object not found" -msgctxt "CalClientError" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Object not found" msgstr "Objektas nerastas" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131 -#| msgid "Invalid object" -msgctxt "CalClientError" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 msgid "Invalid object" msgstr "Netinkamas objektas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133 -#| msgid "Unknown user" -msgctxt "CalClientError" -msgid "Unknown user" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417 +msgid "URI not loaded" +msgstr "URI neįkeltas" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419 +msgid "URI already loaded" +msgstr "URI jau įkeltas" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423 +msgid "Unknown User" msgstr "Nežinomas naudotojas" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 -#| msgid "Object ID already exists" -msgctxt "CalClientError" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 msgid "Object ID already exists" msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokolas nepalaikomas" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429 +msgid "Operation has been canceled" +msgstr "Operacija atšaukta" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431 +msgid "Could not cancel operation" +msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433 +#: ../libedataserver/e-client.c:117 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 +#: ../libedataserver/e-client.c:119 +msgid "Authentication required" +msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437 +msgid "A D-Bus exception has occurred" +msgstr "Įvyko D-Bus išimtis" + +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441 +msgid "No error" +msgstr "Nėra klaidų" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nežinomas naudotojas" + #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 -#| msgid "Invalid range" -msgctxt "CalClientError" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Invalid range" msgstr "Netinkamas diapazonas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 -#| msgid "Unknown error" -msgctxt "CalClientError" -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:213 -msgid "D-Bus calendar proxy gone" -msgstr "D-Bus kalendoriaus tarpininkas dingo" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:534 -#| msgid "Failed to encode data" +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "Nepavyko paleisti kalendoriaus gamyklos" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:695 -#| msgid "Failed to encode data" +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717 msgid "Failed to find system calendar" msgstr "Nepavyko rasti sisteminio kalendoriaus" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:733 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalendorius neegzistuoja" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:843 -#| msgid "Invalid source" +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865 msgid "Invalid source type" msgstr "Netinkamas šaltinio tipas" @@ -1203,230 +1257,171 @@ msgstr "Netinkamas šaltinio tipas" msgid "Untitled appointment" msgstr "Neįvardintas paskyrimas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "1st" msgstr "1-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "2nd" msgstr "2-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "3rd" msgstr "3-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "4th" msgstr "4-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "5th" msgstr "5-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "6th" msgstr "6-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "7th" msgstr "7-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "8th" msgstr "8-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "9th" msgstr "9-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "10th" msgstr "10-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "11th" msgstr "11-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "12th" msgstr "12-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "13th" msgstr "13-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "14th" msgstr "14-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "15th" msgstr "15-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "16th" msgstr "16-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "17th" msgstr "17-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "18th" msgstr "18-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "19th" msgstr "19-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "20th" msgstr "20-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "21st" msgstr "21-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "22nd" msgstr "22-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "23rd" msgstr "23-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "24th" msgstr "24-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "25th" msgstr "25-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "26th" msgstr "26-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "27th" msgstr "27-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "28th" msgstr "28-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "29th" msgstr "29-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "30th" msgstr "30-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "31st" msgstr "31-a" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704 +#| msgid "High" +msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Aukštas" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 +#| msgid "Normal" +msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#| msgid "Low" +msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Žemas" #. An empty string is the same as 'None'. #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702 +#| msgid "Undefined" +msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:758 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34 +msgid "Cannot process, calendar backend is opening" +msgstr "Nepavyko apdoroti, kalendoriaus realizacija atveriama" -#. -#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. the auth_func corresponds to the parent user. -#. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207 #, c-format -msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -msgstr "Įveskite %s slaptažodį, norėdami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432 -msgid "Repository is offline" -msgstr "Saugykla nepasiekiama" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434 -msgid "No such calendar" -msgstr "Nėra tokio kalendoriaus" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 -msgid "Object not found" -msgstr "Objektas nerastas" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 -msgid "Invalid object" -msgstr "Netinkamas objektas" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440 -msgid "URI not loaded" -msgstr "URI neįkeltas" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442 -msgid "URI already loaded" -msgstr "URI jau įkeltas" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446 -msgid "Unknown User" -msgstr "Nežinomas naudotojas" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolas nepalaikomas" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452 -msgid "Operation has been canceled" -msgstr "Operacija atšaukta" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795 -msgid "Authentication required" -msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4460 -msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "Įvyko D-Bus išimtis" +msgid "Unknown calendar property '%s'" +msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4464 -msgid "No error" -msgstr "Nėra klaidų" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219 +#, c-format +msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" +msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 @@ -1513,154 +1508,112 @@ msgstr "„%s“ reikia bent vieno argumento" msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" msgstr "„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų loginis neiginys (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34 -#| msgid "Cannot remove calendar object: %s" -msgid "Cannot process, calendar backend is opening" -msgstr "Nepavyko apdoroti, kalendoriaus realizacija atveriama" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:206 -#, c-format -#| msgid "Unknown error: %s" -msgid "Unknown calendar property '%s'" -msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:218 -#, c-format -#| msgid "Cannot create calendar object: %s" -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" -msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 -msgid "Invalid range" -msgstr "Netinkamas diapazonas" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepalaikomas metodas" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -msgid "Unknown user" -msgstr "Nežinomas naudotojas" - #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:907 -#| msgid "Cannot open calendar: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:928 -#| msgid "Cannot remove calendar: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930 msgid "Cannot remove calendar: " msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:953 -#| msgid "Cannot refresh calendar: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:977 -#| msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus realizacijos savybės: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1023 -#| msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto kelio: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1048 -#| msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1073 -#| msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1099 -#| msgid "Cannot create calendar object: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126 -#| msgid "Cannot modify calendar object: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1154 -#| msgid "Cannot remove calendar object: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177 -#| msgid "Cannot receive calendar objects: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1202 -#| msgid "Cannot send calendar objects: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1229 -#| msgid "Could not retrieve attachment list: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Nepavyko gauti priedų nuorodų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1253 -#| msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" -msgid "Could not discard alarm: " +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255 +#| msgid "Could not discard alarm: " +msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nepavyko panaikinti perspėjimo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1277 -#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus rodinio kelio: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1302 -#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324 -#| msgid "Could not add calendar time zone: %s" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nepavyko pridėti kalendoriaus laiko juostos: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383 #, c-format -#| msgid "Invalid range" msgid "Invalid call" msgstr "Netinkamas kreipinys" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "Netinkamas URI" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "„%s“ iš „%s“ nėra posistemės gamyklos" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "Nepavyko inicijuoti posistemės" @@ -1717,11 +1670,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s" -#: ../camel/camel-db.c:470 -#, c-format -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Nepakanka atminties" - #: ../camel/camel-disco-diary.c:195 #, c-format msgid "" @@ -1749,37 +1697,37 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:71 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 #: ../camel/camel-offline-folder.c:89 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Atsisiunčiami nauji laiškai darbui atsijungus" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:406 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:410 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:472 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:321 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:325 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui atsijungus" -#: ../camel/camel-disco-store.c:436 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1180 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1832 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2315 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3136 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:258 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1276 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1364 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1404 +#: ../camel/camel-disco-store.c:456 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" @@ -1870,12 +1818,60 @@ msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai" -#: ../camel/camel-filter-search.c:790 #: ../camel/camel-filter-search.c:799 +#: ../camel/camel-filter-search.c:808 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" +#: ../camel/camel-folder.c:243 +#, c-format +msgid "Learning new spam message in '%s'" +msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" +msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" +msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" +msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" + +#: ../camel/camel-folder.c:283 +#, c-format +msgid "Learning new ham message in '%s'" +msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" +msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują pageidaujamą laišką aplanke „%s“" +msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" +msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" + +#: ../camel/camel-folder.c:331 +#, c-format +msgid "Filtering new message in '%s'" +msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" +msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s“" +msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" +msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" + +#: ../camel/camel-folder.c:902 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 +msgid "Moving messages" +msgstr "Perkeliami laiškai" + +#: ../camel/camel-folder.c:905 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopijuojami pranešimai" + +#: ../camel/camel-folder.c:1160 +#, c-format +msgid "Quota information not supported for folder '%s'" +msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s“" + +#: ../camel/camel-folder.c:3269 +#, c-format +msgid "Retrieving message '%s' in %s" +msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ iš %s" + +#: ../camel/camel-folder.c:3394 +#, c-format +msgid "Retrieving quota information for '%s'" +msgstr "Gaunama „%s“ kvotos informacija" + #: ../camel/camel-folder-search.c:345 #: ../camel/camel-folder-search.c:456 #: ../camel/camel-folder-search.c:627 @@ -1898,83 +1894,38 @@ msgstr "" "Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:843 -#: ../camel/camel-folder-search.c:885 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:844 +#: ../camel/camel-folder-search.c:887 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato" -#: ../camel/camel-folder-search.c:938 +#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:941 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) neleistinas viduje %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:944 -#: ../camel/camel-folder-search.c:951 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:948 +#: ../camel/camel-folder-search.c:956 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutės" -#: ../camel/camel-folder-search.c:978 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:984 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato" -#: ../camel/camel-folder-search.c:987 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:994 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio" -#: ../camel/camel-folder.c:236 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in '%s'" -msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" -msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" -msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" -msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" - -#: ../camel/camel-folder.c:271 -#, c-format -msgid "Learning new ham message in '%s'" -msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" -msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują pageidaujamą laišką aplanke „%s“" -msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" -msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" - -#: ../camel/camel-folder.c:312 -#, c-format -msgid "Filtering new message in '%s'" -msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" -msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s“" -msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" -msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" - -#: ../camel/camel-folder.c:870 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:318 -msgid "Moving messages" -msgstr "Perkeliami laiškai" - -#: ../camel/camel-folder.c:873 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopijuojami pranešimai" - -#: ../camel/camel-folder.c:1128 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s“" - -#: ../camel/camel-folder.c:3235 -#, c-format -#| msgid "Retrieving message '%s'" -msgid "Retrieving message '%s' in %s" -msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ iš %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:3359 -#, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgstr "Gaunama „%s“ kvotos informacija" - #: ../camel/camel-gpg-context.c:642 #: ../camel/camel-gpg-context.c:647 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1272 @@ -1983,7 +1934,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -2035,11 +1986,12 @@ msgstr "Netikėta užklausa iš GnuPG dėl „%s“" #: ../camel/camel-gpg-context.c:828 #: ../camel/camel-net-utils.c:515 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:179 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 +#: ../libedataserver/e-client.c:127 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Atšaukta" @@ -2113,26 +2065,10 @@ msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" msgid "Encrypted content" msgstr "Užšifruotas turinys" -#: ../camel/camel-lock-client.c:106 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:130 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:211 -#: ../camel/camel-lock-client.c:239 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“: užrakto pagelbiklio protokolo klaida" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:227 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“" +#: ../camel/camel-http-stream.c:546 +#: ../camel/camel-stream-null.c:78 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" +msgstr "CamelHttpStream palaiko tik grąžinimą į pradžią" #: ../camel/camel-lock.c:102 #, c-format @@ -2154,6 +2090,27 @@ msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" +#: ../camel/camel-lock-client.c:106 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s" + +#: ../camel/camel-lock-client.c:130 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s" + +#: ../camel/camel-lock-client.c:211 +#: ../camel/camel-lock-client.c:239 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“: užrakto pagelbiklio protokolo klaida" + +#: ../camel/camel-lock-client.c:227 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“" + #: ../camel/camel-movemail.c:105 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -2209,21 +2166,35 @@ msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto failą: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto failą: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Turinys neprieinamas" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Parašas neprieinamas" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689 #, c-format msgid "parse error" msgstr "apdorojimo klaida" +#: ../camel/camel-network-service.c:99 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: %s" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s" + +#: ../camel/camel-network-service.c:100 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "SSL nepasiekiamas" + +#: ../camel/camel-network-service.c:123 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:" + #: ../camel/camel-net-utils.c:695 #, c-format msgid "Resolving: %s" @@ -2251,7 +2222,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti vardo" msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Nepavyko rasti vardo: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:198 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:202 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Laiškai aplanke „%s“ sinchronizuojami su disku" @@ -2286,7 +2257,7 @@ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo." #: ../camel/camel-provider.c:391 -#: ../camel/camel-session.c:332 +#: ../camel/camel-session.c:351 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo" @@ -2429,7 +2400,7 @@ msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." @@ -2474,7 +2445,6 @@ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Naudojant šią parinktį bus nustatoma POP ryšio tapatybė prieš bandant SMTP" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80 -#| msgid "POP Source URI" msgid "POP Source UID" msgstr "POP šaltinio UID" @@ -2486,7 +2456,6 @@ msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą naudojant nežinomą transportavim #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 #, c-format -#| msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą bandyta su %s tarnyba" @@ -2495,29 +2464,27 @@ msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą bandyta su %s tarnyba" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:487 +#: ../camel/camel-service.c:526 #, c-format -#| msgid "URL '%s' needs a username component" msgid "URL '%s' needs a user component" msgstr "URL „%s“ reikalauja naudotojo komponento" -#: ../camel/camel-service.c:498 +#: ../camel/camel-service.c:537 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL „%s“ turi būti nurodytas kompiuteris" -#: ../camel/camel-service.c:509 +#: ../camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL „%s“ turi būti nurodytas kelias" -#: ../camel/camel-session.c:342 +#: ../camel/camel-session.c:361 #, c-format -#| msgid "No provider available for protocol '%s'" msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" -#: ../camel/camel-session.c:853 +#: ../camel/camel-session.c:938 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Įveskite %s slaptažodį %s kompiuteryje %s." @@ -2720,62 +2687,63 @@ msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų" -#: ../camel/camel-store.c:2087 +#: ../camel/camel-store.c:1814 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra" -#: ../camel/camel-store.c:2131 +#: ../camel/camel-store.c:1857 #, c-format -#| msgid "Syncing folders" msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Atveršiamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-store.c:2320 +#: ../camel/camel-store.c:2042 #, c-format -#| msgid "Scanning for changed messages in %s" msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Tikrinami „%s“ aplankai" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2332 -#: ../camel/camel-store.c:2342 +#: ../camel/camel-store.c:2054 +#: ../camel/camel-store.c:2064 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2335 -#: ../camel/camel-store.c:2346 +#: ../camel/camel-store.c:2057 +#: ../camel/camel-store.c:2068 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Brukalas" -#: ../camel/camel-store.c:2797 +#: ../camel/camel-store.c:2519 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra" -#: ../camel/camel-store.c:2811 +#: ../camel/camel-store.c:2533 #, c-format -#| msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-store.c:2929 -#: ../camel/camel-vee-store.c:346 +#: ../camel/camel-store.c:2651 +#: ../camel/camel-vee-store.c:350 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija" -#: ../camel/camel-store.c:3072 -#: ../camel/camel-vee-store.c:396 +#: ../camel/camel-store.c:2794 +#: ../camel/camel-vee-store.c:400 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija" +#: ../camel/camel-stream-filter.c:327 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" +msgstr "CamelStreamFilter palaiko tik grąžinimą į pradžią" + #: ../camel/camel-stream-process.c:265 #, c-format msgid "Connection cancelled" @@ -2945,34 +2913,34 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Nepavyko apdoroti URL „%s“" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1442 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1457 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Klaida įrašant „%s“:" -#: ../camel/camel-vee-store.c:125 -#: ../camel/camel-vee-store.c:130 -#: ../camel/camel-vee-store.c:297 +#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown +#. all messages not belonging into any other configured search folder +#: ../camel/camel-vee-store.c:37 msgid "Unmatched" msgstr "Neatitinkantys" -#: ../camel/camel-vee-store.c:372 +#: ../camel/camel-vee-store.c:376 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" -#: ../camel/camel-vee-store.c:406 +#: ../camel/camel-vee-store.c:410 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" @@ -3036,67 +3004,67 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:293 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "Visada ieškoti naujų laiškų šiame aplanke" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3380 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Nepavyko gauti laiško:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5359 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3491 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4391 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka iš %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4192 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laišką %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4202 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiškui %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4431 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nepavyko rasti laiško teksto FETCH atsakyme" @@ -3204,7 +3172,6 @@ msgstr "IMAP numatytasis prievadas" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 -#| msgid "IMAP server %s" msgid "IMAP over SSL" msgstr "IMAP per SSL" @@ -3229,80 +3196,72 @@ msgstr "Slaptažodis" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo teksto slaptažodis." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:255 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:363 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:138 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:256 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:364 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL nepasiekiamas" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:382 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:" +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325 +msgid "Inbox" +msgstr "Gauti laiškai" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3009 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046 #, c-format -#| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "Šioje versijoje SSL palaikymo nėra" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:757 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:768 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Klaida kuriant SASL taptybės nustatymo objektą." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Jūs neįvedėte slaptažodžio." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3312,82 +3271,68 @@ msgstr "" "Nepavyko nustatyti tapatybės IMAP serveryje.\n" "%s\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:928 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:162 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP serveris %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:931 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:165 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2486 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:434 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:293 -msgid "Inbox" -msgstr "Gauti laiškai" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1883 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2330 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2394 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Aukštesniąjam aplankui neleistina turėti žemesniųjų aplankų" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2000 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2343 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1308 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3179 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Serveris netikėtai atsijungė" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3182 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Serveris netikėtai atsijungė:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:" @@ -3420,31 +3365,26 @@ msgstr "Numatytasis IMAP prievadas" msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1488 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2172 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Nenustatyta tapatybė" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %s): " -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s (%s prievadas):" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3414 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1093 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1705 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nėra tokio aplanko: %s" @@ -3475,7 +3415,7 @@ msgstr "dėžutė: %s (%s)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473 msgid "Index message body data" msgstr "Indeksuoti pagrindinės laiško dalies duomenis" @@ -3509,7 +3449,7 @@ msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools in msgstr "Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų į Evolution valdomus aplankus." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams gautų laiškų aplanke" @@ -3521,16 +3461,16 @@ msgstr "Maildir formato pašto aplankai" msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir aplankuose." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "Saugoti _būsenos antraštes Elm / Pine / Mutt formatu" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo failas" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3539,71 +3479,71 @@ msgstr "" "mbox formato kaupų failus.\n" "Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:177 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:322 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Vietinio pašto failas %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:519 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:197 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:335 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Vietinio pašto failas %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:501 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:688 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko indekso failo „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:717 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta failo „%s“: %s" +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549 +#, c-format +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s" + #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156 @@ -3642,22 +3582,22 @@ msgstr "Aplankas %s jau yra" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:343 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:488 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: aplankas neegzistuoja" @@ -3669,7 +3609,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai nėra maildir aplankas." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:606 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: %s" @@ -3680,8 +3620,8 @@ msgstr "ne maildir aplankas" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko „%s“: %s" @@ -3707,8 +3647,8 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 msgid "Storing folder" msgstr "Įrašomas aplankas" @@ -3728,39 +3668,39 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:527 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nėra įprastas failas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:543 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576 msgid "Folder already exists" msgstr "Toks aplankas jau yra" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:602 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:644 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3769,33 +3709,33 @@ msgstr "" "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:625 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "„%s“ nėra įprastas failas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:634 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištrintas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:660 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:674 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos failo „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:753 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:768 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:851 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“ į %s: %s" @@ -3815,66 +3755,66 @@ msgstr "Kritinė pašto apdorojimo klaida ties pozicija %s aplanke %s" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165 #, c-format msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)" msgstr "MBOX failas sugadintas, prašome sutvarkyti. (Tikėtasi eilutės Nuo, tačiau jos negauta.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" @@ -3884,12 +3824,12 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:521 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas" @@ -3899,22 +3839,22 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas" msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Kaupo pašto failas %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:315 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Kaupo aplankų medis %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:352 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Aplanko „%s/%s“ nėra." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3923,12 +3863,12 @@ msgstr "" "Nepavyko atverti aplanko „%s“:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:370 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Aplanko „%s“ nėra." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3937,32 +3877,32 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "„%s“ nėra mailbox failas." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:437 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:516 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Kaupas „%s“ negali būti atvertas: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:530 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Kaupas „%s“ nėra įprastas failas ar aplankas" @@ -3990,23 +3930,23 @@ msgstr "" "Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s\n" "Aplankas gali būti apgadintas, kopija įrašyta aplanke „%s“" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Vidinė klaida: netinkamas UID formatas: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:681 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438 @@ -4014,23 +3954,23 @@ msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s" msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Nusiųsti nepavyko: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 msgid "Posting failed: " msgstr "Nusiųsti nepavyko:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Negalite siųsti NNTP žinučių, kol dirbate atsijungę!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko!" @@ -4063,32 +4003,32 @@ msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." msgstr "Naudojant šią parinktį, tapatybės NNTP serveryje bus nustatyta naudojant paprasto teksto pavidalo slaptažodį." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97 #, c-format msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Reikalaujama nustatyti tapatybę, tačiau nenurodytas naudojo vardas" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės serveryje: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET naujienos per %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1115 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4099,7 +4039,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1230 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#, c-format +msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +msgstr "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit." + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162 +#, c-format +msgid "You cannot rename a folder in a News store." +msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje." + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185 +#, c-format +msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +msgstr "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite." + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4110,7 +4065,7 @@ msgstr "" "\n" "Nėra tokios naujienų grupės. Pasirinktas elementas greičiausiai yra aukštesnysis aplankas." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4121,26 +4076,11 @@ msgstr "" "\n" "naujienų grupė neegzistuoja!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 -#, c-format -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1321 -#, c-format -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338 -#, c-format -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1574 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP komandos klaida:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1648 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Neprisijungta." @@ -4186,21 +4126,21 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Atsiunčiama POP santrauka" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 -#| msgid "Cannot get POP summary: %s" msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555 msgid "Expunging old messages" msgstr "Sunaikinami seni laiškai" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:556 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Message storage" -msgstr "Laiškų saugojimas" +#| msgid "Message storage" +msgid "Message Storage" +msgstr "Laiškų saugykla" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "_Leave messages on server" @@ -4225,7 +4165,6 @@ msgid "Default POP3 port" msgstr "Numatytasis POP3 prievadas" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -#| msgid "POP3 server %s" msgid "POP3 over SSL" msgstr "POP3 per SSL" @@ -4246,73 +4185,69 @@ msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password vi msgstr "Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83 msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Serveris nepalaiko STLS" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 #, c-format -#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "Šioje versijoje TLS nepalaikomas" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414 #, c-format msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s. Nepalaikomas reikiamas tapatybės nustatymo mechanizmas." #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" msgstr "SASL „%s“ prisijungimas prie POP serverio %s nesėkmingas%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės POP serveryje %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 #, c-format msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin." msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 #, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to connect to POP server %s.\n" -#| "Error sending password: %s" msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: " @@ -4321,7 +4256,7 @@ msgstr "" "Įvyko klaida siunčiant slaptažodį: " #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4331,7 +4266,7 @@ msgstr "" "Klaida siunčiant naudotojo vardą%s" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4340,27 +4275,27 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Klaida siunčiant slaptažodį%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 serveris %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:583 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:714 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:741 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Aplanko „%s“ nėra." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:758 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 saugyklose nėra aplankų hierarchijos" @@ -4420,7 +4355,6 @@ msgid "Default SMTP port" msgstr "Numatytasis SMTP prievadas" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 -#| msgid "SMTP server %s" msgid "SMTP over SSL" msgstr "SMTP per SSL" @@ -4436,45 +4370,44 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 msgid "Welcome response error: " msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:249 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:262 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 #, c-format -#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4484,181 +4417,181 @@ msgstr "" "Nepavyko nustatyti jūsų tapatybės SMTP serveryje.\n" "%s\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:639 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga paruošta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:783 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:787 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 msgid "A password transition is needed" msgstr "Reikia perkelti slaptažodį" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP tapatybės nustatymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1183 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1432 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1452 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1623 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1637 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1644 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komanda nepavyko:" @@ -4774,132 +4707,30 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" -#: ../libedataserver/e-client.c:106 -#| msgid "Invalid argument" -msgctxt "ClientError" -msgid "Invalid argument" -msgstr "Netinkamas argumentas" - -#: ../libedataserver/e-client.c:108 -#| msgid "Backend is busy" -msgctxt "ClientError" -msgid "Backend is busy" -msgstr "Realizacija užimta" - -#: ../libedataserver/e-client.c:110 -#| msgid "URI not loaded" -msgctxt "ClientError" +#: ../libedataserver/e-client.c:113 +#| msgctxt "ClientError" +#| msgid "Source not loaded" msgid "Source not loaded" msgstr "Šaltinis neįkeltas" -#: ../libedataserver/e-client.c:112 -#| msgid "URI already loaded" -msgctxt "ClientError" +#: ../libedataserver/e-client.c:115 +#| msgctxt "ClientError" +#| msgid "Source already loaded" msgid "Source already loaded" msgstr "Šaltinis jau įkeltas" -#: ../libedataserver/e-client.c:114 -#| msgid "Authentication failed" -msgctxt "ClientError" -msgid "Authentication failed" -msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko" - -#: ../libedataserver/e-client.c:116 -#| msgid "Authentication required" -msgctxt "ClientError" -msgid "Authentication required" -msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" - -#: ../libedataserver/e-client.c:118 -#| msgid "Repository offline" -msgctxt "ClientError" -msgid "Repository offline" -msgstr "Saugykla atsijungusi" - -#: ../libedataserver/e-client.c:120 -#| msgid "SSL unavailable" -msgctxt "ClientError" +#: ../libedataserver/e-client.c:123 +#| msgctxt "ClientError" +#| msgid "Offline unavailable" msgid "Offline unavailable" msgstr "Atsijungus nepasiekiama" -#: ../libedataserver/e-client.c:122 -#| msgid "Permission denied" -msgctxt "ClientError" -msgid "Permission denied" -msgstr "Priėjimas uždraustas" - -#: ../libedataserver/e-client.c:124 -#| msgid "Cancelled" -msgctxt "ClientError" -msgid "Cancelled" -msgstr "Atšaukta" - -#: ../libedataserver/e-client.c:126 -#| msgid "Could not cancel" -msgctxt "ClientError" -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nepavyko atšaukti" - -#: ../libedataserver/e-client.c:128 -#| msgid "Not supported" -msgctxt "ClientError" -msgid "Not supported" -msgstr "Nepalaikoma" - -#: ../libedataserver/e-client.c:130 -#| msgid "Unsupported authentication method" -msgctxt "ClientError" -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas" - -#: ../libedataserver/e-client.c:132 -#| msgid "TLS not available" -msgctxt "ClientError" -msgid "TLS not available" -msgstr "TLS neprieinamas" - -#: ../libedataserver/e-client.c:134 -#| msgid "Search size limit exceeded" -msgctxt "ClientError" -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba" - -#: ../libedataserver/e-client.c:136 -#| msgid "Search time limit exceeded" -msgctxt "ClientError" -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "Baigėsi paieškos laikas" - -#: ../libedataserver/e-client.c:138 -#| msgid "Invalid query" -msgctxt "ClientError" -msgid "Invalid query" -msgstr "Netinkama užklausa" - -#: ../libedataserver/e-client.c:140 -#| msgid "Query refused" -msgctxt "ClientError" -msgid "Query refused" -msgstr "Užklausa atmesta" - -#: ../libedataserver/e-client.c:142 -#| msgid "parse error" -msgctxt "ClientError" +#: ../libedataserver/e-client.c:145 +#| msgctxt "ClientError" +#| msgid "D-Bus error" msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus klaida" -#: ../libedataserver/e-client.c:144 -#| msgid "Other error" -msgctxt "ClientError" -msgid "Other error" -msgstr "Kita klaida" - -#: ../libedataserver/e-client.c:147 -#| msgid "Unknown error" -msgctxt "ClientError" -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -5038,13 +4869,13 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Serveris LDAP prieinamas anonimiškai" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės.\n" @@ -5094,22 +4925,83 @@ msgstr "Kategorijos savybės" msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name" msgstr "Konfigūracijoje kategorija „%s“ jau yra. Pasirinkite kitą pavadinimą." -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:756 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Enter password for %s (user %s)\n" +#| "Reason: %s" +msgid "" +"Enter password for calendar %s (user %s)\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Įveskite kalendoriaus %s slaptažodį (naudotojas %s)\n" +"Priežastis: %s" + +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801 #, c-format #| msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" +msgstr "Įveskite kalendoriaus %s slaptažodį (naudotojas %s)" + +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Enter password for %s (user %s)\n" +#| "Reason: %s" msgid "" -"Enter password for %s (user %s)\n" +"Enter password for task list %s (user %s)\n" "Reason: %s" msgstr "" -"Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)\n" +"Įveskite užduočių sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)\n" "Priežastis: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:850 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807 +#, c-format +#| msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgid "Enter password for task list %s (user %s)" +msgstr "Įveskite užduočių sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)" + +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Enter password for %s (user %s)\n" +#| "Reason: %s" +msgid "" +"Enter password for memo list %s (user %s)\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Įveskite užrašų sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)\n" +"Priežastis: %s" + +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813 +#, c-format +#| msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" +msgstr "Įveskite užrašų sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)" + +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Enter password for %s (user %s)\n" +#| "Reason: %s" +msgid "" +"Enter password for address book %s (user %s)\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Įveskite adresų knygos %s slaptažodį (naudotojas %s)\n" +"Priežastis: %s" + +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820 +#, c-format +#| msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgid "Enter password for address book %s (user %s)" +msgstr "Įveskite adresų knygos %s slaptažodį (naudotojas %s)" + +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Įveskite slaptažodį" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:852 -#| msgid "Password" +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919 msgid "Enter Password" msgstr "Įveskite slaptažodį" @@ -5168,25 +5060,25 @@ msgid "Error loading address book: %s" msgstr "Klaida įkeliant adresų knygą: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "Iš_skleisti %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "K_opijuoti %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_Iškirpti %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Keisti %s" @@ -5234,26 +5126,3 @@ msgstr "Pasirinkite paskirties vietą" msgid "_Destination" msgstr "_Paskirties vieta" -#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... " -#~ msgstr "Atnaujinama kontaktų talpykla (%d)..." - -#~ msgid "Cannot get supported fields: %s" -#~ msgstr "Nepavyko gauti palaikomų laukelių: %s" - -#~ msgid "Cannot get required fields: %s" -#~ msgstr "Nepavyko gauti privalomų laukelių: %s" - -#~ msgid "Cannot get supported authentication methods: %s" -#~ msgstr "Nepavyko gauti palaikomų tapatybės nustatymo metodų: %s" - -#~ msgid "Cannot get changes: %s" -#~ msgstr "Nepavyko gauti pakeitimų: %s" - -#~ msgid "Cancel operation failed: %s" -#~ msgstr "Atšaukti nepavyko: %s" - -#~ msgid "Reply Requested: by " -#~ msgstr "Paprašė atsakymo: " - -#~ msgid "Reply Requested: When convenient" -#~ msgstr "Paprašė atsakymo: kada patogu" |