diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-09-02 21:29:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-09-02 21:29:19 +0300 |
commit | ac29b6730f5d89389d2a53c76497ef622183fb34 (patch) | |
tree | 144715291868b1088a38de3d0d70cfde2e5a5c40 /po/lt.po | |
parent | 618afdb39818860ebdca610a1c4d0f180c5cda8c (diff) | |
download | evolution-data-server-ac29b6730f5d89389d2a53c76497ef622183fb34.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 766 |
1 files changed, 415 insertions, 351 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-02 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 23:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:28+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4352 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 @@ -118,29 +118,28 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4543 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4752 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4921 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5124 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5274 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5468 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5621 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5838 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5992 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6218 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6414 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6777 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6999 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4902 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4912 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4924 -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:495 ../libedataserver/e-client.c:190 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -154,29 +153,29 @@ msgstr "Užklausiama atnaujintų kontaktų…" msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1790 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4994 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pridėjimų" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5130 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pakeitimų" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2156 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pašalinimų" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2278 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" #. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -185,17 +184,17 @@ msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" #. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655 msgid "Friends" msgstr "Draugai" #. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657 msgid "Family" msgstr "Šeima" #. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659 msgid "Coworkers" msgstr "Bendradarbiai" @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Netinkama DN sintaksė" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)" @@ -241,32 +240,32 @@ msgstr "%s: Grąžintas neapdorotas rezultato tipas %d" msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: grąžintas neapdorotas paieškos rezultato tipas %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4190 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4374 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 msgid "Error performing search" msgstr "Klaida atliekant paiešką" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4507 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Parsiunčiami kontaktai (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5077 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Adresatas išsaugomas LDAP serveryje..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5152 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Keičiamas adresatas iš LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5218 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Adresatas šalinamas iš LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5613 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui „%s“" @@ -819,7 +818,6 @@ msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 liudijimas" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 -#| msgid "X.509 Certificate" msgid "PGP Certificate" msgstr "PGP liudijimas" @@ -1345,12 +1343,12 @@ msgstr "CalDAV realizacija dar neįkelta" msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Netinkamas nukreipimo URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2925 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Nepavyko sukurti vietinio podėlio aplanko „%s“" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1359,27 +1357,27 @@ msgstr "" "Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n" "Klaidos pranešimas: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4086 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pridėjimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4189 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pakeitimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4470 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pašalinimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5152 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5161 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Tvarkaraščio siuntimo dėžutės url nerastas" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5258 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Nelaukas rezultatas tvarkaraščio atsake" @@ -1546,7 +1544,7 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 #: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" @@ -1583,127 +1581,127 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės" msgid "Untitled appointment" msgstr "Neįvardintas paskyrimas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "1st" msgstr "1-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "2nd" msgstr "2-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "3rd" msgstr "3-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "4th" msgstr "4-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "5th" msgstr "5-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "6th" msgstr "6-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "7th" msgstr "7-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "8th" msgstr "8-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "9th" msgstr "9-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "10th" msgstr "10-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "11th" msgstr "11-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "12th" msgstr "12-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "13th" msgstr "13-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "14th" msgstr "14-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "15th" msgstr "15-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "16th" msgstr "16-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "17th" msgstr "17-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "18th" msgstr "18-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "19th" msgstr "19-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "20th" msgstr "20-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "21st" msgstr "21-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "22nd" msgstr "22-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "23rd" msgstr "23-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "24th" msgstr "24-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "25th" msgstr "25-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "26th" msgstr "26-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 msgid "27th" msgstr "27-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 msgid "28th" msgstr "28-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 msgid "29th" msgstr "29-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 msgid "30th" msgstr "30-ta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 msgid "31st" msgstr "31-a" @@ -2189,7 +2187,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:733 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -2310,7 +2308,6 @@ msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" #: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 #, c-format -#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME dalies: nerastas privatus raktas" @@ -2454,22 +2451,28 @@ msgstr "" msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:93 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" msgstr "Parsiunčiami nauji laiškai darbui atsijungus iš „%s“" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:155 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:160 +#, c-format +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Storing changes in folder '%s'" +msgstr "Įrašomi pakeitimai aplanke „%s“" + +#: ../camel/camel-offline-folder.c:259 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" msgstr "Tikrinamas naujų laiškų parsiuntimas darbui atsijungus iš „%s“" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:214 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:372 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Laiškai aplanke „%s“ sinchronizuojami su disku" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:271 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:435 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui _atsijungus" @@ -2674,7 +2677,7 @@ msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." @@ -2749,10 +2752,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" #: ../camel/camel-session.c:499 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4852 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas" @@ -3097,50 +3100,70 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šiukšlinės aplanką" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į brukalo aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769 #, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "Nėra kvotos informacijos aplankui „%s“" +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103 +#, c-format +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1267 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1355 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Nenurodytas paskirties aplankas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1294 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Nepavyko perkelti brukalo laiškų" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1075 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1389 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nepavyko perkelti ištrintų laiškų" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1427 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 +#, c-format +msgid "No quota information available for folder '%s'" +msgstr "Nėra kvotos informacijos aplankui „%s“" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:961 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Šiam aplankui taikyti laiškų _filtrus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1438 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:972 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Visada tikrinti, ar nėra naujų laiškų šiame aplanke" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1551 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1085 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1560 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1094 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1781 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1292 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" msgstr "Nėra IMAP pašto dėžės aplankui „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Šaltinio srautas negrąžino jokių duomenų" @@ -3236,174 +3259,214 @@ msgstr "IMAP+" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1013 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1020 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Nenustatyta tapatybė" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1769 -msgid "Server disconnected" -msgstr "Serveris atsijungė" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2284 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3681 -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Klaida atliekant tuščią veiksmą" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039 +#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgid "Failed to get capabilities" +msgstr "Nepavyko gauti galimybių" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4693 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4754 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751 +msgid "Failed to issue STARTTLS" +msgstr "Nepavyko išduoti STARTTLS" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4841 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4871 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4880 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5129 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5188 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 +#| msgid "Not authenticated" +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056 +msgid "Failed to issue NAMESPACE" +msgstr "Nepavyko išduoti NAMESPACE" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to enable QResync" +msgstr "Nepavyko įjungti QResync" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098 +#| msgid "Failed on message %d" +msgid "Failed to issue NOTIFY" +msgstr "Nepavyko išduoti NOTIFY" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576 +#| msgid "Failed to execute gpg." +msgid "Failed to select mailbox" +msgstr "Nepavyko Pasirinkti pašto dėžutės" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3666 +#| msgid "Source stream unavailable" +msgid "Cannot issue command, no stream available" +msgstr "Negalima įvykdyti komandos, nėra srauto" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3907 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3908 +msgid "No such message available." +msgstr "Nėra tokio laiško." + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3942 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3967 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5181 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3979 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5217 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5389 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169 msgid "Error moving messages" msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5393 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5651 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4349 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4370 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5887 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "Klaida gaunant pranešimų antraštes" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4551 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6054 -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Klaida gaunant laišką" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4702 +#| msgid "Error syncing changes" +msgid "Error scanning changes" +msgstr "Klaida skaitant pakeitimus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6188 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6417 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka iš „%s“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6240 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4737 +#| msgid "Error fetching message" +msgid "Error fetching message info" +msgstr "Klaida gaunant laiško informaciją" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6292 -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Klaida tikrinant naujus laiškus" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4799 +msgid "Error running STATUS" +msgstr "Klaida vykdant STATUS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6565 -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Klaida atnaujinant aplanką" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5275 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5327 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6715 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6821 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6846 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5508 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6926 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519 +#| msgid "Error fetching folders" +msgid "Error fetching subscribed folders" +msgstr "Klaida gaunant priregistruotus aplankus" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5541 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6978 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5597 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5643 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7128 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5675 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7194 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5711 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7256 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5747 +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5757 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7308 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5804 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7370 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "Klaida atliekant NOOP" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7477 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8533 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" +#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5915 +#| msgid "Error performing IDLE" +msgid "Error running IDLE" +msgstr "Klaida vykdant IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8534 -msgid "No such message available." -msgstr "Nėra tokio laiško." - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8761 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8782 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9633 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6107 +#| msgid "Failed on message %d" +msgid "Failed to issue DONE" +msgstr "Nepavyko išduoti DONE" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 @@ -3413,70 +3476,54 @@ msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:757 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP serveris %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:840 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 +msgid "No IMAPx connection object provided" +msgstr "Nepateiktas IMAPx ryšio objektas" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo " "teksto slaptažodis." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:921 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1349 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "Nėra IMAP vardų srities aplanko keliui „%s“" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1859 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847 #, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "Gaunamas „%s“ aplankų sąrašas" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2079 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2851 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2856 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -4015,19 +4062,19 @@ msgstr "Vidinė klaida: netinkamas UID formatas: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:" @@ -4110,7 +4157,7 @@ msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET naujienos per %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4121,24 +4168,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1310 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1520 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4150,7 +4197,7 @@ msgstr "" "Nėra tokios naujienų grupės. Pasirinktas elementas greičiausiai yra " "aukštesnysis aplankas." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1587 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4161,16 +4208,16 @@ msgstr "" "\n" "naujienų grupė neegzistuoja!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2013 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP komandos klaida:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Neprisijungta." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2205 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nėra tokio aplanko: %s" @@ -4207,27 +4254,27 @@ msgstr "Nėra laiško su UID %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Atsiunčiamas POP laiškas %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinoma priežastis" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Atsiunčiama POP santrauka" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:680 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:683 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:709 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:723 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799 msgid "Expunging old messages" msgstr "Sunaikinami seni laiškai" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" @@ -4340,9 +4387,9 @@ msgstr "POP3 serveris %s" msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4351,7 +4398,7 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Įvyko klaida siunčiant slaptažodį: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:731 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4362,7 +4409,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4371,12 +4418,12 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Klaida siunčiant naudotojo vardą%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Aplanko „%s“ nėra." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:901 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 saugyklose nėra aplankų hierarchijos" @@ -4471,218 +4518,223 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 msgid "Welcome response error: " msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:599 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#| msgid "AUTH command failed: " +msgid "AUTH command failed: Not connected." +msgstr "AUTH komanda nepavyko: neprisijungta." + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga paruošta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 msgid "A password transition is needed" msgstr "Reikia perkelti slaptažodį" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1649 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1674 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1699 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1724 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1745 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komanda nepavyko:" @@ -4795,7 +4847,7 @@ msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo" msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:1289 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292 #, c-format msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." msgstr "Realizacijos gamykla šaltiniui „%s“ bei plėtiniui „%s“ nerasta." @@ -4805,13 +4857,18 @@ msgstr "Realizacijos gamykla šaltiniui „%s“ bei plėtiniui „%s“ nerasta msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Duomenų šaltiniui trūksta [%s] grupės" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1389 -#: ../libedataserver/e-source.c:1845 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466 +#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgid "Failed to lookup credentials: " +msgstr "Nepavyko ieškoti įgaliojimų: " + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 +#: ../libedataserver/e-source.c:1796 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų kūrimo" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1403 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" @@ -4819,13 +4876,13 @@ msgstr "" "Duomenų šaltinis „%s“ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui " "sukurti" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1431 -#: ../libedataserver/e-source.c:1958 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 +#: ../libedataserver/e-source.c:1909 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų trynimo" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1445 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" @@ -4833,14 +4890,14 @@ msgstr "" "Duomenų šaltinis „%s“ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui " "ištrinti" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1476 -#: ../libedataserver/e-source.c:2054 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1039 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 +#: ../libedataserver/e-source.c:2005 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko OAuth 2.0 tapatybės nustatymo" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1854 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Failas turi turėti „.source“ plėtinį" @@ -4995,22 +5052,22 @@ msgstr "D-Bus klaida" msgid "Timeout was reached" msgstr "Baigėsi laikas" -#: ../libedataserver/e-source.c:975 +#: ../libedataserver/e-source.c:972 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Šaltinio failui trūksta [%s] grupės" -#: ../libedataserver/e-source.c:1625 +#: ../libedataserver/e-source.c:1576 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra pašalinamas" -#: ../libedataserver/e-source.c:1748 +#: ../libedataserver/e-source.c:1699 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra rašomas" -#: ../libedataserver/e-source.c:2444 +#: ../libedataserver/e-source.c:2395 msgid "Unnamed" msgstr "Neįvardytas" @@ -5176,7 +5233,6 @@ msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP klaida: %s" #: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 -#| msgid "Could not parse arguments" msgid "Could not parse response" msgstr "Nepavyko perskaityti atsakymo" @@ -5185,7 +5241,6 @@ msgid "Empty response" msgstr "Atsakymas tuščias" #: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 -#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Netikėtas atsakas iš serverio" @@ -5347,18 +5402,14 @@ msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu." #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166 -#| msgctxt "CategoryName" -#| msgid "Suppliers" msgid "Supports" msgstr "Palaiko" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177 -#| msgid "_User Name:" msgid "_User mail:" msgstr "Na_udotojo paštas:" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 -#| msgid "Contacts" msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" @@ -5374,13 +5425,11 @@ msgid "Memos" msgstr "Rašteliai" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 -#| msgid "Tasks" msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825 -#| msgid "Invalid Redirect URL" msgid "Invalid URL" msgstr "Netinkamas URL" @@ -5389,12 +5438,10 @@ msgid "User name not filled" msgstr "Neįvestas naudotojo vardas" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880 -#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 -#| msgid "Searching..." msgid "Searching server sources..." msgstr "Ieškoma serverio šaltinių..." @@ -5407,6 +5454,11 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš " "kurios gaunamas „%s“ slaptažodis" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273 +#| msgid "Failed to read From address" +msgid "Failed to get password from GOA: " +msgstr "Nepavyko gauti slaptažodžio iš GOA: " + #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 #, c-format @@ -5443,7 +5495,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti Account elemento" msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsake" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1228 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5452,17 +5504,17 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš " "kurios gaunama „%s“ prieigos leksema" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1258 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:460 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:514 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" @@ -5513,7 +5565,7 @@ msgstr "Paštas" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Integruokite savo pašto dėžutes" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1020 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " @@ -5614,6 +5666,21 @@ msgstr "Neperkelti naudotojo duomenų iš ankstesnių Evolution versijų" msgid "_Dismiss" msgstr "_Pašalinti" +#~ msgid "Server disconnected" +#~ msgstr "Serveris atsijungė" + +#~ msgid "Error fetching message headers" +#~ msgstr "Klaida gaunant pranešimų antraštes" + +#~ msgid "Error retrieving message" +#~ msgstr "Klaida gaunant laišką" + +#~ msgid "Error fetching new messages" +#~ msgstr "Klaida tikrinant naujus laiškus" + +#~ msgid "Error refreshing folder" +#~ msgstr "Klaida atnaujinant aplanką" + #~ msgid "No backend name in source '%s'" #~ msgstr "Nėra realizacijos pavadinimo šaltinyje „%s“" @@ -5626,9 +5693,6 @@ msgstr "_Pašalinti" #~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" #~ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra" -#~ msgid "Source stream unavailable" -#~ msgstr "Šaltinio srautas neprieinamas" - #~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." #~ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja." |