summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2008-02-06 08:32:05 +0000
committerChao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org>2008-02-06 08:32:05 +0000
commit50d5136842c5ada83888712500e3cd804a495c94 (patch)
treea6bbb755ade58afef4fd73a2fba2d11221c5739a /po/zh_TW.po
parent35db2fcfa2f3f2cb5786c4c2647f5c13196f3277 (diff)
downloadevolution-data-server-50d5136842c5ada83888712500e3cd804a495c94.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2008-02-06 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). svn path=/trunk/; revision=8460
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po2996
1 files changed, 1551 insertions, 1445 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a07f419a5..87984a0b8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,9 +6,9 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.9.92\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.21.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-04 15:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 19:33+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -19,73 +19,73 @@ msgstr ""
# mail/mail-send-recv.c:287
# mail/mail-send-recv.c:333
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
# mail/mail-search.c:242
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4177
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "正在下載連絡人 (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "使用辨認的名稱 (DN)"
# mail/mail-config.glade.h:29
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
msgid "Using Email Address"
msgstr "使用電子郵件地址"
# mail/mail-config.c:1213
# mail/mail-config.c:1216
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:974
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..."
# mail/mail-config.c:1213
# mail/mail-config.c:1216
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1568
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器..."
# mail/mail-ops.c:1195
# mail/mail-ops.c:1333
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2001
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3893
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..."
# executive-summary/component/e-summary.c:940
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4041
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176
msgid "Error performing search"
msgstr "進行搜尋時發生錯誤"
@@ -93,62 +93,63 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:258 ../addressbook/libebook/e-book.c:262
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:474 ../addressbook/libebook/e-book.c:478
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:619 ../addressbook/libebook/e-book.c:623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:712 ../addressbook/libebook/e-book.c:716
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1030 ../addressbook/libebook/e-book.c:1035
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1222 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 ../addressbook/libebook/e-book.c:1387
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1596 ../addressbook/libebook/e-book.c:1600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837 ../addressbook/libebook/e-book.c:1841
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2078 ../addressbook/libebook/e-book.c:2082
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2294 ../addressbook/libebook/e-book.c:2298
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3426
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:271 ../addressbook/libebook/e-book.c:487
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:632 ../addressbook/libebook/e-book.c:725
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1236
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1397 ../addressbook/libebook/e-book.c:1609
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1850 ../addressbook/libebook/e-book.c:2092
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2307 ../addressbook/libebook/e-book.c:2673
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871
+#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "通訊錄忙碌中"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:520 ../addressbook/libebook/e-book.c:524
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:661 ../addressbook/libebook/e-book.c:665
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:754 ../addressbook/libebook/e-book.c:758
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1074 ../addressbook/libebook/e-book.c:1077
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1268 ../addressbook/libebook/e-book.c:1271
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1426 ../addressbook/libebook/e-book.c:1430
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1645 ../addressbook/libebook/e-book.c:1649
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1897 ../addressbook/libebook/e-book.c:1901
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2124 ../addressbook/libebook/e-book.c:2128
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2335 ../addressbook/libebook/e-book.c:2339
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2614 ../addressbook/libebook/e-book.c:2701
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2705 ../addressbook/libebook/e-book.c:2907
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2911 ../addressbook/libebook/e-book.c:3435
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫"
# ui/evolution-mail.xml.h:3
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2595
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s:目前沒有操作"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2630
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s:無法取消"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2659 ../addressbook/libebook/e-book.c:2663
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後"
@@ -157,49 +158,49 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後"
# camel/camel-remote-store.c:399
# camel/camel-remote-store.c:470
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2729
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s:已取消"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3290
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s:無效的來源。"
# camel/camel-session.c:295
# camel/camel-session.c:364
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3298 ../addressbook/libebook/e-book.c:3364
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s:無法建構 EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3575
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身連絡人 UID"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3708
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "Unique ID"
msgstr "獨特的 ID"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "File Under"
msgstr "歸檔為"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Book URI"
msgstr "通訊錄 URI"
@@ -209,873 +210,882 @@ msgstr "通訊錄 URI"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
# addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Given Name"
msgstr "名"
# addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Family Name"
msgstr "姓"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Email 1"
msgstr "電子郵件 1"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 2"
msgstr "電子郵件 2"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 3"
msgstr "電子郵件 3"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 4"
msgstr "電子郵件 4"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Mailer"
msgstr "寄件者"
# data/evolution.keys.in.h:1
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Home Address Label"
msgstr "住家地址標籤"
# data/evolution.keys.in.h:1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Work Address Label"
msgstr "工作地址標籤"
# data/evolution.keys.in.h:1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Other Address Label"
msgstr "其他地址標籤"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Assistant Phone"
msgstr "助理電話"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Phone"
msgstr "商務電話"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone 2"
msgstr "商務電話 2"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Fax"
msgstr "商務傅真"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Callback Phone"
msgstr "回撥電話"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Car Phone"
msgstr "汽車電話"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Company Phone"
msgstr "公司電話"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Phone"
msgstr "住家電話"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone 2"
msgstr "住家電話 2"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Fax"
msgstr "住家傳真"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Mobile Phone"
msgstr "行動電話"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Other Phone"
msgstr "其它電話"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Fax"
msgstr "其它傳真"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Pager"
msgstr "呼叫器"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Primary Phone"
msgstr "主要電話"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Radio"
msgstr "無線電電話"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Telex"
msgstr "電報"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Organization"
msgstr "團體"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organizational Unit"
msgstr "團體單位"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Office"
msgstr "辦公室"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Title"
msgstr "頭銜"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Role"
msgstr "角色"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Manager"
msgstr "主管"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Assistant"
msgstr "助理"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Homepage URL"
msgstr "首頁 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Weblog URL"
msgstr "網誌 URL"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
msgid "Categories"
msgstr "分類"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Calendar URI"
msgstr "行事曆 URI"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "空閒/忙碌 URL"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS 行事曆"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "視訊會議 URL"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Spouse's Name"
msgstr "配偶姓名"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Note"
msgstr "備註"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber 家用 Id 1"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber 家用 Id 2"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber 家用 Id 3"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber 工作 Id 1"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber 工作 Id 2"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber 工作 Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ 家用 Id 1"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ 家用 Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ 家用 Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ 工作 Id 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ 工作 Id 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ 工作 Id 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Last Revision"
msgstr "上次改版"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Name or Org"
msgstr "姓名或組織"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Address List"
msgstr "地址清單"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Home Address"
msgstr "住家地址"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Work Address"
msgstr "工作地址"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Other Address"
msgstr "其它地址"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Category List"
msgstr "分類清單"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Photo"
msgstr "相片"
# mail/mail-format.c:762
# mail/message-list.c:1083
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Logo"
msgstr "標幟"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "Name"
msgstr "名稱"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Email List"
msgstr "電子郵件清單"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM 螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "GroupWise Id 清單"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Jabber Id 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN 螢幕名稱清單"
# mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ Id 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "需要 HTML 郵件"
# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "List"
msgstr "清單"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List Show Addresses"
msgstr "清單顯示地址"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Birth Date"
msgstr "出生日期"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
-#: ../libedataserver/e-categories.c:41
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
+#: ../libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Anniversary"
msgstr "紀念日"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 憑證"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 1"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 2"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 Id 3"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 1"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 2"
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 Id 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Gadu-Gadu Id 清單"
+#. Geo information
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+msgid "Geographic Information"
+msgstr "地理資訊"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+msgid "Telephone"
+msgstr "電話"
+
# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1266
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770
msgid "Unnamed List"
msgstr "未命名的清單"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
-#: ../libedataserver/e-categories.c:42
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
+#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "生日:%s"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "紀念日:%s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:208
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1736
+# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
+msgstr "無法建構取得 deltas 的執行緒"
+
+# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1027
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1326
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "無法建構快取檔案"
+
+# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "無法建構移植快取的執行緒"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1011
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "要求回覆:依"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1741
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1016
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "要求回覆:當有空時"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "載入 %s 個項目"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:841
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:921
msgid "Invalid server URI"
msgstr "無效的伺服器 URI"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
# camel/camel-sasl-plain.c:87
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:860
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5265
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1041
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1103
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:584
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:599
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:710
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:752
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1254
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:940
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:949
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1045
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
msgid "Authentication failed"
msgstr "驗證失敗"
-# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "無法建構取得 deltas 的執行緒"
-
-# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1225
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "無法建構快取檔案"
-
-# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "無法建構移植快取的執行緒"
-
# mail/mail-config.glade.h:37
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "重新指向無效的 URI"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
msgid "Bad file format."
msgstr "錯誤的檔案格式。"
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
# mail/mail-local.c:334
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
msgid "Not a calendar."
msgstr "並非行事曆。"
# mail/mail-ops.c:1872
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "無法取得天氣資料"
# mail/mail-format.c:756
# mail/message-list.c:1082
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Fair"
msgstr "晴朗"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Snow showers"
msgstr "陣雪"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Snow"
msgstr "下雪"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Partly cloudy"
msgstr "局部有雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Smoke"
msgstr "煙"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Thunderstorms"
msgstr "雷暴"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Cloudy"
msgstr "多雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Drizzle"
msgstr "毛毛雨"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Sunny"
msgstr "艷陽"
# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Dust"
msgstr "微塵"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Clear"
msgstr "無雲的"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "陰天"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Windy"
msgstr "有風的"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Rain showers"
msgstr "陣雨"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Foggy"
msgstr "霧"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "雨/雪混合"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
msgid "Sleet"
msgstr "冰雹"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
msgid "Very hot/humid"
msgstr "非常炎熱/潮溼"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
msgid "Blizzard"
msgstr "暴風雪"
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
msgid "Freezing rain"
msgstr "凍雨"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
msgid "Haze"
msgstr "霾"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
msgid "Blowing snow"
msgstr "吹降雪"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "凍毛毛雨"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "非常冷/風寒"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
msgid "Rain"
msgstr "下雨"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:9
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "天氣:艷陽"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
msgid "Weather: Snow"
msgstr "天氣:下雪"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "天氣:多雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
msgid "Weather: Fog"
msgstr "天氣:起霧"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "天氣:雷暴"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "天氣:多雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
msgid "Weather: Rain"
msgstr "天氣:下雪"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "%d%% 降雨機率\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm 雪\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin 漂雪\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm 雪\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin 雪\n"
@@ -1086,157 +1096,157 @@ msgid "Untitled appointment"
msgstr "未命名的約會"
# calendar/gui/print.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "1st"
msgstr "1日"
# calendar/gui/print.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "2nd"
msgstr "2日"
# calendar/gui/print.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "3rd"
msgstr "3日"
# calendar/gui/print.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "4th"
msgstr "4日"
# calendar/gui/print.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "5th"
msgstr "5日"
# calendar/gui/print.c:301
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "6th"
msgstr "6日"
# calendar/gui/print.c:301
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "7th"
msgstr "7日"
# calendar/gui/print.c:301
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "8th"
msgstr "8日"
# calendar/gui/print.c:301
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "9th"
msgstr "9日"
# calendar/gui/print.c:301
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "10th"
msgstr "10日"
# calendar/gui/print.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "11th"
msgstr "11日"
# calendar/gui/print.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "12th"
msgstr "12日"
# calendar/gui/print.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "13th"
msgstr "13日"
# calendar/gui/print.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "14th"
msgstr "14日"
# calendar/gui/print.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "15th"
msgstr "15日"
# calendar/gui/print.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "16th"
msgstr "16日"
# calendar/gui/print.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "17th"
msgstr "17日"
# calendar/gui/print.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "18th"
msgstr "18日"
# calendar/gui/print.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "19th"
msgstr "19日"
# calendar/gui/print.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "20th"
msgstr "20日"
# calendar/gui/print.c:304
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "21st"
msgstr "21日"
# calendar/gui/print.c:304
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "22nd"
msgstr "22日"
# calendar/gui/print.c:304
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "23rd"
msgstr "23日"
# calendar/gui/print.c:304
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "24th"
msgstr "24日"
# calendar/gui/print.c:304
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "25th"
msgstr "25日"
# calendar/gui/print.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "26th"
msgstr "26日"
# calendar/gui/print.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "27th"
msgstr "27日"
# calendar/gui/print.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "28th"
msgstr "28日"
# calendar/gui/print.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "29th"
msgstr "29日"
# calendar/gui/print.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "30th"
msgstr "30日"
# calendar/gui/print.c:306
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "31st"
msgstr "31日"
@@ -1245,11 +1255,11 @@ msgstr "31日"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
# calendar/gui/e-calendar-table.c:345
# mail/message-list.c:689
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@@ -1258,7 +1268,7 @@ msgstr "正常"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
# calendar/gui/e-calendar-table.c:347
# mail/message-list.c:687
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "低"
@@ -1266,12 +1276,12 @@ msgstr "低"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
# calendar/gui/e-calendar-table.c:348
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "未指定"
# camel/camel-smime-context.c:194
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1747 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
@@ -1281,70 +1291,70 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1761
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效的參數"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
msgid "Backend is busy"
msgstr "後端忙碌中"
# shell/e-shell-view-menu.c:602
# shell/e-shell-view-menu.c:614
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
msgid "Repository is offline"
msgstr "倉庫已離線"
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
# mail/mail-local.c:334
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
msgid "No such calendar"
msgstr "無此行事曆"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
msgid "Object not found"
msgstr "未發現物件"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
msgid "Invalid object"
msgstr "無效的物件"
# addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI 未載入"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI 已載入"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "權限不足"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
# shell/e-storage.c:481
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
msgid "Unknown User"
msgstr "不明的使用者"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5257
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
msgid "Object ID already exists"
msgstr "物件 ID 已存在"
# shell/e-storage.c:477
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5259
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
msgid "Protocol not supported"
msgstr "通訊協定不支援"
@@ -1352,127 +1362,135 @@ msgstr "通訊協定不支援"
# camel/camel-remote-store.c:399
# camel/camel-remote-store.c:470
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5261
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "操作已取消"
# calendar/gui/e-itip-control.c:883
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "無法取消操作"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5267
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Authentication required"
msgstr "要求驗證"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5269
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "發生 CORBA 例外"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
# shell/e-storage.c:481
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5271
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
# shell/e-storage.c:459
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5273
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "沒有錯誤"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "「%s」不需要引數"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "「%s」需要一個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "「%s」需要兩個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\""
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
msgstr ""
-"「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」其中之一"
+"「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會"
+"者」、「召集人」、「分類」其中之一"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "「%s」需要至少一個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1530,17 +1548,17 @@ msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "您不能匯出這種加密方式的金鑰"
# mail/mail-ops.c:1728
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-data-cache.c:137
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "無法建構快取路徑"
# camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#: ../camel/camel-data-cache.c:383
+#: ../camel/camel-data-cache.c:384
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "無法移除快取項目: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1551,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n"
"將不會重播。"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -1562,140 +1580,140 @@ msgstr ""
"%s\n"
"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "與伺服器重新同步"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "正在下載新訊息用於離線模式"
# mail/mail-ops.c:1195
# mail/mail-ops.c:1333
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用"
# camel/camel-disco-store.c:271
-#: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987
+#: ../camel/camel-disco-store.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作"
-#: ../camel/camel-exception.c:303
+#: ../camel/camel-exception.c:264
msgid "No description available"
msgstr "沒有可用的描述"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:750
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:786
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "無法建構子代處理 '%s':%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:792
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:828
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s"
# camel/camel-filter-driver.c:534
# camel/camel-filter-driver.c:543
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:981 ../camel/camel-filter-driver.c:990
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026
msgid "Syncing folders"
msgstr "同步處理資料夾"
# camel/camel-filter-driver.c:866
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1079 ../camel/camel-filter-driver.c:1457
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s"
# camel/camel-filter-driver.c:871
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1088 ../camel/camel-filter-driver.c:1466
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s"
# camel/camel-filter-driver.c:643
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1155
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "無法開啟 spool 資料夾"
# camel/camel-filter-driver.c:652
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1164
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "無法處理 spool 資料夾"
# camel/camel-filter-driver.c:666
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "接收郵件 %d (%d%%)"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1183
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
msgid "Cannot open message"
msgstr "不能開啟郵件"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1184 ../camel/camel-filter-driver.c:1196
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤"
# camel/camel-filter-driver.c:690
# camel/camel-filter-driver.c:788
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1301
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339
msgid "Syncing folder"
msgstr "同步處理資料夾"
# camel/camel-filter-driver.c:694
# camel/camel-filter-driver.c:793
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1214 ../camel/camel-filter-driver.c:1306
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344
msgid "Complete"
msgstr "完成"
# camel/camel-filter-driver.c:748
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1271
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件"
# camel/camel-filter-driver.c:753
# camel/camel-filter-driver.c:771
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1286
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "取回郵件失敗。"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/camel-filter-search.c:398
+#: ../camel/camel-filter-search.c:402
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "無效的參數給 (system-flag)"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/camel-filter-search.c:413
+#: ../camel/camel-filter-search.c:417
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "無效的參數給 (user-tag)"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/camel-filter-search.c:578
+#: ../camel/camel-filter-search.c:582
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "建構子程序「%s」失敗: %s"
@@ -1703,13 +1721,13 @@ msgstr "建構子程序「%s」失敗: %s"
# camel/camel-filter-search.c:439
# camel/camel-filter-search.c:445
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:702 ../camel/camel-filter-search.c:710
+#: ../camel/camel-filter-search.c:732 ../camel/camel-filter-search.c:740
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s"
# camel/camel-folder-search.c:328
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479
+#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1719,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"%s"
# camel/camel-folder-search.c:338
-#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489
+#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1730,77 +1748,82 @@ msgstr ""
# camel/camel-folder-search.c:485
# camel/camel-folder-search.c:513
-#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(符合-全部) 需要單一布林值結果"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) 需要單一布林值結果"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:758
-msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-msgstr "(符合線串) 不允許放在 match-all 裡面"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#, c-format
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765
-msgid "(match-threads) requires a match type string"
-msgstr "(符合線串) 需要相符類型字串"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr "(%s) 需要相符類型字串"
# camel/camel-folder-search.c:485
# camel/camel-folder-search.c:513
-#: ../camel/camel-folder-search.c:789
-msgid "(match-threads) expects an array result"
-msgstr "(符合線串) 期望陣列結果"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:805
+#, c-format
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr "(%s) 期望陣列結果"
# camel/camel-folder-search.c:485
# camel/camel-folder-search.c:513
-#: ../camel/camel-folder-search.c:795
-msgid "(match-threads) requires the folder set"
-msgstr "(符合線串) 需要資料夾設定"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:814
+#, c-format
+msgid "(%s) requires the folder set"
+msgstr "(%s) 需要資料夾設定"
# camel/camel-folder-search.c:559
-#: ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:909
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s"
-#: ../camel/camel-folder.c:615
+#: ../camel/camel-folder.c:618
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s"
# camel/camel-folder-search.c:338
-#: ../camel/camel-folder.c:1237
+#: ../camel/camel-folder.c:1240
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1278
+#: ../camel/camel-folder.c:1281
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../camel/camel-folder.c:1394
+#: ../camel/camel-folder.c:1397
msgid "Moving messages"
msgstr "移動郵件"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../camel/camel-folder.c:1394
+#: ../camel/camel-folder.c:1397
msgid "Copying messages"
msgstr "複製郵件"
# widgets/misc/e-messagebox.c:159
-#: ../camel/camel-folder.c:1648
+#: ../camel/camel-folder.c:1651
msgid "Learning junk"
msgstr "了解垃圾郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:1665
+#: ../camel/camel-folder.c:1668
msgid "Learning non-junk"
msgstr "了解非垃圾郵件"
# mail/mail-ops.c:1565
-#: ../camel/camel-folder.c:1684
+#: ../camel/camel-folder.c:1687
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "取回 %d 封郵件"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1811,15 +1834,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1828,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"需要 PIN 才能為您的智慧卡解鎖:\n"
"「%s」"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1838,134 +1861,135 @@ msgstr ""
"「%s」"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求"
# mail/mail-send-recv.c:471
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1059
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1270
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:877
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:929
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1197 ../camel/camel-gpg-context.c:1325
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1804 ../camel/camel-gpg-context.c:1849
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "執行 gpg 失敗: %s"
# mail/mail-ops.c:1872
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1293 ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "無法產生簽章資料:%s"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1340 ../camel/camel-gpg-context.c:1524
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1607 ../camel/camel-gpg-context.c:1622
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1741
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1820 ../camel/camel-gpg-context.c:1865
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "執行 gpg 失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "這是有數位簽章的郵件"
# camel/camel-pgp-context.c:890
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1444 ../camel/camel-gpg-context.c:1450
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1456 ../camel/camel-gpg-context.c:1472
-#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
-#: ../camel/camel-smime-context.c:708
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479
+#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式"
# camel/camel-pgp-context.c:890
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1509
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建構暫存檔案:%s"
# mail/mail-ops.c:1872
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1590
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "無法產生加密資料:%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "這是數位化加密訊息部份"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1697
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤"
-
# camel/camel-pgp-context.c:890
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762 ../camel/camel-smime-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969
msgid "Encrypted content"
msgstr "加密內容"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1781
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "無法從編輯器取得郵件"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1805 ../camel/camel-gpg-context.c:1850
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
# camel/camel-movemail.c:306
-#: ../camel/camel-lock-client.c:100
+#: ../camel/camel-lock-client.c:104
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "不能建構鎖定 helper 導管:%s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:113
+#: ../camel/camel-lock-client.c:126
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
+#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "無法鎖定「%s」: lock-helper 協定錯誤"
# camel/camel-movemail.c:318
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204
+#: ../camel/camel-lock-client.c:217
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "無法鎖定「%s」"
@@ -1974,97 +1998,97 @@ msgstr "無法鎖定「%s」"
# camel/camel-lock.c:111
# camel/camel-movemail.c:138
# camel/camel-movemail.c:185
-#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116
+#: ../camel/camel-lock.c:103
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "無法建構用於 %s: %s 的鎖定檔案"
# camel/camel-lock.c:151
# camel/camel-movemail.c:219
-#: ../camel/camel-lock.c:157
+#: ../camel/camel-lock.c:144
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。"
# camel/camel-lock.c:201
-#: ../camel/camel-lock.c:212
+#: ../camel/camel-lock.c:199
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s"
# camel/camel-lock.c:255
-#: ../camel/camel-lock.c:275
+#: ../camel/camel-lock.c:262
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s"
# camel/camel-movemail.c:101
-#: ../camel/camel-movemail.c:104
+#: ../camel/camel-movemail.c:106
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "無法檢查郵件檔案 %s:%s"
# camel/camel-movemail.c:148
-#: ../camel/camel-movemail.c:117
+#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "無法開啟郵件檔案 %s:%s"
# camel/camel-movemail.c:158
-#: ../camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:127
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "無法開啟暫存郵件檔案 %s:%s"
# camel/camel-movemail.c:274
-#: ../camel/camel-movemail.c:154
+#: ../camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s"
# camel/camel-movemail.c:306
-#: ../camel/camel-movemail.c:184
+#: ../camel/camel-movemail.c:186
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "無法建構導管:%s"
# camel/camel-movemail.c:318
-#: ../camel/camel-movemail.c:196
+#: ../camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "無法另外執行一個行程:%s"
# camel/camel-movemail.c:356
-#: ../camel/camel-movemail.c:234
+#: ../camel/camel-movemail.c:236
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail 程式失敗:%s"
# camel/camel-movemail.c:357
-#: ../camel/camel-movemail.c:235
+#: ../camel/camel-movemail.c:237
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(不明的錯誤)"
# camel/camel-movemail.c:245
-#: ../camel/camel-movemail.c:258
+#: ../camel/camel-movemail.c:260
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s"
# camel/camel-movemail.c:256
-#: ../camel/camel-movemail.c:269
+#: ../camel/camel-movemail.c:271
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s"
# camel/camel-movemail.c:587
-#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
+#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s"
# shell/e-storage.c:467
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595
msgid "parse error"
msgstr "解析錯誤"
@@ -2074,59 +2098,59 @@ msgstr "解析錯誤"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:422
# camel/camel-service.c:544
# camel/camel-service.c:580
-#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
-#: ../camel/camel-net-utils.c:790
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660
+#: ../camel/camel-net-utils.c:792
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../camel/camel-net-utils.c:516
+#: ../camel/camel-net-utils.c:517
msgid "cannot create thread"
msgstr "無法建構執行緒"
# camel/camel-service.c:548
-#: ../camel/camel-net-utils.c:663
+#: ../camel/camel-net-utils.c:664
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "解析:%s"
# camel/camel-service.c:600
-#: ../camel/camel-net-utils.c:685
+#: ../camel/camel-net-utils.c:686
msgid "Host lookup failed"
msgstr "搜尋主機失敗"
# camel/camel-service.c:600
-#: ../camel/camel-net-utils.c:687
+#: ../camel/camel-net-utils.c:688
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s"
# camel/camel-service.c:548
-#: ../camel/camel-net-utils.c:794
+#: ../camel/camel-net-utils.c:796
msgid "Resolving address"
msgstr "解析位址"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:814
+#: ../camel/camel-net-utils.c:816
msgid "Name lookup failed"
msgstr "查詢名稱失敗"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/camel-net-utils.c:817
+#: ../camel/camel-net-utils.c:819
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "搜尋名稱失敗: %s"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "無法寫入資料夾」%s」的離線日誌:%s"
@@ -2161,29 +2185,29 @@ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。"
# camel/camel-session.c:295
# camel/camel-session.c:364
-#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:171
+#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
# camel/camel-sasl-plain.c:87
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "驗証失敗。"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -2193,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"%s"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2203,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"%s"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -2213,12 +2237,12 @@ msgstr ""
"%s"
# camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
# camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2227,12 +2251,12 @@ msgstr ""
"務。"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2241,121 +2265,121 @@ msgstr ""
"務。"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "伺服器查問無效\n"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "伺服器回應並未包含授權資料"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料"
# camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
msgid "Server response does not match"
msgstr "伺服器回應不符"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token 包含無效的簽章,或者無法確認的簽章。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "參照的證件已經過期。"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "來自伺服器的不良許可回應。"
# mail/mail-config.glade.h:1
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "不支援的類型"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2365,83 +2389,83 @@ msgstr ""
"%s"
# camel/camel-sasl-login.c:32
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "登入"
# camel/camel-sasl-login.c:34
# camel/camel-sasl-plain.c:34
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。"
# camel/camel-sasl-login.c:127
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "未知的驗証狀況。"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP 先於 SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP 來源 URI"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源"
# camel/camel-search-private.c:111
-#: ../camel/camel-search-private.c:152
+#: ../camel/camel-search-private.c:150
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s"
# camel/camel-service.c:154
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:272
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL「%s」需要 username 元件"
# camel/camel-service.c:162
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:276
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL「%s」需要 host 元件"
# camel/camel-service.c:170
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:280
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL「%s」需要 path 元件"
# camel/camel-session.c:479
-#: ../camel/camel-session.c:297
+#: ../camel/camel-session.c:303
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2450,139 +2474,145 @@ msgstr ""
"無法建構目錄 %s:\n"
"%s"
+# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/camel-session.c:478
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。"
+
# camel/camel-smime-context.c:327
-#: ../camel/camel-smime-context.c:229
+#: ../camel/camel-smime-context.c:234
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "找不到 '%s' 的憑證"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../camel/camel-smime-context.c:235
+#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "無法建構 CMS 訊息"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:245
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "無法建構 CMS signedData"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-smime-context.c:246
+#: ../camel/camel-smime-context.c:251
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "無法附加 CMS signedData"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-smime-context.c:253
+#: ../camel/camel-smime-context.c:258
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "無法附加 CMS 資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:259
+#: ../camel/camel-smime-context.c:264
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "無法建構 CMS SignerInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:265
+#: ../camel/camel-smime-context.c:270
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "找不到憑證鏈"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:271
+#: ../camel/camel-smime-context.c:276
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "無法新增 CMS SigningTime"
# composer/e-msg-composer.c:1092
-#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305
+#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 的加密憑證不存在"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:312
+#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:327
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "無法新增加密憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:328
+#: ../camel/camel-smime-context.c:333
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "無法新增 CMS SignerInfo"
# mail/mail-crypto.c:251
-#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "無法建構編碼器網路位置"
# camel/camel-movemail.c:274
-#: ../camel/camel-smime-context.c:404
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863
+#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
msgid "Failed to encode data"
msgstr "無法編碼資料"
# calendar/gui/calendar-model.c:1064
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
# calendar/gui/e-calendar-table.c:348
-#: ../camel/camel-smime-context.c:482
+#: ../camel/camel-smime-context.c:487
msgid "Unverified"
msgstr "未指定"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../camel/camel-smime-context.c:484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:489
msgid "Good signature"
msgstr "良好的簽章"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:491
msgid "Bad signature"
msgstr "錯誤的簽章"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:488
+#: ../camel/camel-smime-context.c:493
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "內容在傳送時被竄改或變更"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:495
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "找不到簽署憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:492
+#: ../camel/camel-smime-context.c:497
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "簽署憑證不受信任"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:494
+#: ../camel/camel-smime-context.c:499
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "未知的簽章演算法"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:501
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "不支援這種簽章演算法"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:503
msgid "Malformed signature"
msgstr "格式不良的簽章"
# shell/e-storage.c:467
-#: ../camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Processing error"
msgstr "解析錯誤"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:542
msgid "No signed data in signature"
msgstr "簽章中沒有被簽署的資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:544
+#: ../camel/camel-smime-context.c:549
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "包裹的資料中遺漏摘要"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567
+#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "無法計算摘要"
@@ -2593,144 +2623,146 @@ msgstr "無法計算摘要"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:577
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "無法設定郵件摘要"
# mail/mail-crypto.c:59
-#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
msgid "Certificate import failed"
msgstr "憑證匯入失敗"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:597
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:600
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../camel/camel-smime-context.c:604
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "找不到簽章摘要"
# mail/mail-config.glade.h:72
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620
+#: ../camel/camel-smime-context.c:625
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/camel-smime-context.c:721
+#: ../camel/camel-smime-context.c:726
msgid "Decoder failed"
msgstr "解碼器失敗"
# camel/camel-smime-context.c:327
-#: ../camel/camel-smime-context.c:773
+#: ../camel/camel-smime-context.c:778
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "找不到 `%s' 的憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:780
+#: ../camel/camel-smime-context.c:785
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "找不到一般大量加密演算法"
#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:789
+#: ../camel/camel-smime-context.c:794
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../camel/camel-smime-context.c:800
+#: ../camel/camel-smime-context.c:805
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "無法建構 CMS 訊息"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../camel/camel-smime-context.c:806
+#: ../camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "無法建構 CMS EnvelopedData"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-smime-context.c:812
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-smime-context.c:818
+#: ../camel/camel-smime-context.c:823
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "無法附加 CMS 資料物件"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "無法建構 CMS RecipientInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:837
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo"
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
-#: ../camel/camel-smime-context.c:857
+#: ../camel/camel-smime-context.c:862
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "無法新增資料至編碼器"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:944
+#: ../camel/camel-smime-context.c:949
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "解碼器失敗,錯誤 %d"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:951
+#: ../camel/camel-smime-context.c:956
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: ../camel/camel-smime-context.c:978
+#: ../camel/camel-smime-context.c:983
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "匯入鑰匙:未執行"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:986
+#: ../camel/camel-smime-context.c:991
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "匯出鑰匙:未執行"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: ../camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:219
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-store.c:246
+#: ../camel/camel-store.c:252
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "無法建構資料夾 `%s':資料夾已存在"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: ../camel/camel-store.c:310
+#: ../camel/camel-store.c:316
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "不能建構資料夾:在此儲存空間上無效的操作"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/camel-store.c:338
+#: ../camel/camel-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
@@ -2741,138 +2773,139 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
# mail/mail-ops.c:1032
# mail/mail-ops.c:1033
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "無法取得發照者的憑證。"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "無法取得憑證撒銷清單"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "無法解密憑證簽章"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "無法解密憑證註銷簽章"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "無法解碼發照者的公開金鑰"
# mail/mail-crypto.c:59
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "憑證簽章失敗"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "憑證廢止清冊簽章失敗"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "憑證尚未生效"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "Certificate has expired"
msgstr "憑證已經失效"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL 尚未生效"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL 已經失效"
# shell/e-shell-importer.c:404
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Error in CRL"
msgstr "CRL 錯誤"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "零深度 自我簽署的憑證"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "在憑證鏈中的自我簽署憑證"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "無法自本地端取得發照者的憑證"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "驗證 leaf 憑證失敗。"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "憑證鏈太長"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "憑證已註銷"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "無效的憑證機構 (CA)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Path length exceeded"
msgstr "路徑長度過長"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Invalid purpose"
msgstr "無效的目的"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "憑證不被信任"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
msgid "Certificate rejected"
msgstr "憑證被拒絕"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "主旨/發照者不符"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID 不符"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/發照者序列不符"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "金鑰的用途並不支援憑證簽署"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
msgid "Error in application verification"
msgstr "應用程式驗證時錯誤"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2885,17 +2918,17 @@ msgstr ""
"指紋檔: %s\n"
"簽章: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
msgid "GOOD"
msgstr "良好"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
msgid "BAD"
msgstr "不良"
# camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428
# camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -2917,7 +2950,7 @@ msgstr ""
# camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428
# camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2932,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要接受嗎?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2941,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"憑證問題: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2950,7 +2983,7 @@ msgstr ""
"不正確的憑證網域: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2959,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"憑證已逾期: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2969,52 +3002,52 @@ msgstr ""
"發照者: %s"
# camel/camel-url.c:289
-#: ../camel/camel-url.c:302
+#: ../camel/camel-url.c:313
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "無法分析 URL「%s」"
# shell/e-shell-importer.c:384
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:479
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:482
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "儲存「%s」時發生錯誤: %s"
# camel/camel-vee-folder.c:451
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:521
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:524
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:646 ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344
+#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
msgid "Unmatched"
msgstr "沒有相符資料"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/camel-vee-store.c:391
+#: ../camel/camel-vee-store.c:392
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#: ../camel/camel-vee-store.c:413
+#: ../camel/camel-vee-store.c:414
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾"
@@ -3025,8 +3058,8 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3038,11 +3071,11 @@ msgstr ""
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
msgid "No such message"
msgstr "沒有這封郵件"
@@ -3050,15 +3083,15 @@ msgstr "沒有這封郵件"
# camel/camel-remote-store.c:399
# camel/camel-remote-store.c:470
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:126
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
msgid "User canceled"
msgstr "使用者已取消"
@@ -3069,60 +3102,61 @@ msgstr "使用者已取消"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:133
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "無法取得郵件 %s: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。"
# camel/camel-movemail.c:306
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:169
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1643
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1689
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717
msgid "Could not get message"
msgstr "無法取得郵件。"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:807
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "無法載入給 %s 的摘要"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1204
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2391
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1960
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2002
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s"
@@ -3134,86 +3168,90 @@ msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "無法建構郵件: %s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "不能取得資料夾容器 %s"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "不能在離線模式中添加郵件:無法使用快取"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "不能在離線模式中加入郵件: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
# mail/mail-config.glade.h:13
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "檢查新郵件"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件(_H)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "選項"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "套用過濾器至此伺服器「收件匣」的新訊息"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_U)"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)"
# mail/mail-config.glade.h:12
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
-msgid "Automatically synchronize account locally"
-msgstr "自動同步本地帳號"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "自動同步本地帳號(_Z)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP 設定值"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "郵局代辦 SOAP 埠:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器"
@@ -3223,18 +3261,18 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器"
# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67
# mail/mail-config.glade.h:52
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "密碼"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。"
@@ -3244,65 +3282,54 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。"
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "網址中的使用者或主機無法使用"
-# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
-msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼"
-
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1376
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
msgid "You did not enter a password."
msgstr "您沒有輸入密碼。"
-# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
-msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
-msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作"
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
# mail/mail-local.c:334
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2076
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "沒有這個資料夾 %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "在離線模式中不能建構 GroupWise 資料夾。"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1245
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1960
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1322
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1343
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "無法將 Groupwise 資料夾「%s」重新命名為「%s」"
# shell/e-shortcuts-view.c:137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1375
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise 伺服器 %s"
# camel/camel-remote-store.c:195
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1377
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s"
@@ -3329,82 +3356,75 @@ msgstr ""
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "郵件無法傳送: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
# mail/mail-config.glade.h:13
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "檢查新郵件"
-# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件(_H)"
-
# mail/mail-config.c:1213
# mail/mail-config.c:1216
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Connection to Server"
msgstr "連線到伺服器"
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器(_U)"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
# shell/e-shell-view.c:552
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
msgid "Namespace"
msgstr "命名空間"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "用於存取 Hula 伺服器"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。"
@@ -3412,16 +3432,16 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。"
# camel/camel-remote-store.c:399
# camel/camel-remote-store.c:470
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
msgid "Operation cancelled"
msgstr "作業已取消"
# camel/camel-remote-store.c:476
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3030
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "伺服器突然中斷連線: %s"
@@ -3429,7 +3449,7 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -3439,76 +3459,81 @@ msgstr ""
"%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP 指令失敗: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s"
+# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
+msgid "Always check for new mail in this folder"
+msgstr "永遠檢查此資料夾中是否有新郵件"
+
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "無法建構目錄 %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:335
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。"
# mail/mail-ops.c:1649
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:631
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "無法從取回郵件: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2099
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2732
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "這封郵件目前仍未可用"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2570
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
@@ -3516,200 +3541,198 @@ msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。"
# camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "無法開啟快取目錄:%s"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "快取 %s 失敗: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
msgid "Namespace:"
msgstr "命名空間"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)"
-
-# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)"
+msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr "將過濾器套用於此伺服器的收件匣的新郵件(_A)"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)"
+msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)"
# mail/mail-config.glade.h:12
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP 伺服器 %s"
# camel/camel-remote-store.c:195
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s"
# camel/camel-remote-store.c:255
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:605
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "無法連線至 %s : %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
msgid "SSL unavailable"
msgstr "TLS 無法使用"
# camel/camel-remote-store.c:252
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
msgid "Connection cancelled"
msgstr "連線已取消"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:732
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:738
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
# shell/e-storage.c:477
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "不支援 STARTTLS"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
# camel/camel-sasl-plain.c:87
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL 協商失敗"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:739
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "此一版本並未啟用 SSL"
# camel/camel-remote-store.c:255
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:886
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "無法以指令「%s」連線: %s"
# mail/local-config.glade.h:8
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2425
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "草稿"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
+msgid "Sent"
+msgstr "已傳送"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+msgid "Templates"
+msgstr "範本"
+
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "不支援驗證類型 %s"
-# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1362
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼"
-
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3720,9 +3743,9 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1897
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2267
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3730,98 +3753,98 @@ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2014
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "無法建構資料夾 `%s':資料夾已存在。"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "不明的母資料夾: %s"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "無法選取資料夾 `%s':無效的信箱名稱"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "無法選取資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/camel-remote-store.c:476
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid ""
"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "無法存取資料夾 `%s':%s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':未知的"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "無法清空資料夾 `%s':未知的"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令"
@@ -3829,7 +3852,7 @@ msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息"
@@ -3837,28 +3860,28 @@ msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」:資料夾是唯讀的"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令"
@@ -3866,7 +3889,7 @@ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的"
@@ -3874,7 +3897,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的"
@@ -3882,7 +3905,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令"
@@ -3890,228 +3913,252 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令"
+# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)"
+
+# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
+msgstr "只檢查「收件匣」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)"
+
# mail/mail-config.glade.h:34
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "用作讀取及儲存 IMAPv4rev1 伺服器的郵件。"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。"
# camel/camel-remote-store.c:252
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
msgid "Connection canceled"
msgstr "連線已取消"
+# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: 伺服器不支援 STARTTLS"
+
+# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
+# camel/camel-sasl-plain.c:87
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS 協商失敗"
+
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)"
-# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)"
-
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "在離線模式中無法建構 IMAP 資料夾。"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "無法取得 LIST 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
msgid "Bad command"
msgstr "錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "無法建構資料夾 `%s':無效的信箱名稱"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "無法建構資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令"
# mail/mail-ops.c:1649
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "掃描變更過的郵件"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+msgstr "IMAP 伺服器 %s 處於不協調的狀態。"
+
# mail/mail-ops.c:992
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509
-msgid "Fetching envelopes for new messages"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
+msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "取得新郵件的封套"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "IMAP 伺服器 %s 的回應發生意外: "
# ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
msgid "No data"
msgstr "沒有資料"
# camel/camel-remote-store.c:476
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Message storage"
msgstr "郵件儲存空間"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
@@ -4125,62 +4172,62 @@ msgstr ""
# camel/camel-remote-store.c:255
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s): %s"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
msgid "Index message body data"
msgstr "傳送郵件給連絡人"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "mailbox:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "使用「.folders」資料夾摘要檔案 (exmh)"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "使用「.fol_ders」資料夾摘要檔案 (exmh)"
# camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-format 郵件目錄"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。"
# mail/mail-config.glade.h:76
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
msgstr "本地端寄送"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -4188,31 +4235,32 @@ msgstr ""
"用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "將過濾器套用於 INBOX 裡的新郵件"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "將過濾器套用於 I_NBOX 裡的新郵件"
# camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir-format 郵件目錄"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "儲存在 Elm/Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr "儲存在 Elm/_Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭"
# mail/mail-config.glade.h:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "標準 Unix mbox 排程器或目錄"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+msgid "Standard Unix mbox spool file"
+msgstr "標準 Unix mbox 排程器檔案"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -4220,70 +4268,77 @@ msgstr ""
"用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n"
"也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。"
+# mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+msgid "Standard Unix mbox spool directory"
+msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄"
+
# camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "本地端的存儲沒有收件匣"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "本地端郵件檔案 %s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "無法重新命名「%s」:%s "
# camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "無法刪除資料夾索引檔案「%s」: %s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s"
@@ -4301,14 +4356,14 @@ msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因"
# camel/camel-filter-driver.c:670
# camel/camel-filter-driver.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Maildir 增添郵件已取消"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s"
@@ -4316,16 +4371,16 @@ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -4336,24 +4391,24 @@ msgstr ""
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
msgid "Invalid message contents"
msgstr "無效的郵件內文"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "無法建構資料夾 `%s':%s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
@@ -4362,15 +4417,15 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "無法取得資料夾 `%s':資料夾不存在。"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。"
@@ -4378,59 +4433,59 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "無法刪除資料夾「%s」: %s"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
msgid "not a maildir directory"
msgstr "不是一個 maildir 目錄"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "無法掃描資料夾「%s」: %s"
# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
# mail/mail-config.glade.h:13
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "檢查資料夾的一致性"
# mail/mail-ops.c:992
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
msgid "Checking for new messages"
msgstr "檢查新郵件"
# camel/camel-filter-driver.c:690
# camel/camel-filter-driver.c:788
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
msgid "Storing folder"
msgstr "儲存資料夾"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "不能建構資料夾鎖定 %s : %s"
@@ -4445,45 +4500,45 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n"
# camel/camel-remote-store.c:399
# camel/camel-remote-store.c:470
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
msgid "Mail append canceled"
msgstr "郵件增添已取消"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
msgid "Message construction failed."
msgstr "訊息結構失敗。"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "無法建構以此為名的資料夾"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -4494,151 +4549,152 @@ msgstr ""
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "「%s」不是一個合法的檔案。"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "無法建構目錄 %s: %s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
msgid "Folder already exists"
msgstr "資料夾已存在"
# shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "無法開啟檔案: %s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "無法重新命名資料夾:%s "
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "無法儲存資料夾:%s "
-# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
+msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
+msgstr "偵測到一個損壞的 mbox 檔案或無效的「From」標頭"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "不明的錯誤: %s"
-# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
+#, c-format
+msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
+msgstr "不能開啟資料夾 %s: %s"
+
+# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
+msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH 增添郵件已取消"
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s"
@@ -4663,13 +4719,13 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是目錄。"
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "不能開啟排程器「%s」: %s"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "排程器「%s」不是正規的檔案或目錄"
@@ -4677,14 +4733,14 @@ msgstr "排程器「%s」不是正規的檔案或目錄"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -4696,14 +4752,14 @@ msgstr ""
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "資料夾「%s」不存在。"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -4714,52 +4770,52 @@ msgstr ""
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "儲存並不支援 INBOX"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "排程郵件檔案 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "排程資料夾不能重新命名"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "排程資料夾不能刪除"
# camel/camel-movemail.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s"
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4768,8 +4824,8 @@ msgstr ""
"無法同步排程資料夾 %s: %s\n"
"資料夾可能損毀,複製儲存於「%s」"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s"
@@ -4778,68 +4834,68 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s"
# camel/camel-remote-store.c:399
# camel/camel-remote-store.c:470
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "張貼失敗:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!"
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "以簡短的表示法顯示資料夾 (例如,c.o.linux 而不是 comp.os.linux)"
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "以簡短表示法顯示資料夾(例如,c.o.linux 而不是 comp.o_s.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
+msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱(_D)"
# camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "USENET news"
msgstr "USENET 新聞"
# camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞群組的供應者。"
# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s"
# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞"
# mail/mail-ops.c:1755
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4850,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4860,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4870,75 +4926,69 @@ msgstr ""
"\n"
"新聞群組不存在!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "您無法在「新聞」儲存區建構資料夾:改以訂閱。"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱"
-# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼"
-
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "無法驗證伺服器:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP 指令失敗: %s"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1326
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
msgid "Not connected."
msgstr "未連線。"
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
# mail/mail-local.c:334
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "沒有這個資料夾: %s"
# mail/mail-ops.c:992
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s:掃描新郵件"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s"
# ui/evolution-mail.xml.h:2
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
msgid "Use cancel"
msgstr "使用取消"
@@ -4946,7 +4996,7 @@ msgstr "使用取消"
# camel/camel-remote-store.c:399
# camel/camel-remote-store.c:470
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "作業失敗: %s"
@@ -4958,7 +5008,7 @@ msgstr "取回 POP 的摘要"
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "不能取得 POP 摘要: %s"
@@ -4974,7 +5024,7 @@ msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "清空刪除的郵件"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s"
@@ -4982,44 +5032,44 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "接收 POP 郵件 %d"
# camel/camel-sasl-login.c:127
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
msgid "Unknown reason"
msgstr "不明的原因"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "在伺服器保留郵件備份"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "_Leave messages on server"
+msgstr "在伺服器保留郵件備份(_L)"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "刪除 %s 天後的郵件"
+msgid "_Delete after %s day(s)"
+msgstr "刪除 %s 天後的郵件(_D)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "停止所有 POP3 延伸功能的支援"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
+msgstr "停止所有 P_OP3 延伸功能的支援"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
# mail/mail-config.glade.h:51
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -5028,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"方式。"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -5038,75 +5088,72 @@ msgstr ""
"聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s"
# shell/e-storage.c:477
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "伺服器不支援 STLS"
-# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
-# camel/camel-sasl-plain.c:87
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "TLS 協商失敗"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "此一版本並未啟用 TLS"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL 「%s」登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s"
-# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%s請輸入 POP 密碼 (%s 於主機 %s)"
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請"
+"聯絡您的系統管理者。"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -5116,7 +5163,7 @@ msgstr ""
"傳送密碼時發生錯誤:%s"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -5126,238 +5173,232 @@ msgstr ""
"傳送使用者名稱發生錯誤:%s"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "沒有這個資料夾「%s」。"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
# mail/mail-config.glade.h:67
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的「sendmail」程式處理。"
# camel/camel-url.c:289
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "無法分析收件人清單"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "無法建構導管到「sendmail」程式: %s:郵件無法傳送"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
# mail/mail-config.glade.h:62
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "語法錯誤,不認識的指令"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "參數內的語法錯誤"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Command not implemented"
msgstr "指令沒有實作"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "指令的參數沒有實作"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Help message"
msgstr "求助說明訊息"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service ready"
msgstr "服務已就緒"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "此服務將傳輸通道關閉"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "請開始輸入郵件的資料;<CRLF>.<CRLF> 結束撰寫郵件"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Transaction failed"
msgstr "執行失敗"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "A password transition is needed"
msgstr "需要密碼傳送"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "驗證機制太弱了"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "臨時驗證失敗"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "Welcome response error"
msgstr "迎接的回應錯誤"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS 指令失敗:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS 指令失敗"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。"
-# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)"
-
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5369,112 +5410,112 @@ msgstr ""
"\n"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP 伺服器 %s"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。"
# mail/mail-ops.c:603
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Sending message"
msgstr "傳送郵件"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者"
# importers/netscape-importer.c:790
# importers/pine-importer.c:656
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP 迎接"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO 指令失敗:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO 指令失敗"
# mail/mail-config.glade.h:10
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP 驗證"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH 指令失敗:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH 指令失敗"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM 指令失敗"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> 失敗"
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送"
@@ -5483,122 +5524,122 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA 指令失敗"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET 指令失敗:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET 指令失敗"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT 指令失敗:%s"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT 指令失敗"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Business"
msgstr "商務電話"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Competition"
msgstr "競爭者"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Favorites"
msgstr "喜愛的"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Gifts"
msgstr "禮物"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "目標/標的"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Holiday"
msgstr "假日"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday Cards"
msgstr "假日邀請卡"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Hot Contacts"
msgstr "熱門連絡人"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Ideas"
msgstr "創意"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "International"
msgstr "國際的"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:15
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Key Customer"
msgstr "重要客戶"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Personal"
msgstr "個人"
# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Phone Calls"
msgstr "電話"
# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23
# mail/message-list.c:1081
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Status"
msgstr "狀況"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Strategies"
msgstr "策略"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Suppliers"
msgstr "供給者"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Time & Expenses"
msgstr "時間與開銷"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
# mail/mail-send-recv.c:287
# mail/mail-send-recv.c:333
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Waiting"
msgstr "正在等待"
@@ -5608,7 +5649,7 @@ msgstr "正在等待"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1628 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5618,7 +5659,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1878
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -5627,7 +5668,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -5636,21 +5677,21 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
# e-util/e-time-utils.c:283
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
# e-util/e-time-utils.c:274
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
@@ -5659,43 +5700,43 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1753
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
# calendar/gui/calendar-model.c:797
# e-util/e-time-utils.c:287
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
# calendar/gui/calendar-model.c:794
# e-util/e-time-utils.c:278
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
# e-util/e-time-utils.c:283
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
# e-util/e-time-utils.c:274
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
# e-util/e-time-utils.c:283
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
@@ -5706,7 +5747,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1465
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
@@ -5717,21 +5758,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1465
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1756
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
# e-util/e-time-utils.c:323
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
# e-util/e-time-utils.c:315
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 ../libedataserver/e-time-utils.c:1924
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5743,7 +5784,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1819 ../libedataserver/e-time-utils.c:1929
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -5754,16 +5795,25 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+# e-util/e-time-utils.c:312
+# widgets/misc/e-dateedit.c:1259
+# widgets/misc/e-dateedit.c:1318
+# widgets/misc/e-dateedit.c:1497
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826
+msgid "%H%M"
+msgstr "%H%M"
+
# e-util/e-time-utils.c:320
# widgets/misc/e-dateedit.c:1262
# widgets/misc/e-dateedit.c:1321
# widgets/misc/e-dateedit.c:1500
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5771,19 +5821,23 @@ msgstr "%I %p"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "驗證憑證失敗。\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
# calendar/gui/e-tasks.c:155
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
msgid "Category"
msgstr "分類"
@@ -5800,104 +5854,111 @@ msgstr "分類屬性"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-msgid "Category _Color"
-msgstr "分類色彩(_C)"
-
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "分類圖示(_I)"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Name"
msgstr "分類名稱(_N)"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "屬於這些分類的項目:"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "_Available Categories:"
msgstr "可用的分類(_A):"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit"
msgstr "編輯 (_E)"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "categories"
msgstr "分類"
-# calendar/gui/e-tasks.c:155
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
-msgid "Any Category"
-msgstr "任何分類"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "從通訊錄選取連絡人"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
+# calendar/gui/e-tasks.c:155
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+msgid "Any Category"
+msgstr "任何分類"
+
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>顯示連絡人</b>"
+msgid "<b>Co_ntacts</b>"
+msgstr "<b>連絡人(_N)</b>"
+# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Contacts</b>"
-msgstr "<b>連絡人(_C)</b>"
+msgid "<b>Show Contacts</b>"
+msgstr "<b>顯示連絡人</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-msgid "Address Book"
-msgstr "通訊錄"
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "通訊錄(_O):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "通訊錄(_B):"
+msgid "Address Book"
+msgstr "通訊錄"
# calendar/gui/e-tasks.c:155
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
-msgid "C_ategory:"
-msgstr "分類(_A):"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+msgid "Cate_gory:"
+msgstr "分類(_G):"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "連絡人"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "尋找"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "搜尋(_S):"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2169
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "展開行內 %s"
+#. Copy Contact Item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr "複製(_Y) %s"
+
+#. Cut Contact Item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
+#, c-format
+msgid "C_ut %s"
+msgstr "剪下(_U) %s"
+
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2185
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "編輯 %s(_E)"
@@ -5907,19 +5968,19 @@ msgstr "編輯 %s(_E)"
msgid "_Delete %s"
msgstr "刪除(_D) %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:941
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "記住這個密語(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:876
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:942
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:879
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:947
msgid "_Remember this password"
msgstr "記住這個密碼(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:880
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:948
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)"
@@ -5934,13 +5995,13 @@ msgid "_Destination"
msgstr "目的端(_D)"
# camel/camel-smime-context.c:194
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "輸入 %s 的密碼 "
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
msgid "Enter password"
msgstr "輸入密碼"
@@ -5987,74 +6048,66 @@ msgstr "無"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
-msgid "Select User"
-msgstr "選擇使用者"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "通訊錄..."
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "Generic error"
msgstr "一般錯誤"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "具相同名稱的資料夾已存在"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "指定的資料夾類型無效"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "I/O error"
msgstr "I/O 錯誤"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "沒有足夠的空間建構資料夾"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
# mail/mail-config.glade.h:13
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "The folder is not empty"
msgstr "資料夾不是空的"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "找不到指定的資料夾"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "在這個儲存裝置上沒有實作此功能"
# shell/e-storage.c:477
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援的操作"
# camel/camel-cipher-context.c:251
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "此儲存裝置不支援指定的這個類型"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "指定的資料夾無法被編輯或移除"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "無法將資料夾置於其子資料夾之下"
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "無法建構以此為名的資料夾"
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "這個操作無法在離線模式下進行"
@@ -6062,7 +6115,7 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行"
# shell/e-shell-view.c:552
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:637
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s 的資料夾"
@@ -6090,10 +6143,6 @@ msgstr "全域地址清單"
msgid "Deleted Items"
msgstr "刪除項目"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "草稿"
-
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "日誌"
@@ -6122,23 +6171,23 @@ msgstr "工作"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
msgid "Invalid connection"
msgstr "無效的連線"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
msgid "Invalid response from server"
msgstr "無效的伺服器回應"
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
msgid "No response from the server"
msgstr "無效的伺服器回應"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
msgid "Bad parameter"
msgstr "錯誤的參數"
@@ -6161,10 +6210,67 @@ msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務"
#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:106
+#: ../src/server.c:110
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n"
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
+msgid "Color Info"
+msgstr "色彩資訊"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
+msgid "The color to render"
+msgstr "要繪製的色彩"
+
+# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#~ msgid "Check for new messages in all folders"
+#~ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件"
+
+# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
+#~ msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼"
+
+# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
+#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
+#~ msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。"
+
+# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+#~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼"
+
+# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
+#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+#~ msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)"
+
+# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+#~ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步"
+
+# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+#~ msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s"
+
+# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+#~ msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼"
+
+# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
+#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
+#~ msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)"
+
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
+#~ msgid "Category _Color"
+#~ msgstr "分類色彩(_C)"
+
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "選擇使用者"
+
+#~ msgid "Addressbook..."
+#~ msgstr "通訊錄..."
+
#~ msgid "\t\t\t\t\t\t"
#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t"