summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-01-30 19:17:35 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-01-30 19:17:35 +0800
commit628e2cd46dac8963f26a9061020fe23747ee84a3 (patch)
treefbfbcf9f0dc9b1ddf453ea2102cf8522f46dde3c /po/zh_TW.po
parentf4f1f0c01148ebe36fa305cb573de83be0700b2b (diff)
downloadevolution-data-server-628e2cd46dac8963f26a9061020fe23747ee84a3.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po2804
1 files changed, 1386 insertions, 1418 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d13ab63bd..362ef6226 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,81 +3,143 @@
# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003.
# Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>,2004.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. 2008, 2010.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. 2008, 2010, 2012.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.91\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 06:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 20:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 11:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:532
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
+msgid "Unknown error"
+msgstr "不明的錯誤"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr "移除鎖定檔「%s」失敗:%s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173
+#, c-format
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "無法建立目錄「%s」:%s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468
+#, c-format
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr "無法建立資源「%s」的硬連結:%s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr "在連絡人中沒有 UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
msgid "Loading..."
msgstr "載入中…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4863
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋中…"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104
+#, c-format
+msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+msgstr "無法建立通訊錄 %s 的摘要"
+
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "查詢更新的連絡人…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1337
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../libedataserver/e-client.c:1915
msgid "Personal"
msgstr "個人"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884
msgid "Family"
msgstr "家人"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886
msgid "Coworkers"
msgstr "同事"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "查詢更新的群組…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "後端不支援大量增加"
+
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389
msgid "Creating new contact…"
msgstr "建立新的連絡人…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "後端不支援大量移除"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504
msgid "Deleting contact…"
msgstr "刪除連絡人…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "後端不支援大量修改"
+
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782
msgid "Modifying contact…"
msgstr "修改連絡人…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "與伺服器驗證…"
@@ -86,702 +148,687 @@ msgstr "與伺服器驗證…"
msgid "Not connected"
msgstr "未連線"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "使用辨認的名稱 (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
msgid "Using Email Address"
msgstr "使用電子郵件地址"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "無效的 DN 語法"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4713
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4884
msgid "Error performing search"
msgstr "進行搜尋時發生錯誤"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5005
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "正在下載連絡人 (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
-msgid "Unknown error"
-msgstr "不明的錯誤"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "建立資源「%s」失敗,HTTP 狀態:%d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s:沒有儲存於 GConf 中的 UID「%s」來源。"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1317
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../libedataserver/e-client.c:1910
msgid "On This Computer"
msgstr "我的電腦"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
msgid "Address book does not exist"
msgstr "通訊錄不存在"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
msgid "No such book"
msgstr "沒有這個通訊錄"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
msgid "Contact not found"
msgstr "找不到連絡人"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "連絡人 ID 已經存在"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
msgid "No such source"
msgstr "沒有這個來源"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
msgid "No space"
msgstr "沒有空間"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "無法執行通訊錄工廠"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "無效的來源"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "不正確的 URI「%s」"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662
msgid "Failed to find system book"
msgstr "無法尋找系統通訊錄"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "沒有儲存於來源清單中的 UID「%s」來源。"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "不能取得要檢視的連線"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Unique ID"
msgstr "獨特的 ID"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "File Under"
msgstr "歸檔為"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Book URI"
msgstr "通訊錄 URI"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Given Name"
msgstr "名"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Family Name"
msgstr "姓"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Email 1"
msgstr "電子郵件 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Email 2"
msgstr "電子郵件 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Email 3"
msgstr "電子郵件 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Email 4"
msgstr "電子郵件 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Mailer"
msgstr "寄件者"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Home Address Label"
msgstr "住家地址標籤"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Work Address Label"
msgstr "工作地址標籤"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Other Address Label"
msgstr "其他地址標籤"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Assistant Phone"
msgstr "助理電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Business Phone"
msgstr "商務電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Business Phone 2"
msgstr "商務電話 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Business Fax"
msgstr "商務傅真"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Callback Phone"
msgstr "回撥電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Car Phone"
msgstr "汽車電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Company Phone"
msgstr "公司電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Home Phone"
msgstr "住家電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Home Phone 2"
msgstr "住家電話 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Home Fax"
msgstr "住家傳真"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Mobile Phone"
msgstr "行動電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Other Phone"
msgstr "其它電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Other Fax"
msgstr "其它傳真"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Pager"
msgstr "呼叫器"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Primary Phone"
msgstr "主要電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Radio"
msgstr "無線電電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Telex"
msgstr "電報"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Organization"
msgstr "團體"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Organizational Unit"
msgstr "團體單位"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Office"
msgstr "辦公室"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Title"
msgstr "頭銜"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Role"
msgstr "角色"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Manager"
msgstr "主管"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Assistant"
msgstr "助理"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Homepage URL"
msgstr "首頁 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Weblog URL"
msgstr "網誌 URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Calendar URI"
msgstr "行事曆 URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "空閒/忙碌 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS 行事曆"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "視訊會議 URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Spouse's Name"
msgstr "配偶姓名"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Note"
msgstr "備註"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber 家用 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber 家用 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber 家用 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber 工作 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber 工作 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber 工作 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ 家用 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ 家用 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ 家用 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ 工作 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ 工作 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ 工作 ID 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Last Revision"
msgstr "上次改版"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Name or Org"
msgstr "姓名或組織"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Address List"
msgstr "地址清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Home Address"
msgstr "住家地址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Work Address"
msgstr "工作地址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Other Address"
msgstr "其它地址"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Category List"
msgstr "分類清單"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Photo"
msgstr "相片"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Logo"
msgstr "標誌"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Email List"
msgstr "電子郵件清單"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM 螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN 螢幕名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID 清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "需要 HTML 郵件"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "List"
msgstr "清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
msgid "List Show Addresses"
msgstr "清單顯示地址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "Birth Date"
msgstr "出生日期"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057
msgid "Anniversary"
msgstr "週年紀念日"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 憑證"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu 家用 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu 工作 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID 清單"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Geographic Information"
msgstr "地理資訊"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype 住家名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype 住家名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype 住家名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype 工作名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype 工作名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype 工作名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype 名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "SIP address"
msgstr "SIP 位址"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk 住家名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk 住家名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk 住家名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk 工作名稱 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk 工作名稱 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk 工作名稱 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk 名稱清單"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "未命名的清單"
@@ -789,7 +836,7 @@ msgstr "未命名的清單"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "不能處理,通訊錄後端程式已開啟"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」"
@@ -799,221 +846,221 @@ msgstr "不明的通訊錄屬性「%s」"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "不能改變通訊錄屬性「%s」的數值"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
-#: ../camel/camel-db.c:470
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503
+#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "記憶體不足"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
msgid "Invalid query: "
msgstr "無效的查詢:"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Backend is busy"
msgstr "後端忙碌中"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Repository offline"
msgstr "資料庫離線"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
msgid "Permission denied"
msgstr "權限不足"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Authentication Failed"
msgstr "驗證失敗"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Authentication Required"
msgstr "要求驗證"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Unsupported field"
msgstr "不支援的欄位"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "不支援的驗證方法"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "TLS not available"
msgstr "無法使用 TLS"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
msgid "Book removed"
msgstr "通訊錄已經移除"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "無法在離線模式下使用"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "超過搜尋大小限制"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "超過搜尋時間限制"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Invalid query"
msgstr "無效的查詢"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Query refused"
msgstr "查詢被拒絕"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Could not cancel"
msgstr "無法取消"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
msgid "Invalid server version"
msgstr "無效的伺服器版本"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效的參數"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "後端尚未開啟"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Other error"
msgstr "其他錯誤"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "不能取得連絡人:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
msgid "Empty query: "
msgstr "空的查詢:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "不能加入連絡人:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
-msgid "Cannot modify contact: "
-msgstr "不能修改連絡人:"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "不能修改連絡人"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "不能驗證使用者:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
msgid "Cannot open book: "
msgstr "不能開啟通訊錄:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "不能移除通訊錄:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "不能重新整理通訊錄:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "不能取得後端屬性:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "不能設定後端屬性:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "不能取得連絡人清單:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "不能取得連絡人清單 uid:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "不能移除連絡人:"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "空的 URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "無法連接伺服器 (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2224
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2583
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1022,347 +1069,363 @@ msgstr ""
"無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n"
"錯誤訊息:%s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4542
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
+"原因:%s"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 "
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "生日:%s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "紀念日:%s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:255
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:261
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "不能儲存行事曆資料"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "重新指向無效的 URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459
msgid "Bad file format."
msgstr "錯誤的檔案格式。"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467
msgid "Not a calendar."
msgstr "並非行事曆。"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:791
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:792
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
msgid "Could not create cache file"
msgstr "無法建構快取檔案"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "無法取得天氣資料"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Fog"
msgstr "天氣:起霧"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "天氣:多雲的夜晚"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "天氣:多雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "天氣:多雲"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Showers"
msgstr "天氣:陣雨"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Snow"
msgstr "天氣:下雪"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "天氣:晴朗的夜晚"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "天氣:艷陽"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "天氣:雷暴"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433
msgid "Forecast"
msgstr "天氣預報"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. * the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
msgid "Repository is offline"
msgstr "倉庫已離線"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
msgid "No such calendar"
msgstr "無此行事曆"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "找不到物件"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "無效的物件"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI 未載入"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI 已載入"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
msgid "Unknown User"
msgstr "不明的使用者"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
msgstr "物件 ID 已存在"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
msgid "Protocol not supported"
msgstr "通訊協定不支援"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "操作已取消"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "無法取消操作"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433 ../libedataserver/e-client.c:117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "驗證失敗"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication required"
msgstr "要求驗證"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "發生 D-Bus 例外"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
msgid "No error"
msgstr "沒有錯誤"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
msgid "Unknown user"
msgstr "不明的使用者"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid range"
msgstr "無效的範圍"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "無法執行行事曆工廠"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "尋找系統行事曆失敗"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "行事曆不存在"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
msgid "Invalid source type"
msgstr "無效的來源類型"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362
msgid "Untitled appointment"
msgstr "未命名的約會"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "1st"
msgstr "1日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "2nd"
msgstr "2日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "3rd"
msgstr "3日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "4th"
msgstr "4日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "5th"
msgstr "5日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "6th"
msgstr "6日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "7th"
msgstr "7日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "8th"
msgstr "8日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "9th"
msgstr "9日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "10th"
msgstr "10日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "11th"
msgstr "11日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "12th"
msgstr "12日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "13th"
msgstr "13日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "14th"
msgstr "14日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "15th"
msgstr "15日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "16th"
msgstr "16日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "17th"
msgstr "17日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "18th"
msgstr "18日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "19th"
msgstr "19日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "20th"
msgstr "20日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "21st"
msgstr "21日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "22nd"
msgstr "22日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "23rd"
msgstr "23日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "24th"
msgstr "24日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "25th"
msgstr "25日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "26th"
msgstr "26日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "27th"
msgstr "27日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "28th"
msgstr "28日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "29th"
msgstr "29日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "30th"
msgstr "30日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "31st"
msgstr "31日"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "中"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "低"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
@@ -1371,87 +1434,103 @@ msgstr "未定義"
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "不能處理,行事曆後端已開啟"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "不明的行事曆屬性「%s」"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "不能改變行事曆屬性「%s」的數值"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "「%s」不需要引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "「%s」需要一個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為 ISO 8601 日期/時間字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "「%s」需要兩個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "「%s」的第一個引數必須為 time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為整數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "「%s」需要二或三個引數"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為 time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "「%s」的第三個引數必須為字串"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr "「%s」需要零或二個引數"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1461,127 +1540,112 @@ msgstr ""
"「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」、「到會"
"者」、「召集人」、「分類」其中之一"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "「%s」需要至少一個引數"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為布林偽值 (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
msgid "Unsupported method"
msgstr "不支援的方法"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "不能開啟行事曆:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "不能移除行事曆:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "不能重新整理行事曆:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "不能取得後端屬性:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "不能取得行事曆物件路徑:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "不能取得行事曆物件清單:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "不能取得行事曆空閒/忙碌清單:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "不能建立行事曆物件:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "不能修改行事曆物件:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "不能移除行事曆物件:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "不能取得行事曆物件:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "不能傳送行事曆物件:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "無法取得附件 URI:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "無法取消提醒:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "不能取得行事曆檢視路徑:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "無法取得行事曆時區:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "無法加入行事曆時區:"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "無效的呼叫"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
-#, c-format
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "無效的 URI"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
-#, c-format
-msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "沒有「%2$s」的「%1$s」的後端工廠"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "無法實體化後端程式"
-
#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1612,15 +1676,15 @@ msgstr "您不能匯入這種加密方式的金鑰"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "您不能匯出這種加密方式的金鑰"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
msgid "Signing message"
msgstr "正在簽署訊息"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
msgid "Encrypting message"
msgstr "正在加密訊息"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
msgid "Decrypting message"
msgstr "正在解密訊息"
@@ -1629,12 +1693,12 @@ msgstr "正在解密訊息"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "無法建構快取路徑"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:495
+#: ../camel/camel-data-cache.c:504
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "無法移除快取項目: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1645,8 +1709,8 @@ msgstr ""
"接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n"
"將不會重播。"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1657,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "與伺服器重新同步"
@@ -1665,163 +1729,169 @@ msgstr "與伺服器重新同步"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "正在下載新訊息用於離線模式"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業"
#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1354
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1442
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:765
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:808
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作"
-#: ../camel/camel-file-utils.c:722
+#: ../camel/camel-file-utils.c:732
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:883 ../camel/camel-filter-search.c:695
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "無法建構子代處理 '%s':%s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:866
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:931
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1136 ../camel/camel-filter-driver.c:1145
msgid "Syncing folders"
msgstr "同步處理資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1691
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1702
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "無法開啟排程器資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1360
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "無法處理排程器資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1378
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "接收郵件 %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 ../camel/camel-filter-driver.c:1407
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1523
msgid "Syncing folder"
msgstr "同步處理資料夾"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
msgid "Complete"
msgstr "完成"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "取回郵件失敗。"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:403
+#: ../camel/camel-filter-search.c:445
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "無效的參數給 (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:418
+#: ../camel/camel-filter-search.c:463
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "無效的參數給 (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808
+#: ../camel/camel-filter-search.c:872 ../camel/camel-filter-search.c:881
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:243
+#: ../camel/camel-folder.c:251
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "正在學習「%s」中的新垃圾郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:283
+#: ../camel/camel-folder.c:291
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "正在學習「%s」中的 ham 郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:339
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:902
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/camel-folder.c:907
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "正在移動郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:905
+#: ../camel/camel-folder.c:910
msgid "Copying messages"
msgstr "正在複製郵件"
-#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#: ../camel/camel-folder.c:1157
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "資料夾「%s」不支援限額資訊"
-#: ../camel/camel-folder.c:3269
+#: ../camel/camel-folder.c:3278
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "接收 %2$s 中的郵件「%1$s」"
-#: ../camel/camel-folder.c:3394
+#: ../camel/camel-folder.c:3424
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "取得「%s」的用量限額資訊"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476
+#: ../camel/camel-folder-search.c:651
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1830,8 +1900,8 @@ msgstr ""
"不能分析搜尋詞句:%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:663
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1841,47 +1911,47 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:877 ../camel/camel-folder-search.c:920
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) 需要單一布林值結果"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:981
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:988 ../camel/camel-folder-search.c:996
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) 需要相符類型字串"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1024
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) 期望陣列結果"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1034
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) 需要資料夾設定"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "執行 gpg 失敗: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1892,17 +1962,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:765
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1911,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"需要 PIN 才能為您的智慧卡解鎖:\n"
"「%s」"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1920,83 +1990,87 @@ msgstr ""
"您需要密語才能為此使用者的金鑰解鎖:\n"
"「%s」"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+msgstr ""
+"注意加密的內容不會包含收件者資訊,因此每個儲存的私密金鑰都會提示輸入密碼。"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:896
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:909
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "無法產生簽章資料:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "執行 gpg 失敗。"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699
-#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "不能驗證此郵件的簽章:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "無法產生加密資料:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "這是數位化加密訊息部份"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264
msgid "Encrypted content"
msgstr "加密內容"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream 只支援重設到開頭"
@@ -2089,7 +2163,7 @@ msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s"
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s"
@@ -2109,53 +2183,44 @@ msgstr "沒有可用的簽章"
msgid "parse error"
msgstr "解析錯誤"
-#: ../camel/camel-network-service.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "無法連接到 %s:%s"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:100
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL 無法使用"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "無法連接到 %s:"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:703
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "解析:%s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:718
+#: ../camel/camel-net-utils.c:726
msgid "Host lookup failed"
msgstr "搜尋主機失敗"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:724
+#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:845
+#: ../camel/camel-net-utils.c:853
msgid "Resolving address"
msgstr "解析位址"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:866
+#: ../camel/camel-net-utils.c:874
msgid "Name lookup failed"
msgstr "查詢名稱失敗"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:872
+#: ../camel/camel-net-utils.c:880
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "搜尋名稱失敗: %s"
+#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "無法連接到 %s:"
+
#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "不能寫入資料夾「%s」的離線日誌:%s"
@@ -2183,7 +2248,7 @@ msgstr "無法載入 %s:%s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。"
-#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:401 ../camel/camel-session.c:384
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者"
@@ -2228,11 +2293,11 @@ msgstr ""
"無效的追蹤資訊:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2240,11 +2305,11 @@ msgstr ""
"這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服"
"務。"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2252,131 +2317,131 @@ msgstr ""
"這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服"
"務。"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "伺服器查問無效\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "伺服器回應並未包含授權資料"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "伺服器回應不符"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token 包含無效的簽章,或者無法確認的簽章。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "參照的證件已經過期。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "來自伺服器的不良許可回應。"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "不支援的類型"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "登入"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:103
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "未知的驗証狀況。"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。"
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
@@ -2407,266 +2472,266 @@ msgstr "以 %s 服務嘗試 POP 先於 SMTP 驗證"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:526
+#: ../camel/camel-session.c:393
#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a user component"
-msgstr "URL「%s」需要 user 元件"
-
-#: ../camel/camel-service.c:537
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL「%s」需要 host 元件"
+msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType"
-#: ../camel/camel-service.c:548
+#: ../camel/camel-session.c:462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL「%s」需要 path 元件"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "不支援 %s 驗證"
-#: ../camel/camel-session.c:361
+#: ../camel/camel-session.c:477
#, c-format
-msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
-msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "%s 驗證失敗"
-#: ../camel/camel-session.c:938
+#: ../camel/camel-session.c:1186
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "找不到 '%s' 的憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:372
+#: ../camel/camel-smime-context.c:375
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "無法建構 CMS 訊息"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "無法建構 CMS signedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:383
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "無法附加 CMS signedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:393
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "無法附加 CMS 資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:396
+#: ../camel/camel-smime-context.c:399
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "無法建構 CMS SignerInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:402
+#: ../camel/camel-smime-context.c:405
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "找不到憑證鏈"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:408
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "無法新增 CMS SigningTime"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
+#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 的加密憑證不存在"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:462
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:467
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "無法新增加密憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:473
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "無法新增 CMS SignerInfo"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Unverified"
msgstr "未指定"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Good signature"
msgstr "良好的簽章"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Bad signature"
msgstr "錯誤的簽章"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "內容在傳送時被竄改或變更"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "找不到簽署憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "簽署憑證不受信任"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "未知的簽章演算法"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "不支援這種簽章演算法"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
msgstr "格式不良的簽章"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
msgstr "解析錯誤"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
+#: ../camel/camel-smime-context.c:569
msgid "No signed data in signature"
msgstr "簽章中沒有被簽署的資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "包裹的資料中遺漏摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "無法計算摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "無法設定郵件摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
msgid "Certificate import failed"
msgstr "憑證匯入失敗"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:637
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "找不到簽章摘要"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
+#: ../camel/camel-smime-context.c:657
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "無法建構編碼器網路位置"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140
+#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
msgid "Failed to encode data"
msgstr "無法編碼資料"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236
+#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
msgid "Decoder failed"
msgstr "解碼器失敗"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "找不到一般大量加密演算法"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1066
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1077
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "無法建構 CMS 訊息"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "無法建構 CMS EnvelopedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1089
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "無法附加 CMS 資料物件"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1104
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "無法建構 CMS RecipientInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "無法新增資料至編碼器"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容"
-#: ../camel/camel-store.c:1814
+#: ../camel/camel-store.c:1799
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在"
-#: ../camel/camel-store.c:1857
+#: ../camel/camel-store.c:1842
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "開啟資料夾「%s」"
-#: ../camel/camel-store.c:2042
+#: ../camel/camel-store.c:2027
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064
+#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068
+#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
-#: ../camel/camel-store.c:2519
+#: ../camel/camel-store.c:2501
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在"
-#: ../camel/camel-store.c:2533
+#: ../camel/camel-store.c:2515
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "正在建立資料夾「%s」"
-#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
-#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
+#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
@@ -2675,132 +2740,147 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter 只支援重設到開頭"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:265
+#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "連線已取消"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:270
+#: ../camel/camel-stream-process.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "無法以指令「%s」連線: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+#, c-format
+msgid "NSPR error code %d"
+msgstr "NSPR 錯誤代碼 %d"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "代理伺服器主機不支援 SOCKS4"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "代理伺服器主機拒絕我們的要求:代碼 %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "代理伺服器主機不支援 SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "找不到合適的驗證類型:代碼 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "一般性 SOCKS 伺服器失敗"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "SOCKS 伺服器的規則不允許連線"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "網路無法透過 SOCKS 伺服器到達"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "主機無法透過 SOCKS 伺服器到達"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
msgid "Connection refused"
msgstr "連線被拒絕"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "超過 Time-to-live 時間"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "SOCKS 伺服器不支援指令"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "SOCKS 伺服器不支援位址類型"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "來自 SOCKS 伺服器的不明錯誤"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "從 SOCKS 伺服器取得不明的位址類型"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "來自 SOCKS 伺服器的不完整回覆"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "主機名稱太長(最多 255 字元)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "從代理伺服器傳回無效的回覆"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
#, c-format
msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
+" Issuer: %s\n"
+" Subject: %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature: %s"
msgstr ""
-"發照者: %s\n"
-"主旨: %s\n"
-"指紋檔: %s\n"
-"簽章: %s"
+"發照者: %s\n"
+"主旨: %s\n"
+"數位指紋: %s\n"
+"簽章: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
msgid "GOOD"
msgstr "良好"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
msgid "BAD"
msgstr "不良"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
#, c-format
msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
"\n"
-"Do you wish to accept?"
+"Detailed information about the certificate:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"對 %s 的 SSL 憑證檢查:\n"
+"「%s」的 SSL 憑證未受信任。您想要接受它嗎?\n"
"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"您想要接受嗎?"
+"關於這個憑證的詳細資料:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+msgid "_Reject"
+msgstr "拒絕(_R)"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "暫時接受(_T)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "永久接受(_A)"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2809,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"憑證問題: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2818,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"不正確的憑證網域: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2827,7 +2907,7 @@ msgstr ""
"憑證已逾期: %s\n"
"發照者: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2841,33 +2921,38 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "無法解析 URL「%s」"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:647
+#, c-format
+msgid "Updating %s folder"
+msgstr "更新 %s 資料夾"
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "儲存「%s」發生錯誤:"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
-#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:37
msgid "Unmatched"
msgstr "沒有相符資料"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:376
+#: ../camel/camel-vee-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾"
@@ -2880,24 +2965,33 @@ msgstr "無法複製訊息到「回收筒」資料夾"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "沒有輸出串流"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "沒有輸入串流"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "伺服器突然中斷連線: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"來自 IMAP 伺服器 %s@%s 資料夾 %s 的警報:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2906,112 +3000,112 @@ msgstr ""
"來自 IMAP 伺服器 %s@%s 的警報:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP 指令失敗: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:383
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "無法建立目錄 %s:%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:404
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "無法載入 %s 的摘要"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1077
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3434
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "無法取回郵件:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5185
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3472
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186
msgid "No such message available."
msgstr "沒有這個郵件。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4425
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "這封郵件目前仍未可用"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4089
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3994
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4233
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4465
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
msgid "Could not open cache directory: "
msgstr "無法開啟快取目錄:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: "
msgstr "快取郵件 %s 失敗:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "快取 %s 失敗:"
@@ -3022,12 +3116,12 @@ msgid "Checking for New Mail"
msgstr "檢查新郵件"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "檢查訂閱資料夾裡的新郵件(_E)"
@@ -3124,155 +3218,132 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "不支援 STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2887
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "此一版本並未啟用 SSL"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2954
#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "不支援驗證類型 %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
-#, c-format
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "您沒有輸入密碼。"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP 伺服器 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "驗證不能沒有使用者名稱"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2993
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "沒有驗證的密碼"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "沒有這個資料夾 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1396
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "不明的母資料夾: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "伺服器突然中斷連線"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "伺服器突然中斷連線:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:90
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:98
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "無法建立 %s 的快取:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "如果伺服器支援則使用快速重新同步(_Q)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "如果伺服器支援則使用閒置(_D)"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "聽取伺服器變更通知(_L)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
@@ -3294,26 +3365,99 @@ msgstr "預設的 IMAP 連接埠"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:727
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "伺服器斷線"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1140
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1942
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "尚未驗證"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "進行 IDLE 時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3175
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "取回郵件時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3243
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "無法關閉 tmp 串流:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3312
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "複製郵件時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3428
+msgid "Error appending message"
+msgstr "附加郵件時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3588
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "取回郵件檔頭時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3714
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "取回郵件時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "取回新郵件時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "重新整理資料夾時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4205
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "清空郵件時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "取回資料夾時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4343
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4392
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "建立資料夾時發生錯誤。"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4433
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "刪除資料夾時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4609
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "同步變更時發生錯誤"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5346
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "不能建立排程器檔案:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1063
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "取得 %s 的資料夾清單"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1163
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1785
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "沒有這個資料夾: %s"
@@ -3328,27 +3472,27 @@ msgstr "來源串流傳回無資料"
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "來源串流無法使用"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "信箱:%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479
msgid "Index message body data"
msgstr "傳送郵件給連絡人"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3414,224 +3558,224 @@ msgstr ""
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "本地端郵件檔案 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "本地端的存儲沒有收件匣"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "無法重新命名「%s」:%s "
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
msgid "No such message"
msgstr "無此郵件"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "不能將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "不能從資料夾 %2$s 取得郵件 %1$s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "不能將郵件傳輸到目的端資料夾:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾名稱不能包含「.」"
+msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr "不能建立資料夾:%s:資料夾名稱不能包含「.」"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "資料夾 %s 已存在"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "不能取得資料夾「%s」:資料夾不存在。"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是 maildir 目錄。"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "無法刪除資料夾「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
msgid "not a maildir directory"
msgstr "不是一個 maildir 目錄"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "不能重新命名資料夾:%s:資料夾名稱不能包含「.」"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "檢查資料夾的一致性"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630
msgid "Checking for new messages"
msgstr "檢查新郵件"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "儲存資料夾"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "不能開啟 mailbox:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "不能建構資料夾鎖定 %s : %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "無法建構以此為名的資料夾"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:573
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:585
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
msgid "Folder already exists"
msgstr "資料夾已存在"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3640,154 +3784,168 @@ msgstr ""
"無法刪除資料夾「%s」:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "「%s」不是普通的檔案。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "新的資料夾名稱不合法。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "靠近 %s (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "無法開啟檔案: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "無法重新命名資料夾:%s "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "無法儲存資料夾:%s "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:857
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr "MBOX 檔案已損壞,請修正它。(預期有 From 這一列,卻找不到它。)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1126
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "不明的錯誤: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1214
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "無法建立資料夾「%s」:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:226
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "排程郵件檔案 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+msgid "Invalid spool"
+msgstr "無效的排程器"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "資料夾「%s/%s」不存在。"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3796,12 +3954,12 @@ msgstr ""
"無法開啟資料夾「%s」:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "資料夾「%s」不存在。"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:506
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3810,51 +3968,41 @@ msgstr ""
"無法建立資料夾「%s」:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "「%s」不是 mailbox 檔案。"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:582
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "儲存並不支援 INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:601
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "排程資料夾不能刪除"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:616
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "排程資料夾不能重新命名"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "排程器「%s」不能被開啟:%s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "排程器「%s」不是一般檔案或目錄。"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "無法同步暫存資料夾 %s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "無法同步排程資料夾%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -3863,47 +4011,47 @@ msgstr ""
"無法同步排程資料夾 %s:%s\n"
"資料夾可能損毀,複本儲存於「%s」"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:724
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "無法取得郵件 %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "無法取得郵件 %s:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "張貼失敗:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564
msgid "Posting failed: "
msgstr "張貼失敗:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!"
@@ -3939,32 +4087,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "無法驗證伺服器:%s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3975,22 +4113,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "您無法在「新聞」儲存區建構資料夾:改以訂閱。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1176
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1199
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1397
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4001,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1448
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4012,64 +4150,64 @@ msgstr ""
"\n"
"新聞群組不存在!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1642
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1727
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "未連線。"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s:掃描新郵件"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:210
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:377
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "作業失敗: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:365
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "接收 POP 郵件 %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444
msgid "Unknown reason"
msgstr "不明的原因"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "取回 POP 的摘要"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "不能取得 POP 摘要:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
msgid "Expunging old messages"
msgstr "清空舊的郵件"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "清空刪除的郵件"
@@ -4133,61 +4271,52 @@ msgstr ""
msgid ": "
msgstr ":"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "伺服器不支援 STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "此一版本並未啟用 TLS"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。"
-
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
-#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗%3$s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#, c-format
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "POP3 伺服器 %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:365
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4196,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"無法連線至 POP 伺服器 %s:\t收到無效的 APOP ID。推測可能是使用者假冒攻擊。請"
"聯絡您的系統管理者。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4205,8 +4334,9 @@ msgstr ""
"無法連線到 POP 伺服器 %s。\n"
"傳送密碼時發生錯誤:"
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:595
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4215,37 +4345,17 @@ msgstr ""
"無法連線 POP 伺服器 %s。\n"
"傳送使用者名稱發生錯誤%s"
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password%s"
-msgstr ""
-"無法連線到 POP 伺服器 %s。\n"
-"傳送密碼時發生錯誤%s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
-#, c-format
-msgid "POP3 server %s"
-msgstr "POP3 伺服器 %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
-#, c-format
-msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:681
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "沒有這個資料夾「%s」。"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:698
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層"
@@ -4322,229 +4432,222 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
msgid "Welcome response error: "
msgstr "迎接的回應錯誤:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP 伺服器 %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。"
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援 %s 驗證"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"無法驗證登入 SMTP 伺服器。\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "No SASL mechanism was specified"
+msgstr "沒有指定 SASL 機制"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "SMTP 驗證"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "AUTH 指令失敗:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
msgid "Sending message"
msgstr "傳送郵件"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "語法錯誤,不認識的指令"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "參數內的語法錯誤"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "Command not implemented"
msgstr "指令沒有實作"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "指令的參數沒有實作"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
msgid "Help message"
msgstr "求助說明訊息"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
msgid "Service ready"
msgstr "服務已就緒"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "此服務將傳輸通道關閉"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "請開始輸入郵件的資料;<CRLF>.<CRLF> 結束撰寫郵件"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
msgid "Transaction failed"
msgstr "執行失敗"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "A password transition is needed"
msgstr "需要密碼傳送"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "驗證機制太弱了"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "臨時驗證失敗"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP 迎接"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP 驗證"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
-msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "AUTH 指令失敗:"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> 失敗:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET 指令失敗:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT 指令失敗:"
@@ -4660,165 +4763,165 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "正在等待"
-#: ../libedataserver/e-client.c:113
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Source not loaded"
msgstr "來源未載入"
-#: ../libedataserver/e-client.c:115
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgid "Source already loaded"
msgstr "來源已載入"
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
msgid "Offline unavailable"
msgstr "離線無法使用"
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus 錯誤"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634 ../libedataserver/e-time-utils.c:1930
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1782
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 ../libedataserver/e-time-utils.c:1785
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 ../libedataserver/e-time-utils.c:1974
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858 ../libedataserver/e-time-utils.c:1966
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867 ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "驗證憑證失敗。\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "目前使用的分類(_U):"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233
msgid "_Available Categories:"
msgstr "可用的分類(_A):"
@@ -4862,7 +4965,7 @@ msgid ""
"name"
msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
#, c-format
msgid ""
"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
@@ -4871,12 +4974,12 @@ msgstr ""
"輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
"原因:%s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
#, c-format
msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
msgstr "輸入日曆 %s (使用者 %s) 的密碼 "
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter password for task list %s (user %s)\n"
@@ -4885,12 +4988,12 @@ msgstr ""
"輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
"原因:%s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
#, c-format
msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
msgstr "輸入工作表 %s (使用者 %s) 的密碼 "
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
#, c-format
msgid ""
"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
@@ -4899,30 +5002,16 @@ msgstr ""
"輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
"原因:%s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
#, c-format
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "輸入筆記 %s (使用者 %s) 的密碼 "
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 \n"
-"原因:%s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "輸入通訊錄 %s (使用者 %s) 的密碼 "
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "輸入密語"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
msgid "Enter Password"
msgstr "輸入密碼"
@@ -4943,7 +5032,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "搜尋(_S):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
@@ -4967,44 +5056,44 @@ msgstr "連絡人"
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "從通訊錄選取連絡人"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "載入通訊錄時發生錯誤:%s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "展開行內 %s"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "複製(_Y) %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "剪下(_U) %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "編輯 %s(_E)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "刪除(_D) %s"
@@ -5013,28 +5102,28 @@ msgstr "刪除(_D) %s"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "鑰匙圈金鑰無法使用:沒有使用者或主機名稱"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "您的 Caps Lock 是開啟的。"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "記住這個密語(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
msgid "_Remember this password"
msgstr "記住這個密碼(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)"
@@ -5043,137 +5132,16 @@ msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)"
msgid "Select destination"
msgstr "選取目的地"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
msgid "_Destination"
msgstr "目的端(_D)"
-#~ msgctxt "BookClientError"
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "找不到連絡人"
-
-#~ msgctxt "BookClientError"
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "連絡人 ID 已經存在"
-
-#~ msgctxt "BookClientError"
-#~ msgid "No space"
-#~ msgstr "沒有空間"
-
-#~ msgctxt "BookClientError"
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "不明的錯誤"
-
-#~ msgid "D-Bus book proxy gone"
-#~ msgstr "D-Bus 通訊錄代理消失"
-
-#~ msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
-#~ msgstr "無法啟動檢視,D-Bus 代理已消失"
-
-#~ msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
-#~ msgstr "無法停止檢視,D-Bus 代理已消失"
-
-#~ msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
-#~ msgstr "無法設定興趣的欄位,D-Bus 代理已消失"
-
-#~ msgctxt "CalClientError"
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr "沒有這個行事曆"
-
-#~ msgctxt "CalClientError"
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "找不到物件"
-
-#~ msgctxt "CalClientError"
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "無效的物件"
-
-#~ msgctxt "CalClientError"
-#~ msgid "Unknown user"
-#~ msgstr "不明的使用者"
-
-#~ msgctxt "CalClientError"
-#~ msgid "Object ID already exists"
-#~ msgstr "物件 ID 已存在"
-
-#~ msgctxt "CalClientError"
-#~ msgid "Invalid range"
-#~ msgstr "無效的範圍"
-
-#~ msgctxt "CalClientError"
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "不明的錯誤"
-
-#~ msgid "D-Bus calendar proxy gone"
-#~ msgstr "D-Bus 行事曆代理已消失"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "無效的引數"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Backend is busy"
-#~ msgstr "後端忙碌中"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "驗證失敗"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Authentication required"
-#~ msgstr "要求驗證"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "資料庫離線"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "權限不足"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "已取消"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "無法取消"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Not supported"
-#~ msgstr "不支援"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "不支援的驗證方法"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "TLS not available"
-#~ msgstr "無法使用 TLS"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Search size limit exceeded"
-#~ msgstr "超過搜尋大小限制"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Search time limit exceeded"
-#~ msgstr "超過搜尋時間限制"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Invalid query"
-#~ msgstr "無效的查詢"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Query refused"
-#~ msgstr "查詢被拒絕"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "其他錯誤"
-
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Backend is not opened yet"
-#~ msgstr "後端尚未開啟"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "在上次關閉客戶端之後保持執行"
-#~ msgctxt "ClientError"
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "不明的錯誤"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr "直到至少有一個客戶端連線前等候執行"