diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-09-30 08:01:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-09-30 08:01:39 +0800 |
commit | 84b10a14e0fdf355662b7e926d73f82bafd573f5 (patch) | |
tree | 3ae4360796d7b2e6a69593976ff31e6fb36696fa /po/zh_TW.po | |
parent | 0e8309e249a2a146ee75663cfe48fe47acd94db9 (diff) | |
download | evolution-data-server-84b10a14e0fdf355662b7e926d73f82bafd573f5.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 116 |
1 files changed, 59 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 852d24f6c..5b3ddaabe 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 19:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:20+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-29 23:29+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116 @@ -1153,7 +1154,7 @@ msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "無效的重新導向 URL" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1162,40 +1163,40 @@ msgstr "" "無法連接伺服器,行事曆會以唯讀模式開啟。\n" "錯誤訊息:%s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2639 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663 msgid "Cannot create local store" msgstr "不能建立本地儲存區" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2648 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "不能建立本地快取資料夾「%s」" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2659 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683 msgid "Could not create synch slave thread" msgstr "無法建立 synch 從屬執行緒" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV 不支援大量增加" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV 不支援大量修改" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV 不支援大量移除" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4608 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "找不到排程的寄件匣 url" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4707 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "在排程-回應中未預期的結果" @@ -1242,8 +1243,8 @@ msgstr "錯誤的檔案格式。" msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:886 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:890 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建構快取檔案" @@ -1841,12 +1842,12 @@ msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業(_O)" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1390 ../camel/camel-imapx-store.c:1479 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1528 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3280 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874 @@ -2341,13 +2342,13 @@ msgid "Error syncing changes" msgstr "同步變更時發生錯誤" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6447 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3537 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" #: ../camel/camel-imapx-server.c:6448 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532 msgid "No such message available." msgstr "沒有這個郵件。" @@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "密碼" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:349 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:351 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262 #, c-format @@ -2387,7 +2388,7 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:374 ../camel/camel-imapx-store.c:858 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 @@ -2399,18 +2400,18 @@ msgstr "沒有這個資料夾 %s" msgid "Inbox" msgstr "收件匣" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1091 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "取得 %s 的資料夾清單" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1195 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1412 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524 #, c-format @@ -2418,13 +2419,13 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1423 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1433 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589 #, c-format @@ -3426,34 +3427,34 @@ msgstr "無法載入 %s 的摘要" msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3500 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "無法取回郵件:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3626 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4518 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4091 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4315 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4555 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" @@ -3574,17 +3575,17 @@ msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2976 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984 #, c-format msgid "Retrieving list of folders at '%s'" msgstr "取回在「%s」的資料夾清單" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3324 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "伺服器突然中斷連線" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3327 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "伺服器突然中斷連線:" @@ -4840,7 +4841,7 @@ msgstr "客戶端回報密碼被拒絕" #: ../libebackend/e-authentication-session.c:532 msgid "Add this password to your keyring" -msgstr "將密度加入您的鑰匙圈" +msgstr "將密碼加入您的鑰匙圈" #: ../libebackend/e-authentication-session.c:595 msgid "Password was incorrect" @@ -4867,40 +4868,40 @@ msgstr "%s 不支援建立遠端資源" msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s 不支援刪除遠端資源" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:128 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "資料來源缺少 [%s] 群組" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:945 ../libedataserver/e-source.c:1092 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "資料來源「%s」不支援建立遠端資源" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:959 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "資料來源「%s」沒有用來建立遠端資料的收集後端" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:987 ../libedataserver/e-source.c:1201 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "資料來源「%s」不支援刪除遠端資源" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1001 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "資料來源「%s」沒有用來刪除遠端資料的收集後端" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1336 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "檔案必須以「.source」做為延伸檔名" #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "使用者拒絕驗證" @@ -5096,17 +5097,17 @@ msgstr "請輸入帳號「%s」的密碼 。" msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "來源檔案缺少 [%s] 群組" -#: ../libedataserver/e-source.c:919 +#: ../libedataserver/e-source.c:938 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "資料來源「%s」無法移除" -#: ../libedataserver/e-source.c:1001 +#: ../libedataserver/e-source.c:1020 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "資料來源「%s」無法寫入" -#: ../libedataserver/e-source.c:1382 +#: ../libedataserver/e-source.c:1408 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" @@ -5456,25 +5457,25 @@ msgid "Error loading address book: %s" msgstr "載入通訊錄時發生錯誤:%s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3008 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3024 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3035 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3053 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" @@ -5580,15 +5581,16 @@ msgstr "直到至少有一個客戶端連線前等候執行" msgid "Evolution Source Viewer" msgstr "GNOME 來源瀏覽程式" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649 +#. Translators: The name that is displayed in the user interface +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658 +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659 msgid "Flags" msgstr "旗標" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710 +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711 msgid "Identity" msgstr "身分" |