summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2014-02-21 22:27:57 +0200
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2014-02-21 22:27:57 +0200
commit6ebd313cac68b97b31d455f107b8bae9f267155a (patch)
tree67dfaf8694adf4dd22a7835d1c12d5e3e5581298 /po/lt.po
parenteb5511010e77920447af5c0f8aabe25271df23e4 (diff)
downloadevolution-data-server-6ebd313cac68b97b31d455f107b8bae9f267155a.tar.gz
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2741
1 files changed, 1366 insertions, 1375 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5b0c72af2..913bac8ac 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2008-2010, 2011, 2012.
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-25 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -41,137 +41,138 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos resursui „%s“: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1245
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1230
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Nėra kontakto UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:845
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Pridėtuose kontaktuose rasti konfliktuojantys UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:960
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:962
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4422
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4425
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1258
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1540
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3004
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1532
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6706
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1582
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1649
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1673
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "Užklausa „%s“ nepalaikoma"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1591
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1658
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1601
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1682
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "Netinkama užklausa „%s“"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1910
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Prašoma ištrinti nesusijusį žymiklį"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1980
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:380
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1244
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4320
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:378
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1872
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2043
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2255
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2385
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2543
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2676
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2963
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3157
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3374
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3400
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3663
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3903
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4090
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4281
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4450
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4618
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4820
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4969
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5314
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5908
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6103
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6465
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6678 ../camel/camel-session.c:549
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:655
-#: ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3237
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3410
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3674
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3915
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4103
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4295
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4465
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4634
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4837
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5181
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5334
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5551
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5705
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5931
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6127
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6490
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:640
+#: ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:838
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:836
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Užklausiama atnaujintų kontaktų…"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1707
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5053
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1269
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5056
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1273
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pridėjimų"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1856
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5189
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1371
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1854
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5192
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1375
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pakeitimų"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2056
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1463
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2054
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1467
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pašalinimų"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2182
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2180
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1618
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -180,129 +181,129 @@ msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
msgid "Friends"
msgstr "Draugai"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
msgid "Family"
msgstr "Šeima"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
msgid "Coworkers"
msgstr "Bendradarbiai"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
msgid "Not connected"
msgstr "Neprisijungta"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:971
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Nepavyko susieti naudojant v3 arba v2 susiejimus"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1094
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Iš naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1225
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Netinkama DN sintaksė"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1238
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4316
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4319
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1850
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1853
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2176
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry grąžino NULL"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2103
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2234
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Grąžintas neapdorotas rezultato tipas %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2364
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2491
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2367
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: grąžintas neapdorotas paieškos rezultato tipas %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4265
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4268
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4447
msgid "Error performing search"
msgstr "Klaida atliekant paiešką"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Parsiunčiami kontaktai (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5136
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5139
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Adresatas išsaugomas LDAP serveryje..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5211
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5214
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Keičiamas adresatas iš LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5277
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5280
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Adresatas šalinamas iš LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5666
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5669
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui „%s“"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:802
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:799
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Įkeliama adresų knygos santrauka..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:817
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Webdav PROPFIND nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:839
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Nėra atsako pagrindo webdav PROPFIND rezultate"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Įkeliami kontaktai (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1192
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1196
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Nepavyko transformuoti SoupURI į simbolių eilutę"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1302
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1306
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Nepavyko sukurti ištekliaus „%s“, gauta HTTP būsena: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1400
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontaktas pakeistas serveryje -> nekeičiama"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1408
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1412
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Kontakto keitimas nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1484
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1488
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "TRYNIMAS nepavyko su HTTP būsena: %d"
@@ -312,12 +313,12 @@ msgid "No such book"
msgstr "Nėra tokios knygos"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
msgid "Contact not found"
msgstr "Adresatas nerastas"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Toks adresato ID jau yra"
@@ -326,12 +327,12 @@ msgid "No such source"
msgstr "Nėra tokio šaltinio"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
msgid "No space"
msgstr "Nėra vietos"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikalus ID"
@@ -339,12 +340,12 @@ msgstr "Unikalus ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "File Under"
msgstr "Įrašyti į"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
msgid "Book UID"
msgstr "Knygos UID"
@@ -352,434 +353,434 @@ msgstr "Knygos UID"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Full Name"
msgstr "Visas vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Given Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
msgid "Family Name"
msgstr "Pavardė"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Nickname"
msgstr "Pravardė"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 1"
msgstr "El. paštas 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Email 2"
msgstr "El. paštas 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Email 3"
msgstr "El. paštas 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Email 4"
msgstr "El. paštas 4"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Mailer"
msgstr "Pašto programa"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Home Address Label"
msgstr "Namų adreso antraštė"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Work Address Label"
msgstr "Darbo adreso antraštė"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Other Address Label"
msgstr "Kito adreso antraštė"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistento telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Business Phone"
msgstr "Darbo telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Darbo telefonas 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Business Fax"
msgstr "Darbo faksas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Callback Phone"
msgstr "Atsakiklio telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Car Phone"
msgstr "Automobilio telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Company Phone"
msgstr "Kompanijos telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Home Phone"
msgstr "Namų telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Namų telefonas 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Home Fax"
msgstr "Namų faksas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilus telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Other Phone"
msgstr "Kitas telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Other Fax"
msgstr "Kitas faksas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Pager"
msgstr "Pranešimų gaviklis"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Primary Phone"
msgstr "Pagrindinis telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Telex"
msgstr "Teleksas"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizacinis vienetas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Office"
msgstr "Ofisas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Title"
msgstr "Titulas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Manager"
msgstr "Vadybininkas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Homepage URL"
msgstr "Tinklalapio URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "Weblog URL"
msgstr "Tinklaraščio URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalendoriaus URI"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Užimtumo URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS kalendorius"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Vaizdo konferencijų URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Sutuoktinio vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1-as AIM namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2-as AIM namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3-as AIM namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1-as AIM darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2-as AIM darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3-as AIM darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1-as Groupwise namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2-as Groupwise namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3-as Groupwise namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1-as Groupwise darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2-as Groupwise darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3-as Groupwise darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "1-as Jabber namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "2-as Jabber namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "3-as Jabber namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "1-as Jabber darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "2-as Jabber darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "3-as Jabber darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1-as Yahoo! namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2-as Yahoo! namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3-as Yahoo! namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1-as Yahoo! darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2-as Yahoo! darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3-as Yahoo! darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1-as MSN namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2-as MSN namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3-as MSN namų ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1-as MSN darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2-as MSN darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3-as MSN darbo ekrano vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "1-as ICQ namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "2-as ICQ namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "3-as ICQ namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "1-as ICQ darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "2-as ICQ darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "3-as ICQ darbo ID"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
msgid "Last Revision"
msgstr "Paskutinė peržiūra"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
msgid "Name or Org"
msgstr "Vardas ar org"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Address List"
msgstr "Adresų sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Home Address"
msgstr "Namų adresas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Work Address"
msgstr "Darbo adresas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Other Address"
msgstr "Kitas adresas"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "Category List"
msgstr "Kategorijų sąrašas"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Photo"
msgstr "Nuotrauka"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Logo"
msgstr "Logotipas"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "Email List"
msgstr "El. pašto sąrašas"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM ekrano vardų sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! ekrano vardų sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN ekrano vardų sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Pageidauja gauti HTML laiškus"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
@@ -787,199 +788,202 @@ msgstr "Sąrašas"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Sąrašas rodo adresus"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Birth Date"
msgstr "Gimimo data"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 liudijimas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1-as Gadu-Gadu namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2-as Gadu-Gadu namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3-as Gadu-Gadu namų ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1-as Gadu-Gadu darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2-as Gadu-Gadu darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3-as Gadu-Gadu darbo ID"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID sąrašas"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografinė informacija"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1-as Skype namų vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2-as Skype namų vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3-as Skype namų vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1-as Skype darbo vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2-as Skype darbo vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3-as Skype darbo vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype namų sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "1-as Google Talk namų vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "2-as Google Talk namų vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "3-as Google Talk namų vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "1-as Google Talk darbo vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "2-as Google Talk darbo vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "3-as Google Talk darbo vardas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk vardų sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter vardų sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:881
msgid "Unnamed List"
msgstr "Neįvardytas sąrašas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "Biblioteka sukurta be telefono numerio palaikymo."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
msgstr "Telefono numerio skaityklė pranešė apie dar nežinomą klaidos kodą."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Not a phone number"
msgstr "Ne telefono numeris"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Netinkamas šalies kodas"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr "Po šalies kodo likęs tekstas yra per trumpas telefono numeriui"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "Tekstas yra per trumpas telefono numeriui"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Tekstas yra per ilgas telefono numeriui"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:799
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:814
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ reikšmės"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1198
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1373
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1640
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:894
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Klaida naršant nežinomą santraukos lauką „%s“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Klaida vykdant paieškos išraišką"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549
-#: ../camel/camel-db.c:547
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1691
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -988,26 +992,27 @@ msgstr ""
"Santraukoje nurodytas „%2$s“ tipo kontakto laukas „%1$s“, bet palaikomi tik "
"loginiai, eilutės ir eilučių sąrašo laukų tipai"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2992
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4079
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4161
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. vcards negali būti grąžinami."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4205
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4286
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5364
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4209
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Netinkama užklausa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4233
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4320
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1016,49 +1021,50 @@ msgstr ""
"Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. Palaikomos tik santraukos "
"užklausos."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4290
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1015
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Netinkama užklausa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4333
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4432
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
"Pilnos vcards nesaugomos podėlyje. Palaikomos tik santraukos užklausos."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5036
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5255
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Nepavyko pašalinti db failo: errno %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5796
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6042
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor palaiko tik santraukos užklausas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5802
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5815
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurio nėra santraukoje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5821
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kuris gali turėti kelias vertes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5949
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7376
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1066,7 +1072,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bandyta grįžti žymikliu atgal, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo pradžioje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5956
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7384
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1075,209 +1082,241 @@ msgstr ""
"Bandyta judėti žymikliu pirmyn, bet žymiklis jau yra kontaktų sąrašo "
"pabaigoje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
+#, c-format
+#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgstr ""
+"Negalima atnaujinti kontaktų duomenų bazės su daugiau nei viena adresų "
+"knyga. Pirmiausia ištrinkite viena iš „folders“ įrašų."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5357
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Netinkama užklausa: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5532
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr "Netinkama EbSqlCursor užklausa"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7198
+#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr "EbSdbCursor turi būti nurodytas bent vienas rikiavimo laukas"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7216
+#| msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr "Negalima rikiuoti pagal lauką, kurus nėra simbolių eilutės tipo"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
msgid "Success"
msgstr "Atlikta sėkmingai"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Backend is busy"
msgstr "Posistemė užimta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungusi"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
msgid "Authentication Required"
msgstr "Reikia nustatyti tapatybę"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nepalaikomas laukelis"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS neprieinamas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
msgid "Book removed"
msgstr "Knyga pašalinta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Viršyta paieškos laiko riba"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174
msgid "Query refused"
msgstr "Užklausa atmesta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nepavyko atšaukti"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Invalid server version"
msgstr "Netinkama serverio versija"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Invalid argument"
msgstr "Netinkamas argumentas"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Nepalaikoma"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Posistemė dar neatverta"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../libedataserver/e-client.c:182
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Objektas yra nesinchronizuotas"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178
msgid "Other error"
msgstr "Kita klaida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1040
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332
msgid "Invalid query: "
msgstr "Netinkama užklausa: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1259
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Nepavyko atverti knygos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1327
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Nepavyko gauti adresato: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Nepavyko gauti adresatų sąrašo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1417
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Nepavyko gauti adresatų identifikatorių: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1464
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Nepavyko pridėti adresato: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1513
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Nepavyko pakeisti kontaktų: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1555
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Nepavyko pašalinti adresatų: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:764
-#| msgid "%s does not support creating remote resources"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "Žymiklis nepalaiko paieškos išraiškos nustatymo"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:843
-#| msgid "Store does not support an INBOX"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Žymiklis nepalaiko žingsnių"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:921
-#| msgid "%s does not support authentication"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "Žymiklis nepalaiko alfabetinių indeksų"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:267
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "Neatpažinta žymiklio kilmė"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "Nesinchronizuota versija perkeliant žymiklį"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetinis indeksas buvo nustatytas į neteisingą lokalę"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "Nėra realizacijos pavadinimo šaltinyje „%s“"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
#, c-format
msgid "Missing source UID"
msgstr "Trūkstamas šaltinio UID"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Nėra tokio šaltinio UID „%s“"
@@ -1301,12 +1340,12 @@ msgstr "Grąžintas netikėtas HTTP būsenos kodas %d (%s)"
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV realizacija dar neįkelta"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1071
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1073
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Netinkamas nukreipimo URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2928
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2565
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2930
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1315,32 +1354,32 @@ msgstr ""
"Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n"
"Klaidos pranešimas: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2883
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2885
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinio podėlio aplanko „%s“"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3970
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pridėjimų"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4073
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pakeitimų"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4249
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pašalinimų"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4916
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4925
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Tvarkaraščio siuntimo dėžutės url nerastas"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5022
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Nelaukas rezultatas tvarkaraščio atsake"
@@ -1358,418 +1397,418 @@ msgstr "Gimtadienis: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jubiliejus: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų: Netinkamai suformuotas URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Blogai suformuotas URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:575
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:574
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Nukreipta neteisingu URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:618
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:617
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Netaisyklingas failo formatas."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:628
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:627
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ne kalendorius."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:915
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:537
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:914
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:175
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie oro sąlygas"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Oras: Rūkas"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Oras: Debesuota naktis"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Oras: Debesuota"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Oras: Didelis debesuotumas"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Oras: Liūtys"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Oras: Sninga"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Oras: Giedra naktis"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Oras: Saulėta"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:304
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Oras: Perkūnija"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:330
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:336
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:453
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Forecast"
msgstr "Oro prognozė"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
msgid "Repository is offline"
msgstr "Saugykla nepasiekiama"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
msgid "No such calendar"
msgstr "Nėra tokio kalendoriaus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
msgid "Object not found"
msgstr "Objektas nerastas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
msgid "Invalid object"
msgstr "Netinkamas objektas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI neįkeltas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI jau įkeltas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Unknown User"
msgstr "Nežinomas naudotojas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operacija atšaukta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Authentication required"
msgstr "Būtina nustatyti tapatybę"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Įvyko D-Bus išimtis"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
msgid "No error"
msgstr "Nėra klaidų"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Unknown user"
msgstr "Nežinomas naudotojas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
msgid "Invalid range"
msgstr "Netinkamas diapazonas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neįvardintas paskyrimas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "31st"
msgstr "31-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Neapibrėžtas"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "„%s“ reikia vieno argumento"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų simbolių seka"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "„%s“ reikia dviejų arba trijų argumentų"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "„%s“ reikia, kad trečiasis argumentas būtų simbolių seka"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "„%s“ reikia nė vieno arba dviejų argumentų"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "„%s“ reikia dviejų argumentų"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "„%s“ nereikia argumentų"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų seka"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1779,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"„%s“ reikia, kad pirmas argumentas būtų „any“, „summary“, „description“, "
"„location“, „attendee“, „organizer“ arba „classification“"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "„%s“ reikia bent vieno argumento"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1793,236 +1832,236 @@ msgstr ""
"„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų "
"loginis neiginys (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų datos/laiko seka ISO 8601 formatu"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų sveikas skaičius"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nepalaikomas metodas"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalendorius neegzistuoja"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto kelio: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sąrašo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sąrašo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Nepavyko gauti priedų nuorodų: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Nepavyko panaikinti perspėjimo: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nepavyko pridėti kalendoriaus laiko juostos: "
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifras nepalaiko pasirašymo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifras nepalaiko patikrinimo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifras nepalaiko užšifravimo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifras nepalaiko iššifravimo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:646
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:359
msgid "Signing message"
msgstr "Pasirašomas laiškas"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:887
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:649
msgid "Encrypting message"
msgstr "Šifruojamas laiškas"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1014
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:821
msgid "Decrypting message"
msgstr "Iššifruojamas laiškas"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-data-cache.c:179
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:451
+#: ../camel/camel-data-cache.c:449
msgid "Empty cache file"
msgstr "Tuščias podėlio failas"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:523
+#: ../camel/camel-data-cache.c:522
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso „%s“: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida apdorojant filtrą: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
msgid "Complete"
msgstr "Užbaigta"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Klaida apdorojant filtrą „%s“: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nepavyko gauti pranešimo"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../camel/camel-filter-search.c:535
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#: ../camel/camel-filter-search.c:553
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1044 ../camel/camel-filter-search.c:1053
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:310
+#: ../camel/camel-folder.c:323
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -2030,7 +2069,7 @@ msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:363
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -2038,7 +2077,7 @@ msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują pageidaujamą laišką aplanke „%s“"
msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“"
msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:398
+#: ../camel/camel-folder.c:411
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -2046,71 +2085,71 @@ msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s“"
msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“"
msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:998
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:1011
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "Perkeliami laiškai"
-#: ../camel/camel-folder.c:1001
+#: ../camel/camel-folder.c:1014
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopijuojami pranešimai"
-#: ../camel/camel-folder.c:1321
+#: ../camel/camel-folder.c:1056
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:3495
+#: ../camel/camel-folder.c:2868
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:3727
+#: ../camel/camel-folder.c:2996
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ iš %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3882
+#: ../camel/camel-folder.c:3187
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Gaunama „%s“ kvotos informacija"
-#: ../camel/camel-folder.c:4122
+#: ../camel/camel-folder.c:3487
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:966
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) neleistinas viduje %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981
+#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutės"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1933 ../camel/camel-folder-search.c:2099
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1931 ../camel/camel-folder-search.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2119,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti paieškos išraiškos: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1945 ../camel/camel-folder-search.c:2111
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2128,18 +2167,18 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:723 ../camel/camel-gpg-context.c:728
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1385
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:721 ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2150,17 +2189,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:854 ../camel/camel-gpg-context.c:869
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 ../camel/camel-gpg-context.c:867
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2169,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"Turite nurodyti PIN kodą norėdami atrakinti\n"
"Jūsų SmartCard: „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:894
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:892
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2178,12 +2217,12 @@ msgstr ""
"Turite nurodyti slaptažodį norėdami atrakinti\n"
"raktą naudotojui: „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Netikėta užklausa iš GnuPG dėl „%s“"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:912
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2191,270 +2230,269 @@ msgstr ""
"Pastaba: šifruotas turinys neturi informacijos apie gavėją, todėl bus "
"klausiama slaptažodžio kiekvienam įrašytam privačiam raktui."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:943 ../camel/camel-net-utils.c:524
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
-#: ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšaukta"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:962
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:977
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:975
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1108
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1660 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1709 ../camel/camel-gpg-context.c:1917
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2176
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1800
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1828
-#: ../camel/camel-smime-context.c:975 ../camel/camel-smime-context.c:989
-#: ../camel/camel-smime-context.c:998
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1791 ../camel/camel-gpg-context.c:1799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1870
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1873
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1993
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo duomenų:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2046
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2102 ../camel/camel-gpg-context.c:2111
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2134
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2217 ../camel/camel-smime-context.c:1291
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289
msgid "Encrypted content"
msgstr "Užšifruotas turinys"
-#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "Sinchronizuojama šlamšto duomenų bazė"
-#: ../camel/camel-lock.c:113
+#: ../camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti %s užrakto failo: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:156
+#: ../camel/camel-lock.c:153
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Baigėsi skirtasis laikas bandant gauti užrakto failą vietoje %s. Bandykite "
"vėliau."
-#: ../camel/camel-lock.c:218
+#: ../camel/camel-lock.c:215
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:285
+#: ../camel/camel-lock.c:282
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:109
+#: ../camel/camel-lock-client.c:107
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:133
+#: ../camel/camel-lock-client.c:131
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:220 ../camel/camel-lock-client.c:248
+#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“: užrakto pagelbiklio protokolo klaida"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:236
+#: ../camel/camel-lock-client.c:234
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nepavyko užrakinti „%s“"
-#: ../camel/camel-movemail.c:111
+#: ../camel/camel-movemail.c:109
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nepavyko patikrinti pašto failo %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:123
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti pašto failo %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:135
+#: ../camel/camel-movemail.c:133
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:165
+#: ../camel/camel-movemail.c:163
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną failą %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:199
+#: ../camel/camel-movemail.c:197
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:213
+#: ../camel/camel-movemail.c:211
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:251
+#: ../camel/camel-movemail.c:249
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Klaida paleidžiant programa Movemail: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:252
+#: ../camel/camel-movemail.c:250
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Nežinoma klaida)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:279
+#: ../camel/camel-movemail.c:277
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Klaida skaitant pašto failą: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:292
+#: ../camel/camel-movemail.c:290
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto failą: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:499 ../camel/camel-movemail.c:568
+#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto failą: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:281
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Turinys neprieinamas"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:289
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Parašas neprieinamas"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:638
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:636
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "apdorojimo klaida"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:704
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Ieškoma: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:727
+#: ../camel/camel-net-utils.c:725
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:733
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"Kompiuterio paieškas „%s“ nepavyko. Patikrinkite, ar kompiuterio pavadinime "
"nėra klaidų."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../camel/camel-net-utils.c:735
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:1006
-#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
+#: ../camel/camel-network-service.c:1009
msgid "No host information available"
msgstr "Nėra serverio informacijos"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Atsisiunčiami nauji laiškai darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Laiškai aplanke „%s“ sinchronizuojami su disku"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:336
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui _atsijungus"
-#: ../camel/camel-provider.c:58
+#: ../camel/camel-provider.c:56
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekiklis"
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pašto skaitymui kaip kito aplankų sąrašo užklausa"
-#: ../camel/camel-provider.c:263
+#: ../camel/camel-provider.c:261
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas."
-#: ../camel/camel-provider.c:272
+#: ../camel/camel-provider.c:270
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:281
+#: ../camel/camel-provider.c:279
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo."
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:380
+#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniminis"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Naudojant šią parinktį prie serverio bus jungiamasi anonimiškai."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -2463,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"Netinkama el. pašto adreso sekimo informacija:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2472,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Netinkama nepermatomumo sekimo informacija:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -2481,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Netinkama sekimo informacija:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2493,11 +2531,11 @@ msgstr ""
"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2505,48 +2543,48 @@ msgstr ""
"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų DIGEST–MD5 "
"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Serverio užklausa per ilga (>2048 oktetų)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Serverio užklausa netinkama\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Serverio užklausoje buvo netvarkingas „Apsaugos kokybės“ prieigos raktas"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Serverio atsakyme nebuvo tapatybės nustatymo duomenų"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Serverio atsakyme buvo nevisi tapatybės nustatymo duomenys"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Serverio atsakymas nesutampa"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Ši parinktis leidžia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 5 tapatybės "
"nustatymui."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2554,11 +2592,11 @@ msgstr ""
"Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpažįstamas "
"naudojamoje versijoje."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Pateiktas target_name parametras yra blogai suformuotas."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:144
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2566,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo "
"tipo vardas."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2574,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"Nesutampa kanalo sąsajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings "
"parametrų."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2582,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"input_token parametre yra neteisingas parašas arba tas parašas negali būti "
"patikrintas."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2590,54 +2628,54 @@ msgstr ""
"Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su "
"jokia tinkama mandato nuoroda."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Pateikta kontekstinė rodyklė neatitinka jokio tinkamo konteksto."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token vientisumo patikros nesėkmingos."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Mandato vientisumo patikros nesėkmingos."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:352
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:400 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:429
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Naudojant šią parinktį prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto "
"slaptažodis."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:108
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nežinoma tapatybės nustatymo būsena."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2645,807 +2683,780 @@ msgstr ""
"Naudojant šią parinktį galima prisijungti prie Windows serverio naudojant "
"tapatybės nustatymui NTLM / saugų slaptažodį."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42
msgid "PLAIN"
msgstr "GRYNOJO TEKSTO"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prieš SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Naudojant šią parinktį bus nustatoma POP ryšio tapatybė prieš bandant SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP šaltinio UID"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą naudojant nežinomą transportavimą"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą bandyta su %s tarnyba"
-#: ../camel/camel-search-private.c:116
+#: ../camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:389
+#: ../camel/camel-session.c:433
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType"
-#: ../camel/camel-session.c:458
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4509
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-session.c:502
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas"
-#: ../camel/camel-session.c:473
+#: ../camel/camel-session.c:517
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s tapatybės nustatyti nepavyko"
-#: ../camel/camel-session.c:613
+#: ../camel/camel-session.c:586
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Laiškų persiuntimas nepalaikomas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1078
+#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ liudijimo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:379
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:384
+#: ../camel/camel-smime-context.c:382
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytų duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:388
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS pasirašytų duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:397
+#: ../camel/camel-smime-context.c:395
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403
+#: ../camel/camel-smime-context.c:401
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytojo informacijos"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:407
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nepavyko rasti liudijimų grandinės"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:415
+#: ../camel/camel-smime-context.c:413
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nepavyko pridėti CMS pasirašymo laiko"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "„%s“ šifravimo liudijimo nėra"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nepavyko pridėti SMIMEEncKeyPrefs atributo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:466
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nepavyko pridėti MS SMIMEEncKeyPrefs atributo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:471
+#: ../camel/camel-smime-context.c:469
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nepavyko pridėti šifravimo liudijimo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:475
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nepavyko pridėti CMS pasirašytojo informacijos"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Unverified"
msgstr "Nepatikrinta"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Good signature"
msgstr "Geras parašas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Bad signature"
msgstr "Netinkamas parašas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Siuntimo metu turinys buvo apdorotas arba pakeistas siuntimo metu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Nerastas parašo liudijimas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Nepatikimas parašo liudijimas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Nežinomas parašo algoritmas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Parašo algoritmas nepalaikomas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:526
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Malformed signature"
msgstr "Apgadintas parašas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Processing error"
msgstr "Apdorojimo klaida"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:573
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Paraše nėra pasirašytų duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:578
+#: ../camel/camel-smime-context.c:576
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Įpakuotuose duomenyse nėra santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Negalima suskaičiuoti santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Negalima nurodyti laiškų santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Liudijimo importuoti nepavyko"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:636
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Liudijimas yra vienintelis laiškas, negalima patikrinti liudijimų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:639
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Liudijimas yra vienintelis laiškas, liudijimai importuoti ir patikrinti"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:645
+#: ../camel/camel-smime-context.c:643
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nepavyko rasti parašo santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:662
+#: ../camel/camel-smime-context.c:660
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1152
+#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo konteksto"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:864
+#: ../camel/camel-smime-context.c:862
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Nepavyko pridėti duomenų CMS šifravimui"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1169
+#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Nepavyko užšifruoti duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1017 ../camel/camel-smime-context.c:1266
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
msgid "Decoder failed"
msgstr "Iškoduoti nepavyko"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nepavyko rasti bendro šifravimo algoritmo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1094
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nepavyko paskirti vietos šifravimo raktui"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS Enveloped duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1117
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS Enveloped duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų objekto"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS gavėjo informacijos"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nepavyko pridėti CMS gavėjo informacijos"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų"
-#: ../camel/camel-store.c:1936
+#: ../camel/camel-store.c:1201
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra"
-#: ../camel/camel-store.c:1979
+#: ../camel/camel-store.c:1244
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Atveriamas aplankas „%s“"
-#: ../camel/camel-store.c:2168
+#: ../camel/camel-store.c:1471
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Tikrinami „%s“ aplankai"
-#: ../camel/camel-store.c:2196 ../camel/camel-store.c:2241
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:1499 ../camel/camel-store.c:1544
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: ../camel/camel-store.c:2210 ../camel/camel-store.c:2258
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:1513 ../camel/camel-store.c:1561
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Junk"
msgstr "Brukalas"
-#: ../camel/camel-store.c:2711
+#: ../camel/camel-store.c:2162
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra"
-#: ../camel/camel-store.c:2725
+#: ../camel/camel-store.c:2169
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“"
-#: ../camel/camel-store.c:2843 ../camel/camel-vee-store.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
+#: ../camel/camel-store.c:2346 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:320
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
-#: ../camel/camel-store.c:2986 ../camel/camel-vee-store.c:469
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:853
+#: ../camel/camel-store.c:2536 ../camel/camel-vee-store.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:851
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija"
-#: ../camel/camel-stream.c:287 ../camel/camel-stream.c:338
+#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
#, c-format
-#| msgid "Data source '%s' is not removable"
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
msgstr "Srauto tipas „%s“ yra nuoseklus"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter palaiko tik grąžinimą į pradžią"
-#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-stream-null.c:76
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream palaiko tik grąžinimą į pradžią"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:282
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Jungtis nutraukta"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:287
+#: ../camel/camel-stream-process.c:285
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:389
+#: ../camel/camel-subscribable.c:273
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "Užsisakomas aplankas „%s“"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:517
+#: ../camel/camel-subscribable.c:442
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
-#: ../camel/camel-url.c:331
+#: ../camel/camel-url.c:329
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nepavyko apdoroti URL „%s“"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:493
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:853 ../camel/camel-vee-folder.c:963
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:886
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:939
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Klaida įrašant „%s“:"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Automatiškai atna_ujinti podėlyje šaltinio aplankuose"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:42
+#: ../camel/camel-vee-store.c:40
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:444
+#: ../camel/camel-vee-store.c:442
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:479
+#: ../camel/camel-vee-store.c:477
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:541
+#: ../camel/camel-vee-store.c:539
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Įjungti _neatitinkančių aplanką"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šiukšlinės aplanką"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į brukalo aplanką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:701
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:687
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "Nėra kvotos informacijos aplankui „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:815
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:908
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:801
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:894
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nenurodytas paskirties aplankas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:843
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:829
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nepavyko perkelti brukalo laiškų"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:922
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nepavyko perkelti ištrintų laiškų"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1163
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:758
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Šiam aplankui taikyti laiškų _filtrus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1269
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1254
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1448
#, c-format
-#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Nėra IMAP pašto dėžės aplankui „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Ieškoti naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "I_eškoti naujų laiškų užsakytuose aplankuose"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Naudoti _spartųjį sinchronizavimą, jei serveris jį palaiko"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Tikrinti serverio pasikeitimų pranešimus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Rodyti tik užsakytus aplankus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "N_epaisyti serverio pateiktos aplankų vardų zonos"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Namespace:"
msgstr "Vardų sritis:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams visuose aplankuose"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio gautų laiškų aplanke"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose _brukalo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Ieškoti brukalo tik _gautų laiškų aplanke"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Automatiškai sinchroni_zuoti nutolusį ir vietinį paštą"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Numatytasis IMAP prievadas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP per SSL"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1591
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:829
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Nenustatyta tapatybė"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1773
msgid "Server disconnected"
msgstr "Serveris atsijungė"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2036
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2236
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Įspėjimas iš IMAP serverio %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3371
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Nenustatyta tapatybė"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3449
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3598
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Klaida atliekant tuščią veiksmą"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4370
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4493
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4418
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4541
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4621
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:396
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4651
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4537
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4660
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911
msgid "Error fetching message"
msgstr "Klaida gaunant laišką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4812
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4964
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4999
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4973
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5125
msgid "Error moving messages"
msgstr "Klaida perkeliant laiškus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4977
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5129
msgid "Error copying messages"
msgstr "Klaida kopijuojant laiškus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5136
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5351
msgid "Error appending message"
msgstr "Klaida pridedant laišką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5587
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Klaida gaunant pranešimų antraštes"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5514
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5752
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Klaida gaunant laišką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5644
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5891
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5882
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6105
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka iš „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5713
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5934
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5986
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Klaida tikrinant naujus laiškus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6002
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "Klaida gaunant pranešimus"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6010
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6043
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
-msgstr[0] "Gaunama %d laiško santrauka iš „%s“"
-msgstr[1] "Gaunama %d laiškų santraukos iš „%s“"
-msgstr[2] "Gaunama %d laiškų santraukos iš „%s“"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6189
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6254
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Klaida atnaujinant aplanką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6361
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6404
msgid "Error expunging message"
msgstr "Klaida sunaikinant laišką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6495
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6513
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6538
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Klaida gaunant aplankus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6575
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618
msgid "Error creating folder"
msgstr "Klaida kuriant aplanką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6627
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6670
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Klaida trinant aplanką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6737
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Klaida pervadinant aplanką"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6781
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6824
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6841
-#| msgid "Error subscribing to folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6884
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6897
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6940
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6949
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6992
msgid "Search failed"
msgstr "Paieška nepavyko"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7011
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Klaida atliekant NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7124
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7161
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7434
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7448
msgid "Lost connection to IMAP server"
msgstr "Prarastas ryšys su IMAP serveriu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8184
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8305
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8185
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8306
msgid "No such message available."
msgstr "Nėra tokio laiško."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8384
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8399
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8506
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8521
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9179
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9263
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:323
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:854
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:763
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:852
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiškai"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:825
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:823
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:826
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1031
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1035
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1033
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1037
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo "
"teksto slaptažodis."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1058
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2637
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1252
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:755
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:998
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1220
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:301
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1074
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1125
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1112
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1536
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1507
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Nėra IMAP vardų srities aplanko keliui „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1685
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1656
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Gaunamas %s aplankų sąrašas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2091
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2094
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2615
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:96
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Šaltinio srautas negrąžino jokių duomenų"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:105
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Šaltinio srautas neprieinamas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "dėžutė: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indeksuoti pagrindinės laiško dalies duomenis"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:725
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3454,23 +3465,23 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko %s\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Naudoti „.folders“ aplankų santraukos failą (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH formato pašto aplankai"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto aplankuose."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Local delivery"
msgstr "Vietinis pristatymas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3478,29 +3489,29 @@ msgstr ""
"Skirtas gauti (perkelti) vietinį paštą iš standartinių mbox formato kaupų į "
"Evolution valdomus aplankus."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams gautų laiškų aplanke"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir formato pašto aplankai"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir aplankuose."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Saugoti _būsenos antraštes Elm / Pine / Mutt formatu"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo failas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3509,220 +3520,220 @@ msgstr ""
"mbox formato kaupų failus.\n"
"Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Vietinio pašto failas %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko indekso failo „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta failo „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:98
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "Nėra tokio laiško"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie maildir aplanko: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti laiško į paskirties aplanką: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:862
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:860
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Aplankas %s jau yra"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:237
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:258
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: aplankas neegzistuoja"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai nėra maildir aplankas."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:440
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:565
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:354
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:683
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:356
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:354
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ne maildir aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1076
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:635
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1074
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:467
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti maildir aplanko kelio: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:598
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:786
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Įrašomas aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:185
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Nepavyko atverti pašto dėžutės: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mbox failo: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:438
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nėra įprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
msgid "Folder already exists"
msgstr "Toks aplankas jau yra"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3731,84 +3742,84 @@ msgstr ""
"Nepavyko ištrinti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nėra įprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištrintas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos failo „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:840
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:712
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:729
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:963
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:740
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1128
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:854
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:893
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3817,79 +3828,79 @@ msgstr ""
"MBOX failas sugadintas, prašome sutvarkyti. (Tikėtasi eilutės Nuo, tačiau "
"jos negauta.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1180
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:903
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1073
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1072
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1238
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1267
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1257
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1256
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:544
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Kaupas „%s“ negali būti atvertas: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kaupas „%s“ nėra įprastas failas ar aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Kaupo pašto failas %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Kaupo aplankų medis %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "Netinkamas šaltinis"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Aplanko „%s/%s“ nėra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:496
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3898,12 +3909,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Aplanko „%s“ nėra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3912,41 +3923,41 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:523
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "„%s“ nėra mailbox failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:587
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:621
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikinojo aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -3955,78 +3966,77 @@ msgstr ""
"Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s\n"
"Aplankas gali būti apgadintas, kopija įrašyta aplanke „%s“"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Vidinė klaida: netinkamas UID formatas: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:293
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:298
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:708
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1178
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:291
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:305
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:717
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:303
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:622
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Nusiųsti nepavyko: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
msgid "Posting failed: "
msgstr "Nusiųsti nepavyko:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:720
#, c-format
-#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Rodyti sutrumpintus aplankų užrašus (pvz., „c.o.linux“ vietoje „comp.os."
"linux“)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "Užsisakymo _lange rodyti santykinius aplankų pavadinimus"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Numatytasis NNTP prievadas"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP per SSL"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62
msgid "USENET news"
msgstr "USENET naujienos"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
@@ -4034,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"Ši parinktis leidžia anonimiškai jungtis prie NNTP serverio be tapatybės "
"patvirtinimo."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4042,22 +4052,22 @@ msgstr ""
"Naudojant šią parinktį, tapatybės NNTP serveryje bus nustatyta naudojant "
"paprasto teksto pavidalo slaptažodį."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:451
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET naujienos per %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4068,24 +4078,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1518
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4097,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Nėra tokios naujienų grupės. Pasirinktas elementas greičiausiai yra "
"aukštesnysis aplankas."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1585
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4108,116 +4118,116 @@ msgstr ""
"\n"
"naujienų grupė neegzistuoja!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2011
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP komandos klaida:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2108
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Neprisijungta."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2202
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Netikėtas serverio atsakymas iš xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Netikėtas serverio atsakymas iš head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:408
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operacijos klaida: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nėra laiško su UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Atsiunčiamas POP laiškas %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:709
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nežinoma priežastis"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:760
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Atsiunčiama POP santrauka"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:821
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:824
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:837
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:850
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:864
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:975
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Sunaikinami seni laiškai"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1003
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message Storage"
msgstr "Laiškų saugykla"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Palikti laiškus serveryje"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Ištrinti po %s dienų"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "Pašalinti _išvalytuosius iš vietinės gautų laiškų dėžutės"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Atjungti visų POP3 _plėtinių palaikimą"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Numatytasis POP3 prievadas"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 per SSL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Prisijungimui ir pašto atsiuntimui iš POP serverių."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4226,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP "
"serverių."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4237,57 +4247,57 @@ msgstr ""
"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Serveris nepalaiko STLS"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:384
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės POP serveryje %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 serveris %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4296,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. "
"Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4307,7 +4317,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:785
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:783
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4316,318 +4326,318 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
"Klaida siunčiant naudotojo vardą%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:867
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:865
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Aplanko „%s“ nėra."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:882
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 saugyklose nėra aplankų hierarchijos"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Nepavyko perskaityti siuntėjo adreso"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Laiškų siuntimas atsijungimo veiksenoje išjungta"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nepavyko apdoroti gavėjų sąrašo"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nepavyko perskaityti argumentų"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į „%s“: %s: paštas neišsiųstas"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Nepavyko paleisti atskiro „%s“ proceso: %s: paštas neišsiųstas"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "„%s“ baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: paštas neišsiųstas."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "„%s“ baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Numatytasis SMTP prievadas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP per SSL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Message submission port"
msgstr "Pranešimų pateikimo prievadas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:436
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "Help message"
msgstr "Žinyno žinutė"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Service ready"
msgstr "Paslauga paruošta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Reikia perkelti slaptažodį"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pasveikinimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1316
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1460
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1539
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1611
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1636
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1650
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1657
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komanda nepavyko:"
@@ -4663,7 +4673,6 @@ msgstr ""
"Vienetai gimtadienių ir jubiliejų priminėjui, „minutes“, „hours“ arba „days“"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Proxy type to use"
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Pasenęs) Naudotinas įgaliotojo serverio tipas"
@@ -4679,128 +4688,116 @@ msgstr ""
"dokumentacijoje."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Whether to use http-proxy"
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
msgstr "(Pasenęs) Ar naudoti įgaliotąjį HTTP serverį"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Whether proxy server requires authentication"
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
msgstr "(Pasenęs) Ar įgaliotasis serveris reikalauja patvirtinti tapatybę"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Host name for HTTP requests"
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
msgstr "(Pasenęs) Serverio vardas HTTP užklausoms"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Port number for HTTP requests"
msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
msgstr "(Pasenęs) Prievado numeris HTTP užklausoms"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Proxy authentication user name"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
msgstr "(Pasenęs) Įgaliotojo serverio naudotojo vardas"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Proxy authentication password"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
msgstr "(Pasenęs) Įgaliotojo serverio slaptažodis"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "List of hosts to connect to without proxy"
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
msgstr ""
"(Pasenęs) Sąrašas serverių, prie kurių jungtis ne per įgaliotąjį serverį"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Host name for HTTPS requests"
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
msgstr "(Pasenęs) Serverio vardas HTTPS užklausoms"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Port number for HTTPS requests"
msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
msgstr "(Pasenęs) Prievado numeris HTTPS užklausoms"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Host name for SOCKS requests"
msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
msgstr "(Pasenęs) Kompiuteris SOCKS užklausoms"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Port number for SOCKS requests"
msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
msgstr "(Pasenęs) Prievado numeris SOCKS užklausoms"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Pasenęs) Automatinio įgaliotojo serverio nustatymo URL"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1199
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Magistralės pavadinimas dingo (klientas baigė darbą?)"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263
msgid "No response from client"
msgstr "Nėra atsako iš kliento"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "Klientas atšaukė veiksmą"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "Klientas praneša apie atmestą slaptažodį"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:554
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "Pridėti slaptažodį į raktinę"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:664
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Slaptažodis buvo neteisingas"
-#: ../libebackend/e-backend.c:409
+#: ../libebackend/e-backend.c:408
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s nepalaiko tapatybės nustatymo"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo"
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:303
#, c-format
msgid "No backend factory for hash key '%s'"
msgstr "Nėra realizacijos gamyklos maišos raktui „%s“"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Duomenų šaltiniui trūksta [%s] grupės"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1253
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1020
+#: ../libedataserver/e-source.c:1348
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų kūrimo"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -4808,13 +4805,13 @@ msgstr ""
"Duomenų šaltinis „%s“ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui "
"sukurti"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1366
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1062
+#: ../libedataserver/e-source.c:1461
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų trynimo"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -4822,247 +4819,246 @@ msgstr ""
"Duomenų šaltinis „%s“ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui "
"ištrinti"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1462
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1028
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1107
+#: ../libedataserver/e-source.c:1557
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko OAuth 2.0 tapatybės nustatymo"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1440
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1452
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Failas turi turėti „.source“ plėtinį"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1879
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "Naudotojas atsisakė patvirtinti tapatybę"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID „%s“ jau naudojamas"
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "Plėtinio dialogas „%s“ nerastas."
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Konkursas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiama"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Dovanos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Tikslai / siekiai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Atostogos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Atostogų kortelės"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Svarbūs kontaktai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Idėjos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Tarptautiniai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Svarbus klientas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniška"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Skambučiai"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategijos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Tiekėjai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Laikas ir išlaidos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:72
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:73
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Source not loaded"
msgstr "Šaltinis neįkeltas"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Source already loaded"
msgstr "Šaltinis jau įkeltas"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Atsijungus nepasiekiama"
-#: ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../libedataserver/e-client.c:176
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus klaida"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:163
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Adresų knygos tapatybės patvirtinimo užklausa"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:168
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Kalendoriaus tapatybės patvirtinimo užklausa"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:172
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
msgid "Mail authentication request"
msgstr "El. pašto tapatybės patvirtinimo užklausa"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174
msgid "Authentication request"
msgstr "Tapatybės patvirtinimo užklausa"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:185
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "Įveskite slaptažodį adresų knygai „%s“."
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:191
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "Įveskite slaptažodį kalendoriui „%s“."
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:197
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "Įveskite slaptažodį el. pašto paskyrai „%s“."
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:203
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "Įveskite slaptažodį el. pašto transportui „%s“."
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:209
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "Įveskite slaptažodį raštelių sąrašui „%s“."
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:215
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "Įveskite slaptažodį užduočių sąrašui „%s“."
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:221
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220
#, c-format
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Įveskite slaptažodį paskyrai „%s“."
-#: ../libedataserver/e-source.c:670
+#: ../libedataserver/e-source.c:765
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Šaltinio failui trūksta [%s] grupės"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1033
+#: ../libedataserver/e-source.c:1128
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra pašalinamas"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1156
+#: ../libedataserver/e-source.c:1251
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra rašomas"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1769
+#: ../libedataserver/e-source.c:1864
msgid "Unnamed"
msgstr "Neįvardytas"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Parašo scenarijus turi būti vietinis failas"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1647
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
#, c-format
-#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Šaltinis „%s“ nepalaiko tarpinio serverio"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1552
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1551
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5071,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas adresų knygos „%s“, yra "
"nepatikimas. Ar norite jį priimti?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1561
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1560
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5080,7 +5076,7 @@ msgstr ""
"SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas kalendoriaus „%s“, yra "
"nepatikimas. Ar norite jį priimti?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1570
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1569
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5089,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas raštelių sąrašo „%s“, yra "
"nepatikimas. Ar norite jį priimti?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1579
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1578
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5102,7 +5098,7 @@ msgstr ""
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S"
@@ -5110,7 +5106,7 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S"
@@ -5118,7 +5114,7 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M"
@@ -5126,78 +5122,78 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %Y-%m-%d"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d, %I"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d, %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5205,35 +5201,35 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905
msgid "%I %p"
msgstr "%I"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364
#, c-format
msgid "No such data source for UID '%s'"
msgstr "Nėra tokio duomenų šaltinio UID „%s“"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5242,48 +5238,48 @@ msgstr ""
"Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš "
"kurios gaunamas „%s“ slaptažodis"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218
#, c-format
msgid "Invalid password for '%s'"
msgstr "Netinkamas „%s“ slaptažodis"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Kodas: %u – netikėtas atsakas iš serverio"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo atsako XML"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Nepavyko rasti Response elemento"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsake"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5292,74 +5288,74 @@ msgstr ""
"Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš "
"kurios gaunama „%s“ prieigos leksema"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1288
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:83
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Pasirašanti liudijimų įstaiga nežinoma."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:85
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
"Liudijimas neatitinka laukto tinklapio identiteto, iš kur jis buvo gautas."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:87
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "Liudijimo aktyvavimo laikas vis dar ateityje."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:89
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Liudijimo galiojimas pasibaigė."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:91
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
"revocation list."
msgstr "Pagal ryšio liudijimų atšaukimo sąrašą liudijimas buvo atšauktas."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:93
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu."
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
msgid "Certificate trust..."
msgstr "Pasitikėjimas liudijimu..."
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
msgid "_Reject"
msgstr "_Atmesti"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Primti _laikinai"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:123
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "_Priimti visam laikui"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
#, c-format
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "SSL liudijimas „%s“ yra nepatikimas. Ar norite jį priimti?"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:176
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175
msgid "Reason:"
msgstr "Priežastis:"
@@ -5371,7 +5367,7 @@ msgstr "Integruokite savo kalendorius"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Integruokite savo kontaktus"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Prisijungimo tarnyba negrąžino paslapties"
@@ -5403,7 +5399,7 @@ msgstr "Paštas"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Integruokite savo pašto dėžutes"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1009
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5412,36 +5408,31 @@ msgstr ""
"Nepavyko rasti atitinkamos paskyros paskyrų duomenų bazėje, iš kurios "
"gaunama „%s“ prieigos leksema"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
#, c-format
-#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr "Prašant identiteto tikėtasi būsenos 200, bet gauta %d (%s)"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Klaida skaitant atsakymą kaip JSON:"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
msgstr "JSON duomenyse nerastas „email“ narys"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
msgstr "JSON duomenyse nerastas „id“"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
-#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
msgstr "JSON duomenyse nerastas „emails.account“"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Wants HTML Mail"
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "Windows Live Mail"
@@ -5453,18 +5444,18 @@ msgstr "Yahoo! kalendorius"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! paštas"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Tęsti darbą po paskutinio kliento atsijungimo"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Laukti, kol yra bent vienas prisijungęs klientas"
@@ -5505,11 +5496,11 @@ msgstr "Žiniatinklyje"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr "Neperkelti naudotojo duomenų iš ankstesnių Evolution versijų"
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Pašalinti"