diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2016-05-08 18:58:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-05-08 18:58:40 +0000 |
commit | 5f3d0c0ca23c6dd3778ebcf0a04ef00f69061560 (patch) | |
tree | 792ea91ac8e7fc912c63aee4624918c3be64f32c /po/oc.po | |
parent | 01cdd1df921a10ab40ef709351b785575928444d (diff) | |
download | evolution-data-server-5f3d0c0ca23c6dd3778ebcf0a04ef00f69061560.tar.gz |
Updated Occitan translation
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 1259 |
1 files changed, 693 insertions, 566 deletions
@@ -9,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 19:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" +"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-29 05:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:26+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oci\n" @@ -111,64 +112,64 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:678 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:709 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:726 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Recèrca de mesa a jorn de contactes…" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Recèrca de mesa a jorn de gropes…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga los apondons en massa" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las modificacions en massa" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las supressions en massa" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236 msgid "Loading…" msgstr "Cargament…" @@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "La recuperacion del DN de l'utilizaire « %s » a fracassat" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:513 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "URI mal formada : %s" @@ -296,24 +297,24 @@ msgstr "Cargament dels contactes (%d%%)" msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Impossible de transformar SoupURI en cadena" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "" "Lo contacte sul servidor es estat modificat -> pas d'aplicacion dels " "cambiaments" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665 #, c-format msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "L'accion DELETE a fracassat amb l'estat HTTP %d" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Nom o Org" #. Address fields #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 msgid "Address List" -msgstr "Tièra d'adreças" +msgstr "Lista d'adreças" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 msgid "Home Address" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Autra adreça" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261 msgid "Category List" -msgstr "Tièra de la categoria" +msgstr "Lista de la categoria" #. Photo/Logo #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 @@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de quasernet « %s »" msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870 #: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681 #, c-format msgid "Client disappeared" @@ -1012,31 +1013,32 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176 #, c-format -msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 @@ -1045,39 +1047,39 @@ msgstr "" msgid "Invalid query" msgstr "Requèsta invalida" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 #, c-format msgid "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgid "" "the contact list" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 #, c-format msgid "" @@ -1307,36 +1309,36 @@ msgstr "" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:676 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Lo servidor es inaccessible (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:707 #, c-format -msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" -msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL : %s" +msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s" +msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL/TLS : %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:723 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s" msgstr "" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:744 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "Lo motor CalDAV es pas encara cargat" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100 -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1181 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "URL de redireccion invalida" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2880 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Impossible de crear lo dorsièr de cache local « %s »" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3035 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2966 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1345,27 +1347,27 @@ msgstr "" "Lo servidor es inaccessible, l'agenda es dobèrt en mòde lectura sola.\n" "Messatge d'error : %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4123 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV pren pas en carga los apondons en massa" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4226 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4174 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV pren pas en carga las modificacions en massa" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4507 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4455 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV pren pas en carga las supressions en massa" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5189 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5202 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "L'agenda pren pas en carga las informacions Liure/Ocupat" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5198 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5211 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "URL de la bóstia de mandadís d'agenda pas trobada" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5295 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5308 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Responsa inesperada dins schedule-response" @@ -1393,22 +1395,22 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas de l'agenda : URI erronèa." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas del calendièr" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Redirigit cap a un URI invalid" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:641 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Marrit format de fichièr." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:651 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Es pas un calendièr." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709 msgid "Could not create cache file" msgstr "Impossible de crear lo fichièr cache" @@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr "Metèo : Bruma" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "Metèo : nuèch nivolosa" +msgstr "Metèo : nuèit nivolosa" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 msgid "Weather: Cloudy" @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgstr "Metèo : Nèu" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "Metèo : Nuèch clara" +msgstr "Metèo : Nuèit clara" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 msgid "Weather: Sunny" @@ -1533,14 +1535,14 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "L'autentificacion a abocat" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 #: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Autentificacion requesida" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "Una excepcion D-Bus s'es producha" +msgstr "Una excepcion D-Bus s'es produita" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 msgid "No error" @@ -1566,131 +1568,131 @@ msgstr "Proprietat d'agenda « %s » desconeguda" msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de calendièr « %s »" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357 msgid "Untitled appointment" msgstr "Rendètz-vos sens títol" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744 msgid "1st" msgstr "1èr" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774 msgid "31st" msgstr "31" @@ -1810,8 +1812,8 @@ msgstr "« %s » requerís al mens un argument" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 #, c-format msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " -"a boolean false (#f)" +"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " +"be a boolean false (#f)" msgstr "" "« %s » requerís totes los arguments coma cadena o solament un argument coma " "boolean fals (#f)" @@ -1905,35 +1907,35 @@ msgstr "Impossible de recuperar lo fus orari de l'agenda : " msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Impossible d'apondre lo fus orari de l'agenda : " -#: ../camel/camel-cipher-context.c:199 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:204 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "La signatura es pas presa en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:212 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:217 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "La verificacion es pas presa en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:228 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:233 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "L'encodatge es pas pres en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:242 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:247 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Lo deschiframent es pas pres en carga per aqueste chiframent" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:358 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:363 msgid "Signing message" msgstr "Signatura del messatge" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:648 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:653 msgid "Encrypting message" msgstr "Chiframent del messatge" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:820 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:825 msgid "Decrypting message" msgstr "Deschiframent del messatge" @@ -1942,11 +1944,11 @@ msgstr "Deschiframent del messatge" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Impossible de crear lo repertòri de cache" -#: ../camel/camel-data-cache.c:449 +#: ../camel/camel-data-cache.c:457 msgid "Empty cache file" msgstr "Fichièr de cache void" -#: ../camel/camel-data-cache.c:522 +#: ../camel/camel-data-cache.c:534 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Impossible de suprimir l'entrada de lo cache : %s : %s" @@ -1956,79 +1958,79 @@ msgstr "Impossible de suprimir l'entrada de lo cache : %s : %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Impossible de renomenar « %s » en %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:934 ../camel/camel-filter-search.c:798 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "La creacion d'un processus filh « %s » a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:962 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:982 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Flux de messatges invalid en provenéncia de %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1189 ../camel/camel-filter-driver.c:1198 msgid "Syncing folders" msgstr "Sincronizacion dels dorsièrs" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1296 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Error d'analisi del filtre : %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error d'execucion del filtre : %s : %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1403 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Impossible de tractar lo dorsièr spool" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Recuperacion del messatge %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1447 ../camel/camel-filter-driver.c:1469 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Anomalia al messatge %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1488 ../camel/camel-filter-driver.c:1602 msgid "Syncing folder" msgstr "Sincronizacion del dorsièr" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1493 ../camel/camel-filter-driver.c:1610 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Recuperacion del messatge %d sur %d" +msgstr "Recuperacion del messatge %d sus %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1574 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Anomalia al messatge %d sus %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 ../camel/camel-filter-driver.c:1796 #, c-format msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgstr "" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgstr "" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1805 #, c-format msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgstr "" @@ -2054,62 +2056,62 @@ msgstr "" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error al moment de la recèrca filtrada : %s : %s" -#: ../camel/camel-folder.c:321 +#: ../camel/camel-folder.c:326 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "Aprentissatge del novèl spam dins « %s »" msgstr[1] "Aprentissatge dels novèls spams dins « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:361 +#: ../camel/camel-folder.c:366 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "Aprentissatge del novèl corrièr desirable dins « %s »" msgstr[1] "Aprentissatge dels novèls corrièrs desirables dins « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:409 +#: ../camel/camel-folder.c:414 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "Filtratge del novèl messatge dins « %s »" msgstr[1] "Filtratge dels novèls messatges dins « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:1015 +#: ../camel/camel-folder.c:1020 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 msgid "Moving messages" msgstr "Desplaçament de messatges" -#: ../camel/camel-folder.c:1018 +#: ../camel/camel-folder.c:1023 msgid "Copying messages" msgstr "Còpia de messatges" -#: ../camel/camel-folder.c:1060 +#: ../camel/camel-folder.c:1065 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Las informacions de quota son pas presas en carga pel dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:1152 +#: ../camel/camel-folder.c:1160 #, c-format msgid "Filtering folder '%s'" msgstr "Dobertura del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:2878 +#: ../camel/camel-folder.c:2896 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Netejatge del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:3009 +#: ../camel/camel-folder.c:3027 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Recuperacion del messatge « %s » dins %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3200 +#: ../camel/camel-folder.c:3218 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Recuperacion de las informacions de quota per « %s »" -#: ../camel/camel-folder.c:3497 +#: ../camel/camel-folder.c:3515 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Actualizacion del dorsièr « %s »" @@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr "(%s) espèra un tablèu en resultat" msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) requerís un ensemble de dorsièrs" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1963 ../camel/camel-folder-search.c:2132 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2153,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Impossible d'analisar l'expression de recèrca : %s :\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1975 ../camel/camel-folder-search.c:2144 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2162,28 +2164,28 @@ msgstr "" "Error al moment de l'execucion de l'expression de recèrca : %s :\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139 +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2156 #, c-format msgid "Release unused memory for folder '%s'" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351 -#, c-format, c-format +#: ../camel/camel-folder-summary.c:2368 +#, c-format msgid "Update preview data for folder '%s'" msgstr "Mesa a jorn del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 ../camel/camel-gpg-context.c:775 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "L'aviada de GPG a fracassat : %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:798 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:840 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2194,26 +2196,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:876 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "L'analisi de l'indicacion ID d'utilizaire de GPG a fracassat." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 ../camel/camel-gpg-context.c:916 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "L'analisi de la requèsta de senhal de GPG a fracassat." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:937 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" "SmartCard: \"%s\"" msgstr "" -"Avètz besonh d'un numèro d'identificacion personal (PIN) per\n" +"Avètz besonh d'un numèro d'identificacion personala (PIN) per\n" "desblocar la clau per vòstre SmartCard : « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:899 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2222,12 +2224,12 @@ msgstr "" "Avètz besonh d'un senhal per\n" "desblocar la clau de l'utilizaire : « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:947 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Requèsta inesperada de GnuPG per « %s »" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:959 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -2236,41 +2238,41 @@ msgstr "" "destinatari, en consequéncia un senhal serà demandat per cada clau privada " "enregistrada." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:990 ../camel/camel-net-utils.c:524 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 #: ../libedataserver/e-client.c:163 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Anullat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1011 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Lo desblocatge de la clau secreta a fracassat : 3 senhals incorrèctes son " "estats picats." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:982 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1024 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Responsa inesperada de GnuPG : %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1162 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Lo chiframent a fracassat : cap de destinatari valid pas entresenhat." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Impossible de generar las donadas signadas : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1812 ../camel/camel-gpg-context.c:2047 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2163 ../camel/camel-gpg-context.c:2338 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "L'aviada de GPG a fracassat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1918 ../camel/camel-gpg-context.c:1926 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934 ../camel/camel-gpg-context.c:1954 #: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 #: ../camel/camel-smime-context.c:995 #, c-format @@ -2279,36 +2281,37 @@ msgstr "" "Impossible de verificar la signatura d'aqueste messatge : format de messatge " "incorrècte" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2000 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Impossible de verificar la signatura del messatge : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Impossible de generar de donadas chifradas : " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2203 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Aquò's una partida de messatge numericament signada" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2262 ../camel/camel-gpg-context.c:2271 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2294 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "" "Impossible de deschifrar lo messatge : lo format del messatge es incorrècte" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2282 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Lo deschiframent de la partida MIME a fracassat : error de protocòl" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2348 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" -msgstr "Lo deschiframent de la partida MIME a fracassat : error de clau secreta" +msgstr "" +"Lo deschiframent de la partida MIME a fracassat : error de clau secreta" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2384 ../camel/camel-smime-context.c:1288 msgid "Encrypted content" msgstr "Contengut chifrat" @@ -2431,21 +2434,21 @@ msgstr "Pas cap de signatura disponibla" msgid "parse error" msgstr "error d'analisi" -#: ../camel/camel-net-utils.c:706 +#: ../camel/camel-net-utils.c:708 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Resolucion de : %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:731 +#: ../camel/camel-net-utils.c:733 msgid "Host lookup failed" msgstr "La resolucion de l'òste a fracassat" -#: ../camel/camel-net-utils.c:737 +#: ../camel/camel-net-utils.c:739 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "" -#: ../camel/camel-net-utils.c:741 +#: ../camel/camel-net-utils.c:743 #, c-format msgid "Host lookup '%s' failed: %s" msgstr "" @@ -2460,19 +2463,20 @@ msgstr "Telecargament dels messatges novèls pel mòde fòra linha dins '%s'" msgid "Storing changes in folder '%s'" msgstr "Sincronizacion dels cambiaments del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:259 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:262 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" msgstr "" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:372 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:375 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Sincronizacion dels messatges del dorsièr « %s » sul disc" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:435 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:438 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" -msgstr "Copiar lo c_ontengut del dorsièr en local per las operacions fòra linha" +msgstr "" +"Copiar lo c_ontengut del dorsièr en local per las operacions fòra linha" #: ../camel/camel-provider.c:55 msgid "Virtual folder email provider" @@ -2500,7 +2504,7 @@ msgstr "Impossible de cargar %s : %s" #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" -"Impossible de cargar %s : pas cap de còde d'inicializacion dins lo modul." +"Impossible de cargar %s : pas cap de còdi d'inicializacion dins lo modul." #: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421 #, c-format @@ -2568,8 +2572,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " -"the server supports it." +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." msgstr "" "Aquesta opcion utilizarà un senhal securizat DIGEST-MD5 per se connectar al " "servidor se lo servidor lo supòrta." @@ -2587,7 +2591,8 @@ msgstr "Servidor Challenge invalid\n" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "Lo servidor Challenge conten un geton « Quality of Protection » invalid" +msgstr "" +"Lo servidor Challenge conten un geton « Quality of Protection » invalid" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906 #, c-format @@ -2597,7 +2602,8 @@ msgstr "La responsa del servidor conteniá pas de donadas d'autorizacion" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "La responsa del servidor conteniá de donadas d'autorizacion incompletas" +msgstr "" +"La responsa del servidor conteniá de donadas d'autorizacion incompletas" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940 #, c-format @@ -2636,8 +2642,8 @@ msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" -"Lo paramètre target_name provesit conten un tipe de nom invalid o pas pres en " -"carga." +"Lo paramètre target_name provesit conten un tipe de nom invalid o pas pres " +"en carga." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "" @@ -2660,13 +2666,13 @@ msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" -"Las informacions d'identificacion provesidas son pas validas per l'iniciacion " -"contextuala o l'identificador a pas referenciat cap d'informacion " -"d'identificacion." +"Las informacions d'identificacion provesidas son pas validas per " +"l'iniciacion contextuala o l'identificador a pas referenciat cap " +"d'informacion d'identificacion." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "L'identificador contextual provesit est ligat a cap de contèxte valid." +msgstr "L'identificador contextual provesit es ligat a cap de contèxte valid." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." @@ -2684,7 +2690,7 @@ msgstr "Las informacions d'identificacion an expirat." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Marrida responsa d'autentificacion en provenéncia del servidor." @@ -2700,7 +2706,8 @@ msgstr "Connexion" #: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Aquesta opcion utilizarà un simple senhal per se connectar al servidor." +msgstr "" +"Aquesta opcion utilizarà un simple senhal per se connectar al servidor." #: ../camel/camel-sasl-login.c:107 #, c-format @@ -2717,7 +2724,7 @@ msgid "" "Password Authentication." msgstr "" "Aquesta opcion se connectarà a un servidor Windows via lo metòde NTLM / " -"Secure Password Authentification." +"Secure Password Autentificacion." #: ../camel/camel-sasl-plain.c:41 msgid "PLAIN" @@ -2731,16 +2738,16 @@ msgstr "POP abans SMTP" msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Aquesta opcion autorizarà una connexion POP abans d'ensajar SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83 msgid "POP Source UID" msgstr "UID de la font POP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP abans autentificacion SMTP qu'utiliza un transpòrt desconegut" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "POP abans autentificacion SMTP executat amb un servici %s" @@ -2756,10 +2763,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "GType invalid enregistrat pel protocòl « %s »" #: ../camel/camel-session.c:499 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2924 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2981 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Pas cap de supòrt per l'autentificacion %s" @@ -2940,11 +2947,11 @@ msgstr "Impossible de crear un messatge CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:1108 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "Impossible de crear las donadas encapsuladas CMS" +msgstr "Impossible de crear las donadas entèstasuladas CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:1114 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "Impossible d'estacar las donadas encapsuladas CMS" +msgstr "Impossible d'estacar las donadas entèstasuladas CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:1120 msgid "Cannot attach CMS data object" @@ -2966,43 +2973,43 @@ msgstr "L'apondon de las donadas a chifrar a fracassat" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Deschiframent S/MIME : cap de contengut chifrat pas trobat" -#: ../camel/camel-store.c:1248 +#: ../camel/camel-store.c:1284 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Dobertura del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-store.c:1539 +#: ../camel/camel-store.c:1578 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Examèn dels dorsièrs dins « %s »" -#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612 +#: ../camel/camel-store.c:1606 ../camel/camel-store.c:1651 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45 msgid "Trash" msgstr "Escobilhièr" -#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629 +#: ../camel/camel-store.c:1620 ../camel/camel-store.c:1668 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Junk" msgstr "Corrièr indesirable" -#: ../camel/camel-store.c:2230 +#: ../camel/camel-store.c:2269 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Impossible de crear lo repertòri : %s existís ja" -#: ../camel/camel-store.c:2237 +#: ../camel/camel-store.c:2276 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Creacion del dorsièr « %s »" -#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-store.c:2453 ../camel/camel-vee-store.c:410 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr : %s : operacion invalid" -#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461 +#: ../camel/camel-store.c:2643 ../camel/camel-vee-store.c:461 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3029,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Sola la reïnicializacion al començament es presa en carga amb CamelHttpStream" #: ../camel/camel-stream-process.c:278 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion anullada" @@ -3075,7 +3082,7 @@ msgstr "Pas cap de messatge de tipe %s dins %s" msgid "Error storing '%s': " msgstr "Error al moment de l'emmagazinatge de « %s » : " -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "" "Me_tre a jorn automaticament en cas de modificacions dins los dorsièrs font" @@ -3100,7 +3107,7 @@ msgstr "Impossible de renomenar lo dorsièr : %s : dorsièr inexistent" msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Activar lo dorsièr Autres _corrièrs electronics" -#: ../camel/camel-vee-store.c:1025 +#: ../camel/camel-vee-store.c:1030 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Activar lo dorsièr Autres _corrièrs electronics" @@ -3112,13 +3119,17 @@ msgstr "Impossible de copiar de messatges cap al dorsièr Escobilhièr" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Impossible de copiar de messatges dins lo dorsièr de Spam" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953 -#, c-format, c-format +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:973 +#, c-format msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion (%s)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1284 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:981 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834 @@ -3128,21 +3139,22 @@ msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion (%s)" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1561 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1649 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1588 msgid "Unable to move junk messages" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1683 msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "" @@ -3262,7 +3274,7 @@ msgid "Default IMAP port" msgstr "Pòrt IMAP per defaut" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 -msgid "IMAP over SSL" +msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP sus SSL" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 @@ -3271,199 +3283,200 @@ msgstr "IMAP+" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Per legir e emmagazinar los corrièrs electronics sus de servidors IMAP." +msgstr "" +"Per legir e emmagazinar los corrièrs electronics sus de servidors IMAP." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2798 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2885 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3147 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "" "L'emmagazinatge del corrièr electronic dins lo fichièr temporari %s a " "fracassat : %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS pas pres en carga" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2769 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2874 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2911 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Lo servidor IMAP %s pren pas en carga l'autentificacion %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Impossible de s'autentificar sens nom d'utilizaire" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Senhal d'autentificacion pas disponible" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2959 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Fracàs de l'autentificacion" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3103 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3169 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Lo chiframent de donadas a fracassat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Anomalia al messatge %d" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3612 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3680 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "L'aviada de GPG a fracassat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3710 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4041 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Impossible d'obténer lo messatge qu'a per identificador « %s » : %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3973 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4042 msgid "No such message available." msgstr "Pas cap de messatge correspondent" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4007 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4032 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4051 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4078 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4103 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122 msgid "Error fetching message" msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "La tampadura del flux temporari a fracassat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4075 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4146 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "La còpia del fichièr temporari a fracassat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4309 msgid "Error moving messages" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4309 msgid "Error copying messages" msgstr "Error al moment de la còpia dels messatges" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4422 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4493 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4514 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Impossible de crear lo fichièr tampon : " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4534 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4605 msgid "Error appending message" msgstr "Error al moment de l'apondon del messatge" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4697 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Error al moment de la realizacion de NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Examèn dels messatges modificats dins « %s »" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4775 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4850 msgid "Error scanning changes" msgstr "Error al moment de la sincronizacion de las modificacions" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4868 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "" "Recuperacion de las informacions de resumit dels novèls messatges dins « %s »" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4885 msgid "Error fetching message info" msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4947 msgid "Error running STATUS" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5355 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5407 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5491 msgid "Error syncing changes" msgstr "Error al moment de la sincronizacion de las modificacions" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5518 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5602 msgid "Error expunging message" msgstr "Error al moment de la purga del messatge" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5588 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5672 msgid "Error fetching folders" msgstr "Error al moment de la recuperacion dels dorsièrs" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5599 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5683 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Error al moment de la recuperacion dels dorsièrs" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5621 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5705 msgid "Error creating folder" msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5677 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5761 msgid "Error deleting folder" msgstr "Error al moment de la supression del dorsièr" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5723 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5807 msgid "Error renaming folder" msgstr "Error al moment del cambiament de nom del dorsièr" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5755 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5839 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Error al moment de l'abonament al dorsièr" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5875 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5831 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5915 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5927 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5890 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5974 msgid "Search failed" msgstr "" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6008 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092 msgid "Error running IDLE" msgstr "Error al moment de la realizacion de IDLE" @@ -3508,23 +3521,123 @@ msgstr "" msgid "No such folder %s" msgstr "Pas cap de dorsièr de tipe « %s »." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381 #, c-format msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847 -#, c-format, c-format +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876 +#, c-format msgid "Retrieving folder list for '%s'" msgstr "Recuperacion de la lista dels dorsièrs per %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Lo nom de dorsièr « %s » es invalid perque conten lo caractèr « %c »" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470 +#| msgctxt "IMAPDefaults" +#| msgid "[Gmail]/Trash" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Drafts" +msgstr "[Gmail]/Borrolhons" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2471 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Drafts" +msgstr "Borrolhons" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2472 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Draft" +msgstr "Borrolhon" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2475 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Templates" +msgstr "Modèl" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2478 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Archive" +msgstr "Archiu" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2481 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Sent Mail" +msgstr "[Gmail]/Corrièr mandat" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2482 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Sent" +msgstr "Mandat" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2483 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Sent Items" +msgstr "Elements mandats" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2484 +#| msgid "Sending message" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Sent Messages" +msgstr "Messatges mandats" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2487 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Spam" +msgstr "[Gmail]/Spam" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2488 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Junk" +msgstr "Indesirable" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2489 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Junk E-mail" +msgstr "Corrièr indesirable" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2490 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Junk Email" +msgstr "Corrièr indesirable" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2491 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2492 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Bulk Mail" +msgstr "" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2495 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Trash" +msgstr "[Gmail]/Escobilhièr" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2496 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Trash" +msgstr "Escobilhièr" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2497 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Deleted Items" +msgstr "Elements suprimits" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2498 +#| msgctxt "IMAPDefaults" +#| msgid "Deleted Items" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Deleted Messages" +msgstr "Messatges suprimits" + #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -3856,7 +3969,7 @@ msgstr "Lo novèl nom del dorsièr es pas valid." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "Impossible de renommar lo repertòri '%s' : '%s' : %s" +msgstr "Impossible de renomenar lo repertòri '%s' : '%s' : %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 #, c-format @@ -4096,8 +4209,8 @@ msgstr "" msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" -"_Afichar los dorsièrs en notacion abreujada (per exemple c.o.linux puslèu que " -"comp.os.linux)" +"_Afichar los dorsièrs en notacion abreujada (per exemple c.o.linux puslèu " +"que comp.os.linux)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" @@ -4108,8 +4221,9 @@ msgid "Default NNTP port" msgstr "Pòrt NNTP per defaut" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 -msgid "NNTP over SSL" -msgstr "NNTP sus SSL" +#| msgid "NNTP over SSL" +msgid "NNTP over TLS" +msgstr "NNTP sus TLS" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 msgid "USENET news" @@ -4127,27 +4241,28 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94 msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." msgstr "" "Aquesta opcion utilizarà un senhal en clar per l'autentificacion al servidor " "NNTP." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Impossible de legir las salutacions de %s : " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Lo servidor NNTP %s a tornat un còde d'error %d : %s" +msgstr "Lo servidor NNTP %s a tornat un còdi d'error %d : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Novèlas USENET via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4158,26 +4273,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1301 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" -"Impossible de crear un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : abonatz-vos a " -"la plaça." +"Impossible de crear un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : abonatz-vos " +"a la plaça." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Impossible de renomenar un dorsièr dins un emplaçament de novèlas." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1340 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" -"Impossible de suprimir un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : desabonatz-" -"vos a la plaça." +"Impossible de suprimir un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : " +"desabonatz-vos a la plaça." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1550 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4189,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Lo grop de discussion es pas estat trobat. L'element seleccionat es " "probablament un dorsièr parent." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1617 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4200,16 +4315,16 @@ msgstr "" "\n" "Lo grop de discussion existís pas !" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2043 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "La comanda NNTP a fracassat : " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2141 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Pas connectat." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2235 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Dorsièr pas trobat : %s" @@ -4298,8 +4413,8 @@ msgid "Default POP3 port" msgstr "Pòrt POP3 per defaut" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 -msgid "POP3 over SSL" -msgstr "POP3 sus SSL" +msgid "POP3 over TLS" +msgstr "POP3 sus TLS" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60 msgid "POP" @@ -4320,8 +4435,8 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " -"to support it." +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" #. Translators: This is the separator between an error and an explanation @@ -4427,8 +4542,8 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"Per distribuir lo corrièr electronic via lo programa « sendmail » del sistèma " -"local." +"Per distribuir lo corrièr electronic via lo programa « sendmail » del " +"sistèma local." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 msgid "sendmail" @@ -4492,8 +4607,8 @@ msgid "Default SMTP port" msgstr "Pòrt SMTP per defaut" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "SMTP over SSL" -msgstr "SMTP sus SSL" +msgid "SMTP over TLS" +msgstr "SMTP sus TLS" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "Message submission port" @@ -4538,193 +4653,193 @@ msgstr "Servidor SMTP %s" msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Distribucion del corrièr electronic en SMTP via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Lo servidor SMTP %s pren pas en carga l'autentificacion %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Cap de mecanisme SASL es pas estat especificat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "La comanda AUTH a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 msgid "AUTH command failed: " msgstr "La comanda AUTH a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Impossible de mandar lo messatge : servici pas connectat." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Impossible de mandar lo messatge : l'adreça de l'expeditor es pas valida." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 msgid "Sending message" msgstr "Mandadís del messatge" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Impossible de mandar lo messatge : cap de destinatari es pas definit." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Impossible de mandar lo messatge : un o mantun destinataris es pas valid" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Error de sintaxi, comanda pas reconeguda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1071 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Error de sintaxi dins los paramètres o los arguments" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Command not implemented" -msgstr "Comanda pas encara escricha" +msgstr "Comanda pas encara escrita" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Paramètre de comanda pas implementat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Estat del sistèma o responsa a una ajuda sistèma" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 msgid "Help message" msgstr "Messatge d'ajuda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089 msgid "Service ready" msgstr "Servici prèst" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Servici de tampadura del canal de transmission" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Servici pas disponible, tampadura del canal de transmission" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Accion corrièr electronic demandada OK, acabat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Utilizaire non local ; transferiment cap a <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 msgid "Transaction failed" msgstr "La transaccion a fracassat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "A password transition is needed" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Acuèlh SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1429 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444 msgid "HELO command failed: " msgstr "La comanda HELO a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "La comanda MAIL FROM a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "La comanda RCPT TO a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1660 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1671 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1682 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1744 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1762 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791 msgid "DATA command failed: " msgstr "La comanda DATA a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839 msgid "RSET command failed: " msgstr "La comanda RSET a fracassat : " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1857 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1875 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883 msgid "QUIT command failed: " msgstr "La comanda QUIT a fracassat : " @@ -4754,14 +4869,24 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days" -"\"" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether the migration of old setting was already done" msgstr "" +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2 +msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it " +"is searched for it. Change requires restart of the application." +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" msgstr "" @@ -4831,7 +4956,7 @@ msgstr "" msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294 #, c-format msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." msgstr "" @@ -4852,7 +4977,8 @@ msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 #, c-format -msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708 @@ -4862,7 +4988,8 @@ msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 #, c-format -msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" +msgid "" +"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804 @@ -4881,11 +5008,22 @@ msgstr "" msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "" -#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285 +#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:279 +#, c-format +msgid "Module '%s' for source UID '%s' cannot be loaded" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:291 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "Pas de font per l'UID « %s »" +#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:302 +#, c-format +#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" +msgid "Failed to create backend of type '%s' for source UID '%s'" +msgstr "" + #: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305 #, c-format msgid "Extension dialog '%s' not found." @@ -5057,6 +5195,26 @@ msgstr "Lo transferiment de messatges es pas gerit" msgid "Credentials delete is not supported" msgstr "Lo transferiment de messatges es pas gerit" +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208 +#| msgid "Unknown authentication state." +msgid "Google authentication is not supported" +msgstr "L'autentificacion Google es pas suportada." + +#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176 +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215 +#, c-format +msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135 +#| msgid "Object not found" +msgid "Google secret not found" +msgstr "" + #: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81 msgid "Password not found" msgstr "Contacte pas trobat" @@ -5200,108 +5358,198 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "Error HTTP : %s" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523 msgid "Could not parse response" msgstr "Impossible d'analisar la lista dels destinataris" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532 msgid "Empty response" msgstr "" -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 +#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540 msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "Còde : %u - Responsa imprevista del servidor" +msgstr "Còdi : %u - Responsa imprevista del servidor" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607 msgid "Credentials prompt was cancelled" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664 #, c-format msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:441 +#, c-format +msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:487 +msgid "Requesting access token, please wait..." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:589 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Google Address book authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:592 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Google Calendar authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Google Memo List authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Google Task List authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:602 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Google Mail authentication request" +msgstr "" + +#. generic account prompt +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:605 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Google account authentication request" +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:616 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"address book \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:620 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"calendar \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"mail account \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:628 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"mail transport \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"memo list \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"task list \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:640 +#, c-format +msgid "" +"Login to your Google account and accept conditions in order to access your " +"account \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:684 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232 +#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063 +msgid "_Cancel" +msgstr "Anullat" + +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134 msgid "Address book authentication request" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139 msgid "Calendar authentication request" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143 msgid "Mail authentication request" msgstr "" #. generic account prompt -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146 msgid "Authentication request" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157 #, c-format msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161 #, c-format msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165 #, c-format msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169 #, c-format msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173 #, c-format msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177 #, c-format msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181 #, c-format msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063 -msgid "_Cancel" -msgstr "Anullat" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233 #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064 msgid "_OK" msgstr "_D'acòrdi" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355 msgid "_Password:" msgstr "_Senhal :" #. Remember password check -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368 +#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "" @@ -5328,7 +5576,7 @@ msgstr "_Acceptar definitivament" #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188 #: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 #, c-format -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" +msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 @@ -5400,7 +5648,7 @@ msgstr "Memos" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" -msgstr "Prètzfaches" +msgstr "Prètzfaits" #: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825 msgid "Invalid URL" @@ -5433,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 #, c-format msgid "Code: %u - Unexpected response from server" -msgstr "Còde : %u - Responsa imprevista del servidor" +msgstr "Còdi : %u - Responsa imprevista del servidor" #. TODO: more specific #: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240 @@ -5477,12 +5725,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:602 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 msgid "Tasks" -msgstr "Prètzfaches" +msgstr "Prètzfaits" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:659 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 msgid "Contacts" @@ -5632,6 +5880,21 @@ msgstr "" msgid "_Dismiss" msgstr "" +#~ msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" +#~ msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL : %s" + +#~ msgid "IMAP over SSL" +#~ msgstr "IMAP sus SSL" + +#~ msgid "NNTP over SSL" +#~ msgstr "NNTP sus SSL" + +#~ msgid "POP3 over SSL" +#~ msgstr "POP3 sus SSL" + +#~ msgid "SMTP over SSL" +#~ msgstr "SMTP sus SSL" + #~ msgid "Server disconnected" #~ msgstr "Servidor desconnectat" @@ -5642,7 +5905,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge" #~ msgid "Error fetching message headers" -#~ msgstr "Error al moment de la recuperacion de las entèstas del messatge" +#~ msgstr "Error al moment de la recuperacion dels entèstas del messatge" #~ msgid "Error performing IDLE" #~ msgstr "Error al moment de la realizacion de IDLE" @@ -5653,144 +5916,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Not authenticated" #~ msgstr "Pas autentificat" -#~| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" -#~ msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s" -#~ msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL/TLS : %s" - -#~| msgid "IMAP over SSL" -#~ msgid "IMAP over TLS" -#~ msgstr "IMAP sus SSL" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Borrolhons" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Borrolhon" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Modèl" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archiu" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "[Gmail]/Sent Mail" -#~ msgstr "[Gmail]/Corrièr mandat" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Mandat" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Sent Items" -#~ msgstr "Elements mandats" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "[Gmail]/Spam" -#~ msgstr "[Gmail]/Spam" - -#~| msgid "Junk" -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Junk" -#~ msgstr "Indesirable" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Junk E-mail" -#~ msgstr "Corrièr indesirable" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Junk Email" -#~ msgstr "Corrièr indesirable" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Spam" -#~ msgstr "Spam" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "[Gmail]/Trash" -#~ msgstr "[Gmail]/Escobilhièr" - -#~| msgid "Trash" -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Escobilhièr" - -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Deleted Items" -#~ msgstr "Elements suprimits" - -#, fuzzy -#~| msgid "NNTP over SSL" -#~ msgid "NNTP over TLS" -#~ msgstr "NNTP sus SSL" - -#~| msgid "POP3 over SSL" -#~ msgid "POP3 over TLS" -#~ msgstr "POP3 sus TLS" - -#~| msgid "SMTP over SSL" -#~ msgid "SMTP over TLS" -#~ msgstr "SMTP sus TLS" - -#, fuzzy -#~| msgid "Unknown authentication state." -#~ msgid "Google authentication is not supported" -#~ msgstr "Estat d'autentificacion desconegut." - -#, fuzzy -#~| msgid "Object not found" -#~ msgid "Google secret not found" -#~ msgstr "Impossible de trobar l'objècte" - -#, fuzzy -#~| msgid "Authentication required" -#~ msgid "Google Address book authentication request" -#~ msgstr "Autentificacion requesida" - -#, fuzzy -#~| msgid "Authentication required" -#~ msgid "Google Calendar authentication request" -#~ msgstr "Autentificacion requesida" - -#, fuzzy -#~| msgid "Authentication required" -#~ msgid "Google Memo List authentication request" -#~ msgstr "Autentificacion requesida" - -#, fuzzy -#~| msgid "Authentication required" -#~ msgid "Google Task List authentication request" -#~ msgstr "Autentificacion requesida" - -#, fuzzy -#~| msgid "Authentication required" -#~ msgid "Google Mail authentication request" -#~ msgstr "Autentificacion requesida" - -#, fuzzy -#~| msgid "Authentication required" -#~ msgid "Google account authentication request" -#~ msgstr "Autentificacion requesida" - #~ msgid "No backend name in source '%s'" #~ msgstr "Pas de nom de motor dins la font « %s »" #~ msgid "Missing source UID" #~ msgstr "UID de la font mancant" - -#, fuzzy -#~| msgid "Sending message" -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Sent Messages" -#~ msgstr "Mandadís del messatge" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "IMAPDefaults" -#~| msgid "Deleted Items" -#~ msgctxt "IMAPDefaults" -#~ msgid "Deleted Messages" -#~ msgstr "Elements suprimits" |