diff options
author | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-07-29 07:51:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-07-29 07:51:21 +0000 |
commit | 4cf70adf7699d982f1b703584067f911595577e2 (patch) | |
tree | 82aa58ec43c5255d5cb24da9b05f3a559e3c9123 /po/oc.po | |
parent | 55f96d4dd4a0bb1385866fd24a1de4d576df138d (diff) | |
download | evolution-data-server-4cf70adf7699d982f1b703584067f911595577e2.tar.gz |
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=7887
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 596 |
1 files changed, 298 insertions, 298 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-24 07:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-08 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-29 09:14+0200\n" "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 msgid "Loading..." -msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..." +msgstr "Cargament..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281 @@ -29,52 +29,52 @@ msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4093 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 msgid "Searching..." -msgstr "ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..." +msgstr "" #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4257 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgstr "(%d) ସମ୍ପର୍କ ମାନଙ୍କୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି... " +msgstr "" #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " -msgstr "(%d) ସମ୍ପର୍କ ସଞ୍ଚୟକୁ ଅଦ୍ଯତିତ କରୁଅଛି... " +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "ପ୍ରଖ୍ଯାତ ନାମକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726 msgid "Using Email Address" -msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980 msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "LDAP ସେବକ ସହିତ ପୁନଃସଂଯୋଜିତ କରୁଅଛି..." +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579 msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "LDAP ସେବକରେ ସମ୍ପର୍କ ଯୋଗ କରୁଅଛି..." +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713 msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "LDAP ସେବକରୁ ସମ୍ପର୍କ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି..." +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033 msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "LDAP ସେବକରୁ " +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3955 msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "LDAP ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି..." +msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4115 msgid "Error performing search" -msgstr "ସନ୍ଧାନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" +msgstr "" #. translators: the placeholders will be filled by #. * function names, e.g. @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "ସନ୍ଧାନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3413 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" -msgstr "ପୁସ୍ତକରେ \"%s\" ସମ୍ପର୍କଟି \"%s\" ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ପୁସ୍ତକରେ \"%s\" ସମ୍ପର୍କଟି \"%s\" ପ #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866 msgid "book busy" -msgstr "ପୁସ୍ତିକା ବ୍ଯସ୍ତ ଅଛି" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 @@ -122,66 +122,66 @@ msgstr "ପୁସ୍ତିକା ବ୍ଯସ୍ତ ଅଛି" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3422 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" -msgstr "\"%s\" କଲ କରିବା ସମୟରେ କୋର୍ବା ବ୍ଯତିକ୍ରମ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" -msgstr "%s: ବର୍ତ୍ତମାନ ସେଠାରେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ଯକ୍ରମ ଚାଲୁନାହିଁ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617 #, c-format msgid "%s: could not cancel" -msgstr "%s: ବାତିଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" -msgstr "ପୁସ୍ତିକାରେ \"%s\" ସମ୍ପର୍କଟି \"%s\" ପରେ ଅଛି" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716 #, c-format msgid "%s: canceled" -msgstr "%s: ବାତିଲ କରାଗଲା" +msgstr "%s : anullat" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 #, c-format msgid "%s: Invalid source." -msgstr "%s: ଅବୈଧ ଉତ୍ସ।" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3351 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" -msgstr "%s: `%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ କୌଣସି କାରଖାନା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" -msgstr "%s: ଇଣ୍ଟରନେଟ-ପୁସ୍ତିକା-ଶ୍ରୋତା ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3562 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" -msgstr "%s: gconf ରେ ସଂଗ୍ରୁହିତ ଥିବା କୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ୟୁ.ଆ.ଡି. ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3692 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." -msgstr "%s: gconf ରେ ସଂଗ୍ରୁହିତ `%s' ୟୁ.ଆ.ଡି. ପାଇଁ କୌଣସି ଉତ୍ସ ନାହିଁ" +msgstr "" #. Dummy row as EContactField starts from 1 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 msgid "Unique ID" -msgstr "ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "File Under" -msgstr "ଏହା ଅଧୀନରେ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ" +msgstr "" #. URI of the book to which the contact belongs to #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Book URI" -msgstr "ପୁସ୍ତକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ." +msgstr "" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter @@ -189,94 +189,94 @@ msgstr "ପୁସ୍ତକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ." #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 msgid "Full Name" -msgstr "ପୂରା ନାମ" +msgstr "Nom complet" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Given Name" -msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ନାମ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Family Name" -msgstr "ପରିବାର ନାମ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Nickname" -msgstr "ଡାକ ନାମ" +msgstr "Escais" #. Email fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Email 1" -msgstr "ଇ-ଡାକ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Email 2" -msgstr "ଇ-ଡାକ ୨" +msgstr "Adreça electronica 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 3" -msgstr "ଇ-ଡାକ ୩" +msgstr "Adreça electronica 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 4" -msgstr "ଇ-ଡାକ ୪" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Mailer" -msgstr "ପ୍ରେରକ" +msgstr "" #. Address Labels #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Home Address Label" -msgstr "ଘରୋଇ ଠିକଣା ସୂଚକ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Work Address Label" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଠିକଣା ସୂଚକ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Other Address Label" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ଠିକଣା ସୂଚକ" +msgstr "" #. Phone fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Assistant Phone" -msgstr "ସହାକାରୀ ଫୋନ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Business Phone" -msgstr "ବ୍ଯବସାୟ ଫୋନ" +msgstr "Telefòn personal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Business Phone 2" -msgstr "ବ୍ଯବସାୟ ଫୋନ ୨" +msgstr "Telefòn personal 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Fax" -msgstr "ବ୍ଯବସାୟ ଫ୍ଯାକ୍ସ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Callback Phone" -msgstr "କଲ-ବେକ ଫୋନ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Car Phone" -msgstr "କାର ଫୋନ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Company Phone" -msgstr "କମ୍ପାନୀ ଫୋନ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Home Phone" -msgstr "ଘରୋଇ ଫୋନ" +msgstr "Telefòn personal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Phone 2" -msgstr "ଘରୋଇ ଫୋନ ୨" +msgstr "Telefòn personal 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Fax" -msgstr "ଘରୋଇ ଫ୍ଯାକ୍ସ" +msgstr "Fax personal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "ISDN" @@ -284,31 +284,31 @@ msgstr "ISDN" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Mobile Phone" -msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ" +msgstr "Telefòn mobil" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Other Phone" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ଫୋନ" +msgstr "Autre telefòn" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Other Fax" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ଫ୍ଯାକ୍ସ" +msgstr "Autre fax" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Pager" -msgstr "ପେଜର" +msgstr "Recebedor d'apèl" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Primary Phone" -msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଫୋନ" +msgstr "Telefòn principal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Radio" -msgstr "ରେଡିଓ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Telex" -msgstr "ଟେଲେକ୍ସ" +msgstr "" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 @@ -318,306 +318,306 @@ msgstr "TTY" #. Organizational fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "Organization" -msgstr "ସଙ୍ଗଠନ" +msgstr "Organizacion" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Organizational Unit" -msgstr "ସଙ୍ଘଠନ ମୂଳକ ଏକକ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Office" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ" +msgstr "Burèu" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" +msgstr "Titol" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Role" -msgstr "ଭୂମିକା" +msgstr "Ròtle" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Manager" -msgstr "ପରିଚାଳକ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Assistant" -msgstr "ସହକାରୀ" +msgstr "" #. Web fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Homepage URL" -msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ ପ୍ରୁଷ୍ଠାର ୟୁ.ଆର.ଏଲ." +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Weblog URL" -msgstr "ୱେବଲଗ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." +msgstr "" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 msgid "Categories" -msgstr "ବିଭାଗ ଗୁଡିକ" +msgstr "Categorias" #. Collaboration fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Calendar URI" -msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର ୟୁ.ଆର.ଆଇ." +msgstr "URI del calendièr" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Free/Busy URL" -msgstr "ମୁକ୍ତ/ବ୍ଯସ୍ତ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "ICS Calendar" -msgstr "ICS କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "ଭିଡିଓ ସମ୍ମିଳନୀ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." +msgstr "" #. Misc fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Spouse's Name" -msgstr "ଜୀବନସାଥୀର ନାମ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Note" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" +msgstr "Nòta" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "AIM ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "AIM ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "AIM ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "AIM କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "AIM କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "AIM କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "ସମୂହ ଅନୁଯାୟୀ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "ସମୂହ ଅନୁଯାୟୀ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "ସମୂହ ଅନୁଯାୟୀ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "ସମୂହ ଅନୁଯାୟୀ କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "ସମୂହ ଅନୁଯାୟୀ କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "ସମୂହ ଅନୁଯାୟୀ କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "Jabber Home Id 1" -msgstr "Jabber ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Jabber Home Id 2" -msgstr "Jabber ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 3" -msgstr "Jabber ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Work Id 1" -msgstr "Jabber କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Work Id 2" -msgstr "Jabber କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 3" -msgstr "Jabber କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "Yahoo! ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "Yahoo! ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "Yahoo! ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "Yahoo! କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "Yahoo! କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "Yahoo! କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "MSN ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "MSN ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "MSN ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "MSN କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "MSN କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "MSN କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରଦା ନାମ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "ICQ Home Id 1" -msgstr "ICQ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "ICQ Home Id 2" -msgstr "ICQ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 3" -msgstr "ICQ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Work Id 1" -msgstr "ICQ କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Work Id 2" -msgstr "ICQ କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 3" -msgstr "ICQ କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୩" +msgstr "" #. Last modified time #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "Last Revision" -msgstr "ଅନ୍ତିମ ସଂସ୍କରଣ" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Name or Org" -msgstr "ନାମ କିମ୍ବା ସଙ୍ଘଠନ" +msgstr "" #. Address fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "Address List" -msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା" +msgstr "Tièra d'adreças" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "Home Address" -msgstr "ଘରୋଇ ଠିକଣା" +msgstr "Adreça personala" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Work Address" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ଠିକଣା" +msgstr "Adreça professionala" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Other Address" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ଠିକଣା" +msgstr "" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "Category List" -msgstr "ବିଭାଗ ତାଲିକା" +msgstr "Tièra de la categoria" #. Photo/Logo #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Photo" -msgstr "ଫଟୋ" +msgstr "Fotografia" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Logo" -msgstr "ପ୍ରତୀକ" +msgstr "Lògo" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Name" -msgstr "ନାମ" +msgstr "Nom" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Email List" -msgstr "ଇ-ଡାକ ତାଲିକା" +msgstr "" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "AIM ପରଦା ନାମ ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "GroupWise Id List" -msgstr "GroupWise ପରିଚୟ ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "Jabber Id List" -msgstr "Jabber ପରିଚୟ ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "Yahoo! ପରଦା ନାମ ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "MSN ପରଦା ନାମ ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "ICQ Id List" -msgstr "ICQ ପରିଚୟ ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "HTML ଡାକ ଆଶା କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "List" -msgstr "ତାଲିକା" +msgstr "Tièra" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "List Show Addresses" -msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନ ଠିକଣା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "Birth Date" -msgstr "ଜନ୍ମ ତାରିଖ" +msgstr "Data de naissença" #. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list #. Make sure we have all categories @@ -625,64 +625,64 @@ msgstr "ଜନ୍ମ ତାରିଖ" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 #: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Anniversary" -msgstr "ବାର୍ଷିକୀ" +msgstr "Aniversari" #. Security fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 msgid "X.509 Certificate" -msgstr "X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" -msgstr "Gadu-Gadu ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" -msgstr "Gadu-Gadu ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" -msgstr "Gadu-Gadu ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିଚୟ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" -msgstr "Gadu-Gadu କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୧" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" -msgstr "Gadu-Gadu କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୨" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" -msgstr "Gadu-Gadu କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ପରିଚୟ ୩" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Id List" -msgstr "Gadu-Gadu ପରିଚୟ ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1258 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 msgid "Unnamed List" -msgstr "ଅନାମିକା ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 #: ../libedataserver/e-categories.c:247 msgid "Birthday" -msgstr "ଜନ୍ମଦିନ" +msgstr "Aniversari" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488 #, c-format msgid "Birthday: %s" -msgstr "ଜନ୍ମଦିନ: %s" +msgstr "Aniversari : %s" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512 #, c-format msgid "Anniversary: %s" -msgstr "ବାର୍ଷିକୀ: %s" +msgstr "Aniversari : %s" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର ତଥ୍ଯକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ: ବିକ୍ରୁତ ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ୟୁ.ଆର.ଆଇ.।" +msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1660 @@ -697,16 +697,16 @@ msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:263 #, c-format msgid "Loading %s items" -msgstr "%s ବସ୍ତୁକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:793 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" -msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର" +msgstr "Calendièr" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:850 msgid "Invalid server URI" -msgstr "ଅବୈଧ ସେବକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ." +msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878 @@ -723,172 +723,172 @@ msgstr "ଅବୈଧ ସେବକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ" +msgstr "L'autentificacion a abocat" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:920 msgid "Could not create thread for getting deltas" -msgstr "delta ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଥ୍ରେଡ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:960 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1229 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450 msgid "Could not create cache file" -msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସଞ୍ଚୟ ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972 msgid "Could not create thread for populating cache" -msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସଞ୍ଚୟକୁ ଅଦ୍ଧୁଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଥ୍ରେଡ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "ଅବୈଧ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପୁନଃପ୍ରେରିତ କରାଗଲା" +msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 msgid "Bad file format." -msgstr "ଖରାପ ଫାଇଲ ଶୈଳୀ।" +msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 msgid "Not a calendar." -msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର ନୁହେଁ।" +msgstr "Es pas un calendièr." #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142 msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନାକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 msgid "Fair" -msgstr "ସୁନ୍ଦର" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 msgid "Snow showers" -msgstr "ତୁଷାରପାତ" +msgstr "Nevadas" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 msgid "Snow" -msgstr "ବରଫ" +msgstr "Nèu" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 msgid "Partly cloudy" -msgstr "ଆଂଶିକ ମେଘାଚ୍ଛନ୍ନ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 msgid "Smoke" -msgstr "ଧୁଆଁ" +msgstr "Fum" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 msgid "Thunderstorms" -msgstr "ଘଡଘଡି ସହ ବର୍ଷା" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 msgid "Cloudy" -msgstr "ମେଘାଚ୍ଛନ୍ନ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 msgid "Drizzle" -msgstr "ଝିପିଝିପି ବର୍ଷା" +msgstr "Plovina" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 msgid "Sunny" -msgstr "ଖରାପାଗ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 msgid "Dust" -msgstr "ଧୂଳି" +msgstr "Posca" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 msgid "Clear" -msgstr "ପରିଷ୍କାର" +msgstr "Netejar" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Mostly cloudy" -msgstr "ଅଧିକାଂଶ ମେଘାଚ୍ଛନ୍ନ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Windy" -msgstr "ତୋଫାନୀ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Rain showers" -msgstr "ବ୍ରୁଷ୍ଟିପାତ" +msgstr "Raissas" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Foggy" -msgstr "କୁହୁଡିଆ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Rain/snow mixed" -msgstr "ବର୍ଷା/ବରଫ ମିଶ୍ରିତ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Sleet" -msgstr "କରକା ବ୍ରୁଷ୍ଟି" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Very hot/humid" -msgstr "ବହୁତ ଗରମ/ଉଷ୍ନ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Blizzard" -msgstr "ଭୟଙ୍କର ତୁଷାର ଝଡ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Freezing rain" -msgstr "ଶୀତଳ ବ୍ରୁଷ୍ଟି" +msgstr "Pluèja glaçanta" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Haze" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟତା" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Blowing snow" -msgstr "ବରଫ ଝଡ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "ଝିପିଝିପି ଶୀତଳ ବ୍ରୁଷ୍ଟି" +msgstr "Plovina gibranta" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Very cold/wind chill" -msgstr "ବହୁତ ଥଣ୍ଡା/ଶୀତଳ ପବନ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Rain" -msgstr "ବ୍ରୁଷ୍ଟିପାତ" +msgstr "Pluèja" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 msgid "Weather: Sunny" -msgstr "ପାଣିପାଗ: ଖରାପାଗ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Snow" -msgstr "ପାଣିପାଗ: ବରଫ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "ପାଣିପାଗ: ଆଂଶିକ ମେଘାଚ୍ଛନ୍ନ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 msgid "Weather: Fog" -msgstr "ପାଣିପାଗ: କୁହୁଡି" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "ପାଣିପାଗ: ଘଡଘଡି ସହ ବର୍ଷା" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "ପାଣିପାଗ: ମେଘୁଆ" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 @@ -898,274 +898,274 @@ msgstr "ପାଣିପାଗ: ମେଘୁଆ" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 msgid "Weather: Rain" -msgstr "ପାଣିପାଗ: ବର୍ଷା" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f°C - %s" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f°F - %s" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" -msgstr "%d%% ବର୍ଷାର ସମ୍ଭାବନା\n" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1fcm ବରଫ\n" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" -msgstr "%.1fin ବରଫ\n" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fcm ବରଫ\n" +msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" -msgstr "%.1f-%.1fin ବରଫ\n" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବିହୀନ ନିଯୁକ୍ତି" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 msgid "1st" -msgstr "ପ୍ରଥମ" +msgstr "1èr" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 msgid "2nd" -msgstr "ଦ୍ବିତୀୟ" +msgstr "5" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 msgid "3rd" -msgstr "ତ୍ରୁତୀୟ" +msgstr "3" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 msgid "4th" -msgstr "ଚତୁର୍ଥ" +msgstr "4" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 msgid "5th" -msgstr "ପଞ୍ଚମ" +msgstr "5" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "6th" -msgstr "ଷଷ୍ଠ" +msgstr "6" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "7th" -msgstr "ସପ୍ତମ" +msgstr "7" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "8th" -msgstr "ଅଷ୍ଟମ" +msgstr "8" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "9th" -msgstr "ନବମ" +msgstr "9" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "10th" -msgstr "ଦଶମ" +msgstr "10" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "11th" -msgstr "ଏକାଦଶ" +msgstr "11" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "12th" -msgstr "ଦ୍ବାଦଶ" +msgstr "12" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "13th" -msgstr "ତ୍ରୟୋଦଶ" +msgstr "13" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "14th" -msgstr "ଚତୁର୍ଦ୍ଦଶ" +msgstr "14" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "15th" -msgstr "ପଞ୍ଚଦଶ" +msgstr "15" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "16th" -msgstr "ଷଡୋଶ" +msgstr "16" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "17th" -msgstr "ସପ୍ତଦଶ" +msgstr "17" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "18th" -msgstr "ଅଷ୍ଟଦଶ" +msgstr "18" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "19th" -msgstr "ଉନବିଂଶ" +msgstr "19" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "20th" -msgstr "ବିଂଶ" +msgstr "20" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "21st" -msgstr "ଏକବିଂଶ" +msgstr "21" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "22nd" -msgstr "ଦ୍ବିବିଂଶ" +msgstr "22" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "23rd" -msgstr "ତ୍ରୟୋବିଂଶ" +msgstr "23" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "24th" -msgstr "ଚତୁର୍ବିଂଶ" +msgstr "24" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "25th" -msgstr "ପଞ୍ଚବିଂଶ" +msgstr "25" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "26th" -msgstr "ଷଡବିଂଶ" +msgstr "26" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "27th" -msgstr "ସପ୍ତବିଂଶ" +msgstr "27" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "28th" -msgstr "ଅଷ୍ଟବିଂଶ" +msgstr "28" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "29th" -msgstr "ନବବିଂଶ" +msgstr "29" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "30th" -msgstr "ତିଂଶ" +msgstr "30" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "31st" -msgstr "ଏକତିଂଶ" +msgstr "31" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 msgid "High" -msgstr "ବ୍ରୁହତ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 msgid "Normal" -msgstr "ସାଧାରଣ" +msgstr "Normal" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 msgid "Low" -msgstr "ଧୀର" +msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 msgid "Undefined" -msgstr "ଅପରିଭାଷିତ" +msgstr "" #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି %s ଚାଳକ ପାଇଁ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "%s (%s ଚାଳକ) ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150 msgid "Invalid argument" -msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152 msgid "Backend is busy" -msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭାଗ ବ୍ଯସ୍ତ ଅଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154 msgid "Repository is offline" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଅଫଲାଇନ ଅଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156 msgid "No such calendar" -msgstr "ଏଭଳି କୌଣସି କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5158 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175 msgid "Object not found" -msgstr "ବସ୍ତୁ ମିଳିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5160 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Invalid object" -msgstr "ଅବୈଧ ବସ୍ତୁ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5162 msgid "URI not loaded" -msgstr "ୟ.ଆର.ଆଇ. ଧାରଣ କରାଯାଇ ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5164 msgid "URI already loaded" -msgstr "ୟ.ଆର.ଆଇ. ପୂର୍ବରୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5166 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 msgid "Permission denied" -msgstr "ଅନୁମତି ନିଷିଧ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5168 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177 msgid "Unknown User" -msgstr "ଅଜଣା ତାଲିକା" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5170 msgid "Object ID already exists" -msgstr "ବସ୍ତୁ ପରିଚୟ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5172 msgid "Protocol not supported" -msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5174 msgid "Operation has been canceled" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ବାତିଲ କରାଯାଇଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5176 msgid "Could not cancel operation" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ବାତିଲ କରିପାରଲିା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5180 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication required" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5182 msgid "A CORBA exception has occurred" -msgstr "ଗୋଟିଏ କୋର୍ବା ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟିଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5184 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 @@ -1178,12 +1178,12 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ କୋର୍ବା ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟି #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:183 msgid "Unknown error" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" +msgstr "Error desconeguda" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5186 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 msgid "No error" -msgstr "କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ନାହିଁ" +msgstr "Pas d'error" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ନାହିଁ" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "\"%s\" କୌଣସି ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁନାହିଁ" +msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208 @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "\"%s\" କୌଣସି ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କ #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "\"%s\" ଗୋଟିଏ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 @@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "\"%s\" ଗୋଟିଏ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କ #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "\"%s\" ପ୍ରଥମ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ବୋଲି ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "\"%s\" ପ୍ରଥମ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚରକୁ ଗୋଟିଏ ତାରିଖ/ସମୟ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ବୋଲି ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303 msgid "Complete" -msgstr "ସମାପ୍ତ" +msgstr "Complet" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1268 #, c-format @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Unknown" -msgstr "ଅଜଣା" +msgstr "Desconegut" #: ../camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 msgid "Canceled" -msgstr "ବାତିଲ କରାଗଲା" +msgstr "Anullat" #: ../camel/camel-net-utils.c:516 msgid "cannot create thread" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89 msgid "Authentication failed." -msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ।" +msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-login.c:34 msgid "Login" -msgstr "ଲଗଇନ" +msgstr "Connexion" #: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "This option will connect to the server using a simple password." @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages #: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" -msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" +msgstr "Banasta" #. the name of the Junk folder, used for spam messages #: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" -msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମ୍ରୁତି ନାହିଁ" +msgstr "Pas pro de memòria" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344 msgid "Unmatched" -msgstr "ଅମେଳ" +msgstr "" #: ../camel/camel-vee-store.c:391 #, c-format @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 msgid "Options" -msgstr "ବିକଲ୍ପ" +msgstr "Opcions" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" +msgstr "Mot de pas" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." @@ -2798,14 +2798,14 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Command:" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ:" +msgstr "Comanda :" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" -msgstr "ଫୋଲଡର" +msgstr "Repertòris" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011 msgid "Operation cancelled" -msgstr "ଚାଳନା ବାତିଲ କରାଯାଇଛି" +msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014 @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "~%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "ଚିଠିବାକ୍ସ:%s (%s)" +msgstr "" #. a full path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568 msgid "Unknown reason" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ" +msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 msgid "Leave messages on server" @@ -4556,11 +4556,11 @@ msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:260 msgid "Miscellaneous" -msgstr "ବିବିଦ୍ଧ" +msgstr "Divèrs" #: ../libedataserver/e-categories.c:261 msgid "Personal" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" +msgstr "Personal" #: ../libedataserver/e-categories.c:262 msgid "Phone Calls" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:263 msgid "Status" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" +msgstr "Estatut" #: ../libedataserver/e-categories.c:264 msgid "Strategies" @@ -4715,11 +4715,11 @@ msgstr "%I %p" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "LDAP ସେବକକୁ ଅଜ୍ଞାତ ଭାବରେ ଅଭିଗମ କରୁଅଛି" +msgstr "" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "ବୈଧିକ୍ରୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" +msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 #, c-format @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435 msgid "Category" -msgstr "ବିଭାଗ" +msgstr "Categoria" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 msgid "Category Icon" @@ -4758,15 +4758,15 @@ msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Available Categories:" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ବିଭାଗ (_A):" +msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "_Edit" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" +msgstr "_Edicion" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 msgid "categories" -msgstr "ବିଭାଗ" +msgstr "categorias" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295 msgid "Select Contacts from Address Book" @@ -4774,15 +4774,15 @@ msgstr "" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:597 msgid "_Add" -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" +msgstr "_Apondre" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:622 msgid "_Remove" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" +msgstr "_Suprimir" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "\t\t\t\t\t\t" -msgstr "\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 msgid "*" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "<b>_Contactes</b>" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 msgid "Address Book" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା" +msgstr "Quasernet d'adreças" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Address _Book:" @@ -4811,15 +4811,15 @@ msgstr "C_ategoria :" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" -msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ" +msgstr "Contactes" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" -msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" +msgstr "Recèrcar" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" -msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):" +msgstr "_Recèrcar :" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2043 @@ -4872,13 +4872,13 @@ msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940 msgid "Enter password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "Picatz lo mot de pas" #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in #. the folder permissions dialog. #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 msgid "Owner" -msgstr "ମାଲିକ" +msgstr "Propietari" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 msgid "Publishing Editor" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 msgid "Editor" -msgstr "ସମ୍ପାଦକ" +msgstr "Editor" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 msgid "Publishing Author" @@ -4910,11 +4910,11 @@ msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 msgid "None" -msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" +msgstr "Pas cap" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 msgid "Custom" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" +msgstr "Personalizat" #: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144 msgid "Select User" @@ -4922,11 +4922,11 @@ msgstr "Seleccionar un utilizaire" #: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182 msgid "Addressbook..." -msgstr "Quasernet d'adreças..." +msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556 msgid "Generic error" -msgstr "ସାଧାରଣ ତ୍ରୁଟି" +msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558 msgid "A folder with the same name already exists" @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562 msgid "I/O error" -msgstr "ନିବେଶ/ନିର୍ଗମ ତ୍ରୁଟି" +msgstr "Error E/S" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564 msgid "Not enough space to create the folder" @@ -5015,11 +5015,11 @@ msgstr "Borrolhons" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 msgid "Journal" -msgstr "ପତ୍ରିକା" +msgstr "Jornal" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 msgid "Notes" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" +msgstr "Nòtas" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 msgid "Outbox" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 msgid "Tasks" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" +msgstr "Prètzfaches" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 msgid "Invalid connection" |