diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2011-03-18 15:00:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2011-03-18 15:00:57 +0800 |
commit | e413544dbdfbcd18c201a7aa85171f84fcdb2b69 (patch) | |
tree | 997fe8650a16af91f50216483810c7888e789a59 /po/zh_TW.po | |
parent | 2e5b02a8849cf26139f98d278b50ed378232943d (diff) | |
download | evolution-data-server-e413544dbdfbcd18c201a7aa85171f84fcdb2b69.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1283 |
1 files changed, 664 insertions, 619 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1329f9c8c..2f55d5d6b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.91.4\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.91.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 07:11+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 09:55+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language: \n" @@ -39,6 +39,57 @@ msgstr "載入中…" msgid "Searching..." msgstr "搜尋中…" +#. Query for new contacts asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589 +msgid "Querying for updated contacts…" +msgstr "查詢更新的連絡人…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624 +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626 +msgid "Friends" +msgstr "朋友" + +# addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628 +msgid "Family" +msgstr "家人" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630 +msgid "Coworkers" +msgstr "同事" + +#. Run the query asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707 +msgid "Querying for updated groups…" +msgstr "查詢更新的群組…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891 +msgid "Creating new contact…" +msgstr "建立新的連絡人…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984 +msgid "Deleting contact…" +msgstr "刪除連絡人…" + +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092 +msgid "Modifying contact…" +msgstr "修改連絡人…" + +# mail/mail-send-recv.c:287 +# mail/mail-send-recv.c:333 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199 +msgid "Loading…" +msgstr "載入中…" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346 +msgid "Authenticating with the server…" +msgstr "與伺服器驗證…" + #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665 #, c-format @@ -46,8 +97,8 @@ msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載連絡人 (%d)…" #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)…" @@ -111,12 +162,13 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:378 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4180 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -126,7 +178,7 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "建立資源「%s」失敗,HTTP 狀態:%d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s:沒有儲存於 GConf 中的 UID「%s」來源。" @@ -134,7 +186,7 @@ msgstr "%s:沒有儲存於 GConf 中的 UID「%s」來源。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3422 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 msgid "Address book does not exist" msgstr "通訊錄不存在" @@ -378,7 +430,7 @@ msgstr "網誌 URL" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:759 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757 msgid "Categories" msgstr "分類" @@ -673,7 +725,7 @@ msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" @@ -764,34 +816,35 @@ msgstr "SIP 位址" msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "空的 URI" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:346 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:358 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:370 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "無效的來源" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108 msgid "Success" msgstr "成功" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 msgid "Repository offline" msgstr "資料庫離線" # shell/e-storage.c:475 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4162 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" @@ -806,31 +859,31 @@ msgstr "連絡人 ID 已經存在" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 msgid "Authentication Failed" msgstr "驗證失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 msgid "Authentication Required" msgstr "要求驗證" # mail/mail-config.glade.h:1 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 msgid "Unsupported field" msgstr "不支援的欄位" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "不支援的驗證方法" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 msgid "TLS not available" msgstr "無法使用 TLS" @@ -841,35 +894,35 @@ msgstr "通訊錄已經移除" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 msgid "Not available in offline mode" msgstr "無法在離線模式下使用" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "超過搜尋大小限制" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "超過搜尋時間限制" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 msgid "Invalid query" msgstr "無效的查詢" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 msgid "Query refused" msgstr "查詢被拒絕" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 msgid "Could not cancel" msgstr "無法取消" @@ -878,7 +931,7 @@ msgstr "無法取消" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130 msgid "Invalid server version" msgstr "無效的伺服器版本" @@ -890,20 +943,20 @@ msgstr "沒有空間" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4146 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" # shell/e-storage.c:477 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4185 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 msgid "Not supported" msgstr "不支援" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:143 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141 msgid "Other error" msgstr "其他錯誤" @@ -1048,8 +1101,8 @@ msgstr "無法連接伺服器 (%s)" msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "HTTP 回應未預期的狀態碼 %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2090 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2495 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1061,23 +1114,23 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4266 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "行事曆不支援空閒/忙碌" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725 msgid "Birthday" msgstr "生日" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "生日:%s" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" @@ -1092,69 +1145,69 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "不能儲存行事曆資料" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:依" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2112 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329 msgid "Loading Appointment items" msgstr "正在載入約會項目" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:332 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331 msgid "Loading Task items" msgstr "正在載入工作項目" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:334 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333 msgid "Loading Note items" msgstr "正在載入筆記項目" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:336 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335 msgid "Loading items" msgstr "正在載入項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1026 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1387 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:721 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建構快取檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1139 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "無法建構移植快取的執行緒" # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:366 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "重新指向無效的 URI" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:399 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456 msgid "Bad file format." msgstr "錯誤的檔案格式。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:406 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 msgid "Not a calendar." msgstr "並非行事曆。" @@ -1206,162 +1259,162 @@ msgid "Forecast" msgstr "天氣預報" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1306 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 msgid "Untitled appointment" msgstr "未命名的約會" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 msgid "1st" msgstr "1日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "2nd" msgstr "2日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "3rd" msgstr "3日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "4th" msgstr "4日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "5th" msgstr "5日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "6th" msgstr "6日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "7th" msgstr "7日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "8th" msgstr "8日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "9th" msgstr "9日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "10th" msgstr "10日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "11th" msgstr "11日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "12th" msgstr "12日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "13th" msgstr "13日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "14th" msgstr "14日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "15th" msgstr "15日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "16th" msgstr "16日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "17th" msgstr "17日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "18th" msgstr "18日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "19th" msgstr "19日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "20th" msgstr "20日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "21st" msgstr "21日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "22nd" msgstr "22日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "23rd" msgstr "23日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "24th" msgstr "24日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "25th" msgstr "25日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "26th" msgstr "26日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "27th" msgstr "27日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "28th" msgstr "28日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "29th" msgstr "29日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "30th" msgstr "30日" # calendar/gui/print.c:306 -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "31st" msgstr "31日" @@ -1397,7 +1450,7 @@ msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -1412,55 +1465,55 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4148 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4150 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4152 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4154 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "找不到物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4156 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4158 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4160 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4164 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4166 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4168 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1468,22 +1521,22 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4170 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167 msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4172 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4174 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1311 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1329 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:635 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:817 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120 #, c-format @@ -1491,17 +1544,17 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4176 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4178 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "發生 D-Bus 例外" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -1601,249 +1654,249 @@ msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為布林 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 msgid "Invalid range" msgstr "無效的範圍" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 msgid "Unsupported method" msgstr "不支援的方法" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 msgid "Calendar does not exist" msgstr "行事曆不存在" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:610 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" msgstr "不能取得行事曆位址:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s" msgstr "不能取得行事曆鬧鈴電子郵件位址:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:660 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s" msgstr "不能取得行事曆的 LDAP 屬性:%s" # camel/camel-filter-driver.c:671 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:685 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s" msgstr "不能取得行事曆行程資訊:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707 #, c-format msgid "Cannot open calendar: %s" msgstr "不能開啟行事曆:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:730 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728 #, c-format msgid "Cannot refresh calendar: %s" msgstr "不能重新整理行事曆:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:749 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747 #, c-format msgid "Cannot remove calendar: %s" msgstr "不能移除行事曆:%s" # mail/mail-crypto.c:251 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 #, c-format msgid "Cannot create calendar object: %s" msgstr "不能建立行事曆物件:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796 #, c-format msgid "Cannot modify calendar object: %s" msgstr "不能修改行事曆物件:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822 #, c-format msgid "Cannot remove calendar object: %s" msgstr "不能移除行事曆物件:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:845 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843 #, c-format msgid "Cannot receive calendar objects: %s" msgstr "不能取得行事曆物件:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862 #, c-format msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" msgstr "不能取消行事曆鬧鈴:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883 #, c-format msgid "Cannot send calendar objects: %s" msgstr "不能傳送行事曆物件:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910 #, c-format msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s" msgstr "不能取得預設的行事曆物件路徑:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:937 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" msgstr "不能取得行事曆物件路徑:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" msgstr "不能取得行事曆物件清單:%s" # mail/mail-ops.c:1872 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988 #, c-format msgid "Could not retrieve attachment list: %s" msgstr "不能取得附件清單:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 #, c-format msgid "Could not complete calendar query: %s" msgstr "不能完成行事曆查詢:%s" # mail/mail-ops.c:1872 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039 #, c-format msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" msgstr "不能取得行事曆時區:%s" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1066 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064 #, c-format msgid "Could not add calendar time zone: %s" msgstr "不能加入行事曆時區:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1085 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083 #, c-format msgid "Could not set default calendar time zone: %s" msgstr "不能設定預設的行事曆時區:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1108 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s" msgstr "不能取得行事曆變更:%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1139 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" msgstr "不能取得行事曆空閒/忙碌清單:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:368 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:375 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "無效的 URI" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:386 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:393 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "沒有「%2$s」的「%1$s」的後端工廠" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:436 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:443 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "無法實體化後端程式" # camel/camel-cipher-context.c:171 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:204 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:200 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援簽署" # camel/camel-cipher-context.c:251 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:217 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:213 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援驗證簽署" # camel/camel-cipher-context.c:294 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:233 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:229 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援加密" # camel/camel-cipher-context.c:336 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:247 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:243 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "這種加密方式不支援解密" # camel/camel-cipher-context.c:336 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:260 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:256 #, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "您不能匯入這種加密方式的金鑰" # camel/camel-cipher-context.c:336 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:274 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:270 #, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "您不能匯出這種加密方式的金鑰" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:815 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:812 msgid "Signing message" msgstr "正在簽署訊息" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1056 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053 msgid "Encrypting message" msgstr "正在加密訊息" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1183 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180 msgid "Decrypting message" msgstr "正在解密訊息" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../camel/camel-data-cache.c:181 +#: ../camel/camel-data-cache.c:178 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "無法建構快取路徑" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: ../camel/camel-data-cache.c:494 +#: ../camel/camel-data-cache.c:496 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" @@ -1851,7 +1904,7 @@ msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/camel-data-wrapper.c:147 +#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143 #, c-format msgid "No stream available" msgstr "沒有可用的串流" @@ -1888,24 +1941,24 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:67 ../camel/camel-offline-folder.c:83 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../camel/camel-disco-folder.c:389 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:398 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:455 ../camel/camel-offline-folder.c:316 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" # camel/camel-disco-store.c:271 #: ../camel/camel-disco-store.c:420 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:232 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244 @@ -1917,10 +1970,10 @@ msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:277 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1387 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" @@ -1931,88 +1984,88 @@ msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:422 # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-file-utils.c:719 +#: ../camel/camel-file-utils.c:722 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "已取消" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:839 ../camel/camel-filter-search.c:582 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:817 ../camel/camel-filter-search.c:582 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "無法建構子代處理 '%s':%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:886 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:864 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1073 ../camel/camel-filter-driver.c:1082 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1051 ../camel/camel-filter-driver.c:1060 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1620 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 ../camel/camel-filter-driver.c:1598 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1631 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1159 ../camel/camel-filter-driver.c:1609 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1256 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "無法開啟排程器資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:652 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "無法處理排程器資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:666 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1285 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1314 ../camel/camel-filter-driver.c:1336 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1292 ../camel/camel-filter-driver.c:1314 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1351 ../camel/camel-filter-driver.c:1456 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 ../camel/camel-filter-driver.c:1434 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356 ../camel/camel-filter-driver.c:1462 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 ../camel/camel-filter-driver.c:1440 msgid "Complete" msgstr "完成" # camel/camel-filter-driver.c:748 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1398 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" @@ -2043,8 +2096,8 @@ msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456 -#: ../camel/camel-folder-search.c:627 +#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453 +#: ../camel/camel-folder-search.c:624 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2054,8 +2107,8 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468 -#: ../camel/camel-folder-search.c:639 +#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465 +#: ../camel/camel-folder-search.c:636 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2066,88 +2119,88 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885 +#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) 需要單一布林值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:938 +#: ../camel/camel-folder-search.c:935 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951 +#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:978 +#: ../camel/camel-folder-search.c:975 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:987 +#: ../camel/camel-folder-search.c:984 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) 需要資料夾設定" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/camel-folder.c:220 +#: ../camel/camel-folder.c:216 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "正在學習「%s」中的新垃圾郵件" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/camel-folder.c:244 +#: ../camel/camel-folder.c:240 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "正在學習「%s」中的 ham 郵件" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../camel/camel-folder.c:270 +#: ../camel/camel-folder.c:266 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "正在過濾「%s」中的新郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:881 +#: ../camel/camel-folder.c:875 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 msgid "Moving messages" msgstr "正在移動郵件" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-folder.c:884 +#: ../camel/camel-folder.c:878 msgid "Copying messages" msgstr "正在複製郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#: ../camel/camel-folder.c:3253 +#: ../camel/camel-folder.c:3247 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "正在取回郵件「%s」" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:646 ../camel/camel-gpg-context.c:651 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1276 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:651 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:647 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:715 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:711 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2158,17 +2211,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:732 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:757 ../camel/camel-gpg-context.c:772 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:789 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2177,7 +2230,7 @@ msgstr "" "需要 PIN 才能為您的智慧卡解鎖:\n" "「%s」" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:797 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2187,7 +2240,7 @@ msgstr "" "「%s」" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" @@ -2198,54 +2251,54 @@ msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" # calendar/gui/e-calendar-table.c:422 # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 ../camel/camel-net-utils.c:515 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:850 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:993 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:989 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:824 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "無法產生簽章資料:" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1586 ../camel/camel-gpg-context.c:1786 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896 ../camel/camel-gpg-context.c:2042 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2141 ../camel/camel-gpg-context.c:2189 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1674 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682 ../camel/camel-gpg-context.c:1701 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697 #: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962 #: ../camel/camel-smime-context.c:971 #, c-format @@ -2253,32 +2306,32 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "不能驗證此郵件的簽章:" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1862 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "無法產生加密資料:" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數位化加密訊息部份" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973 ../camel/camel-gpg-context.c:1982 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2005 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1993 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2082 ../camel/camel-smime-context.c:1255 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" @@ -2397,18 +2450,18 @@ msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:286 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327 #, c-format msgid "No content available" msgstr "沒有可用的內容" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:294 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "沒有可用的簽章" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:620 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663 #, c-format msgid "parse error" msgstr "解析錯誤" @@ -2446,7 +2499,7 @@ msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:193 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:189 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" @@ -2488,7 +2541,7 @@ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:206 +#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" @@ -2541,12 +2594,12 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -2555,12 +2608,12 @@ msgstr "" "務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2569,167 +2622,167 @@ msgstr "" "務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:821 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:832 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "伺服器查問無效\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:840 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836 #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "伺服器查問包含無效的 「Quality of Protection」代符" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "伺服器回應並未包含授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:896 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "伺服器回應包含不完整的授權資料" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:909 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "伺服器回應不符" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:85 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:128 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽章,或者無法確認的簽章。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "參照的證件已經過期。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:353 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:370 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:310 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:371 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支援的類型" # camel/camel-sasl-login.c:32 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 msgid "Login" msgstr "登入" # camel/camel-sasl-login.c:34 # camel/camel-sasl-plain.c:34 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:95 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:91 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "未知的驗証狀況。" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP 先於 SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79 msgid "POP Source URI" msgstr "POP 來源 URI" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:90 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" @@ -2741,25 +2794,25 @@ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" # camel/camel-service.c:154 -#: ../camel/camel-service.c:89 +#: ../camel/camel-service.c:85 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL「%s」需要 username 元件" # camel/camel-service.c:162 -#: ../camel/camel-service.c:93 +#: ../camel/camel-service.c:89 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL「%s」需要 host 元件" # camel/camel-service.c:170 -#: ../camel/camel-service.c:97 +#: ../camel/camel-service.c:93 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL「%s」需要 path 元件" # camel/camel-session.c:479 -#: ../camel/camel-session.c:260 +#: ../camel/camel-session.c:256 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2769,69 +2822,69 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/camel-session.c:757 +#: ../camel/camel-session.c:753 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。" # camel/camel-smime-context.c:327 -#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1048 +#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "找不到 '%s' 的憑證" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-smime-context.c:376 +#: ../camel/camel-smime-context.c:372 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "無法建構 CMS 訊息" -#: ../camel/camel-smime-context.c:381 +#: ../camel/camel-smime-context.c:377 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "無法建構 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../camel/camel-smime-context.c:383 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "無法附加 CMS signedData" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:394 +#: ../camel/camel-smime-context.c:390 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "無法附加 CMS 資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:400 +#: ../camel/camel-smime-context.c:396 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "無法建構 CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:406 +#: ../camel/camel-smime-context.c:402 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "找不到憑證鏈" -#: ../camel/camel-smime-context.c:412 +#: ../camel/camel-smime-context.c:408 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" # composer/e-msg-composer.c:1092 -#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451 +#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密憑證不存在" -#: ../camel/camel-smime-context.c:458 +#: ../camel/camel-smime-context.c:454 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:463 +#: ../camel/camel-smime-context.c:459 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -#: ../camel/camel-smime-context.c:468 +#: ../camel/camel-smime-context.c:464 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "無法新增加密憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:474 +#: ../camel/camel-smime-context.c:470 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" @@ -2839,61 +2892,61 @@ msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:507 +#: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Unverified" msgstr "未指定" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:509 +#: ../camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Good signature" msgstr "良好的簽章" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:511 +#: ../camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Bad signature" msgstr "錯誤的簽章" -#: ../camel/camel-smime-context.c:513 +#: ../camel/camel-smime-context.c:509 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "內容在傳送時被竄改或變更" -#: ../camel/camel-smime-context.c:515 +#: ../camel/camel-smime-context.c:511 msgid "Signing certificate not found" msgstr "找不到簽署憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:517 +#: ../camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "簽署憑證不受信任" -#: ../camel/camel-smime-context.c:519 +#: ../camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "未知的簽章演算法" -#: ../camel/camel-smime-context.c:521 +#: ../camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "不支援這種簽章演算法" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:523 +#: ../camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Malformed signature" msgstr "格式不良的簽章" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-smime-context.c:525 +#: ../camel/camel-smime-context.c:521 msgid "Processing error" msgstr "解析錯誤" -#: ../camel/camel-smime-context.c:568 +#: ../camel/camel-smime-context.c:566 msgid "No signed data in signature" msgstr "簽章中沒有被簽署的資料" -#: ../camel/camel-smime-context.c:573 +#: ../camel/camel-smime-context.c:571 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:586 ../camel/camel-smime-context.c:597 +#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" @@ -2904,32 +2957,32 @@ msgstr "無法計算摘要" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/camel-smime-context.c:604 ../camel/camel-smime-context.c:608 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606 msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定郵件摘要" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-smime-context.c:618 ../camel/camel-smime-context.c:623 +#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621 msgid "Certificate import failed" msgstr "憑證匯入失敗" -#: ../camel/camel-smime-context.c:633 +#: ../camel/camel-smime-context.c:631 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證" -#: ../camel/camel-smime-context.c:636 +#: ../camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../camel/camel-smime-context.c:640 +#: ../camel/camel-smime-context.c:638 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "找不到簽章摘要" # mail/mail-config.glade.h:72 -#: ../camel/camel-smime-context.c:656 +#: ../camel/camel-smime-context.c:654 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n" @@ -3003,7 +3056,7 @@ msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:2184 +#: ../camel/camel-store.c:2181 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" @@ -3014,113 +3067,115 @@ msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "回收筒" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2378 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-store.c:2811 +#: ../camel/camel-store.c:2829 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "無法建構資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:2938 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:3079 ../camel/camel-vee-store.c:417 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662 +#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:747 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "代理伺服器主機不支援 SOCKS4" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:769 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "代理伺服器主機拒絕我們的要求:代碼 %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:865 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:871 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "代理伺服器主機不支援 SOCKS5" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:877 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "找不到合適的驗證類型:代碼 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:889 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "一般性 SOCKS 伺服器失敗" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:890 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "SOCKS 伺服器的規則不允許連線" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "網路無法透過 SOCKS 伺服器到達" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "主機無法透過 SOCKS 伺服器到達" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 msgid "Connection refused" msgstr "連線被拒絕" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896 msgid "Time-to-live expired" msgstr "超過 Time-to-live 時間" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "SOCKS 伺服器不支援指令" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "SOCKS 伺服器不支援位址類型" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "來自 SOCKS 伺服器的不明錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:930 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "從 SOCKS 伺服器取得不明的位址類型" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:948 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "來自 SOCKS 伺服器的不完整回覆" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:968 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "主機名稱太長(最多 255 字元)" @@ -3129,12 +3184,12 @@ msgstr "主機名稱太長(最多 255 字元)" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1000 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1010 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "從代理伺服器傳回無效的回覆" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -3147,18 +3202,18 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽章: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459 msgid "BAD" msgstr "不良" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -3173,7 +3228,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -3182,7 +3237,7 @@ msgstr "" "憑證問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -3191,7 +3246,7 @@ msgstr "" "不正確的憑證網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -3200,7 +3255,7 @@ msgstr "" "憑證已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -3210,25 +3265,25 @@ msgstr "" "發照者: %s" # camel/camel-url.c:289 -#: ../camel/camel-url.c:314 +#: ../camel/camel-url.c:316 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "無法解析 URL「%s」" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1251 ../camel/camel-vee-folder.c:1414 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" # camel/camel-vee-folder.c:451 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1287 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # shell/e-shell-importer.c:384 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1355 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "儲存「%s」發生錯誤:" @@ -3262,42 +3317,42 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:959 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:390 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入 %s 的摘要" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1035 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030 #, c-format msgid "Checking for deleted messages %s" msgstr "檢查刪除的郵件 %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1520 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:672 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:803 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3919 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4001 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3889 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4020 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1992 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2046 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2710 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2720 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714 #, c-format msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2430 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2480 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "不能將郵件儲存至資料夾「%s」:%s" @@ -3309,7 +3364,7 @@ msgstr "不能將郵件儲存至資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2466 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建構郵件: %s" @@ -3321,7 +3376,7 @@ msgstr "無法建構郵件: %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2646 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3333,7 +3388,7 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2646 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 @@ -3349,19 +3404,19 @@ msgstr "無此郵件" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2665 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "無法取得郵件 %s:" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2683 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2693 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2897 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890 #, c-format msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" @@ -3409,6 +3464,8 @@ msgstr "選項" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "套用過濾器至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" @@ -3466,72 +3523,72 @@ msgid "" msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 #, c-format msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3100 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "您沒有輸入密碼。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:332 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:341 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1224 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 #, c-format msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建構 GroupWise 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226 #, c-format msgid "Cannot create a special system folder" msgstr "不能建立特殊的系統資料夾" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346 #, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "不能將 GroupWise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1389 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3639,25 +3696,25 @@ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:291 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:369 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄 %s:%s" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:990 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3933 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3369 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "無法取回郵件:" @@ -3668,8 +3725,8 @@ msgstr "無法取回郵件:" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3361 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" @@ -3677,33 +3734,33 @@ msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5218 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194 msgid "No such message available." msgstr "沒有這個郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3437 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4332 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4176 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4143 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4186 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4372 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" @@ -3791,12 +3848,6 @@ msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" msgid "Names_pace:" msgstr "命名空間(_P):" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "套用過濾條件至此伺服器收件匣的新郵件(_A)" - # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 @@ -3829,7 +3880,7 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:313 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 #, c-format @@ -3837,7 +3888,7 @@ msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "無法連接到 %s:%s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:343 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 msgid "SSL unavailable" @@ -3846,7 +3897,7 @@ msgstr "SSL 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "無法連接到 %s:" @@ -3856,15 +3907,15 @@ msgstr "無法連接到 %s:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2982 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" @@ -3872,7 +3923,7 @@ msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2983 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" @@ -3883,7 +3934,7 @@ msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:252 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2770 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" @@ -3891,14 +3942,14 @@ msgstr "連線已取消" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" @@ -3906,7 +3957,7 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3068 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" @@ -3914,7 +3965,7 @@ msgstr "不支援驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3927,14 +3978,14 @@ msgstr "" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:183 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:182 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:184 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" @@ -3943,20 +3994,20 @@ msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:609 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -3966,7 +4017,7 @@ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." @@ -3974,7 +4025,7 @@ msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾已存在。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" @@ -4030,19 +4081,19 @@ msgid "IMAP+" msgstr "IMAP" # camel/camel-movemail.c:256 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1410 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "寫入快取串流時發生錯誤:" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2092 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "尚未驗證" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): " msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s):" @@ -4051,7 +4102,7 @@ msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s):" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "無法關閉 tmp 串流:" @@ -4062,26 +4113,15 @@ msgstr "無法關閉 tmp 串流:" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5365 -#, c-format -msgid "Cannot create spool file: %s" -msgstr "不能建立排程器檔案:%s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "不能建立排程器檔案:" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1136 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1610 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" @@ -4096,33 +4136,33 @@ msgstr "來源串流傳回無資料" msgid "Source stream unavailable" msgstr "來源串流無法使用" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:182 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "信箱:%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:469 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466 msgid "Index message body data" msgstr "傳送郵件給連絡人" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:685 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -4199,7 +4239,7 @@ msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:532 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -4247,14 +4287,14 @@ msgstr "無法重新命名「%s」:%s " # camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:730 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s" @@ -4299,7 +4339,7 @@ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" msgstr "不能建立資料夾「%s」:資料夾名稱不能包含「.」" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:680 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "資料夾 %s 已存在" @@ -4308,8 +4348,8 @@ msgstr "資料夾 %s 已存在" # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" @@ -4317,7 +4357,7 @@ msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" @@ -4327,7 +4367,7 @@ msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." @@ -4357,7 +4397,7 @@ msgstr "不是一個 maildir 目錄" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:819 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 #, c-format @@ -4366,33 +4406,33 @@ msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:671 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "不能重新命名資料夾:%s:資料夾名稱不能包含「.」" # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:565 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557 msgid "Checking folder consistency" msgstr "檢查資料夾的一致性" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:649 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 msgid "Checking for new messages" msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 @@ -4425,41 +4465,41 @@ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建構資料夾鎖定 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建構以此為名的資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:628 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -4470,38 +4510,38 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:638 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是普通的檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:647 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:687 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "新的資料夾名稱不合法。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:782 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:865 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" @@ -4628,7 +4668,7 @@ msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是目錄。" # camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:230 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" @@ -4741,9 +4781,9 @@ msgstr "" "無法同步排程資料夾 %s:%s\n" "資料夾可能損毀,複本儲存於「%s」" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:200 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" @@ -4755,12 +4795,12 @@ msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:369 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "無法取得郵件 %s: %s" @@ -4769,9 +4809,9 @@ msgstr "無法取得郵件 %s: %s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "張貼失敗:%s" @@ -4780,17 +4820,17 @@ msgstr "張貼失敗:%s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520 msgid "Posting failed: " msgstr "張貼失敗:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" @@ -4822,36 +4862,36 @@ msgid "" msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:77 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73 #, c-format msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:89 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:346 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:375 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭:" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:582 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" # mail/mail-ops.c:1755 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1045 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1100 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4862,7 +4902,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1215 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4873,7 +4913,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1202 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4884,48 +4924,48 @@ msgstr "" "\n" "新聞群組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1235 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1290 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區建構資料夾:改以訂閱。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1268 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1323 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1479 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1535 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP 指令失敗:" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1553 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1609 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "未連線。" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:345 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:232 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:348 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:362 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:365 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" @@ -4934,48 +4974,48 @@ msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:334 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "接收 POP 郵件 %d" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "取回 POP 的摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 msgid "Expunging old messages" msgstr "清空舊的郵件" # mail/message-browser.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "清空刪除的郵件" @@ -5155,18 +5195,18 @@ msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "%s 在 %s 的 POP3 伺服器" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:694 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 儲存區沒有資料夾階層" @@ -5286,7 +5326,7 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5298,225 +5338,225 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "語法錯誤,不認識的指令" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "參數內的語法錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "Command not implemented" msgstr "指令沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "指令的參數沒有實作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 msgid "System status, or system help reply" msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 msgid "Help message" msgstr "求助說明訊息" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737 msgid "Service ready" msgstr "服務已就緒" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "此服務將傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "請開始輸入郵件的資料;<CRLF>.<CRLF> 結束撰寫郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763 msgid "Transaction failed" msgstr "執行失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 msgid "A password transition is needed" msgstr "需要密碼傳送" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "驗證機制太弱了" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "所要求的驗證機制必須加密處理" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "臨時驗證失敗" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO 指令失敗:" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建構 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1169 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO 指令失敗:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> 失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1558 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1572 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET 指令失敗:" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT 指令失敗:" @@ -5651,7 +5691,7 @@ msgstr "正在等待" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" @@ -5661,7 +5701,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1922 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" @@ -5670,7 +5710,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -5679,7 +5719,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" @@ -5702,8 +5742,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1913 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" @@ -5760,21 +5800,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1786 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1855 ../libedataserver/e-time-utils.c:1975 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1859 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5786,7 +5826,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1864 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" @@ -5797,7 +5837,7 @@ msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1964 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -5806,7 +5846,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1318 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1871 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" @@ -5815,76 +5855,76 @@ msgstr "%H%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1875 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證憑證失敗。\n" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:134 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127 msgid "Category Properties" msgstr "分類屬性" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138 msgid "Category _Name" msgstr "分類名稱(_N)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144 msgid "Category _Icon" msgstr "分類圖示(_I)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:192 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185 msgid "Category Icon" msgstr "分類圖示" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:198 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191 msgid "_No Image" msgstr "沒有圖片(_N)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:409 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:664 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661 msgid "Currently _used categories:" msgstr "目前使用的分類(_U):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668 msgid "_Available Categories:" msgstr "可用的分類(_A):" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:714 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:770 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:768 msgid "Icon" msgstr "圖示" # calendar/gui/e-tasks.c:155 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:775 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:773 msgid "Category" msgstr "分類" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "建立分類「%s」" @@ -5909,7 +5949,7 @@ msgstr "搜尋(_S):" # calendar/gui/e-tasks.c:155 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:984 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" @@ -5931,49 +5971,49 @@ msgstr "通訊錄" msgid "Contacts" msgstr "連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:415 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:412 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:747 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" # camel/camel-movemail.c:245 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:898 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "載入通訊錄時發生錯誤:%s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2658 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2673 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "複製(_Y) %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2683 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "剪下(_U) %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2700 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" @@ -5984,22 +6024,27 @@ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "鑰匙圈金鑰無法使用:沒有使用者或主機名稱" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "您的 Caps Lock 是開啟的。" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "記住這個密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:830 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:831 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 +#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" @@ -6009,7 +6054,7 @@ msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" msgid "Select destination" msgstr "選取目的地" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170 msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" |