diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-01-30 19:17:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-01-30 19:17:35 +0800 |
commit | 628e2cd46dac8963f26a9061020fe23747ee84a3 (patch) | |
tree | fbfbcf9f0dc9b1ddf453ea2102cf8522f46dde3c /po/zh_TW.po | |
parent | f4f1f0c01148ebe36fa305cb573de83be0700b2b (diff) | |
download | evolution-data-server-628e2cd46dac8963f26a9061020fe23747ee84a3.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2804 |
1 files changed, 1386 insertions, 1418 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d13ab63bd..362ef6226 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,81 +3,143 @@ # Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. # Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003. # Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>,2004. -# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. 2008, 2010. +# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. 2008, 2010, 2012. # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.91\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 06:39+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 11:42+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Chinese (traditional)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:532 +#: ../libedataserver/e-client.c:161 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明的錯誤" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to remove file '%s': %s" +msgstr "移除鎖定檔「%s」失敗:%s" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173 +#, c-format +msgid "Failed to make directory %s: %s" +msgstr "無法建立目錄「%s」:%s" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468 +#, c-format +msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" +msgstr "無法建立資源「%s」的硬連結:%s" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125 +msgid "No UID in the contact" +msgstr "在連絡人中沒有 UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4863 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中…" +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104 +#, c-format +msgid "Failed to build summary for an address book %s" +msgstr "無法建立通訊錄 %s 的摘要" + #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "查詢更新的連絡人…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1337 -#: ../libedataserver/e-client.c:1851 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 +#: ../libedataserver/e-client.c:1915 msgid "Personal" msgstr "個人" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882 msgid "Friends" msgstr "朋友" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884 msgid "Family" msgstr "家人" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886 msgid "Coworkers" msgstr "同事" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "查詢更新的群組…" +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324 +msgid "The backend does not support bulk additions" +msgstr "後端不支援大量增加" + #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389 msgid "Creating new contact…" msgstr "建立新的連絡人…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431 +msgid "The backend does not support bulk removals" +msgstr "後端不支援大量移除" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504 msgid "Deleting contact…" msgstr "刪除連絡人…" +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485 +msgid "The backend does not support bulk modifications" +msgstr "後端不支援大量修改" + #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782 msgid "Modifying contact…" msgstr "修改連絡人…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108 msgid "Authenticating with the server…" msgstr "與伺服器驗證…" @@ -86,702 +148,687 @@ msgstr "與伺服器驗證…" msgid "Not connected" msgstr "未連線" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "無效的 DN 語法" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4713 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5005 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載連絡人 (%d)…" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 -#: ../libedataserver/e-client.c:152 -msgid "Unknown error" -msgstr "不明的錯誤" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "建立資源「%s」失敗,HTTP 狀態:%d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s:沒有儲存於 GConf 中的 UID「%s」來源。" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1317 -#: ../libedataserver/e-client.c:1846 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 +#: ../libedataserver/e-client.c:1910 msgid "On This Computer" msgstr "我的電腦" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 msgid "Address book does not exist" msgstr "通訊錄不存在" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92 msgid "No such book" msgstr "沒有這個通訊錄" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 msgid "Contact not found" msgstr "找不到連絡人" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 msgid "Contact ID already exists" msgstr "連絡人 ID 已經存在" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98 msgid "No such source" msgstr "沒有這個來源" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 msgid "No space" msgstr "沒有空間" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512 msgid "Failed to run book factory" msgstr "無法執行通訊錄工廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "無效的來源" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725 #, c-format msgid "Incorrect uri '%s'" msgstr "不正確的 URI「%s」" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662 msgid "Failed to find system book" msgstr "無法尋找系統通訊錄" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878 #, c-format msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." msgstr "沒有儲存於來源清單中的 UID「%s」來源。" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "不能取得要檢視的連線" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Unique ID" msgstr "獨特的 ID" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can generate its value if necessary in the getter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 +#. * so we can generate its value if necessary in the getter +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 msgid "File Under" msgstr "歸檔為" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with +#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Home Address Label" msgstr "住家地址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Work Address Label" msgstr "工作地址標籤" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Other Address Label" msgstr "其他地址標籤" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Home Phone" msgstr "住家電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Home Phone 2" msgstr "住家電話 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Home Fax" msgstr "住家傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "Pager" msgstr "呼叫器" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Telex" msgstr "電報" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Organization" msgstr "團體" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Title" msgstr "頭銜" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Manager" msgstr "主管" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85 msgid "Categories" msgstr "分類" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視訊會議 URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Note" msgstr "備註" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQ 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQ 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQ 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQ 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQ 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQ 工作 ID 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Name or Org" msgstr "姓名或組織" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 msgid "Address List" msgstr "地址清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "Home Address" msgstr "住家地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Other Address" msgstr "其它地址" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Category List" msgstr "分類清單" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "Photo" msgstr "相片" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "Logo" msgstr "標誌" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "GroupWise ID List" msgstr "GroupWise ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 msgid "List" msgstr "清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 憑證" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID 清單" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 msgid "Geographic Information" msgstr "地理資訊" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 msgid "SIP address" msgstr "SIP 位址" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk 住家名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk 住家名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk 住家名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk 工作名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk 工作名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk 工作名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk 名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" @@ -789,7 +836,7 @@ msgstr "未命名的清單" msgid "Cannot process, book backend is opening" msgstr "不能處理,通訊錄後端程式已開啟" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」" @@ -799,221 +846,221 @@ msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」" msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463 -#: ../camel/camel-db.c:470 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503 +#: ../camel/camel-db.c:503 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "記憶體不足" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733 msgid "Invalid query: " msgstr "無效的查詢:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 msgid "Success" msgstr "成功" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 -#: ../libedataserver/e-client.c:111 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../libedataserver/e-client.c:120 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130 msgid "Repository offline" msgstr "資料庫離線" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 -#: ../libedataserver/e-client.c:125 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../libedataserver/e-client.c:134 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 msgid "Authentication Failed" msgstr "驗證失敗" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 msgid "Authentication Required" msgstr "要求驗證" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 msgid "Unsupported field" msgstr "不支援的欄位" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "不支援的驗證方法" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "TLS not available" msgstr "無法使用 TLS" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 msgid "Book removed" msgstr "通訊錄已經移除" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 msgid "Not available in offline mode" msgstr "無法在離線模式下使用" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "超過搜尋大小限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "超過搜尋時間限制" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Invalid query" msgstr "無效的查詢" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Query refused" msgstr "查詢被拒絕" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138 msgid "Could not cancel" msgstr "無法取消" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 msgid "Invalid server version" msgstr "無效的伺服器版本" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 -#: ../libedataserver/e-client.c:109 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 +#: ../libedataserver/e-client.c:118 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 +#: ../libedataserver/e-client.c:140 msgid "Not supported" msgstr "不支援" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "後端尚未開啟" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Other error" msgstr "其他錯誤" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943 msgid "Cannot get contact: " msgstr "不能取得連絡人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601 msgid "Empty query: " msgstr "空的查詢:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 msgid "Cannot add contact: " msgstr "不能加入連絡人:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951 -msgid "Cannot modify contact: " -msgstr "不能修改連絡人:" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075 +msgid "Cannot modify contacts: " +msgstr "不能修改連絡人" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866 msgid "Cannot authenticate user: " msgstr "不能驗證使用者:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830 msgid "Cannot open book: " msgstr "不能開啟通訊錄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846 msgid "Cannot remove book: " msgstr "不能移除通訊錄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "不能重新整理通訊錄:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "不能取得後端屬性:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "不能設定後端屬性:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "不能取得連絡人清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "不能取得連絡人清單 uid:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "不能移除連絡人:" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "空的 URI" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "無法連接伺服器 (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2224 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2583 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1022,347 +1069,363 @@ msgstr "" "無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n" "錯誤訊息:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4542 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 +#, c-format +msgid "" +"Enter password for address book %s (user %s)\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n" +"原因:%s" + +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 +#, c-format +msgid "Enter password for address book %s (user %s)" +msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 " + +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:255 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:261 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "不能儲存行事曆資料" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "重新指向無效的 URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459 msgid "Bad file format." msgstr "錯誤的檔案格式。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467 msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:791 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:792 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建構快取檔案" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "無法取得天氣資料" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 msgid "Weather: Fog" msgstr "天氣:起霧" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "天氣:多雲的夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 msgid "Weather: Overcast" msgstr "天氣:多雲" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 msgid "Weather: Showers" msgstr "天氣:陣雨" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 msgid "Weather: Snow" msgstr "天氣:下雪" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "天氣:晴朗的夜晚" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 msgid "Weather: Sunny" msgstr "天氣:艷陽" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "天氣:雷暴" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433 msgid "Forecast" msgstr "天氣預報" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " #. -#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. the auth_func corresponds to the parent user. +#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to +#. * the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Object not found" msgstr "找不到物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433 ../libedataserver/e-client.c:117 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:126 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 -#: ../libedataserver/e-client.c:119 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 +#: ../libedataserver/e-client.c:128 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "發生 D-Bus 例外" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Invalid range" msgstr "無效的範圍" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "無法執行行事曆工廠" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765 msgid "Failed to find system calendar" msgstr "尋找系統行事曆失敗" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 msgid "Calendar does not exist" msgstr "行事曆不存在" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919 msgid "Invalid source type" msgstr "無效的來源類型" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362 msgid "Untitled appointment" msgstr "未命名的約會" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 msgid "1st" msgstr "1日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 msgid "2nd" msgstr "2日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 msgid "3rd" msgstr "3日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 msgid "4th" msgstr "4日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 msgid "5th" msgstr "5日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 msgid "6th" msgstr "6日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "7th" msgstr "7日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "8th" msgstr "8日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "9th" msgstr "9日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "10th" msgstr "10日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "11th" msgstr "11日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "12th" msgstr "12日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "13th" msgstr "13日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "14th" msgstr "14日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "15th" msgstr "15日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "16th" msgstr "16日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "17th" msgstr "17日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "18th" msgstr "18日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "19th" msgstr "19日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "20th" msgstr "20日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "21st" msgstr "21日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "22nd" msgstr "22日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "23rd" msgstr "23日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "24th" msgstr "24日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "25th" msgstr "25日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "26th" msgstr "26日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "27th" msgstr "27日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "28th" msgstr "28日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "29th" msgstr "29日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "30th" msgstr "30日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "31st" msgstr "31日" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "高" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "中" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "低" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -1371,87 +1434,103 @@ msgstr "未定義" msgid "Cannot process, calendar backend is opening" msgstr "不能處理,行事曆後端已開啟" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "不明的行事曆屬性「%s」" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "不能改變行事曆屬性「%s」的數值" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "「%s」不需要引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "「%s」需要一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "「%s」需要兩個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgstr "「%s」需要二或三個引數" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" +msgstr "「%s」的第三個引數必須為字串" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects none or two arguments" +msgstr "「%s」需要零或二個引數" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1461,127 +1540,112 @@ msgstr "" "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會" "者」、「召集人」、「分類」其中之一" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "「%s」需要至少一個引數" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為布林偽值 (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 msgid "Unsupported method" msgstr "不支援的方法" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "不能開啟行事曆:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 msgid "Cannot remove calendar: " msgstr "不能移除行事曆:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "不能重新整理行事曆:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "不能取得後端屬性:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "不能取得行事曆物件路徑:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "不能取得行事曆物件清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "不能取得行事曆空閒/忙碌清單:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "不能建立行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "不能修改行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "不能移除行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "不能取得行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "不能傳送行事曆物件:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "無法取得附件 URI:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "無法取消提醒:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "不能取得行事曆檢視路徑:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "無法取得行事曆時區:" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "無法加入行事曆時區:" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "無效的呼叫" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424 -#, c-format -msgid "Invalid URI" -msgstr "無效的 URI" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442 -#, c-format -msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" -msgstr "沒有「%2$s」的「%1$s」的後端工廠" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485 -#, c-format -msgid "Could not instantiate backend" -msgstr "無法實體化後端程式" - #: ../camel/camel-cipher-context.c:200 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -1612,15 +1676,15 @@ msgstr "您不能匯入這種加密方式的金鑰" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "您不能匯出這種加密方式的金鑰" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:812 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:800 msgid "Signing message" msgstr "正在簽署訊息" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041 msgid "Encrypting message" msgstr "正在加密訊息" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168 msgid "Decrypting message" msgstr "正在解密訊息" @@ -1629,12 +1693,12 @@ msgstr "正在解密訊息" msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建構快取路徑" -#: ../camel/camel-data-cache.c:495 +#: ../camel/camel-data-cache.c:504 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:195 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:201 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1645,8 +1709,8 @@ msgstr "" "接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" "將不會重播。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1657,7 +1721,7 @@ msgstr "" "%s\n" "這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:304 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:310 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" @@ -1665,163 +1729,169 @@ msgstr "與伺服器重新同步" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:410 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:412 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" #: ../camel/camel-disco-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1354 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1442 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1488 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:765 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:808 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" -#: ../camel/camel-file-utils.c:722 +#: ../camel/camel-file-utils.c:732 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:883 ../camel/camel-filter-search.c:695 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建構子代處理 '%s':%s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:866 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:931 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1136 ../camel/camel-filter-driver.c:1145 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1691 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1702 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟排程器資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1360 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理排程器資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1378 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 ../camel/camel-filter-driver.c:1407 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1523 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1529 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" -#: ../camel/camel-filter-search.c:137 +#: ../camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "取回郵件失敗。" -#: ../camel/camel-filter-search.c:403 +#: ../camel/camel-filter-search.c:445 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:418 +#: ../camel/camel-filter-search.c:463 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808 +#: ../camel/camel-filter-search.c:872 ../camel/camel-filter-search.c:881 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:243 +#: ../camel/camel-folder.c:251 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "正在學習「%s」中的新垃圾郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:283 +#: ../camel/camel-folder.c:291 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "正在學習「%s」中的 ham 郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:331 +#: ../camel/camel-folder.c:339 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:902 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 +#: ../camel/camel-folder.c:907 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322 msgid "Moving messages" msgstr "正在移動郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:905 +#: ../camel/camel-folder.c:910 msgid "Copying messages" msgstr "正在複製郵件" -#: ../camel/camel-folder.c:1160 +#: ../camel/camel-folder.c:1157 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊" -#: ../camel/camel-folder.c:3269 +#: ../camel/camel-folder.c:3278 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」" -#: ../camel/camel-folder.c:3394 +#: ../camel/camel-folder.c:3424 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "取得「%s」的用量限額資訊" -#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456 -#: ../camel/camel-folder-search.c:627 +#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476 +#: ../camel/camel-folder-search.c:651 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1830,8 +1900,8 @@ msgstr "" "不能分析搜尋詞句:%s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468 -#: ../camel/camel-folder-search.c:639 +#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488 +#: ../camel/camel-folder-search.c:663 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1841,47 +1911,47 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887 +#: ../camel/camel-folder-search.c:877 ../camel/camel-folder-search.c:920 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要單一布林值結果" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:941 +#: ../camel/camel-folder-search.c:981 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956 +#: ../camel/camel-folder-search.c:988 ../camel/camel-folder-search.c:996 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要相符類型字串" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:984 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1024 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 期望陣列結果" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:994 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1034 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:664 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:711 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1892,17 +1962,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:765 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:789 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:826 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1911,7 +1981,7 @@ msgstr "" "需要 PIN 才能為您的智慧卡解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1920,83 +1990,87 @@ msgstr "" "您需要密語才能為此使用者的金鑰解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409 -#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +msgid "" +"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " +"thus there will be a password prompt for each of stored private key." +msgstr "" +"注意加密的內容不會包含收件者資訊,因此每個儲存的私密金鑰都會提示輸入密碼。" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 +#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:896 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:909 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:989 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "無法產生簽章資料:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699 -#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964 -#: ../camel/camel-smime-context.c:973 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751 +#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967 +#: ../camel/camel-smime-context.c:976 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "不能驗證此郵件的簽章:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "無法產生加密資料:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數位化加密訊息部份" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" -#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78 +#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "CamelHttpStream 只支援重設到開頭" @@ -2089,7 +2163,7 @@ msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s" msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" -#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552 +#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" @@ -2109,53 +2183,44 @@ msgstr "沒有可用的簽章" msgid "parse error" msgstr "解析錯誤" -#: ../camel/camel-network-service.c:99 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "無法連接到 %s:%s" - -#: ../camel/camel-network-service.c:100 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL 無法使用" - -#: ../camel/camel-network-service.c:123 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "無法連接到 %s:" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:695 +#: ../camel/camel-net-utils.c:703 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:718 +#: ../camel/camel-net-utils.c:726 msgid "Host lookup failed" msgstr "搜尋主機失敗" -#: ../camel/camel-net-utils.c:724 +#: ../camel/camel-net-utils.c:732 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:845 +#: ../camel/camel-net-utils.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "解析位址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:866 +#: ../camel/camel-net-utils.c:874 msgid "Name lookup failed" msgstr "查詢名稱失敗" -#: ../camel/camel-net-utils.c:872 +#: ../camel/camel-net-utils.c:880 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" +#: ../camel/camel-network-service.c:112 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "無法連接到 %s:" + #: ../camel/camel-offline-folder.c:202 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s" @@ -2183,7 +2248,7 @@ msgstr "無法載入 %s:%s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" -#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351 +#: ../camel/camel-provider.c:401 ../camel/camel-session.c:384 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" @@ -2228,11 +2293,11 @@ msgstr "" "無效的追蹤資訊:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -2240,11 +2305,11 @@ msgstr "" "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" "務。" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2252,131 +2317,131 @@ msgstr "" "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" "務。" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "伺服器查問無效\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "伺服器回應並未包含授權資料" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "伺服器回應不符" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽章,或者無法確認的簽章。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "參照的證件已經過期。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支援的類型" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 msgid "Login" msgstr "登入" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:92 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:103 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "未知的驗証狀況。" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" @@ -2407,266 +2472,266 @@ msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:526 +#: ../camel/camel-session.c:393 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a user component" -msgstr "URL「%s」需要 user 元件" - -#: ../camel/camel-service.c:537 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL「%s」需要 host 元件" +msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" +msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType" -#: ../camel/camel-service.c:548 +#: ../camel/camel-session.c:462 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL「%s」需要 path 元件" +msgid "No support for %s authentication" +msgstr "不支援 %s 驗證" -#: ../camel/camel-session.c:361 +#: ../camel/camel-session.c:477 #, c-format -msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" -msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType" +msgid "%s authentication failed" +msgstr "%s 驗證失敗" -#: ../camel/camel-session.c:938 +#: ../camel/camel-session.c:1186 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" -#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050 +#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:372 +#: ../camel/camel-smime-context.c:375 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "無法建構 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:377 +#: ../camel/camel-smime-context.c:380 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "無法建構 CMS signedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:383 +#: ../camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "無法附加 CMS signedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:390 +#: ../camel/camel-smime-context.c:393 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "無法附加 CMS 資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:396 +#: ../camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "無法建構 CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:402 +#: ../camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "找不到憑證鏈" -#: ../camel/camel-smime-context.c:408 +#: ../camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" -#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447 +#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密憑證不存在" -#: ../camel/camel-smime-context.c:454 +#: ../camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:459 +#: ../camel/camel-smime-context.c:462 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:464 +#: ../camel/camel-smime-context.c:467 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "無法新增加密憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:470 +#: ../camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:503 +#: ../camel/camel-smime-context.c:506 msgid "Unverified" msgstr "未指定" -#: ../camel/camel-smime-context.c:505 +#: ../camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Good signature" msgstr "良好的簽章" -#: ../camel/camel-smime-context.c:507 +#: ../camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Bad signature" msgstr "錯誤的簽章" -#: ../camel/camel-smime-context.c:509 +#: ../camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "內容在傳送時被竄改或變更" -#: ../camel/camel-smime-context.c:511 +#: ../camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Signing certificate not found" msgstr "找不到簽署憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:513 +#: ../camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "簽署憑證不受信任" -#: ../camel/camel-smime-context.c:515 +#: ../camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "未知的簽章演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:517 +#: ../camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "不支援這種簽章演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:519 +#: ../camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Malformed signature" msgstr "格式不良的簽章" -#: ../camel/camel-smime-context.c:521 +#: ../camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Processing error" msgstr "解析錯誤" -#: ../camel/camel-smime-context.c:566 +#: ../camel/camel-smime-context.c:569 msgid "No signed data in signature" msgstr "簽章中沒有被簽署的資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:571 +#: ../camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595 +#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定郵件摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621 +#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624 msgid "Certificate import failed" msgstr "憑證匯入失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:631 +#: ../camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:634 +#: ../camel/camel-smime-context.c:637 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 +#: ../camel/camel-smime-context.c:641 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "找不到簽章摘要" -#: ../camel/camel-smime-context.c:654 +#: ../camel/camel-smime-context.c:657 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123 +#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建構編碼器網路位置" -#: ../camel/camel-smime-context.c:841 +#: ../camel/camel-smime-context.c:844 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140 +#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236 +#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239 msgid "Decoder failed" msgstr "解碼器失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1058 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1061 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "找不到一般大量加密演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1066 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1069 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1077 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1080 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "無法建構 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1083 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1086 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "無法建構 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1089 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1092 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1098 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "無法附加 CMS 資料物件" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1104 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "無法建構 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1109 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1112 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1134 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1137 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "無法新增資料至編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1243 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1246 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" -#: ../camel/camel-store.c:1814 +#: ../camel/camel-store.c:1799 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" -#: ../camel/camel-store.c:1857 +#: ../camel/camel-store.c:1842 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "開啟資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-store.c:2042 +#: ../camel/camel-store.c:2027 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "掃描「%s」內的資料夾" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064 +#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "回收筒" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068 +#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: ../camel/camel-store.c:2519 +#: ../camel/camel-store.c:2501 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在" -#: ../camel/camel-store.c:2533 +#: ../camel/camel-store.c:2515 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "正在建立資料夾「%s」" -#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 +#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" -#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704 +#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" @@ -2675,132 +2740,147 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "CamelStreamFilter 只支援重設到開頭" -#: ../camel/camel-stream-process.c:265 +#: ../camel/camel-stream-process.c:267 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" -#: ../camel/camel-stream-process.c:270 +#: ../camel/camel-stream-process.c:272 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303 +#, c-format +msgid "NSPR error code %d" +msgstr "NSPR 錯誤代碼 %d" + +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "代理伺服器主機不支援 SOCKS4" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "代理伺服器主機拒絕我們的要求:代碼 %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "代理伺服器主機不支援 SOCKS5" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "找不到合適的驗證類型:代碼 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "一般性 SOCKS 伺服器失敗" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "SOCKS 伺服器的規則不允許連線" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "網路無法透過 SOCKS 伺服器到達" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "主機無法透過 SOCKS 伺服器到達" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786 msgid "Connection refused" msgstr "連線被拒絕" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787 msgid "Time-to-live expired" msgstr "超過 Time-to-live 時間" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "SOCKS 伺服器不支援指令" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "SOCKS 伺服器不支援位址類型" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "來自 SOCKS 伺服器的不明錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "從 SOCKS 伺服器取得不明的位址類型" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "來自 SOCKS 伺服器的不完整回覆" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "主機名稱太長(最多 255 字元)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "從代理伺服器傳回無效的回覆" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470 #, c-format msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" +" Issuer: %s\n" +" Subject: %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature: %s" msgstr "" -"發照者: %s\n" -"主旨: %s\n" -"指紋檔: %s\n" -"簽章: %s" +"發照者: %s\n" +"主旨: %s\n" +"數位指紋: %s\n" +"簽章: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 msgid "BAD" msgstr "不良" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 #, c-format msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" +"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" "\n" -"Do you wish to accept?" +"Detailed information about the certificate:\n" +"%s" msgstr "" -"對 %s 的 SSL 憑證檢查:\n" +"「%s」的 SSL 憑證未受信任。您想要接受它嗎?\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"您想要接受嗎?" +"關於這個憑證的詳細資料:\n" +"%s" + +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484 +msgid "_Reject" +msgstr "拒絕(_R)" + +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485 +msgid "Accept _Temporarily" +msgstr "暫時接受(_T)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486 +msgid "_Accept Permanently" +msgstr "永久接受(_A)" + +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2809,7 +2889,7 @@ msgstr "" "憑證問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2818,7 +2898,7 @@ msgstr "" "不正確的憑證網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2827,7 +2907,7 @@ msgstr "" "憑證已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2841,33 +2921,38 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "無法解析 URL「%s」" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 +#, c-format +msgid "Updating %s folder" +msgstr "更新 %s 資料夾" + +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "儲存「%s」發生錯誤:" #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. all messages not belonging into any other configured search folder +#. * all messages not belonging into any other configured search folder #: ../camel/camel-vee-store.c:37 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" -#: ../camel/camel-vee-store.c:376 +#: ../camel/camel-vee-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾" -#: ../camel/camel-vee-store.c:410 +#: ../camel/camel-vee-store.c:412 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" @@ -2880,24 +2965,33 @@ msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 #, c-format msgid "No output stream" msgstr "沒有輸出串流" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #, c-format msgid "No input stream" msgstr "沒有輸入串流" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416 +#, c-format +msgid "" +"Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"來自 IMAP 伺服器 %s@%s 資料夾 %s 的警報:\n" +"%s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2906,112 +3000,112 @@ msgstr "" "來自 IMAP 伺服器 %s@%s 的警報:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 指令失敗: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594 #, c-format msgid "Server response ended too soon." msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:383 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄 %s:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:404 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1077 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3434 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "無法取回郵件:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5185 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3472 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186 msgid "No such message available." msgstr "沒有這個郵件。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4425 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4089 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3837 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3994 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4233 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4465 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 msgid "Could not open cache directory: " msgstr "無法開啟快取目錄:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: " msgstr "快取郵件 %s 失敗:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539 #, c-format msgid "Failed to cache %s: " msgstr "快取 %s 失敗:" @@ -3022,12 +3116,12 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "檢查新郵件" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "檢查訂閱資料夾裡的新郵件(_E)" @@ -3124,155 +3218,132 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2848 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2887 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 -msgid "SSL is not available in this build" -msgstr "此一版本並未啟用 SSL" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2954 #, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "不支援驗證類型 %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360 -#, c-format -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199 -#, c-format -msgid "You did not enter a password." -msgstr "您沒有輸入密碼。" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" +msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505 +msgid "Cannot authenticate without a username" +msgstr "驗證不能沒有使用者名稱" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2993 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:494 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 +msgid "Authentication password not available" +msgstr "沒有驗證的密碼" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1375 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1396 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "伺服器突然中斷連線" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "伺服器突然中斷連線:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:90 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:98 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "無法建立 %s 的快取:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgstr "如果伺服器支援則使用快速重新同步(_Q)" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Use I_dle if the server supports it" -msgstr "如果伺服器支援則使用閒置(_D)" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 +msgid "_Listen for server change notifications" +msgstr "聽取伺服器變更通知(_L)" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "Command:" @@ -3294,26 +3365,99 @@ msgstr "預設的 IMAP 連接埠" msgid "IMAP+" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:727 +msgid "Server disconnected" +msgstr "伺服器斷線" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1140 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1942 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "尚未驗證" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037 +msgid "Error performing IDLE" +msgstr "進行 IDLE 時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3175 +msgid "Error fetching message" +msgstr "取回郵件時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3243 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "無法關閉 tmp 串流:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3312 +msgid "Error copying messages" +msgstr "複製郵件時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3428 +msgid "Error appending message" +msgstr "附加郵件時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3588 +msgid "Error fetching message headers" +msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3714 +msgid "Error retrieving message" +msgstr "取回郵件時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901 +msgid "Error fetching new messages" +msgstr "取回新郵件時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115 +msgid "Error refreshing folder" +msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4205 +msgid "Error expunging message" +msgstr "清空郵件時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282 +msgid "Error fetching folders" +msgstr "取回資料夾時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4343 +msgid "Error subscribing to folder" +msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4392 +msgid "Error creating folder" +msgstr "建立資料夾時發生錯誤。" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4433 +msgid "Error deleting folder" +msgstr "刪除資料夾時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479 +msgid "Error renaming folder" +msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4609 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "同步變更時發生錯誤" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5346 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "不能建立排程器檔案:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1063 +#, c-format +msgid "Retrieving folder list for %s" +msgstr "取得 %s 的資料夾清單" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1163 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1785 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" @@ -3328,27 +3472,27 @@ msgstr "來源串流傳回無資料" msgid "Source stream unavailable" msgstr "來源串流無法使用" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "信箱:%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479 msgid "Index message body data" msgstr "傳送郵件給連絡人" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3414,224 +3558,224 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "本地端郵件檔案 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160 msgid "No such message" msgstr "無此郵件" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "不能將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "不能從資料夾 %2$s 取得郵件 %1$s:" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "不能將郵件傳輸到目的端資料夾:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #, c-format -msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" -msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾名稱不能包含「.」" +msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot" +msgstr "不能建立資料夾:%s:資料夾名稱不能包含「.」" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "資料夾 %s 已存在" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 msgid "not a maildir directory" msgstr "不是一個 maildir 目錄" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "不能重新命名資料夾:%s:資料夾名稱不能包含「.」" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "不能開啟 mailbox:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建構資料夾鎖定 %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建構以此為名的資料夾" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:573 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:585 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3640,154 +3784,168 @@ msgstr "" "無法刪除資料夾「%s」:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是普通的檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "新的資料夾名稱不合法。" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "靠近 %s (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:857 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " "it.)" msgstr "MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一列,卻找不到它。)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1126 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1214 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:226 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94 +#, c-format +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108 +#, c-format +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "排程郵件檔案 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 +msgid "Invalid spool" +msgstr "無效的排程器" + +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3796,12 +3954,12 @@ msgstr "" "無法開啟資料夾「%s」:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "資料夾「%s」不存在。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3810,51 +3968,41 @@ msgstr "" "無法建立資料夾「%s」:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:518 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:582 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "儲存並不支援 INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:601 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "排程資料夾不能刪除" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:616 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "排程資料夾不能重新命名" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596 -#, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "無法同步暫存資料夾 %s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "無法同步排程資料夾%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -3863,47 +4011,47 @@ msgstr "" "無法同步排程資料夾 %s:%s\n" "資料夾可能損毀,複本儲存於「%s」" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:724 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "無法取得郵件 %s:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564 msgid "Posting failed: " msgstr "張貼失敗:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" @@ -3939,32 +4087,22 @@ msgid "" "password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97 -#, c-format -msgid "Authentication requested but no username provided" -msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "無法驗證伺服器:%s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1067 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -3975,22 +4113,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區建構資料夾:改以訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1176 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1199 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1397 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4001,7 +4139,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1448 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4012,64 +4150,64 @@ msgstr "" "\n" "新聞群組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1642 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP 指令失敗:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1727 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "未連線。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:192 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:210 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:377 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:365 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "取回 POP 的摘要" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "不能取得 POP 摘要:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 msgid "Expunging old messages" msgstr "清空舊的郵件" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" @@ -4133,61 +4271,52 @@ msgstr "" msgid ": " msgstr ":" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:137 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 msgid "STLS not supported by server" msgstr "伺服器不支援 STLS" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190 -msgid "TLS is not available in this build" -msgstr "此一版本並未啟用 TLS" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" - -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 -#, c-format -msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" -msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗%3$s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#, c-format +msgid "POP3 server %s" +msgstr "POP3 伺服器 %s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:365 +#, c-format +msgid "POP3 server for %s on %s" +msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4196,7 +4325,7 @@ msgstr "" "無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請" "聯絡您的系統管理者。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4205,8 +4334,9 @@ msgstr "" "無法連線到 POP 伺服器 %s。\n" "傳送密碼時發生錯誤:" -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +#. Translators: Last %s is an optional explanation +#. * beginning with ": " separator. +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:595 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4215,37 +4345,17 @@ msgstr "" "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" "傳送使用者名稱發生錯誤%s" -#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password%s" -msgstr "" -"無法連線到 POP 伺服器 %s。\n" -"傳送密碼時發生錯誤%s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 -#, c-format -msgid "POP3 server %s" -msgstr "POP3 伺服器 %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 -#, c-format -msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:681 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:698 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層" @@ -4322,229 +4432,222 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 msgid "Welcome response error: " msgstr "迎接的回應錯誤:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" +msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" +msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 #, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"無法驗證登入 SMTP 伺服器。\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "No SASL mechanism was specified" +msgstr "沒有指定 SASL 機制" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "SMTP 驗證" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502 +msgid "AUTH command failed: " +msgstr "AUTH 指令失敗:" + +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "請開始輸入郵件的資料;<CRLF>.<CRLF> 結束撰寫郵件" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP 驗證" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 -msgid "AUTH command failed: " -msgstr "AUTH 指令失敗:" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> 失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT 指令失敗:" @@ -4660,165 +4763,165 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "正在等待" -#: ../libedataserver/e-client.c:113 +#: ../libedataserver/e-client.c:122 msgid "Source not loaded" msgstr "來源未載入" -#: ../libedataserver/e-client.c:115 +#: ../libedataserver/e-client.c:124 msgid "Source already loaded" msgstr "來源已載入" -#: ../libedataserver/e-client.c:123 +#: ../libedataserver/e-client.c:132 msgid "Offline unavailable" msgstr "離線無法使用" -#: ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus 錯誤" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634 ../libedataserver/e-time-utils.c:1930 +#. * time, in 12-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. +#. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921 +#. * time, in 24-hour format. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. +#. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 +#. * time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. +#. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1917 +#. * time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 +#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 +#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693 +#. * without minutes or seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../libedataserver/e-time-utils.c:1785 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 ../libedataserver/e-time-utils.c:1974 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858 ../libedataserver/e-time-utils.c:1966 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. +#. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963 +#. * without seconds. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證憑證失敗。\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224 msgid "Currently _used categories:" msgstr "目前使用的分類(_U):" -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用的分類(_A):" @@ -4862,7 +4965,7 @@ msgid "" "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856 #, c-format msgid "" "Enter password for calendar %s (user %s)\n" @@ -4871,12 +4974,12 @@ msgstr "" "輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 \n" "原因:%s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858 #, c-format msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" msgstr "輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 " -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862 #, c-format msgid "" "Enter password for task list %s (user %s)\n" @@ -4885,12 +4988,12 @@ msgstr "" "輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 \n" "原因:%s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864 #, c-format msgid "Enter password for task list %s (user %s)" msgstr "輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 " -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868 #, c-format msgid "" "Enter password for memo list %s (user %s)\n" @@ -4899,30 +5002,16 @@ msgstr "" "輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 \n" "原因:%s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870 #, c-format msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" msgstr "輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 " -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for address book %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n" -"原因:%s" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820 -#, c-format -msgid "Enter password for address book %s (user %s)" -msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 " - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981 msgid "Enter Passphrase" msgstr "輸入密語" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983 msgid "Enter Password" msgstr "輸入密碼" @@ -4943,7 +5032,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" @@ -4967,44 +5056,44 @@ msgstr "連絡人" msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "載入通訊錄時發生錯誤:%s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" @@ -5013,28 +5102,28 @@ msgstr "刪除(_D) %s" msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "鑰匙圈金鑰無法使用:沒有使用者或主機名稱" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "您的 Caps Lock 是開啟的。" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" @@ -5043,137 +5132,16 @@ msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" msgid "Select destination" msgstr "選取目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" -#~ msgctxt "BookClientError" -#~ msgid "Contact not found" -#~ msgstr "找不到連絡人" - -#~ msgctxt "BookClientError" -#~ msgid "Contact ID already exists" -#~ msgstr "連絡人 ID 已經存在" - -#~ msgctxt "BookClientError" -#~ msgid "No space" -#~ msgstr "沒有空間" - -#~ msgctxt "BookClientError" -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "不明的錯誤" - -#~ msgid "D-Bus book proxy gone" -#~ msgstr "D-Bus 通訊錄代理消失" - -#~ msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone" -#~ msgstr "無法啟動檢視,D-Bus 代理已消失" - -#~ msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone" -#~ msgstr "無法停止檢視,D-Bus 代理已消失" - -#~ msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone" -#~ msgstr "無法設定興趣的欄位,D-Bus 代理已消失" - -#~ msgctxt "CalClientError" -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "沒有這個行事曆" - -#~ msgctxt "CalClientError" -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "找不到物件" - -#~ msgctxt "CalClientError" -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "無效的物件" - -#~ msgctxt "CalClientError" -#~ msgid "Unknown user" -#~ msgstr "不明的使用者" - -#~ msgctxt "CalClientError" -#~ msgid "Object ID already exists" -#~ msgstr "物件 ID 已存在" - -#~ msgctxt "CalClientError" -#~ msgid "Invalid range" -#~ msgstr "無效的範圍" - -#~ msgctxt "CalClientError" -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "不明的錯誤" - -#~ msgid "D-Bus calendar proxy gone" -#~ msgstr "D-Bus 行事曆代理已消失" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "無效的引數" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Backend is busy" -#~ msgstr "後端忙碌中" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "驗證失敗" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "要求驗證" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Repository offline" -#~ msgstr "資料庫離線" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Permission denied" -#~ msgstr "權限不足" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "已取消" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Could not cancel" -#~ msgstr "無法取消" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Not supported" -#~ msgstr "不支援" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Unsupported authentication method" -#~ msgstr "不支援的驗證方法" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "TLS not available" -#~ msgstr "無法使用 TLS" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Search size limit exceeded" -#~ msgstr "超過搜尋大小限制" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Search time limit exceeded" -#~ msgstr "超過搜尋時間限制" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Invalid query" -#~ msgstr "無效的查詢" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Query refused" -#~ msgstr "查詢被拒絕" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Other error" -#~ msgstr "其他錯誤" - -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Backend is not opened yet" -#~ msgstr "後端尚未開啟" +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 +msgid "Keep running after the last client is closed" +msgstr "在上次關閉客戶端之後保持執行" -#~ msgctxt "ClientError" -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "不明的錯誤" +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 +msgid "Wait running until at least one client is connected" +msgstr "直到至少有一個客戶端連線前等候執行" |