diff options
author | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2008-08-12 12:14:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2008-08-12 12:14:25 +0000 |
commit | 33e78fe0274a7b5701b09cebab502c266a7c3b92 (patch) | |
tree | e4a1b32848001d0463a5ac88f50316e182179d1f /po/zh_TW.po | |
parent | 3307bebca9744c592aa55f93becb8a8deb33b7f4 (diff) | |
download | evolution-data-server-33e78fe0274a7b5701b09cebab502c266a7c3b92.tar.gz |
2.23.90
svn path=/trunk/; revision=9329
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2938 |
1 files changed, 1541 insertions, 1397 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 87984a0b8..24a232e6d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. # Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003. # Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>,2004. -# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. +# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.21.91\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:29+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-02 19:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-11 20:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 19:33+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,75 +17,726 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +msgid "Query refused" +msgstr "查詢被拒絕" + +#: ../camel/camel-db.c:108 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "記憶體不足" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 +msgid "No output stream" +msgstr "沒有輸出串流" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +msgid "No input stream" +msgstr "沒有輸入串流" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1838 +#, c-format +msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" +msgstr "在 APPEND 指令後傳回未預期的回應狀態「%s」" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1853 +msgid "No response on continuation after APPEND command" +msgstr "在 APPEND 指令後沒有持續回應" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1895 +msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" +msgstr "在 APPEND 指令期間發生未知的錯誤!" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" +msgstr "在 X 秒內未閱讀的逾期快取訊息" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +msgid "Expire cached messages older than X seconds" +msgstr "早於 X 秒的逾期快取訊息" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 +#, c-format +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgstr "鑰匙圈金鑰無法使用:沒有使用者或主機名稱" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "您的 Caps Lock 是開啟的。" + +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 +msgid "Cannot save calendar data" +msgstr "不能儲存行事曆資料" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 +msgid "Invalid range" +msgstr "無效的範圍" + +# mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 +msgid "Unsupported field" +msgstr "不支援的欄位" + +# mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +msgid "Unsupported method" +msgstr "不支援的方法" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "不支援的驗證方法" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +msgid "TLS not available" +msgstr "無法使用 TLS" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 +msgid "Offline unavailable" +msgstr "離線無法使用" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "超過搜尋大小限制" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "超過搜尋時間限制" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 +msgid "Invalid query" +msgstr "無效的查詢" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140 +msgid "Invalid server version" +msgstr "無效的伺服器版本" + +#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 +#, c-format +msgid "" +"Could not open '%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"無法開啟「%s」:\n" +"%s\n" +"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 +#, c-format +msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" +msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 +#, c-format +msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" +msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s" + +# camel/camel-session.c:295 +# camel/camel-session.c:364 +#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/camel-store.c:305 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" + +# camel/camel-url.c:289 +#: ../camel/camel-url.c:313 +#, c-format +msgid "Could not parse URL '%s'" +msgstr "無法解析 URL「%s」" + +# shell/e-shell-importer.c:384 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:580 +#, c-format +msgid "Error storing '%s': %s" +msgstr "儲存「%s」發生錯誤:%s" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" +msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 +#, c-format +msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" +msgstr "不能將 Groipwise 資料夾「%s」更名為「%s」" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2749 +msgid "No such message available." +msgstr "沒有這個郵件。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" +msgstr "檢查訂閱資料夾裡的新郵件(_E)" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 +#, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "無法選取資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" +msgstr "無法選取資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 +#, c-format +msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" +msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +msgid "service unavailable" +msgstr "服務無法使用" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 +msgid "" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" +msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 +#, c-format +msgid "Cannot access folder '%s': %s" +msgstr "不能存取資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 +#, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 +#, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能同步旗標至資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 +#, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能清空資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 +#, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" +msgstr "不能清空資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" +msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:沒有此郵件" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" +msgstr "不能取得從資料夾「%2$s」取得郵件 %1$s:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 +#, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能將郵件附加到資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 +#, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 +#, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:未知的錯誤" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 +#, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能從資料夾「%s」移動郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 +#, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能從資料夾「%s」複製郵件至資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" +msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得資料夾「%1$s」:未知的錯誤" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "不能從 IMAP 伺服器 %2$s 取得「%1$s」的 LIST 資訊 :%3$s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:特殊的資料夾" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" +msgstr "不能刪除資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:特殊的資料夾" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" +msgstr "不能將資料夾「%s」重新命名為「%s」:錯誤的指令" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "無法於 IMAP 伺服器 %3$s 取得樣式「%2$s」的 %1$s 資訊:%4$s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" +msgstr "不能訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:無效的信箱名稱" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" +msgstr "不能取消訂閱資料夾「%s」:錯誤的指令" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案[exmh](_U)" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#, c-format +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': %s" +msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 +#, c-format +msgid "Could not delete folder '%s': %s" +msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 +#, c-format +msgid "Could not scan folder '%s': %s" +msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法刪除資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file." +msgstr "「%s」不是普通的檔案。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 +#, c-format +msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 +#, c-format +msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" +msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#, c-format +msgid "Could not create folder '%s': %s" +msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 +#, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." +msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#, c-format +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 +#, c-format +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 +#, c-format +msgid "Folder '%s/%s' does not exist." +msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法開啟資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +#, c-format +msgid "Folder '%s' does not exist." +msgstr "資料夾「%s」不存在。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"無法建立資料夾「%s」:\n" +"%s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#, c-format +msgid "'%s' is not a mailbox file." +msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" +msgstr "" +"無法同步排程資料夾 %s: %s\n" +"資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#, c-format +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗: %3$s" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 +#, c-format +msgid "No such folder '%s'." +msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" + # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4282 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "搜尋..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載連絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1017 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1613 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1747 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2058 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4142 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4304 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" @@ -93,63 +744,63 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 #, c-format msgid "book busy" msgstr "通訊錄忙碌中" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" # ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:目前沒有操作" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:無法取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" @@ -158,49 +809,49 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s:已取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s:無效的來源。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s:無法建構 EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身連絡人 UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" @@ -210,598 +861,598 @@ msgstr "通訊錄 URI" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Full Name" msgstr "全名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Given Name" msgstr "名" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Family Name" msgstr "姓" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" # data/evolution.keys.in.h:1 #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Home Address Label" msgstr "住家地址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" # data/evolution.keys.in.h:1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Phone" msgstr "住家電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone 2" msgstr "住家電話 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Fax" msgstr "住家傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Pager" msgstr "呼叫器" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Telex" msgstr "電報" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "TTY" msgstr "TTY" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Organization" msgstr "團體" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Office" msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Title" msgstr "頭銜" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Role" msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 msgid "Categories" msgstr "分類" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視訊會議 URL" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ 家用 Id 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ 家用 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ 家用 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ 工作 Id 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "Address List" msgstr "地址清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Home Address" msgstr "住家地址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 msgid "Category List" msgstr "分類清單" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Photo" msgstr "相片" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Logo" msgstr "標幟" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name" msgstr "名稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "GroupWise Id List" msgstr "GroupWise Id 清單" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "List" msgstr "清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 憑證" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Gadu-Gadu Id 清單" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 msgid "Geographic Information" msgstr "地理資訊" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Telephone" msgstr "電話" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1493 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "生日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" @@ -812,27 +1463,27 @@ msgstr "無法建構取得 deltas 的執行緒" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1027 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1326 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建構快取檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1061 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "無法建構移植快取的執行緒" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1011 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:依" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1016 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" @@ -843,26 +1494,27 @@ msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:921 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:943 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:940 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:949 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1045 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 @@ -893,199 +1545,199 @@ msgstr "無法取得天氣資料" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Fair" msgstr "晴朗" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Snow showers" msgstr "陣雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Snow" msgstr "下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Partly cloudy" msgstr "局部有雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Smoke" msgstr "煙" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Thunderstorms" msgstr "雷暴" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Cloudy" msgstr "多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Drizzle" msgstr "毛毛雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Sunny" msgstr "艷陽" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 msgid "Dust" msgstr "微塵" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 msgid "Clear" msgstr "無雲的" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 msgid "Mostly cloudy" msgstr "陰天" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 msgid "Windy" msgstr "有風的" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 msgid "Rain showers" msgstr "陣雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 msgid "Foggy" msgstr "霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "雨/雪混合" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 msgid "Sleet" msgstr "冰雹" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Very hot/humid" msgstr "非常炎熱/潮溼" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 msgid "Blizzard" msgstr "暴風雪" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 msgid "Freezing rain" msgstr "凍雨" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 msgid "Haze" msgstr "霾" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 msgid "Blowing snow" msgstr "吹降雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 msgid "Freezing drizzle" msgstr "凍毛毛雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "非常冷/風寒" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 msgid "Rain" msgstr "下雨" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 msgid "Weather: Snow" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 msgid "Weather: Fog" msgstr "天氣:起霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 msgid "Weather: Rain" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "%d%% 降雨機率\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "%.1fcm 雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "%.1fin 漂雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f-%.1fcm 雪\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin 雪\n" @@ -1096,157 +1748,157 @@ msgid "Untitled appointment" msgstr "未命名的約會" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "1st" msgstr "1日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "2nd" msgstr "2日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "3rd" msgstr "3日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "4th" msgstr "4日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "5th" msgstr "5日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "6th" msgstr "6日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "7th" msgstr "7日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "8th" msgstr "8日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "9th" msgstr "9日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "10th" msgstr "10日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "11th" msgstr "11日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "12th" msgstr "12日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "13th" msgstr "13日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "14th" msgstr "14日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "15th" msgstr "15日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "16th" msgstr "16日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "17th" msgstr "17日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "18th" msgstr "18日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "19th" msgstr "19日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "20th" msgstr "20日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "21st" msgstr "21日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "22nd" msgstr "22日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "23rd" msgstr "23日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "24th" msgstr "24日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "25th" msgstr "25日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "26th" msgstr "26日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "27th" msgstr "27日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "28th" msgstr "28日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "29th" msgstr "29日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "30th" msgstr "30日" # calendar/gui/print.c:306 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "31st" msgstr "31日" @@ -1255,11 +1907,11 @@ msgstr "31日" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 # calendar/gui/e-calendar-table.c:345 # mail/message-list.c:689 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "High" msgstr "高" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -1268,7 +1920,7 @@ msgstr "正常" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 # calendar/gui/e-calendar-table.c:347 # mail/message-list.c:687 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 msgid "Low" msgstr "低" @@ -1276,12 +1928,12 @@ msgstr "低" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "Undefined" msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1298,63 +1950,73 @@ msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "未發現物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1362,43 +2024,52 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:138 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -1548,12 +2219,12 @@ msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "您不能匯出這種加密方式的金鑰" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../camel/camel-data-cache.c:137 +#: ../camel/camel-data-cache.c:136 msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建構快取路徑" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/camel-data-cache.c:384 +#: ../camel/camel-data-cache.c:381 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" @@ -1569,17 +2240,6 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" "將不會重播。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"無法開啟「%s」:\n" -"%s\n" -"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" - #: ../camel/camel-disco-diary.c:297 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" @@ -1594,126 +2254,129 @@ msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:469 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" # camel/camel-disco-store.c:271 #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2989 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" -#: ../camel/camel-exception.c:264 +#: ../camel/camel-exception.c:262 msgid "No description available" msgstr "沒有可用的描述" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:785 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建構子代處理 '%s':%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:828 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:827 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1494 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1503 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1191 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1200 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理 spool 資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:666 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1215 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1219 msgid "Cannot open message" msgstr "不能開啟郵件" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 ../camel/camel-filter-driver.c:1233 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 ../camel/camel-filter-driver.c:1338 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1343 msgid "Complete" msgstr "完成" # camel/camel-filter-driver.c:748 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1323 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:139 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "取回郵件失敗。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:402 +#: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:417 +#: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:582 +#: ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "建構子程序「%s」失敗: %s" @@ -1721,13 +2384,13 @@ msgstr "建構子程序「%s」失敗: %s" # camel/camel-filter-search.c:439 # camel/camel-filter-search.c:445 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:732 ../camel/camel-filter-search.c:740 +#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 +#: ../camel/camel-folder-search.c:332 ../camel/camel-folder-search.c:447 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1737,7 +2400,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 +#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:457 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1748,82 +2411,82 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#: ../camel/camel-folder-search.c:643 ../camel/camel-folder-search.c:685 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要單一布林值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#: ../camel/camel-folder-search.c:738 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder-search.c:744 ../camel/camel-folder-search.c:751 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#: ../camel/camel-folder-search.c:778 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#: ../camel/camel-folder-search.c:787 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" # camel/camel-folder-search.c:559 -#: ../camel/camel-folder-search.c:909 +#: ../camel/camel-folder-search.c:882 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" -#: ../camel/camel-folder.c:618 +#: ../camel/camel-folder.c:693 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder.c:1240 +#: ../camel/camel-folder.c:1349 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1281 +#: ../camel/camel-folder.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1397 +#: ../camel/camel-folder.c:1506 msgid "Moving messages" msgstr "移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:1397 +#: ../camel/camel-folder.c:1506 msgid "Copying messages" msgstr "複製郵件" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: ../camel/camel-folder.c:1651 +#: ../camel/camel-folder.c:1852 msgid "Learning junk" msgstr "了解垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1668 +#: ../camel/camel-folder.c:1869 msgid "Learning non-junk" msgstr "了解非垃圾郵件" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:1687 +#: ../camel/camel-folder.c:1888 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "取回 %d 封郵件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:754 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:755 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1834,15 +2497,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1851,7 +2514,7 @@ msgstr "" "需要 PIN 才能為您的智慧卡解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:831 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1860,115 +2523,103 @@ msgstr "" "您需要密語才能為此使用者的金鑰解鎖:\n" "「%s」" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" -msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" - # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:876 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:884 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:936 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:937 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "無法產生簽章資料:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "這是有數位簽章的郵件" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480 #: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 #: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建構暫存檔案:%s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "無法產生加密資料:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數位化加密訊息部份" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 msgid "Unable to parse message content" msgstr "無法從編輯器取得郵件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -2088,7 +2739,7 @@ msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 msgid "parse error" msgstr "解析錯誤" @@ -2098,46 +2749,46 @@ msgstr "解析錯誤" # calendar/gui/e-calendar-table.c:422 # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660 -#: ../camel/camel-net-utils.c:792 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 +#: ../camel/camel-net-utils.c:799 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 msgid "Canceled" msgstr "已取消" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-net-utils.c:517 +#: ../camel/camel-net-utils.c:524 msgid "cannot create thread" msgstr "無法建構執行緒" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:664 +#: ../camel/camel-net-utils.c:671 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:686 +#: ../camel/camel-net-utils.c:693 msgid "Host lookup failed" msgstr "搜尋主機失敗" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:688 +#: ../camel/camel-net-utils.c:695 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:796 +#: ../camel/camel-net-utils.c:803 msgid "Resolving address" msgstr "解析位址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:816 +#: ../camel/camel-net-utils.c:823 msgid "Name lookup failed" msgstr "查詢名稱失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-net-utils.c:819 +#: ../camel/camel-net-utils.c:826 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" @@ -2148,48 +2799,34 @@ msgstr "搜尋名稱失敗: %s" msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 -#, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" -msgstr "無法寫入資料夾」%s」的離線日誌:%s" - # camel/camel-session.c:68 -#: ../camel/camel-provider.c:62 +#: ../camel/camel-provider.c:60 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" # camel/camel-session.c:70 -#: ../camel/camel-provider.c:64 +#: ../camel/camel-provider.c:62 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾" # camel/camel-provider.c:131 -#: ../camel/camel-provider.c:187 +#: ../camel/camel-provider.c:184 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" # camel/camel-provider.c:140 -#: ../camel/camel-provider.c:196 +#: ../camel/camel-provider.c:193 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "無法載入 %s:%s" # camel/camel-provider.c:148 -#: ../camel/camel-provider.c:204 +#: ../camel/camel-provider.c:201 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" -# camel/camel-session.c:295 -# camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" - # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" @@ -2237,12 +2874,12 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -2251,12 +2888,12 @@ msgstr "" "務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2265,32 +2902,32 @@ msgstr "" "務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "伺服器查問無效\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "伺服器回應並未包含授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918 msgid "Server response does not match" msgstr "伺服器回應不符" @@ -2359,7 +2996,7 @@ msgstr "參照的證件已經過期。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" @@ -2441,25 +3078,25 @@ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" # camel/camel-search-private.c:111 -#: ../camel/camel-search-private.c:150 +#: ../camel/camel-search-private.c:149 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" # camel/camel-service.c:154 -#: ../camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-service.c:270 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL「%s」需要 username 元件" # camel/camel-service.c:162 -#: ../camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-service.c:274 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL「%s」需要 host 元件" # camel/camel-service.c:170 -#: ../camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL「%s」需要 path 元件" @@ -2481,7 +3118,7 @@ msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" # camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:234 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的憑證" @@ -2658,12 +3295,6 @@ msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" -# camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:778 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "找不到 `%s' 的憑證" - #: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" @@ -2728,41 +3359,34 @@ msgid "export keys: unimplemented" msgstr "匯出鑰匙:未執行" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:219 +#: ../camel/camel-store.c:272 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:252 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "無法建構資料夾 `%s':資料夾已存在" - # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/camel-store.c:316 +#: ../camel/camel-store.c:369 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "不能建構資料夾:在此儲存空間上無效的操作" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:344 +#: ../camel/camel-store.c:397 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 +#: ../camel/camel-store.c:461 ../camel/camel-vee-store.c:384 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 +#: ../camel/camel-store.c:513 ../camel/camel-vee-store.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" @@ -2773,14 +3397,14 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077 +#: ../camel/camel-store.c:854 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060 msgid "Trash" msgstr "回收筒" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-store.c:857 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -2905,7 +3529,7 @@ msgstr "金鑰的用途並不支援憑證簽署" msgid "Error in application verification" msgstr "應用程式驗證時錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2918,11 +3542,11 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽章: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 msgid "BAD" msgstr "不良" @@ -2950,7 +3574,7 @@ msgstr "" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:889 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2965,7 +3589,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2974,7 +3598,7 @@ msgstr "" "憑證問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:985 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2983,7 +3607,7 @@ msgstr "" "不正確的憑證網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1003 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2992,7 +3616,7 @@ msgstr "" "憑證已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1020 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -3001,53 +3625,42 @@ msgstr "" "憑證撒銷清單已逾期: %s\n" "發照者: %s" -# camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/camel-url.c:313 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "無法分析 URL「%s」" - -# shell/e-shell-importer.c:384 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:482 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "儲存「%s」時發生錯誤: %s" - # camel/camel-vee-folder.c:451 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:524 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:626 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:749 ../camel/camel-vee-folder.c:755 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 +#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115 +#: ../camel/camel-vee-store.c:360 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-vee-store.c:392 +#: ../camel/camel-vee-store.c:407 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/camel-vee-store.c:414 +#: ../camel/camel-vee-store.c:429 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" @@ -3058,8 +3671,7 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3071,10 +3683,9 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" msgstr "沒有這封郵件" @@ -3083,15 +3694,15 @@ msgstr "沒有這封郵件" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 msgid "User canceled" msgstr "使用者已取消" @@ -3102,65 +3713,58 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747 msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入給 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3161 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3238 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" -msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" - # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 @@ -3168,27 +3772,27 @@ msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建構郵件: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "不能取得資料夾容器 %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "不能在離線模式中添加郵件:無法使用快取" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" @@ -3197,7 +3801,7 @@ msgstr "不能在離線模式中加入郵件: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新郵件" @@ -3205,13 +3809,13 @@ msgstr "檢查新郵件" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件(_H)" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -3230,7 +3834,7 @@ msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_U)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)" @@ -3263,8 +3867,8 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" # mail/mail-config.glade.h:52 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 @@ -3285,7 +3889,7 @@ msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 msgid "You did not enter a password." msgstr "您沒有輸入密碼。" @@ -3296,40 +3900,32 @@ msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建構 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 -#, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" -msgstr "無法將 Groupwise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" - # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3371,42 +3967,42 @@ msgstr "檢查新郵件" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Connection to Server" msgstr "連線到伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器(_U)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 msgid "Command:" msgstr "指令:" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" @@ -3432,16 +4028,16 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3029 msgid "Operation cancelled" msgstr "作業已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3032 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -3449,7 +4045,7 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3459,280 +4055,271 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 指令失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508 msgid "Server response ended too soon." msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "永遠檢查此資料夾中是否有新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建構目錄 %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" - # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2707 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "無法從取回郵件: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2788 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3540 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3367 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3375 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" - # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3578 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "無法開啟快取目錄:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "快取 %s 失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "Namespace:" msgstr "命名空間" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)" # mail/mail-config.glade.h:12 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "無法連線至 %s : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056 msgid "Sent" msgstr "已傳送" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058 msgid "Templates" msgstr "範本" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3743,39 +4330,29 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "無法建構資料夾 `%s':資料夾已存在。" - # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" @@ -3786,176 +4363,53 @@ msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法選取資料夾 `%s':無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "無法選取資料夾 `%s':錯誤的指令" - # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "" -"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" -msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 -#, c-format -msgid "Cannot access folder `%s': %s" -msgstr "無法存取資料夾 `%s':%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':未知的" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "無法清空資料夾 `%s':未知的" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" -msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤" - -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" - # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)" # mail/mail-config.glade.h:34 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "用作讀取及儲存 IMAPv4rev1 伺服器的郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " @@ -3964,185 +4418,87 @@ msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: 伺服器不 # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS 協商失敗" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法建構 IMAP 資料夾。" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 -#, c-format -msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "無法取得 LIST 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" - # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 msgid "Bad command" msgstr "錯誤的指令" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法建構資料夾 `%s':無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "無法建構資料夾 `%s':錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾" - # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾" - # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令" - -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" - # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" - # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" - # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "掃描變更過的郵件" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "IMAP 伺服器 %s 處於不協調的狀態。" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "取得新郵件的封套" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "IMAP 伺服器 %s 的回應發生意外: " # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460 msgid "No data" msgstr "沒有資料" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" @@ -4190,29 +4546,25 @@ msgid "Index message body data" msgstr "傳送郵件給連絡人" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "使用「.fol_ders」資料夾摘要檔案 (exmh)" - # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" @@ -4274,8 +4626,8 @@ msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format @@ -4283,74 +4635,45 @@ msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地端郵件檔案 %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:%s " -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "無法儲存摘要: %s: %s" - # camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" @@ -4374,10 +4697,10 @@ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 @@ -4395,65 +4718,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid message contents" msgstr "無效的郵件內文" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "無法建構資料夾 `%s':%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':資料夾不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾「%s」: %s" - # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是一個 maildir 目錄" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "無法掃描資料夾「%s」: %s" - # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 @@ -4475,11 +4744,11 @@ msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:756 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:790 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" @@ -4500,23 +4769,23 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279 msgid "Mail append canceled" msgstr "郵件增添已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:282 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 msgid "Message construction failed." msgstr "訊息結構失敗。" @@ -4527,45 +4796,6 @@ msgstr "訊息結構失敗。" msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建構以此為名的資料夾" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法刪除資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "「%s」不是一個合法的檔案。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "無法建構目錄 %s: %s" - # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 @@ -4582,12 +4812,6 @@ msgstr "資料夾已存在" msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s" - # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format @@ -4596,94 +4820,94 @@ msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:159 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:942 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:747 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1146 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1188 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217 msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" msgstr "偵測到一個損壞的 mbox 檔案或無效的「From」標頭" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:327 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071 #, c-format msgid "Folder %s cannot be opened: %s" msgstr "不能開啟資料夾 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1308 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1299 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" @@ -4699,82 +4923,12 @@ msgstr "MH 增添郵件已取消" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "無法建構資料夾 `%s':%s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是目錄。" - # camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "不能開啟排程器「%s」: %s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "排程器「%s」不是正規的檔案或目錄" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "資料夾「%s」不存在。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法建構資料夾「%s」:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" - #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" @@ -4799,31 +4953,20 @@ msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" # camel/camel-movemail.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"無法同步排程資料夾 %s: %s\n" -"資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」" - #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format @@ -4834,20 +4977,20 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" @@ -4969,26 +5112,26 @@ msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" @@ -4996,35 +5139,35 @@ msgstr "使用取消" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "取回 POP 的摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 msgid "Expunging old messages" msgstr "清空舊的郵件" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" @@ -5032,13 +5175,13 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" @@ -5088,61 +5231,56 @@ msgstr "" "聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 TLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL 「%s」登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -5152,8 +5290,8 @@ msgstr "" "聯絡您的系統管理者。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5163,7 +5301,7 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5172,12 +5310,6 @@ msgstr "" "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" - # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 @@ -5248,157 +5380,157 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "請開始輸入郵件的資料;<CRLF>.<CRLF> 結束撰寫郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "Welcome response error" msgstr "迎接的回應錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5410,112 +5542,112 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 指令失敗" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" @@ -5524,30 +5656,30 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 指令失敗" @@ -5616,30 +5748,31 @@ msgstr "電話" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Status" msgstr "狀況" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Suppliers" msgstr "供給者" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "Time & Expenses" msgstr "時間與開銷" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "VIP" msgstr "VIP" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgid "Waiting" msgstr "正在等待" @@ -5649,7 +5782,7 @@ msgstr "正在等待" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1628 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5659,7 +5792,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -5668,7 +5801,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -5677,21 +5810,21 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1874 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" @@ -5700,43 +5833,43 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1753 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" @@ -5747,7 +5880,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y %I %p" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" @@ -5758,21 +5891,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1756 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 ../libedataserver/e-time-utils.c:1924 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5784,7 +5917,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1819 ../libedataserver/e-time-utils.c:1929 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -5795,7 +5928,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -5804,7 +5937,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1318 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" @@ -5813,31 +5946,31 @@ msgstr "%H%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證憑證失敗。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 msgid "Icon" msgstr "圖示" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 msgid "Category" msgstr "分類" @@ -5881,20 +6014,20 @@ msgstr "編輯 (_E)" msgid "categories" msgstr "分類" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" @@ -5940,69 +6073,69 @@ msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2240 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2255 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2265 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2282 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:941 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:942 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:947 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:948 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" # shell/e-shell-importer.c:602 #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 msgid "Select destination" msgstr "選取目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:971 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼 " -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:976 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -6115,27 +6248,27 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" # shell/e-shell-view.c:552 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:662 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s 的資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 msgid "Personal Folders" msgstr "個人資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "喜好的公開資料夾" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1309 msgid "All Public Folders" msgstr "所有的公開資料夾" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1323 msgid "Global Address List" msgstr "全域地址清單" @@ -6171,23 +6304,23 @@ msgstr "工作" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225 msgid "Invalid connection" msgstr "無效的連線" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 msgid "No response from the server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Bad parameter" msgstr "錯誤的參數" @@ -6210,7 +6343,7 @@ msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務" #. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:110 +#: ../src/server.c:109 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n" @@ -6223,9 +6356,20 @@ msgstr "色彩資訊" msgid "The color to render" msgstr "要繪製的色彩" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" +# camel/camel-smime-context.c:327 +#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" +#~ msgstr "找不到 `%s' 的憑證" + +#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +#~ msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" + +#~ msgid "" +#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +#~ msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" +#~ msgstr "無法儲存摘要: %s: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" |