diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2010-02-15 11:49:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2010-02-15 11:49:56 +0800 |
commit | 325bbc101947b1fd00f4e87f3b6a3e5334ca9f45 (patch) | |
tree | c838cbfe8d3500d0b05055651d3fd221f5c45889 /po/zh_TW.po | |
parent | 9a785a177051607a37254601d274b635b8ddb5d3 (diff) | |
download | evolution-data-server-325bbc101947b1fd00f4e87f3b6a3e5334ca9f45.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 195 |
1 files changed, 102 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c6956849b..5e404c6e9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.29.6\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.29.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 22:35+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 10:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:49+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 22:42+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "載入中..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4524 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4688 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載連絡人 (%d)..." @@ -49,47 +49,47 @@ msgstr "正在下載連絡人 (%d)..." msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:786 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:789 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4385 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4546 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2121 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "無效的伺服器 URI" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1138 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1169 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1153,36 +1153,36 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1152 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1183 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3925 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3988 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3927 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3990 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" @@ -1190,42 +1190,42 @@ msgstr "找不到物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1233,30 +1233,30 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "不能建立行事曆物件" #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637 #, c-format -msgid "Cannot modify calender object" +msgid "Cannot modify calendar object" msgstr "不能修改行事曆物件" #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661 @@ -1844,50 +1844,50 @@ msgstr "(%s) 期望陣列結果" msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -#: ../camel/camel-folder.c:669 +#: ../camel/camel-folder.c:676 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1374 +#: ../camel/camel-folder.c:1381 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1415 +#: ../camel/camel-folder.c:1422 #, c-format msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" msgstr "不支援的操作:以詞句計數:用於 %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1454 +#: ../camel/camel-folder.c:1461 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1567 +#: ../camel/camel-folder.c:1574 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387 msgid "Moving messages" msgstr "正在移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1567 +#: ../camel/camel-folder.c:1574 msgid "Copying messages" msgstr "正在複製郵件" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: ../camel/camel-folder.c:1908 +#: ../camel/camel-folder.c:1915 msgid "Learning junk" msgstr "了解垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1926 +#: ../camel/camel-folder.c:1933 msgid "Learning non-junk" msgstr "了解非垃圾郵件" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:1946 +#: ../camel/camel-folder.c:1953 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "取回 %d 封郵件" @@ -3044,8 +3044,8 @@ msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2603 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2687 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" @@ -3103,12 +3103,14 @@ msgstr "檢查新郵件" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -3128,6 +3130,7 @@ msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_U)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)" @@ -3162,7 +3165,7 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "Password" @@ -3195,7 +3198,7 @@ msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" @@ -3263,6 +3266,7 @@ msgstr "郵件無法傳送: %s" # mail/mail-config.glade.h:13 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "檢查新郵件" @@ -3270,18 +3274,21 @@ msgstr "檢查新郵件" # mail/mail-config.c:1216 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "Connection to Server" msgstr "連線到伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器(_U)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 msgid "Command:" msgstr "指令:" @@ -3290,6 +3297,7 @@ msgstr "指令:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "資料夾" @@ -3298,6 +3306,7 @@ msgstr "資料夾" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" @@ -3305,6 +3314,7 @@ msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" @@ -3409,7 +3419,7 @@ msgstr "無法建立目錄 %s:%s" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2633 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" @@ -3502,29 +3512,34 @@ msgstr "快取 %s 失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "檢查訂閱資料夾裡的新郵件(_E)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 msgid "Namespace:" msgstr "命名空間" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "套用過濾條件至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)" # mail/mail-config.glade.h:12 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)" @@ -3535,18 +3550,20 @@ msgstr "IMAP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" @@ -3554,6 +3571,7 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" @@ -3585,7 +3603,7 @@ msgstr "SSL 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" @@ -3597,15 +3615,15 @@ msgstr "連線已取消" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2033 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2047 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2034 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" @@ -3613,7 +3631,7 @@ msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2048 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" @@ -3636,8 +3654,8 @@ msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 @@ -4114,49 +4132,32 @@ msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要" msgid "Could not create cache for %s" msgstr "無法建立 %s 的快取" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -msgid "Message storage" -msgstr "郵件儲存空間" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +msgid "Use I_dle if the server supports it" +msgstr "如果伺服器支援則使用閒置(_D)" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60 +msgid "Numbe_r of cached connections to use" +msgstr "要使用的快取連線數量(_R)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"實驗性的 IMAP 4(.1) 客戶端\n" -"這是未經測試且不提供支援的程式碼,您會想使用普通的 imap 代替。\n" -"\n" -"!!! 不 要 將 它 用 於 重 要 的 電 子 郵 件!!!\n" - # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1996 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s): %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2076 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" - # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 @@ -5017,6 +5018,11 @@ msgstr "接收 POP 郵件 %d" msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "Message storage" +msgstr "郵件儲存空間" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 msgid "_Leave messages on server" @@ -6032,11 +6038,14 @@ msgstr "無效的伺服器回應" msgid "Bad parameter" msgstr "錯誤的參數" -#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" -#~ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" - -#~ msgid "book busy" -#~ msgstr "通訊錄忙碌中" - -#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call" -#~ msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" +#~ msgid "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" +#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "實驗性的 IMAP 4(.1) 客戶端\n" +#~ "這是未經測試且不提供支援的程式碼,您會想使用普通的 imap 代替。\n" +#~ "\n" +#~ "!!! 不 要 將 它 用 於 重 要 的 電 子 郵 件!!!\n" |