summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2011-09-04 18:20:58 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2011-09-04 18:20:58 +0300
commit649d8ee0d3e0e82acdd3b68124c4b3761de47e64 (patch)
treef3800f525fc4319b75b7de95a23ed1624be86218 /po/lt.po
parent648811fa3ff82de31ee7a2ca44a5b5ad895e866a (diff)
downloadevolution-data-server-649d8ee0d3e0e82acdd3b68124c4b3761de47e64.tar.gz
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po1907
1 files changed, 888 insertions, 1019 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b7c6cfa8b..b41a0ef96 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,63 +20,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:668
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Užklausiama atnaujintų kontaktų…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:672
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
-#: ../libedataserver/e-client.c:1777
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1337
+#: ../libedataserver/e-client.c:1851
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:674
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
msgid "Friends"
msgstr "Draugai"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:676
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
msgid "Family"
msgstr "Šeima"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:678
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
msgid "Coworkers"
msgstr "Bendradarbiai"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:757
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1036
+#. Insert the entry on the server asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
msgid "Creating new contact…"
msgstr "Kuriamas naujas kontaktas…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1128
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
msgid "Deleting contact…"
msgstr "Šalinamas kontaktas…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1240
+#. Update the contact on the server asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
msgid "Modifying contact…"
msgstr "Taisomas kontaktas…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1387
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "Nustatoma tapatybė serveryje…"
@@ -128,14 +130,18 @@ msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..."
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:440
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4462
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@@ -144,116 +150,84 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Nepavyko sukurti ištekliaus „%s“, gauta HTTP būsena: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: GConf nebuvo išsaugoto UID „%s“ šaltinio."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
-#: ../libedataserver/e-client.c:1772
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1317
+#: ../libedataserver/e-client.c:1846
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:613
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-#| msgid "No such folder %s"
-msgctxt "BookClientError"
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such book"
msgid "No such book"
msgstr "Nėra tokios knygos"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-#| msgid "Contact not found"
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
msgid "Contact not found"
msgstr "Adresatas nerastas"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-#| msgid "Contact ID already exists"
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Toks adresato ID jau yra"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-#| msgid "No such message"
-msgctxt "BookClientError"
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such source"
msgid "No such source"
msgstr "Nėra tokio šaltinio"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-#| msgid "No space"
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
msgid "No space"
msgstr "Nėra vietos"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#| msgid "Unknown error"
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:167
-msgid "D-Bus book proxy gone"
-msgstr "D-Bus knygos tarpininkas dingo"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:428
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Nepavyko paleisti knygų gamyklos"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:438
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:544
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Netinkamas šaltinis"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:538
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:656
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "Neteisingas uri „%s“"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:576
-#| msgid "Failed on message %d"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Nepavyko rasti sisteminės knygos"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
#, c-format
-#| msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Šaltinių sąraše nėra UID „%s“ šaltinio."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2006
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3611
-#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Nepavyko gauti ryšio su rodiniu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
-msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Nepavyko paleisti rodinio, D-Bus tarpininkas dingo"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
-msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Nepavyko sustapdyti rodinio, D-Bus tarpininkas dingo"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
-msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Nepavyko nustatyti dominančių laukų, D-Bus tarpininkas dingo"
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Unique ID"
@@ -785,8 +759,43 @@ msgstr "Skype namų sąrašas"
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresas"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#| msgid "Skype Home Name 1"
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "1-as Google Talk namų vardas"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#| msgid "Skype Home Name 2"
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "2-as Google Talk namų vardas"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#| msgid "Skype Home Name 3"
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "3-as Google Talk namų vardas"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#| msgid "Skype Work Name 1"
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "1-as Google Talk darbo vardas"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#| msgid "Skype Work Name 2"
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "2-as Google Talk darbo vardas"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#| msgid "Skype Work Name 3"
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "3-as Google Talk darbo vardas"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Google Talk vardų sąrašas"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
msgid "Unnamed List"
msgstr "Neįvardytas sąrašas"
@@ -794,85 +803,78 @@ msgstr "Neįvardytas sąrašas"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Negalima apdoroti, knygos realizacija atveriama"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
#, c-format
-#| msgid "Unknown error: %s"
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ reikšmės"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
+#: ../camel/camel-db.c:470
#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "Tušias URI"
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nepakanka atminties"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:692
-#| msgid "Invalid query: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
msgid "Invalid query: "
msgstr "Netinkama užklausa: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Success"
msgstr "Atlikta sėkmingai"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../libedataserver/e-client.c:111
msgid "Backend is busy"
msgstr "Posistemė užimta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungusi"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Adresatas nerastas"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Toks adresato ID jau yra"
-
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Authentication Required"
msgstr "Reikia nustatyti tapatybę"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nepalaikomas laukelis"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS neprieinamas"
@@ -881,161 +883,166 @@ msgid "Book removed"
msgstr "Knyga pašalinta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Viršyta paieškos laiko riba"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Invalid query"
msgstr "Netinkama užklausa"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Query refused"
msgstr "Užklausa atmesta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nepavyko atšaukti"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Invalid server version"
msgstr "Netinkama serverio versija"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-msgid "No space"
-msgstr "Nėra vietos"
-
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../libedataserver/e-client.c:109
msgid "Invalid argument"
msgstr "Netinkamas argumentas"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Not supported"
msgstr "Nepalaikoma"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Posistemė dar neatverta"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Other error"
msgstr "Kita klaida"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:534
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:864
-#| msgid "Cannot get contact: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Nepavyko gauti adresato: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:556
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
-#| msgid "Empty query: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
msgid "Empty query: "
msgstr "Tuščia užklausa: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:930
-#| msgid "Cannot add contact: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Nepavyko pridėti adresato: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:622
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:949
-#| msgid "Cannot modify contact: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
msgid "Cannot modify contact: "
msgstr "Nepavyko pakeisti adresato: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:715
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
-#| msgid "Cannot authenticate user: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo tapatybės: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:777
-#| msgid "Cannot open book: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Nepavyko atverti knygos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:791
-#| msgid "Cannot remove book: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "Nepavyko pašalinti knygos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:816
-#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:832
-#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "Nepavyko sukurti realizacijos savybės: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:848
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
-#| msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Nepavyko nustatyti realizacijos savybės: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:879
-#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Nepavyko gauti adresatų sąrašo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:903
-#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Nepavyko gauti adresatų identifikatorių: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:967
-#| msgid "Cannot remove contacts: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nepavyko pašalinti adresatų: "
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "Tušias URI"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Serveris nepasiekiamas (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Grąžintas netikėtas HTTP būsenos kodas %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1044,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n"
"Klaidos pranešimas: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos"
@@ -1133,69 +1140,116 @@ msgstr "Oras: Perkūnija"
msgid "Forecast"
msgstr "Oro prognozė"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
+
+#.
+#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#.
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "Įveskite %s slaptažodį, norėdami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "Saugykla nepasiekiama"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
-#| msgid "No such calendar"
-msgctxt "CalClientError"
msgid "No such calendar"
msgstr "Nėra tokio kalendoriaus"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-#| msgid "Object not found"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Object not found"
msgstr "Objektas nerastas"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-#| msgid "Invalid object"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Invalid object"
msgstr "Netinkamas objektas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#| msgid "Unknown user"
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown user"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "URI neįkeltas"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419
+msgid "URI already loaded"
+msgstr "URI jau įkeltas"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423
+msgid "Unknown User"
msgstr "Nežinomas naudotojas"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-#| msgid "Object ID already exists"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokolas nepalaikomas"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "Operacija atšaukta"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433
+#: ../libedataserver/e-client.c:117
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../libedataserver/e-client.c:119
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Būtina nustatyti tapatybę"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "Įvyko D-Bus išimtis"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441
+msgid "No error"
+msgstr "Nėra klaidų"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nežinomas naudotojas"
+
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#| msgid "Invalid range"
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Invalid range"
msgstr "Netinkamas diapazonas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-#| msgid "Unknown error"
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:213
-msgid "D-Bus calendar proxy gone"
-msgstr "D-Bus kalendoriaus tarpininkas dingo"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:534
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Nepavyko paleisti kalendoriaus gamyklos"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:695
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Nepavyko rasti sisteminio kalendoriaus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:733
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalendorius neegzistuoja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:843
-#| msgid "Invalid source"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
msgid "Invalid source type"
msgstr "Netinkamas šaltinio tipas"
@@ -1203,230 +1257,171 @@ msgstr "Netinkamas šaltinio tipas"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neįvardintas paskyrimas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
msgid "31st"
msgstr "31-a"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#| msgid "High"
+msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#| msgid "Undefined"
+msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Neapibrėžtas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:758
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+msgstr "Nepavyko apdoroti, kalendoriaus realizacija atveriama"
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Įveskite %s slaptažodį, norėdami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Saugykla nepasiekiama"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Nėra tokio kalendoriaus"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objektas nerastas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Netinkamas objektas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI neįkeltas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI jau įkeltas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nežinomas naudotojas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "Operacija atšaukta"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Būtina nustatyti tapatybę"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4460
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "Įvyko D-Bus išimtis"
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4464
-msgid "No error"
-msgstr "Nėra klaidų"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
@@ -1513,154 +1508,112 @@ msgstr "„%s“ reikia bent vieno argumento"
msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
msgstr "„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų loginis neiginys (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
-#| msgid "Cannot remove calendar object: %s"
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "Nepavyko apdoroti, kalendoriaus realizacija atveriama"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:206
-#, c-format
-#| msgid "Unknown error: %s"
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:218
-#, c-format
-#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Netinkamas diapazonas"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nepalaikomas metodas"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Nežinomas naudotojas"
-
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:907
-#| msgid "Cannot open calendar: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:928
-#| msgid "Cannot remove calendar: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:953
-#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:977
-#| msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus realizacijos savybės: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1023
-#| msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto kelio: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1048
-#| msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sąrašo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1073
-#| msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sąrašo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1099
-#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
-#| msgid "Cannot modify calendar object: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1154
-#| msgid "Cannot remove calendar object: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
-#| msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1202
-#| msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1229
-#| msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Nepavyko gauti priedų nuorodų: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1253
-#| msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-msgid "Could not discard alarm: "
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
+#| msgid "Could not discard alarm: "
+msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Nepavyko panaikinti perspėjimo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1277
-#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus rodinio kelio: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1302
-#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
-#| msgid "Could not add calendar time zone: %s"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nepavyko pridėti kalendoriaus laiko juostos: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
#, c-format
-#| msgid "Invalid range"
msgid "Invalid call"
msgstr "Netinkamas kreipinys"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "„%s“ iš „%s“ nėra posistemės gamyklos"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Nepavyko inicijuoti posistemės"
@@ -1717,11 +1670,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:470
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Nepakanka atminties"
-
#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
@@ -1749,37 +1697,37 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:71
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:72
#: ../camel/camel-offline-folder.c:89
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Atsisiunčiami nauji laiškai darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:406
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:472
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:321
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:476
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:325
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:436
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1180
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1832
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2315
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3136
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:258
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1364
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1404
+#: ../camel/camel-disco-store.c:456
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę"
@@ -1870,12 +1818,60 @@ msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:790
#: ../camel/camel-filter-search.c:799
+#: ../camel/camel-filter-search.c:808
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
+#: ../camel/camel-folder.c:243
+#, c-format
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
+msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
+msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:283
+#, c-format
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują pageidaujamą laišką aplanke „%s“"
+msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“"
+msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:331
+#, c-format
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s“"
+msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“"
+msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:902
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Perkeliami laiškai"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:905
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Kopijuojami pranešimai"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#, c-format
+msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s“"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3269
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ iš %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3394
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgstr "Gaunama „%s“ kvotos informacija"
+
#: ../camel/camel-folder-search.c:345
#: ../camel/camel-folder-search.c:456
#: ../camel/camel-folder-search.c:627
@@ -1898,83 +1894,38 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:843
-#: ../camel/camel-folder-search.c:885
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:844
+#: ../camel/camel-folder-search.c:887
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:938
+#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:941
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) neleistinas viduje %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944
-#: ../camel/camel-folder-search.c:951
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:948
+#: ../camel/camel-folder-search.c:956
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutės"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:978
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:984
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:987
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:994
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio"
-#: ../camel/camel-folder.c:236
-#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
-msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
-msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:271
-#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują pageidaujamą laišką aplanke „%s“"
-msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“"
-msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:312
-#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s“"
-msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“"
-msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:318
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Perkeliami laiškai"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:873
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopijuojami pranešimai"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1128
-#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
-msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s“"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:3235
-#, c-format
-#| msgid "Retrieving message '%s'"
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ iš %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:3359
-#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "Gaunama „%s“ kvotos informacija"
-
#: ../camel/camel-gpg-context.c:642
#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
@@ -1983,7 +1934,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -2035,11 +1986,12 @@ msgstr "Netikėta užklausa iš GnuPG dėl „%s“"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#: ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:179
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšaukta"
@@ -2113,26 +2065,10 @@ msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
msgid "Encrypted content"
msgstr "Užšifruotas turinys"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211
-#: ../camel/camel-lock-client.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“: užrakto pagelbiklio protokolo klaida"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“"
+#: ../camel/camel-http-stream.c:546
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "CamelHttpStream palaiko tik grąžinimą į pradžią"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
@@ -2154,6 +2090,27 @@ msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211
+#: ../camel/camel-lock-client.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“: užrakto pagelbiklio protokolo klaida"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“"
+
#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -2209,21 +2166,35 @@ msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto failą: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto failą: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Turinys neprieinamas"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Parašas neprieinamas"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "apdorojimo klaida"
+#: ../camel/camel-network-service.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-network-service.c:100
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "SSL nepasiekiamas"
+
+#: ../camel/camel-network-service.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
+
#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
@@ -2251,7 +2222,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti vardo"
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Nepavyko rasti vardo: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:198
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Laiškai aplanke „%s“ sinchronizuojami su disku"
@@ -2286,7 +2257,7 @@ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo."
#: ../camel/camel-provider.c:391
-#: ../camel/camel-session.c:332
+#: ../camel/camel-session.c:351
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo"
@@ -2429,7 +2400,7 @@ msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio."
@@ -2474,7 +2445,6 @@ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Naudojant šią parinktį bus nustatoma POP ryšio tapatybė prieš bandant SMTP"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
-#| msgid "POP Source URI"
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP šaltinio UID"
@@ -2486,7 +2456,6 @@ msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą naudojant nežinomą transportavim
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
#, c-format
-#| msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą bandyta su %s tarnyba"
@@ -2495,29 +2464,27 @@ msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą bandyta su %s tarnyba"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:487
+#: ../camel/camel-service.c:526
#, c-format
-#| msgid "URL '%s' needs a username component"
msgid "URL '%s' needs a user component"
msgstr "URL „%s“ reikalauja naudotojo komponento"
-#: ../camel/camel-service.c:498
+#: ../camel/camel-service.c:537
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL „%s“ turi būti nurodytas kompiuteris"
-#: ../camel/camel-service.c:509
+#: ../camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL „%s“ turi būti nurodytas kelias"
-#: ../camel/camel-session.c:342
+#: ../camel/camel-session.c:361
#, c-format
-#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType"
-#: ../camel/camel-session.c:853
+#: ../camel/camel-session.c:938
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Įveskite %s slaptažodį %s kompiuteryje %s."
@@ -2720,62 +2687,63 @@ msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų"
-#: ../camel/camel-store.c:2087
+#: ../camel/camel-store.c:1814
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra"
-#: ../camel/camel-store.c:2131
+#: ../camel/camel-store.c:1857
#, c-format
-#| msgid "Syncing folders"
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Atveršiamas aplankas „%s“"
-#: ../camel/camel-store.c:2320
+#: ../camel/camel-store.c:2042
#, c-format
-#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Tikrinami „%s“ aplankai"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2332
-#: ../camel/camel-store.c:2342
+#: ../camel/camel-store.c:2054
+#: ../camel/camel-store.c:2064
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2335
-#: ../camel/camel-store.c:2346
+#: ../camel/camel-store.c:2057
+#: ../camel/camel-store.c:2068
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Brukalas"
-#: ../camel/camel-store.c:2797
+#: ../camel/camel-store.c:2519
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra"
-#: ../camel/camel-store.c:2811
+#: ../camel/camel-store.c:2533
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“"
-#: ../camel/camel-store.c:2929
-#: ../camel/camel-vee-store.c:346
+#: ../camel/camel-store.c:2651
+#: ../camel/camel-vee-store.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
-#: ../camel/camel-store.c:3072
-#: ../camel/camel-vee-store.c:396
+#: ../camel/camel-store.c:2794
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija"
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
+msgstr "CamelStreamFilter palaiko tik grąžinimą į pradžią"
+
#: ../camel/camel-stream-process.c:265
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
@@ -2945,34 +2913,34 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nepavyko apdoroti URL „%s“"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1442
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Klaida įrašant „%s“:"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:125
-#: ../camel/camel-vee-store.c:130
-#: ../camel/camel-vee-store.c:297
+#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
+#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#: ../camel/camel-vee-store.c:37
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:372
+#: ../camel/camel-vee-store.c:376
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:406
+#: ../camel/camel-vee-store.c:410
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
@@ -3036,67 +3004,67 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Visada ieškoti naujų laiškų šiame aplanke"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3380
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Nepavyko gauti laiško:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5359
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
msgid "No such message available."
msgstr "Nėra tokio laiško."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3491
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4391
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka iš %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laišką %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4202
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiškui %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4431
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nepavyko rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
@@ -3204,7 +3172,6 @@ msgstr "IMAP numatytasis prievadas"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
-#| msgid "IMAP server %s"
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP per SSL"
@@ -3229,80 +3196,72 @@ msgstr "Slaptažodis"
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo teksto slaptažodis."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:255
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:363
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:138
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:256
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:364
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL nepasiekiamas"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:382
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3009
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "Šioje versijoje SSL palaikymo nėra"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:757
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:768
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Klaida kuriant SASL taptybės nustatymo objektą."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Jūs neįvedėte slaptažodžio."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3312,82 +3271,68 @@ msgstr ""
"Nepavyko nustatyti tapatybės IMAP serveryje.\n"
"%s\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:928
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:162
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:931
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:165
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2486
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:293
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1883
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2330
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2394
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Aukštesniąjam aplankui neleistina turėti žemesniųjų aplankų"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2000
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2343
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1308
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3179
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Serveris netikėtai atsijungė"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3182
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Serveris netikėtai atsijungė:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:"
@@ -3420,31 +3365,26 @@ msgstr "Numatytasis IMAP prievadas"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1488
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2172
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nenustatyta tapatybė"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): "
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s (%s prievadas):"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3414
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1093
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1705
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko: %s"
@@ -3475,7 +3415,7 @@ msgstr "dėžutė: %s (%s)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
msgid "Index message body data"
msgstr "Indeksuoti pagrindinės laiško dalies duomenis"
@@ -3509,7 +3449,7 @@ msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools in
msgstr "Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų į Evolution valdomus aplankus."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams gautų laiškų aplanke"
@@ -3521,16 +3461,16 @@ msgstr "Maildir formato pašto aplankai"
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir aplankuose."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Saugoti _būsenos antraštes Elm / Pine / Mutt formatu"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo failas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3539,71 +3479,71 @@ msgstr ""
"mbox formato kaupų failus.\n"
"Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Vietinio pašto failas %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:519
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:197
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:335
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Vietinio pašto failas %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:501
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:688
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko indekso failo „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta failo „%s“: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s"
+
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
@@ -3642,22 +3582,22 @@ msgstr "Aplankas %s jau yra"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:343
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:488
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: aplankas neegzistuoja"
@@ -3669,7 +3609,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai nėra maildir aplankas."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: %s"
@@ -3680,8 +3620,8 @@ msgstr "ne maildir aplankas"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko „%s“: %s"
@@ -3707,8 +3647,8 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
msgid "Storing folder"
msgstr "Įrašomas aplankas"
@@ -3728,39 +3668,39 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nėra įprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
msgid "Folder already exists"
msgstr "Toks aplankas jau yra"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:602
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:644
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3769,33 +3709,33 @@ msgstr ""
"Nepavyko ištrinti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:625
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nėra įprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:634
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištrintas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:660
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:674
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos failo „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:753
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:851
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“ į %s: %s"
@@ -3815,66 +3755,66 @@ msgstr "Kritinė pašto apdorojimo klaida ties pozicija %s aplanke %s"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
#, c-format
msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
msgstr "MBOX failas sugadintas, prašome sutvarkyti. (Tikėtasi eilutės Nuo, tačiau jos negauta.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
@@ -3884,12 +3824,12 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:521
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas"
@@ -3899,22 +3839,22 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas"
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Kaupo pašto failas %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:315
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Kaupo aplankų medis %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Aplanko „%s/%s“ nėra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3923,12 +3863,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:370
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Aplanko „%s“ nėra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3937,32 +3877,32 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "„%s“ nėra mailbox failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Kaupas „%s“ negali būti atvertas: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:530
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kaupas „%s“ nėra įprastas failas ar aplankas"
@@ -3990,23 +3930,23 @@ msgstr ""
"Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s\n"
"Aplankas gali būti apgadintas, kopija įrašyta aplanke „%s“"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Vidinė klaida: netinkamas UID formatas: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:681
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
@@ -4014,23 +3954,23 @@ msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Nusiųsti nepavyko: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
msgid "Posting failed: "
msgstr "Nusiųsti nepavyko:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Negalite siųsti NNTP žinučių, kol dirbate atsijungę!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko!"
@@ -4063,32 +4003,32 @@ msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes
msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
msgstr "Naudojant šią parinktį, tapatybės NNTP serveryje bus nustatyta naudojant paprasto teksto pavidalo slaptažodį."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Reikalaujama nustatyti tapatybę, tačiau nenurodytas naudojo vardas"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės serveryje: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:395
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET naujienos per %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1115
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4099,7 +4039,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1230
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#, c-format
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgstr "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#, c-format
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#, c-format
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4110,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nėra tokios naujienų grupės. Pasirinktas elementas greičiausiai yra aukštesnysis aplankas."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4121,26 +4076,11 @@ msgstr ""
"\n"
"naujienų grupė neegzistuoja!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
-#, c-format
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1321
-#, c-format
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
-#, c-format
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP komandos klaida:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1648
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Neprisijungta."
@@ -4186,21 +4126,21 @@ msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Atsiunčiama POP santrauka"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
-#| msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Sunaikinami seni laiškai"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
-msgstr "Laiškų saugojimas"
+#| msgid "Message storage"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Laiškų saugykla"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
@@ -4225,7 +4165,6 @@ msgid "Default POP3 port"
msgstr "Numatytasis POP3 prievadas"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
-#| msgid "POP3 server %s"
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 per SSL"
@@ -4246,73 +4185,69 @@ msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password vi
msgstr "Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Serveris nepalaiko STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "Šioje versijoje TLS nepalaikomas"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s. Nepalaikomas reikiamas tapatybės nustatymo mechanizmas."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL „%s“ prisijungimas prie POP serverio %s nesėkmingas%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės POP serveryje %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#| "Error sending password: %s"
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
@@ -4321,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida siunčiant slaptažodį: "
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4331,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"Klaida siunčiant naudotojo vardą%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4340,27 +4275,27 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
"Klaida siunčiant slaptažodį%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 serveris %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:583
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:714
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Aplanko „%s“ nėra."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:758
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 saugyklose nėra aplankų hierarchijos"
@@ -4420,7 +4355,6 @@ msgid "Default SMTP port"
msgstr "Numatytasis SMTP prievadas"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
-#| msgid "SMTP server %s"
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP per SSL"
@@ -4436,45 +4370,44 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:249
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:262
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4484,181 +4417,181 @@ msgstr ""
"Nepavyko nustatyti jūsų tapatybės SMTP serveryje.\n"
"%s\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:639
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
msgid "Help message"
msgstr "Žinyno žinutė"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
msgid "Service ready"
msgstr "Paslauga paruošta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:783
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:787
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Reikia perkelti slaptažodį"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pasveikinimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP tapatybės nustatymas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1432
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1452
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1623
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1637
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1644
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komanda nepavyko:"
@@ -4774,132 +4707,30 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
-#: ../libedataserver/e-client.c:106
-#| msgid "Invalid argument"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Netinkamas argumentas"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:108
-#| msgid "Backend is busy"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Realizacija užimta"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:110
-#| msgid "URI not loaded"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:113
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source not loaded"
msgid "Source not loaded"
msgstr "Šaltinis neįkeltas"
-#: ../libedataserver/e-client.c:112
-#| msgid "URI already loaded"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:115
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source already loaded"
msgid "Source already loaded"
msgstr "Šaltinis jau įkeltas"
-#: ../libedataserver/e-client.c:114
-#| msgid "Authentication failed"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:116
-#| msgid "Authentication required"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Būtina nustatyti tapatybę"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
-#| msgid "Repository offline"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Saugykla atsijungusi"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
-#| msgid "SSL unavailable"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Offline unavailable"
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Atsijungus nepasiekiama"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
-#| msgid "Permission denied"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Priėjimas uždraustas"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
-#| msgid "Cancelled"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Atšaukta"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
-#| msgid "Could not cancel"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Nepavyko atšaukti"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
-#| msgid "Not supported"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nepalaikoma"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
-#| msgid "Unsupported authentication method"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
-#| msgid "TLS not available"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS neprieinamas"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
-#| msgid "Search size limit exceeded"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
-#| msgid "Search time limit exceeded"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Baigėsi paieškos laikas"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
-#| msgid "Invalid query"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Netinkama užklausa"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
-#| msgid "Query refused"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Query refused"
-msgstr "Užklausa atmesta"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
-#| msgid "parse error"
-msgctxt "ClientError"
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "D-Bus error"
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus klaida"
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
-#| msgid "Other error"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Other error"
-msgstr "Kita klaida"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
-#| msgid "Unknown error"
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -5038,13 +4869,13 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Serveris LDAP prieinamas anonimiškai"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės.\n"
@@ -5094,22 +4925,83 @@ msgstr "Kategorijos savybės"
msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
msgstr "Konfigūracijoje kategorija „%s“ jau yra. Pasirinkite kitą pavadinimą."
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:756
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Įveskite kalendoriaus %s slaptažodį (naudotojas %s)\n"
+"Priežastis: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
#, c-format
#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "Įveskite kalendoriaus %s slaptažodį (naudotojas %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)\n"
+"Įveskite užduočių sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)\n"
"Priežastis: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:850
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "Įveskite užduočių sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Įveskite užrašų sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)\n"
+"Priežastis: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "Įveskite užrašų sąrašo %s slaptažodį (naudotojas %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#| "Reason: %s"
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Įveskite adresų knygos %s slaptažodį (naudotojas %s)\n"
+"Priežastis: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "Įveskite adresų knygos %s slaptažodį (naudotojas %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:852
-#| msgid "Password"
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
msgid "Enter Password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
@@ -5168,25 +5060,25 @@ msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Klaida įkeliant adresų knygą: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Iš_skleisti %s"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "K_opijuoti %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_Iškirpti %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Keisti %s"
@@ -5234,26 +5126,3 @@ msgstr "Pasirinkite paskirties vietą"
msgid "_Destination"
msgstr "_Paskirties vieta"
-#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-#~ msgstr "Atnaujinama kontaktų talpykla (%d)..."
-
-#~ msgid "Cannot get supported fields: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti palaikomų laukelių: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get required fields: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti privalomų laukelių: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti palaikomų tapatybės nustatymo metodų: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get changes: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti pakeitimų: %s"
-
-#~ msgid "Cancel operation failed: %s"
-#~ msgstr "Atšaukti nepavyko: %s"
-
-#~ msgid "Reply Requested: by "
-#~ msgstr "Paprašė atsakymo: "
-
-#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
-#~ msgstr "Paprašė atsakymo: kada patogu"