diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2013-06-16 17:55:42 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2013-06-16 17:55:42 +0300 |
commit | e61e49cd5274859ae225ecd52bf8e5a7cb19b978 (patch) | |
tree | f7fc314f9f3be43364be6074b165d494e1fb2328 /po/lt.po | |
parent | eee968f68c2b6c2a7576a2c2565ed632be7fde2a (diff) | |
download | evolution-data-server-e61e49cd5274859ae225ecd52bf8e5a7cb19b978.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1551 |
1 files changed, 770 insertions, 781 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-01 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 18:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-16 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:54+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -30,128 +30,113 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Nepavyko pašalinti failo „%s“: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:393 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos resursui „%s“: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:498 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1134 msgid "No UID in the contact" msgstr "Nėra kontakto UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:772 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Pridėtuose kontaktuose rasti konfliktuojantys UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2592 -#, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas" +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:880 +msgid "Loading..." +msgstr "Įkeliama..." + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4965 +msgid "Searching..." +msgstr "Ieškoma..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1163 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "Mėginta pakeisti kontaktą „%s“ be sinchronizacijos versijos" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1085 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1133 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2709 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "Kontaktas „%s“ nerastas" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1410 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477 #, c-format -#| msgid "Protocol not supported" msgid "Query '%s' not supported" msgstr "Užklausa „%s“ nepalaikoma" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1093 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1419 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1486 #, c-format -#| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid Query '%s'" msgstr "Netinkama užklausa „%s“" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1241 -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1243 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918 -msgid "Searching..." -msgstr "Ieškoma..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1670 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:333 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1022 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1224 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4860 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:868 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:609 ../libedataserver/e-client.c:177 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:742 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Užklausiama atnaujintų kontaktų…" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:879 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Užklausiama atnaujintų grupių…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:382 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1564 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pridėjimų" -#. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267 -msgid "Creating new contact…" -msgstr "Kuriamas naujas kontaktas…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:499 -msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pašalinimų" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386 -msgid "Deleting contact…" -msgstr "Šalinamas kontaktas…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:560 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1713 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2321 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pakeitimų" -#. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678 -msgid "Modifying contact…" -msgstr "Taisomas kontaktas…" +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1913 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404 +msgid "The backend does not support bulk removals" +msgstr "Realizacija nepalaiko didelių pašalinimų" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2039 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" #. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 @@ -160,154 +145,154 @@ msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" #. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608 msgid "Friends" msgstr "Draugai" #. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1610 msgid "Family" msgstr "Šeima" #. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1612 msgid "Coworkers" msgstr "Bendradarbiai" -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165 +#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an +#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174 msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungta" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:952 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Nepavyko susieti naudojant v3 arba v2 susiejimus" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1075 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Iš naujo prisijungiama prie LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1205 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Netinkama DN sintaksė" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4859 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1739 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Adresatas išsaugomas LDAP serveryje..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1877 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Adresatas šalinamas iš LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2021 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2418 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: ldap_first_entry grąžino NULL" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2274 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2476 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Grąžintas neapdorotas rezultato tipas %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2343 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Keičiamas adresatas iš LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2705 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2937 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: grąžintas neapdorotas paieškos rezultato tipas %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4808 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4987 msgid "Error performing search" msgstr "Klaida atliekant paiešką" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113 #, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..." +#| msgid "Downloading contacts (%d)... " +msgid "Downloading contacts (%d)..." +msgstr "Parsiunčiami kontaktai (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5568 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui „%s“" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:413 -#, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "Nepavyko sukurti ištekliaus „%s“, gauta HTTP būsena: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515 -#, c-format -msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -msgstr "TRYNIMAS nepavyko su HTTP būsena: %d" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:581 -msgid "Contact on server changed -> not modifying" -msgstr "Kontaktas pakeistas serveryje -> nekeičiama" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:590 -#, c-format -#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "Kontakto keitimas nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:732 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Įkeliama adresų knygos santrauka..." -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1019 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:750 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Webdav PROPFIND nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1044 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:769 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Nėra atsako pagrindo webdav PROPFIND rezultate" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1076 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:811 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Įkeliami kontaktai (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1139 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Nepavyko transformuoti SoupURI į simbolių eilutę" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1250 +#, c-format +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" +msgstr "Nepavyko sukurti ištekliaus „%s“, gauta HTTP būsena: %d (%s)" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1345 +msgid "Contact on server changed -> not modifying" +msgstr "Kontaktas pakeistas serveryje -> nekeičiama" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353 +#, c-format +msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" +msgstr "Kontakto keitimas nepavyko su HTTP būsena: %d (%s)" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1425 +#, c-format +msgid "DELETE failed with HTTP status %d" +msgstr "TRYNIMAS nepavyko su HTTP būsena: %d" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 msgid "No such book" msgstr "Nėra tokios knygos" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 msgid "Contact not found" msgstr "Adresatas nerastas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Toks adresato ID jau yra" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30 msgid "No such source" msgstr "Nėra tokio šaltinio" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363 msgid "No space" msgstr "Nėra vietos" @@ -777,7 +762,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887 msgid "Anniversary" msgstr "Jubiliejus" @@ -887,8 +872,8 @@ msgstr "Google Talk vardų sąrašas" msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883 msgid "Unnamed List" msgstr "Neįvardytas sąrašas" @@ -909,9 +894,6 @@ msgid "Invalid country calling code" msgstr "Netinkamas šalies kodas" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 -#| msgid "" -#| "Remaining text after the country calling code is to short for a phone " -#| "number" msgid "" "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "Po šalies kodo likęs tekstas yra per trumpas telefono numeriui" @@ -924,42 +906,48 @@ msgstr "Tekstas yra per trumpas telefono numeriui" msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Tekstas yra per ilgas telefono numeriui" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:748 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Nežinoma knygos savybė „%s“" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:698 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:763 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Nepavyko pakeisti knygos savybės „%s“ reikšmės" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1004 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1177 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1448 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1098 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1273 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1517 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1699 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Klaida naršant nežinomą santraukos lauką „%s“" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1228 -#: ../camel/camel-db.c:510 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1291 +#| msgid "" +#| "Error executing search expression: %s:\n" +#| "%s" +msgid "Error parsing regular expression" +msgstr "Klaida vykdant paieškos išraišką" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1335 +#: ../camel/camel-db.c:544 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1361 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1468 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "Santraukoje nurodytas netinkamas kontakto laukas „%d“" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1395 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1502 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -968,27 +956,26 @@ msgstr "" "Santraukoje nurodytas „%2$s“ tipo kontakto laukas „%1$s“, bet palaikomi tik " "loginiai, eilutės ir eilučių sąrašo laukų tipai" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2580 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3605 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2697 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3775 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. vcards negali būti grąžinami." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3730 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3810 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3901 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3982 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Užklausa turėto nepalaikomų elementų" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3734 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3905 #, c-format -#| msgid "Invalid query" msgid "Invalid Query" msgstr "Netinkama užklausa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3758 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3929 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -997,240 +984,232 @@ msgstr "" "Pilni search_contacts nesaugomi podėlyje. Palaikomos tik santraukos " "užklausos." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3814 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3986 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1306 ../libedataserver/e-client.c:164 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Netinkama užklausa" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3856 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4029 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" "Pilnos vcards nesaugomos podėlyje. Palaikomos tik santraukos užklausos." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4557 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4730 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Nepavyko pašalinti db failo: errno %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 -msgid "Clients cannot set backend properties" -msgstr "Klientai negali nustatyti realizacijos savybių" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#. Translators: This is a prefix to a detailed error message * -#. -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 -msgid "Invalid query: " -msgstr "Netinkama užklausa: " - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393 msgid "Success" msgstr "Atlikta sėkmingai" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 -#: ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Backend is busy" msgstr "Posistemė užimta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Repository offline" msgstr "Saugykla atsijungusi" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755 -#: ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396 +#: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 msgid "Authentication Failed" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402 msgid "Authentication Required" msgstr "Reikia nustatyti tapatybę" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 msgid "Unsupported field" msgstr "Nepalaikomas laukelis" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "TLS not available" msgstr "TLS neprieinamas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresų knyga neegzistuoja" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354 msgid "Book removed" msgstr "Knyga pašalinta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Viršyta paieškos laiko riba" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166 msgid "Query refused" msgstr "Užklausa atmesta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Could not cancel" msgstr "Nepavyko atšaukti" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Invalid server version" msgstr "Netinkama serverio versija" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +#: ../libedataserver/e-client.c:129 msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "Nepalaikoma" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Posistemė dar neatverta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819 -#: ../libedataserver/e-client.c:175 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368 +#: ../libedataserver/e-client.c:174 msgid "Object is out of sync" msgstr "Objektas yra nesinchronizuotas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170 msgid "Other error" msgstr "Kita klaida" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1331 +msgid "Invalid query: " +msgstr "Netinkama užklausa: " + #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069 msgid "Cannot open book: " msgstr "Nepavyko atverti knygos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Nepavyko gauti adresato: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nepavyko gauti adresatų sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nepavyko gauti adresatų identifikatorių: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Nepavyko pridėti adresato: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Nepavyko pakeisti kontaktų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nepavyko pašalinti adresatų: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249 #, c-format msgid "No backend name in source '%s'" msgstr "Nėra realizacijos pavadinimo šaltinyje „%s“" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303 #, c-format msgid "Missing source UID" msgstr "Trūkstamas šaltinio UID" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "Nėra tokio šaltinio UID „%s“" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Serveris nepasiekiamas (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Grąžintas netikėtas HTTP būsenos kodas %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV realizacija dar neįkelta" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1019 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Netinkamas nukreipimo URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2848 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1239,209 +1218,208 @@ msgstr "" "Serveris nepasiekiamas, kalendorius atvertas tik skaitymo veiksenoje.\n" "Klaidos pranešimas: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2800 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Nepavyko sukurti vietinio podėlio aplanko „%s“" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3888 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pridėjimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3991 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pakeitimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4167 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV nepalaiko masinių pašalinimų" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4834 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4843 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Tvarkaraščio siuntimo dėžutės url nerastas" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4940 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Nelaukas rezultatas tvarkaraščio atsake" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889 msgid "Birthday" msgstr "Gimtadienis" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Gimtadienis: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubiliejus: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų: Netinkamai suformuotas URI." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "Blogai suformuotas URI: %s" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Nukreipta neteisingu URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Netaisyklingas failo formatas." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Ne kalendorius." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:922 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie oro sąlygas" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 msgid "Weather: Fog" msgstr "Oras: Rūkas" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Oras: Debesuota naktis" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Oras: Debesuota" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Oras: Didelis debesuotumas" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 msgid "Weather: Showers" msgstr "Oras: Liūtys" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 msgid "Weather: Snow" msgstr "Oras: Sninga" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Oras: Giedra naktis" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Oras: Saulėta" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Oras: Perkūnija" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416 msgid "Forecast" msgstr "Oro prognozė" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 msgid "Repository is offline" msgstr "Saugykla nepasiekiama" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 msgid "No such calendar" msgstr "Nėra tokio kalendoriaus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398 msgid "Object not found" msgstr "Objektas nerastas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399 msgid "Invalid object" msgstr "Netinkamas objektas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 msgid "URI not loaded" msgstr "URI neįkeltas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 msgid "URI already loaded" msgstr "URI jau įkeltas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 msgid "Unknown User" msgstr "Nežinomas naudotojas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400 msgid "Object ID already exists" msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operacija atšaukta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Authentication failed" msgstr "Tapatybės nustatyti nepavyko" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Authentication required" msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Įvyko D-Bus išimtis" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337 msgid "No error" msgstr "Nėra klaidų" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 msgid "Unknown user" msgstr "Nežinomas naudotojas" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397 msgid "Invalid range" msgstr "Netinkamas diapazonas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:887 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Nežinoma kalendoriaus savybė „%s“" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:902 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus savybės „%s“ reikšmės" @@ -1574,115 +1552,104 @@ msgstr "30-ta" msgid "31st" msgstr "31-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Žemas" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "„%s“ nereikia argumentų" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "„%s“ reikia vieno argumento" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų simbolių seka" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų datos/laiko seka ISO 8601 formatu" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "„%s“ reikia dviejų argumentų" +msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgstr "„%s“ reikia dviejų arba trijų argumentų" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų sveikas skaičius" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" -msgstr "„%s“ reikia dviejų arba trijų argumentų" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186 #, c-format msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad trečiasis argumentas būtų simbolių seka" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248 #, c-format msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "„%s“ reikia nė vieno arba dviejų argumentų" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects two arguments" +msgstr "„%s“ reikia dviejų argumentų" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects no arguments" +msgstr "„%s“ nereikia argumentų" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų seka" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1692,12 +1659,12 @@ msgstr "" "„%s“ reikia, kad pirmas argumentas būtų „any“, „summary“, „description“, " "„location“, „attendee“, „organizer“ arba „classification“" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "„%s“ reikia bent vieno argumento" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1706,91 +1673,92 @@ msgstr "" "„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų " "loginis neiginys (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" +"„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų datos/laiko seka ISO 8601 formatu" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" +msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų sveikas skaičius" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepalaikomas metodas" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalendorius neegzistuoja" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1502 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1539 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337 -msgid "Cannot retrieve backend property: " -msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus realizacijos savybės: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1580 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto kelio: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1635 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1691 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sąrašo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1734 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1802 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1877 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2059 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Nepavyko gauti priedų nuorodų: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2104 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nepavyko panaikinti perspėjimo: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917 -msgid "Could not get calendar view path: " -msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus rodinio kelio: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2145 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2185 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nepavyko pridėti kalendoriaus laiko juostos: " @@ -1889,19 +1857,19 @@ msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus" msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui _atsijungus" -#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 +#: ../camel/camel-disco-store.c:516 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1620 ../camel/camel-imapx-store.c:1709 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1758 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:938 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1148 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1019 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" @@ -1921,69 +1889,69 @@ msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso „%s“: %s" msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180 msgid "Syncing folders" msgstr "Sinchronizuojami aplankai" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1786 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: " -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1776 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą „%s“: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1795 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą „%s“: %s: %s" @@ -2005,7 +1973,7 @@ msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:272 +#: ../camel/camel-folder.c:291 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" @@ -2013,7 +1981,7 @@ msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naują brukalą aplanke „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:312 +#: ../camel/camel-folder.c:331 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" @@ -2021,7 +1989,7 @@ msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naują pageidaujamą laišką aplanke „%s“" msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiškus aplanke „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:360 +#: ../camel/camel-folder.c:379 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" @@ -2029,71 +1997,71 @@ msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiškas aplanke „%s“" msgstr[1] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" msgstr[2] "Filtruojami nauji laiškai aplanke „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:934 +#: ../camel/camel-folder.c:953 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321 msgid "Moving messages" msgstr "Perkeliami laiškai" -#: ../camel/camel-folder.c:937 +#: ../camel/camel-folder.c:956 msgid "Copying messages" msgstr "Kopijuojami pranešimai" -#: ../camel/camel-folder.c:1257 +#: ../camel/camel-folder.c:1276 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Kvotos informacija nepalaikoma aplankui „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:3487 +#: ../camel/camel-folder.c:3506 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Išbraukiamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-folder.c:3719 +#: ../camel/camel-folder.c:3738 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Atsiunčiamas laiškas „%s“ iš %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3870 +#: ../camel/camel-folder.c:3889 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Gaunama „%s“ kvotos informacija" -#: ../camel/camel-folder.c:4102 +#: ../camel/camel-folder.c:4121 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867 +#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:902 +#: ../camel/camel-folder-search.c:916 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) neleistinas viduje %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917 +#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutės" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:945 +#: ../camel/camel-folder-search.c:959 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:955 +#: ../camel/camel-folder-search.c:969 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2102,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti paieškos išraiškos: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2118,7 +2086,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:696 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -2176,8 +2144,8 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 -#: ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402 +#: ../libedataserver/e-client.c:150 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Atšaukta" @@ -2203,8 +2171,8 @@ msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2140 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2240 ../camel/camel-gpg-context.c:2288 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." @@ -2239,7 +2207,7 @@ msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas" msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2181 ../camel/camel-smime-context.c:1287 msgid "Encrypted content" msgstr "Užšifruotas turinys" @@ -2261,126 +2229,141 @@ msgstr "Nepavyko perkelti brukalo laiškų" msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nepavyko perkelti ištrintų laiškų" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Šiam aplankui taikyti laiškų _filtrus" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nepavyko %s sukurti podėlio:" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1267 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1283 msgid "Server disconnected" msgstr "Serveris atsijungė" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1775 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1772 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2980 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2425 +#, c-format +#| msgid "IMAP server %s" +msgid "" +"Alert from IMAP server %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Įspėjimas iš IMAP serverio %s:\n" +"%s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3013 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Nenustatyta tapatybė" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3058 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3091 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Klaida atliekant tuščią veiksmą" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3976 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3977 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4055 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4016 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4096 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4146 ../camel/camel-session.c:495 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4107 ../camel/camel-session.c:494 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4165 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4126 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4174 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4135 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:651 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4382 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4342 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4464 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4392 ../camel/camel-imapx-server.c:4400 +msgid "Failed to close the tmp stream" +msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4429 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478 -msgid "Failed to close the tmp stream" -msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4554 +#| msgid "Error copying messages" +msgid "Error moving messages" +msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4599 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4558 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4727 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4964 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4926 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Klaida gaunant pranešimų antraštes" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5111 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5077 msgid "Error retrieving message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5235 ../camel/camel-imapx-server.c:5463 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5208 ../camel/camel-imapx-server.c:5436 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka iš „%s“" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5299 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5272 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5352 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5325 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Klaida tikrinant naujus laiškus" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5565 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5538 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Klaida gaunant pranešimus" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5573 ../camel/camel-imapx-server.c:5606 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5546 ../camel/camel-imapx-server.c:5579 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" @@ -2388,64 +2371,64 @@ msgstr[0] "Gaunama %d laiško santrauka iš „%s“" msgstr[1] "Gaunama %d laiškų santraukos iš „%s“" msgstr[2] "Gaunama %d laiškų santraukos iš „%s“" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5715 ../camel/camel-imapx-server.c:5745 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Klaida atnaujinant aplanką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5869 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5987 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5980 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6062 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6134 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6127 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6188 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6181 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6255 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6337 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6330 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6402 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6395 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6458 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6574 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6567 msgid "Error syncing changes" msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7383 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7370 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7384 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7371 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7542 ../camel/camel-imapx-server.c:7557 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7532 ../camel/camel-imapx-server.c:7547 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8299 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:8289 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" @@ -2477,33 +2460,33 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:479 ../camel/camel-imapx-store.c:996 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1259 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "Gaunamas %s aplankų sąrašas" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1642 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1653 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1663 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Aukštesniajam aplankui neleistina turėti žemesniųjų aplankų" @@ -2707,7 +2690,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo." -#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407 +#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo" @@ -2880,7 +2863,7 @@ msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." @@ -2949,24 +2932,24 @@ msgstr "POP prieš SMTP tapatybės nustatymą bandyta su %s tarnyba" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:416 +#: ../camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" -#: ../camel/camel-session.c:510 +#: ../camel/camel-session.c:509 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s tapatybės nustatyti nepavyko" -#: ../camel/camel-session.c:646 +#: ../camel/camel-session.c:645 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Laiškų persiuntimas nepalaikomas" #. Translators: The first argument is the account type #. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the #. * third is the host name. -#: ../camel/camel-session.c:1423 +#: ../camel/camel-session.c:1420 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Įveskite %s slaptažodį %s kompiuteryje %s." @@ -3162,51 +3145,49 @@ msgstr "Nepavyko pridėti duomenų į koduotoją" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų" -#: ../camel/camel-store.c:1844 +#: ../camel/camel-store.c:1866 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra" -#: ../camel/camel-store.c:1887 +#: ../camel/camel-store.c:1909 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Atveriamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-store.c:2072 +#: ../camel/camel-store.c:2094 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Tikrinami „%s“ aplankai" -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094 +#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098 +#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Brukalas" -#: ../camel/camel-store.c:2546 +#: ../camel/camel-store.c:2610 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra" -#: ../camel/camel-store.c:2560 +#: ../camel/camel-store.c:2624 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Sukuriamas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311 +#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija" -#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835 +#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija" @@ -3229,12 +3210,12 @@ msgstr "Jungtis nutraukta" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s" -#: ../camel/camel-subscribable.c:386 +#: ../camel/camel-subscribable.c:395 #, c-format msgid "Subscribing to folder '%s'" msgstr "Užsisakomas aplankas „%s“" -#: ../camel/camel-subscribable.c:518 +#: ../camel/camel-subscribable.c:527 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder '%s'" msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" @@ -3353,21 +3334,21 @@ msgstr "Automatiškai atna_ujinti podėlyje šaltinio aplankuose" #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown #. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:38 +#: ../camel/camel-vee-store.c:42 msgid "Unmatched" msgstr "Neatitinkantys" -#: ../camel/camel-vee-store.c:436 +#: ../camel/camel-vee-store.c:442 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" -#: ../camel/camel-vee-store.c:470 +#: ../camel/camel-vee-store.c:476 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" -#: ../camel/camel-vee-store.c:532 +#: ../camel/camel-vee-store.c:538 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Įjungti _neatitinkančių aplanką" @@ -3537,7 +3518,7 @@ msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo failas" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3546,7 +3527,7 @@ msgstr "" "mbox formato kaupų failus.\n" "Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas" @@ -3562,7 +3543,7 @@ msgstr "Vietinio pašto failas %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 #, c-format @@ -3577,7 +3558,7 @@ msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" @@ -3604,7 +3585,7 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta failo „%s“: %s" msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" @@ -3636,84 +3617,84 @@ msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko %s:" msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Nepavyko perkelti laiško į paskirties aplanką: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:844 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Aplankas %s jau yra" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:257 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: aplankas neegzistuoja" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai nėra maildir aplankas." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:343 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:674 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349 msgid "not a maildir directory" msgstr "ne maildir aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:624 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1051 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti maildir aplanko kelio: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675 msgid "Checking for new messages" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:798 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "Įrašomas aplankas" @@ -3804,58 +3785,58 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“ į %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "Kritinė pašto apdorojimo klaida ties pozicija %s aplanke %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:807 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:924 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:821 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3864,25 +3845,25 @@ msgstr "" "MBOX failas sugadintas, prašome sutvarkyti. (Tikėtasi eilutės Nuo, tačiau " "jos negauta.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" @@ -3892,12 +3873,12 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas" @@ -3979,21 +3960,21 @@ msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti" msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikinojo aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -4002,52 +3983,51 @@ msgstr "" "Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s\n" "Aplankas gali būti apgadintas, kopija įrašyta aplanke „%s“" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Vidinė klaida: netinkamas UID formatas: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1105 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:580 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:664 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Nusiųsti nepavyko: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664 msgid "Posting failed: " msgstr "Nusiųsti nepavyko:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Negalite siųsti NNTP žinučių, kol dirbate atsijungę!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko!" @@ -4095,22 +4075,22 @@ msgstr "" "Naudojant šią parinktį, tapatybės NNTP serveryje bus nustatyta naudojant " "paprasto teksto pavidalo slaptažodį." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP serveris %s grąžino klaidos kodą %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET naujienos per %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1218 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4121,24 +4101,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1319 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1335 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1358 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1577 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4150,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Nėra tokios naujienų grupės. Pasirinktas elementas greičiausiai yra " "aukštesnysis aplankas." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1644 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4161,73 +4141,73 @@ msgstr "" "\n" "naujienų grupė neegzistuoja!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2081 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP komandos klaida:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2178 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Neprisijungta." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2272 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nėra tokio aplanko: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Netikėtas serverio atsakymas iš xover: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Netikėtas serverio atsakymas iš head: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operacijos klaida: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:466 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nėra laiško su UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Atsiunčiamas POP laiškas %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:656 msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinoma priežastis" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:708 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Atsiunčiama POP santrauka" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:769 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:772 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:785 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:798 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:923 msgid "Expunging old messages" msgstr "Sunaikinami seni laiškai" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" @@ -4290,57 +4270,57 @@ msgstr "" "serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99 msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Serveris nepalaiko STLS" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės POP serveryje %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 serveris %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4349,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. " "Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4360,7 +4340,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:732 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4369,12 +4349,12 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Klaida siunčiant naudotojo vardą%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Aplanko „%s“ nėra." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:829 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 saugyklose nėra aplankų hierarchijos" @@ -4399,41 +4379,52 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140 +#, c-format +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to read From address" +msgstr "Nepavyko perskaityti siuntėjo adreso" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157 +#, c-format +msgid "Message send in offline mode is disabled" +msgstr "Laiškų siuntimas atsijungimo veiksenoje išjungta" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nepavyko apdoroti gavėjų sąrašo" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "Nepavyko perskaityti argumentų" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į „%s“: %s: paštas neišsiųstas" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "Nepavyko paleisti atskiro „%s“ proceso: %s: paštas neišsiųstas" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307 msgid "Could not send message: " msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško:" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "„%s“ baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "Nepavyko paleisti „%s“: paštas neišsiųstas." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "„%s“ baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas." @@ -4459,218 +4450,218 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Welcome response error: " msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:424 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nėra nurodyto SASL mechanizmo" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga paruošta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 msgid "A password transition is needed" msgstr "Reikia perkelti slaptažodį" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1221 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komanda nepavyko:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komanda nepavyko:" @@ -4708,7 +4699,7 @@ msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185 msgid "Bus name vanished (client terminated?)" msgstr "Magistralės pavadinimas dingo (klientas baigė darbą?)" @@ -4719,7 +4710,7 @@ msgstr "Nėra atsako iš kliento" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179 msgid "Client cancelled the operation" msgstr "Klientas atšaukė veiksmą" @@ -4727,11 +4718,11 @@ msgstr "Klientas atšaukė veiksmą" msgid "Client reports password was rejected" msgstr "Klientas praneša apie atmestą slaptažodį" -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:543 msgid "Add this password to your keyring" msgstr "Pridėti slaptažodį į raktinę" -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:648 msgid "Password was incorrect" msgstr "Slaptažodis buvo neteisingas" @@ -4750,7 +4741,7 @@ msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo" msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:320 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:304 #, c-format msgid "No backend factory for hash key '%s'" msgstr "Nėra realizacijos gamyklos maišos raktui „%s“" @@ -4761,7 +4752,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Duomenų šaltiniui trūksta [%s] grupės" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008 -#: ../libedataserver/e-source.c:1120 +#: ../libedataserver/e-source.c:1138 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų kūrimo" @@ -4775,7 +4766,7 @@ msgstr "" "sukurti" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050 -#: ../libedataserver/e-source.c:1227 +#: ../libedataserver/e-source.c:1251 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių resursų trynimo" @@ -4789,28 +4780,28 @@ msgstr "" "ištrinti" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 -#: ../libedataserver/e-source.c:1317 +#: ../libedataserver/e-source.c:1347 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko OAuth 2.0 tapatybės nustatymo" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1435 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Failas turi turėti „.source“ plėtinį" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "Naudotojas atsisakė patvirtinti tapatybę" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID „%s“ jau naudojamas" -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279 +#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301 #, c-format msgid "Extension dialog '%s' not found." msgstr "Plėtinio dialogas „%s“ nerastas." @@ -4927,21 +4918,22 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" -#: ../libedataserver/e-client.c:135 +#: ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Source not loaded" msgstr "Šaltinis neįkeltas" -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "Source already loaded" msgstr "Šaltinis jau įkeltas" -#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or -#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:147 +#. Translators: This means that the EClient does not +#. * support offline mode, or it's not set to by a user, +#. * thus it is unavailable while user is not connected. +#: ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Offline unavailable" msgstr "Atsijungus nepasiekiama" -#: ../libedataserver/e-client.c:169 +#: ../libedataserver/e-client.c:168 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus klaida" @@ -4997,22 +4989,22 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį užduočių sąrašui „%s“." msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "Įveskite slaptažodį paskyrai „%s“." -#: ../libedataserver/e-source.c:622 +#: ../libedataserver/e-source.c:627 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Šaltinio failui trūksta [%s] grupės" -#: ../libedataserver/e-source.c:943 +#: ../libedataserver/e-source.c:949 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra pašalinamas" -#: ../libedataserver/e-source.c:1029 +#: ../libedataserver/e-source.c:1041 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra rašomas" -#: ../libedataserver/e-source.c:1523 +#: ../libedataserver/e-source.c:1559 msgid "Unnamed" msgstr "Neįvardytas" @@ -5021,7 +5013,7 @@ msgstr "Neįvardytas" msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Parašo scenarijus turi būti vietinis failas" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " @@ -5030,7 +5022,7 @@ msgstr "" "SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas adresų knygos „%s“, yra " "nepatikimas. Ar norite jį priimti?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " @@ -5039,7 +5031,7 @@ msgstr "" "SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas kalendoriaus „%s“, yra " "nepatikimas. Ar norite jį priimti?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " @@ -5048,7 +5040,7 @@ msgstr "" "SSL liudijimas kompiuteriui „%s“, naudojamas raštelių sąrašo „%s“, yra " "nepatikimas. Ar norite jį priimti?" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546 +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556 #, c-format msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " @@ -5061,7 +5053,7 @@ msgstr "" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S" @@ -5069,7 +5061,7 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S" @@ -5077,7 +5069,7 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M" @@ -5085,78 +5077,78 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %Y-%m-%d" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d, %I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d, %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5164,25 +5156,25 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906 msgid "%I %p" msgstr "%I" @@ -5295,17 +5287,14 @@ msgstr "Automatinio įgaliotojo serverio nustatymo URL" msgid "Where to read automatic proxy configuration from." msgstr "Iš kur skaityti automatinius įgaliotojo serverio nustatymus." -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 #, c-format msgid "No such data source for UID '%s'" msgstr "Nėra tokio duomenų šaltinio UID „%s“" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141 #, c-format -#| msgid "" -#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts " -#| "service from which to obtain an access token for '%s'" msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain a password for '%s'" @@ -5313,49 +5302,48 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš " "kurios gaunamas „%s“ slaptažodis" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213 #, c-format -#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgid "Invalid password for '%s'" msgstr "Netinkamas „%s“ slaptažodis" #. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222 #, c-format msgid "Code: %u - Unexpected response from server" msgstr "Kodas: %u – netikėtas atsakas iš serverio" #. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo atsako XML" #. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252 #, c-format msgid "Failed to find Autodiscover element" msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento" #. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264 #, c-format msgid "Failed to find Response element" msgstr "Nepavyko rasti Response elemento" #. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276 #, c-format msgid "Failed to find Account element" msgstr "Nepavyko rasti Account elemento" #. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291 +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsake" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1251 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5364,7 +5352,7 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iš " "kurios gaunama „%s“ prieigos leksema" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1278 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Nepavyko gauti prieigos „%s“ leksemos:" @@ -5856,3 +5844,4 @@ msgstr "WebDAV" #: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122 msgid "_Dismiss" msgstr "_Pašalinti" + |