diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2021-04-16 22:59:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2021-04-16 22:59:48 +0300 |
commit | 8fcacbe9201daf61436358bc39a665d522c7d6c8 (patch) | |
tree | d531ae46012f020d96a831dd48e0e275055da893 /po/lt.po | |
parent | 76aeea1b26d4af43fc18f3f3b5a3fa462241e699 (diff) | |
download | evolution-data-server-8fcacbe9201daf61436358bc39a665d522c7d6c8.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 152 |
1 files changed, 109 insertions, 43 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-16 22:59+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Netinkama užklausa „%s“" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2048 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2050 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Prašoma ištrinti nesusijusį žymiklį" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "Įkelto objekto UID „%s“ yra netinkama" msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Pagal UID „%s“ gautas objektas yra netinkamas" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1918 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2374 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1920 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2376 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3320 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3322 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3455 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3457 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ aplanke „%s : %s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3680 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3682 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Gaunama „%s : %s“ kvotos informacija" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3980 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3982 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s : %s“" @@ -3321,30 +3321,30 @@ msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui _atsijungus" msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "Laiškai paskyroje „%s“ sinchronizuojami su disku" -#: ../src/camel/camel-provider.c:89 +#: ../src/camel/camel-provider.c:90 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekiklis" -#: ../src/camel/camel-provider.c:91 +#: ../src/camel/camel-provider.c:92 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pašto skaitymui kaip kito aplankų sąrašo užklausa" -#: ../src/camel/camel-provider.c:299 +#: ../src/camel/camel-provider.c:335 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas." -#: ../src/camel/camel-provider.c:308 +#: ../src/camel/camel-provider.c:344 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:317 +#: ../src/camel/camel-provider.c:353 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo." -#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430 +#: ../src/camel/camel-provider.c:499 ../src/camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "No provider available for protocol “%s”" msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo" @@ -3644,6 +3644,21 @@ msgstr "" "Šis parametras naudos OAuth 2.0 prieigos leksemą prisijungimui prie Outlook." "com serverio" +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:23 +#| msgid "OAuth2 (Google)" +msgid "OAuth2 (Yahoo!)" +msgstr "OAuth2 (Yahoo!)" + +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:24 +#| msgid "" +#| "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" +msgid "" +"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Yahoo! " +"server" +msgstr "" +"Šis parametras naudos OAuth 2.0 prieigos leksemą prisijungimui prie Yahoo! " +"serverio" + #: ../src/camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -4442,7 +4457,7 @@ msgstr "Klaida vykdant IDLE" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" @@ -4719,7 +4734,7 @@ msgstr "Vietinio pašto failas %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:84 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" @@ -4839,8 +4854,8 @@ msgstr "ne maildir aplankas" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:211 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko „%s“: %s" @@ -5047,36 +5062,36 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:92 #, c-format msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" msgstr "Kaupas „%s“ negali būti atvertas: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:106 #, c-format msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" msgstr "Kaupas „%s“ nėra įprastas failas ar aplankas" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Kaupo pašto failas %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Kaupo aplankų medis %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 msgid "Invalid spool" msgstr "Netinkamas šaltinis" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:479 #, c-format msgid "Folder “%s/%s” does not exist." msgstr "Aplanko „%s/%s“ nėra." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 #, c-format msgid "" "Could not open folder “%s”:\n" @@ -5085,12 +5100,12 @@ msgstr "" "Nepavyko atverti aplanko „%s“:\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 #, c-format msgid "Folder “%s” does not exist." msgstr "Aplanko „%s“ nėra." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 #, c-format msgid "" "Could not create folder “%s”:\n" @@ -5099,22 +5114,22 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 #, c-format msgid "“%s” is not a mailbox file." msgstr "„%s“ nėra mailbox failas." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Ši saugykla nepalaiko INBOX" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:602 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti" @@ -6177,6 +6192,53 @@ msgstr "" "eilutė reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti " "iš naujo." +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:24 +#| msgid "" +#| "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the " +#| "one provided during build time" +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Yahoo! servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" +"OAuth2 kliento ID prisijungimui prie Yahoo! serverių užuot naudojus pateiktą " +"kūrimo metu" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:25 +#| msgid "" +#| "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " +#| "use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Yahoo! servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Naudotojo nurodytas OAuth2 kliento ID Yahoo! serveriams. Tuščia eilutė " +"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš " +"naujo." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:26 +#| msgid "" +#| "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of " +#| "the one provided during build time" +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Yahoo! servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" +"OAuth2 kliento paslaptis prisijungimui prie Yahoo! serverių vietoje kūrimo " +"metu nurodytos" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:27 +#| msgid "" +#| "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string " +#| "means to use the one provided during build time. Change of this requires " +#| "restart." +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Yahoo! servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" +"Naudotojo nurodyta OAuth2 kliento paslaptis Yahoo! serveriams. Tuščia eilutė " +"reiškia naudoti kūrimo metu nurodytą. Pakeitimas reikalauja paleisti iš " +"naujo." + #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "(Pasenęs) Naudotinas įgaliotojo serverio tipas" @@ -6605,6 +6667,13 @@ msgctxt "OAuth2Service" msgid "Outlook" msgstr "Outlook" +#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-yahoo.c:53 +#| msgid "Yahoo! Mail" +msgctxt "OAuth2Service" +msgid "Yahoo!" +msgstr "Yahoo!" + #: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:958 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Veiksmas buvo atšauktas" @@ -7552,8 +7621,8 @@ msgstr "" #: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326 #: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:865 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1113 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:882 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1130 msgid "Reminders" msgstr "Priminimai" @@ -7590,27 +7659,27 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "Daugiau nebeklausti apie šią programą" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:770 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "Rodyti priminimų langą su _pranešimais" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:771 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "Rodyti priminimų langą _virš kitų langų" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:772 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "Rodyti priminimus užbaigtoms užduotims" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:773 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Rodyti priminimus _praeities įvykiams" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:804 msgid "Reminders Options:" msgstr "Priminimų parametrai:" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:881 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:898 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" @@ -8003,9 +8072,6 @@ msgstr "Nerasta šaltinių\n" #~ msgid "Yahoo! Calendar" #~ msgstr "Yahoo! kalendorius" -#~ msgid "Yahoo! Mail" -#~ msgstr "Yahoo! paštas" - #~ msgid "User name not filled" #~ msgstr "Neįvestas naudotojo vardas" |