summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-08-17 15:20:53 +0000
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-08-17 15:20:53 +0000
commite3c0f95d2ee847db501a6ce52caee3ea16acec03 (patch)
treea07ca96abeeccb7596d0131b6f123cae6ec29f20 /po/oc.po
parent630be0485ef58441b81b57de6feeaf70e0e5513d (diff)
downloadevolution-data-server-e3c0f95d2ee847db501a6ce52caee3ea16acec03.tar.gz
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=7968
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6b825bd84..ccd275442 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Cannot open message"
-msgstr "Impossible de dubrir lo messatge"
+msgstr "Impossible de dobrir lo messatge"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193
#, c-format
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Impossible de dubrir lo repertòri : %s : %s"
+msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri : %s : %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
#, c-format
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Impossible de dubrir lo fichièr : %s : %s"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %s : %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible de dubrir lo repertòri '%s' :\n"
+"Impossible de dolbrir lo repertòri '%s' :\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
@@ -4815,11 +4815,11 @@ msgstr "Contactes"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
-msgstr "Recèrcar"
+msgstr "Recercar"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
-msgstr "_Recèrcar :"
+msgstr "_Recercar :"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2043
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Pas cap"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+msgstr "Personalisat"
#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
msgid "Select User"