diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2018-02-28 23:13:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2018-02-28 23:13:25 +0200 |
commit | f24b0b4627f346e8d9569996ce649decfdbd18d8 (patch) | |
tree | 8c81949977e4ecaed3c33526bfbb5b2b34eb9e7b /po/lt.po | |
parent | 65e8640f1401eba03c482b478b8bf4a43d469ffc (diff) | |
download | evolution-data-server-f24b0b4627f346e8d9569996ce649decfdbd18d8.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 285 |
1 files changed, 132 insertions, 153 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 23:12+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į „%s“: %s" #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:200 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:222 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti senos duomenų bazės iš „%s“ į „%s“: %s" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2991 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188 @@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "Nesinchronizuota versija perkeliant žymiklį" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "Alfabetinis indeksas buvo nustatytas į neteisingą lokalę" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:165 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Pateiktas URL „%s“ nenurodo CalDAV kalendoriaus" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1579 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1605 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Nepavyko perskaityti atsako duomenų" @@ -1722,18 +1722,18 @@ msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1083 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1396 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1523 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1572 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "„%s“ reikia vieno argumento" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1411 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų simbolių seka" @@ -1747,10 +1747,10 @@ msgstr "„%s“ reikia dviejų arba trijų argumentų" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1472 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų time_t" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "„%s“ reikia nė vieno arba dviejų argumentų" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1465 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "„%s“ reikia dviejų argumentų" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "„%s“ reikia dviejų argumentų" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1357 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "„%s“ nereikia argumentų" @@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "" "„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų simbolių eilutės arba kad būtų vienas " "loginis neiginys (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1420 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "„%s“ reikia, kad pirmasis argumentas būtų data/laikas ISO 8601 formatu" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1481 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s“ reikia, kad antrasis argumentas būtų sveikas skaičius" @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1229 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1232 msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Netinkami (message-location) argumentai" -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1328 -#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1339 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1331 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1342 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" @@ -2585,7 +2585,6 @@ msgstr "Laiškai aplanke „%s : %s“ sinchronizuojami su disku" #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. #: ../src/camel/camel-offline-folder.c:476 #, c-format -#| msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Sinchronizuojamas su disku %d laiškas iš %d aplanke „%s : %s“" @@ -2595,7 +2594,6 @@ msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui _atsijungus" #: ../src/camel/camel-offline-store.c:268 #, c-format -#| msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "Laiškai paskyroje „%s“ sinchronizuojami su disku" @@ -2909,7 +2907,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "Protokolui „%s“ užregistruotas netinkamas GType" #: ../src/camel/camel-session.c:512 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2978 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 @@ -3270,13 +3268,13 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šiukšlinės aplanką" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į brukalo aplanką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:967 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:985 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3073 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 @@ -3295,22 +3293,21 @@ msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę (%s)" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1698 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1620 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1716 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "Nenurodytas paskirties aplankas" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1647 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Nepavyko perkelti brukalo laiškų" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1732 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1750 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nepavyko perkelti ištrintų laiškų" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1800 -#| msgid "Unable to move junk messages" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1818 msgid "Unable to move messages to Inbox" msgstr "Nepavyko perkelti laiškų į gautųjų aplanką" @@ -3452,202 +3449,202 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1098 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Klaida rašant į podėlio srautą" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2843 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3106 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Nepavyko gauti galimybių" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2774 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2812 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2784 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2822 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Nepavyko išduoti STARTTLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2870 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybės nustatymo" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Negalima nustatyti tapatybės be naudotojo vardo" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3005 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726 msgid "Authentication password not available" msgstr "Tapatybės patvirtinimo slaptažodis neprieinamas" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3128 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3166 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Nepavyko išduoti NAMESPACE" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Nepavyko įjungti QResync" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Nepavyko išduoti NOTIFY" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3656 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3694 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Nepavyko Pasirinkti pašto dėžutės" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3797 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Negalima įvykdyti komandos, nėra srauto" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4024 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4062 msgid "No such message available." msgstr "Nėra tokio laiško." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4086 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4125 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4110 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4135 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174 msgid "Error fetching message" msgstr "Klaida gaunant laišką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4103 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4862 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Klaida atliekant NOOP" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4167 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4149 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4385 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 msgid "Error moving messages" msgstr "Klaida perkeliant laiškus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4385 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 msgid "Error copying messages" msgstr "Klaida kopijuojant laiškus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4676 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811 msgid "Error appending message" msgstr "Klaida pridedant laišką" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5015 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų aplanke „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5019 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068 msgid "Error scanning changes" msgstr "Klaida skaitant pakeitimus" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5040 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5089 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Gaunama naujų laiškų santrauka aplankui „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5107 msgid "Error fetching message info" msgstr "Klaida gaunant laiško informaciją" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5164 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213 msgid "Error running STATUS" msgstr "Klaida vykdant STATUS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5710 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5740 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5775 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5789 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5824 msgid "Error syncing changes" msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5913 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962 msgid "Error expunging message" msgstr "Klaida sunaikinant laišką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5985 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034 msgid "Error fetching folders" msgstr "Klaida gaunant aplankus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5996 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Klaida gaunant priregistruotus aplankus" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6018 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6067 msgid "Error creating folder" msgstr "Klaida kuriant aplanką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6074 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6123 msgid "Error deleting folder" msgstr "Klaida trinant aplanką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6120 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169 msgid "Error renaming folder" msgstr "Klaida pervadinant aplanką" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6152 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6201 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6188 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Klaida išsiregistruojant iš aplanko" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6228 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP serveris nepalaiko kvotų" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6240 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Gaunama gaunant kvotos informaciją" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6303 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352 msgid "Search failed" msgstr "Paieška nepavyko" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6421 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470 msgid "Error running IDLE" msgstr "Klaida vykdant IDLE" @@ -5185,6 +5182,22 @@ msgid "A list of hints for OAuth2 services" msgstr "Patarimų sąrašas OAuth2 tarnyboms" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 +#| msgid "" +#| "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for " +#| "defined OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can " +#| "be of the form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where " +#| "'servicename' is the actual service name; the '-protocol' is optional, " +#| "and if written, then the service can be used only if both 'protocol' and " +#| "'hostnameX' match; the 'hostnameX' is the actual host name to compare " +#| "with, case insensitively. Each line can contain multiple values, " +#| "separated by comma. There can be provided multiple lines for one OAuth2 " +#| "service. Note that the actual URL where the token is requested and " +#| "refreshed cannot be changed here, the hostname is to allow other servers, " +#| "where the OAuth2 service can be used. Examples: Company:mail.company.com " +#| "- enables 'Company' OAuth2 authentication for 'mail.company.com' host " +#| "Company-CalDAV:caldav.company.com - enables 'Company' OAuth2 " +#| "authentication for any 'CalDAV' source, which reads data from 'caldav." +#| "companycaldav.com' host" msgid "" "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " @@ -5199,7 +5212,7 @@ msgid "" "Examples: Company:mail.company.com - enables 'Company' OAuth2 authentication " "for 'mail.company.com' host Company-CalDAV:caldav.company.com - enables " "'Company' OAuth2 authentication for any 'CalDAV' source, which reads data " -"from 'caldav.companycaldav.com' host" +"from 'caldav.company.com' host" msgstr "" "Naudotojai gali plėsti palaikomų protokolų bei serverių sąrašus apibrėžtoms " "OAuth2 tarnyboms papildomai šalia jau esamų. Kiekviena eilutė gali būti " @@ -5290,17 +5303,17 @@ msgstr "Pritrūko atminties" msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti tėvinio aplanko: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1002 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1017 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų sukūrimo" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1061 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1076 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s nepalaiko nutolusių resursų trynimo" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1348 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1359 #, c-format msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." msgstr "Realizacijos gamykla šaltiniui „%s“ bei plėtiniui „%s“ nerasta." @@ -5315,7 +5328,7 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "Nepavyko ieškoti įgaliojimų: " #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1596 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1583 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių išteklių kūrimo" @@ -5329,7 +5342,7 @@ msgstr "" "sukurti" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1709 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1696 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nepalaiko nutolusių išteklių trynimo" @@ -5343,7 +5356,7 @@ msgstr "" "ištrinti" #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1805 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" @@ -5516,37 +5529,32 @@ msgstr "Baigėsi laikas" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1168 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1208 #, c-format -#| msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source" msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" msgstr "Šaltinis „%s“ (%s) nėra tinkamas „%s“ OAuth2 šaltinis" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1183 -#| msgid "Google secret not found" +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223 msgid "OAuth2 secret not found" msgstr "OAuth2 paslaptis nerasta" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1371 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411 #, c-format -#| msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgid "Received incorrect response from server “%s”." msgstr "Gautas neteisingas atsakymas iš serverio %s" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1380 -#| msgid "Failed to get access token from refresh_token server response" +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420 msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." msgstr "" "Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos. Dar kartą prisijunkite prie serverio." #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1422 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462 #, c-format -#| msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source" msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgstr "Šaltinis „%s“ (%s) nėra tinkamas OAuth2 šaltinis" -#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1495 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1535 msgid "" "The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " "again, please." @@ -5556,7 +5564,6 @@ msgstr "" #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56 -#| msgid "Google" msgctxt "OAuth2Service" msgid "Google" msgstr "Google" @@ -5581,17 +5588,17 @@ msgstr "Nepavyko su HTTP klaida %d: %s" msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Šaltinio failui trūksta [%s] grupės" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1376 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1363 #, c-format msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra pašalinamas" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1499 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1486 #, c-format msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nėra rašomas" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2195 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2173 msgid "Unnamed" msgstr "Neįvardytas" @@ -5963,71 +5970,61 @@ msgstr "Šaltinis „%s“ nepalaiko įgaliojimų užklausimo" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:202 #, c-format -#| msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s" msgstr "Nepavyko gauti prieigos leksemos iš adreso „%s“: %s" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:245 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:246 msgid "Requesting access token, please wait..." msgstr "Prašoma prieigos leksemos, palaukite..." #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:469 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472 #, c-format -#| msgid "Address book authentication request" msgid "%s Address Book authentication request" msgstr "%s adresų knygos tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:474 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477 #, c-format -#| msgid "Calendar authentication request" msgid "%s Calendar authentication request" msgstr "%s kalendoriaus tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:479 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482 #, c-format -#| msgid "Google Memo List authentication request" msgid "%s Memo List authentication request" msgstr "%s raštelių sąrašo tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Task List authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:484 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487 #, c-format -#| msgid "Google Task List authentication request" msgid "%s Task List authentication request" msgstr "%s užduočių sąrašo tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google Mail authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:490 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493 #, c-format -#| msgid "Mail authentication request" msgid "%s Mail authentication request" msgstr "%s el. pašto tapatybės patvirtinimo užklausa" #. generic account prompt #. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Google account authentication request". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:495 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498 #, c-format -#| msgid "Google account authentication request" msgid "%s account authentication request" msgstr "%s paskyros tapatybės patvirtinimo užklausa" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:509 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:512 #, c-format -#| msgid "" -#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access " -#| "your address book “%s”." msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " "address book “%s”." @@ -6038,11 +6035,8 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:516 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:519 #, c-format -#| msgid "" -#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access " -#| "your calendar “%s”." msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " "calendar “%s”." @@ -6053,11 +6047,8 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:523 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:526 #, c-format -#| msgid "" -#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access " -#| "your mail account “%s”." msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " "account “%s”." @@ -6068,11 +6059,8 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:530 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:533 #, c-format -#| msgid "" -#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access " -#| "your mail transport “%s”." msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " "transport “%s”." @@ -6083,11 +6071,8 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:537 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:540 #, c-format -#| msgid "" -#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access " -#| "your memo list “%s”." msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo " "list “%s”." @@ -6098,11 +6083,8 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:544 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:547 #, c-format -#| msgid "" -#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access " -#| "your task list “%s”." msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your task " "list “%s”." @@ -6113,11 +6095,8 @@ msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, #. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, #. like "On This Computer : Personal". -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:551 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:554 #, c-format -#| msgid "" -#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access " -#| "your account “%s”." msgid "" "Login to your %s account and accept conditions in order to access your " "account “%s”." @@ -6125,7 +6104,7 @@ msgstr "" "Prisijunkite prie savo %s paskyros ir sutikite su sąlygomis savo paskyrai " "„%s“ pasiekti." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:599 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1067 |